2
011
As
The Hongkong Government Gazette.
Mockade of the River and Port of Canton is to be raised
ch instant, the following Regulations are promulgated for | -formation and guidance during the Military occupation of the City and Suburbs by the Allied Forces,
gene
ARTICLE I.
The City and Suburbs being under Martial Law, no Foreigner whatsoever is permitted to enter them without a Passport signed | by the Allied Commanders-in-Chief.
ARTICLE II.
A mized Commission has been nominated by the Allied Com- man lets-in-Chief to preserve good order and to enquire into all infractions of these Regulations or of Martial Law, with power to inflict Fine or Imprisonment, and in grave cases to hand over offenders to the Commanders-in-Chief,
ARTICLE III.
Every Foreigner wishing to enter the City or Suburbs must apply in writing to the Commissioners. The Commissioners will submit the application to the Allied Commanders-in-Chief, who, if they see no objection, will grant the applicant a Pass, revocable at pleasure, which must be vised by the Commissioners every 14 days.
ARTICLE IV.
[FEBRUARY 6, 1858.
FEBRUA
Le Blocus de la Rivière et de Port de Canton étant levé à compter du 10 Fevrier prochain, sont publiés pour l'inforination des Intéressés | et leur servir de guide les Règlements suivants qui seront en vigueur pendant la durée de l'occupation Militaire de Canton et de ses fau- bourgs par les Forces Alliées de la France et de la Grande Bretagne. ARTICLE I.
La ville de Canton et ses faubourgs étant maintenus en Etat de Siège, nul Etranger, quelqu'il soit, ne peut y entrer, s'il n'est muni d'un passeport signé par les Commandants en Chef des Forces Alliées, ARTICLE II.
Une Commission mixte nommée par les Commandants en Chef est chargée de maintenir le bou ordre, de connaître des infractions aux présents Règlements et aux lois de l'Etat de Siège. Elle a pouvoir de prononcer des amendes, des emprisonnements, et mission daus les cas graves de remettre les Prévenus à la disposition des Com- mandants en Chef.
ARTICLE III.
Tout Etranger qui désire entrer à Canton ou dans les Faubourgs, doit en adresser la demande par écrit à la Commission précitée. Les Commissaires soumettront cette demande aux Commandants en Chef qui, s'ils n'y voient pas d'objretion, accorderont à l'impétrant le Passeport demandé susceptible d'être retiré, et qui, dans tous les cas doit être visé par les Commissaires tous les quatorze Jours.
ARTICLE IV.
A Police Force, English and French, is charged with the sur-
Un corps de Police Français et Anglais est chargé de la surveil- The Police are directed to
lance de la Ville et des Faubourgs. Les hommes qui le composent veillance of the City and Suburbs.
ont l'ordre d'exiger la production des Passeports. Toute personne require the production of Passes, and any person refusing to comply with their demand, being without a Pass, or being guilty of refusaut d obtempérer à leur demande, trouvée saus Passeport, ou dence against good order, will be taken before the Commis-coupable de quelqu' infraction au bon ordre sera conduite devant
les Commissaires.
any sioners,
ARTICLE V.
Oficers of the Allied Army and Navy and Foreign Officers, in Seamen and Marines are not to uniform, do not require Passes. be allowed to land except on duty.
ARTICLE VI
The Gates of the City will be open from Sunrise to Sunset, and no Foreigners will be permitted to be in the streets of the City or Suburbs after the firing of the Sunset Gun,
ARTICLE VII.
No Foreigner is permitted to enter the Official Buildings without special permission from the Commissioners.
ARTICLE VIII.
Merchant Vessels are not to anchor between the Ships-of-War and City Walls, or except where directed by the Harbour-master.
ARTICLE IX.
The introduction of Arms, or Munitions of War, is strictly pro- hibited.
ARTICLE X."
In all cases of Alarm, Red Flags will be hoisted on the heights of Magazine Hill, and at the Commissioner's Yamun, followed by two Guns, and the beating of the Retreat in all quarters. All persons should then immediately provide for their safety, either by learing the City, repairing to the Allied Lines or to the Police
Stations,
Cauton, 4th February, 1858.
Not transferable.
PASS FOR THE CITY AND SUBURBS OF CANTON AND ALLIED LINES.
|
ARTICLE V.
Les Officiers des Armées et Marines Alliées et les Officiers Etran- gers revêtus de leur uniforme sont dispensés de l'obligation du Passe- port. Les Marins et les Soldats de Marine ne peuvent descendre à terre, si ce n'est pour service commandé.
ARTICLE VI
Les Portes de la Ville seront ouvertes depuis le lever du Soleil jusqu à son coucher, et après le coup de Canon tiré au coucher du Soleil, aucun Etranger ne pourra circuler dans les Rues de la Ville ou des Faubourgs.
ARTICLE VII,
Aucun Etranger ne peut pénétrer dans les Etablissements occupés par les Fonctionnaires publics, sil n'est muni d'une Permission Spéciale délivrée par les Commissaires.
ARTICLE VIII
Les Bâtiments de Commerce ne peuvent mouiller entre les Navires de guerre et les Murailles de la Ville, ni ailleurs qu'aux places déter- minées par le Capitaine du Port.
ARTICLE IX. L'introduction des Armes et des Munitions de Guerre est absolu- ment interdite.
ARTICLE X.
Dans tous les cas d'alarme, des Pavillons Rouges seront hissés sur les Hauteurs de Magazine Hill, au Yamoun occupé par les Com- Ces Pavillous appuyés de deux coups de Canon et de la missaires. Retraite battue dans tous les Quartiers indiqueront à toute personne se trouvant en Ville, qu'elle doit la quitter dans l'intérêt de sa sureté, ou y pourvoir en se rendant dans les Lignes Alliées, ou dans l' une des Stations de Police.
à Canton 4 Fevrier, 1858.
Ce Passeport est Personnel.
PASSEPORT POUR LA VILLE, LES FAUBOURGS DE CANTON ET LES LIGNES ALLIEES.
M th VOLT thet B rt Hou
Copy of
up at
..
X must be fire the cor-laner Imance N
FOR THE
L'1-31 CANTO and Fl im HONG DAY
Time of di - be noti
the M , and t PEAPON,
:: a BLA the BLUE ver to be
Ball at Letters. The 40-1 oveyance And the M
responder
The Boa arrive in 1
rally trans
matters con the followin sa authoriz waiting on revive Lett
Letters : from the " and the sa Hongkong Landing-pl
for their re
Boxes al the Guard. the receipt marnings Gunboat w
eff in a Bla
An Offic Lary Autho
NAME
NATION.
Signature of Bearer
Canton, the
PROFESSION.
RESIDENCE.
NOM ET PRENOMS
NATION
Signature du Porteur
PROFESSION.
RESIDENCE
M. SEYMOUR,
Rear Admiral and Commander-in-Chief of Her Britannie
Majesty's Naval Forces
C. KIGAULT de GENOUILLY, Voland Vegetander-in-Chief of the Naval Forces of liis Majesty the Emperor of the French. C. T. VAN STRAUBENZEE, Major-General, Commanding the British Military Forces.
of
1858.
M. SEYMOUR,
Contre Amiral Commandant en Chef les Forces Navalu
de Sa Majesté Britannique.
C. RIGAULT DE GENOUILLY, Contre Amiral, Commandant en Chef les Forces Navales de &
Majesté l'Empereur des Français.
C. T. VAN STRAUBENZEE, Major Général, Commandant les Forces Militaires de fij
"Najesté Britannique.
True Copy,
II. F. HANCE.