56

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 16 MARCH, 1861.

acticle of home production or munticture which is comprised among the preceding cumerated ar- ticles, the foreiga imported article of the same des cription may be immediately liable to an equivalent duty on importation.

It is equally understood between the High Con- tracting Powers, that in case the British Govern- ment should deem it necessary to increase the ex- cise duties levied upon home-made spirits, the duties on the importation of wines may be modified in the following manner:-

For every increase of a shilling per gallon of spirits on the excise duty, there may be, on wines which pay one shilling and six pence duty, an aug- mentation not exceeding one penny halfpenny per gallon; and on wines which pay two shillings, an augmentation not exceeding two pence halfpenny per gallon.

ARTICLE X.

The two High Contracting Parties reserve to themselves the power of levying upon all articles mentioned in the present Treaty, or upon any other article, landing or shipping dues, in order to pay the expenses of all necessary establishments at the ports of importation and exportation.

But in all that relates to local treatment, the dues and charges in the ports, basins, docks, roadsteads, harbours, and rivers of the two countries, the pri- vileges, favours, or advantages which are or shall be granted to national vessels generally, or to the goods imported or exported in them, shall be equal- ly granted to the vessels of the other country, and to the goods imported or exported in them.

ARTICLE XI.

The two High Contracting Powers engage not to prohibit the exportation of coal, and to levy no duty upon such exportation.

ARTICLE XII.

The subjects of one of the two High Contracting Powers shall, in the dominions of the other, enjoy the same protection as native subjects in regard to the rights of property in trade-marks and in pat- terns of every description.

ARTICLE XIII.

The ad valorem duties established whitin the limits fixed by the preceding Articles shall be con- verted into specific duties by a Supplementary Con- vention, which shall be concluded before the 1st of July, 1860. The medium prices during the six months preceding the date of the present Treaty shall be taken as the bases for this conversion.

Duties shall, however, be levied in conformity with the bases above established-

1. In the event of this Supplementary Conven- tion not having come into force before the expira- tion of the period fixed for the execution by France of the present Treaty;

2. Upon those articles the specific duties on which shall not have been settled by common con-

sent.

de production ou de fabrication nationale qui serait compris dans les énumérations qui précè- dent, l'article similaire étranger pourra être im- médiatement grévé à l'importation d'un droit égal.

Il est également entendu entre les Hautes Puissances Contractantes, que dans le cas où le Gouvernement Britanique jugera nécessaire d'é- lever les droits d'accise qui grèvent les esprits de fabrication nationale, les droits d'importation sur les vins pourront être modifiés de la manière suivante:

Chaque augmentation d'un schelling par gallon d'esprits sur le droit d'accise, pourra donner licu, sur les vins payant un schelling et demi, à une augmentation de droit qui ne pourra excéder un penny et demi; et sur les vins payant deux schel- lings, à une augmentation qui ne pourra excéder deux pence et un demy penny.

ARTICLE X.

Les deux Hautes Parties Contractantes se réser- vent la faculté d'imposer sur tout article mentionné dans le présent Traité, ou sur tout autre article, des droits de débarquement ou d'embarquement affectés à la dépense des établissements nécessaires au port d'importation et d'exportation.

Mais en tout ce qui concerne le traitement local, les droits et les frais dans les ports, les bassins, les docks, les rades, les havres, et les rivières des deux pays, les privilèges, faveurs, ou avantages qui sont ou seront accordés aux bâtiments nationaux sans exception, ou à la marchandise qu'ils exportent ou importent, le seront également aux bâtiments de Tautre pays et aux marchandises qu'ils importent ou exportent.

ARTICLE XI

Les deux Hautes Puissances Contractantes pren- nent l'engagemeni de ne pas interdire l'exportation de la houille, et de n'établir aucun droit sur cette exportation.

ARTICLE XII.

Les sujets d'une des Hautes Puissances Con- tractantes jouiront, dans les Etats de l'autre, de la même protection que les nationaux pour tout ce qui concerne la propriété des marques de commerce et des dessins de fabrique de toute espèce.

ARTICLE XIII.

Les droits ad valorem établis dans la limite fixée par les Articles précédents seront convertis en droits spécifiques par une Convention Complémen- taire, qui devra intervenir avant le 1 Juillet, 1860. On prendra pour base de cette conversion les prix moyens pendant les six mois qui ont précédé la date du présent Traité.

Toutefois, la perception des droits sera faite conformément aux bases ci-dessus établis-

1. Dans le cas où cette Convention Complé- mentaire ne serait pas intervenue avant l'expiration des délais fixés pour l'exécution par la France du présent Traité;

2. Pour les articles dont les droits spécifiques n'auraient pu être réglés d'un commun accord.

Share This Page