THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 191 MAY, 1866.

201

Die Eigenthümer oder

deren Bevollmächtigte oder Vertreter sollen für die Sicherung ihres Eigenthums keine anderen Kosten zu zahlen haben, als in dein entsprechenden Falle des Schiffbruchs eines einheimischen Schiffes zu zahlen sein würden. Sollte der Führer eines

zational vessel, and in such case no other expenses Schiffe geleistet werden.

all be paid by the owners or their agents representatives for the preservation of the perty than would be payable in the like case a wreck of a national vessel. In case the ster of a merchant-vessel should be under the cessity of disposing of a part of his merchandize, order to defray his expenses, no impediment ll be opposed by the authorities, the master eing bound, however, to conform to the existing gulations and tariffs.

The goods and merchandize saved from the wreck shall be exempt from all duties of Customs

nless cleared for consumption.

The respective Consuls-General, Consuls, Vice- Consuls, and Consular Agents shall, if the owner r master, or other agent of the owner, is not present, or is present and requires it, be authorized

interpose, in order to afford the necessary assist ance to those concerned.

ARTICLE IV.

The Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, and Consular Agents of each of the Contracting Parties residing in the dominions and possessions of the other, shall receive from the local authorities such assistance as can by law be given to them for the recovery of deserters from the vessels of their respective countries.

ARTICLE V.

The right of acceding to the present Treaty is reserved to every State now belonging to, or which may hereafter join, the Zollverein.

ARTICLE VI.

The present Treaty shall have the same dura- on as the Treaty of Commerce, signed on the th of May in the current year, between Great Britain and the Zollverein.

It shall come into force four weeks after the exchange of the ratifications thereof.

ARTICLE VII.

The present Treaty shall be ratified, and the radifications thereof shall be exchanged at Berlin in six months, or sooner if possible.

*

In witness whereof the respective Plenipoten- taries have signed the same, and have affixed

reto the seal of their arms.

Done at Gastein, the sixteenth day of August, the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-five.

NAPIER. (L.S.)

v. BISMARCK. (L.S.)

Handelsschiff's genöthigt sein, einem Theil der La- dung zur Deckung seiner Auslagen zu veräuszern, so soll ihm von den Behörden kein Hindernisz in

den Weg gelegt werden; ert ist indessen zur Beachtung der bestehenden Vorschriften und Ta- rife verpflichtet.

Die von dem Wrack geborgenen Güter und Waaren sollen von jeder Zollabgabe frei sein, so- fern sie nicht in den Verbrauch übergehen.

In Abwesenheit oder auf Ansuchen des Eigen- thümers, des Schiffsführers oder eines sonstigen Bevollmächtigten des Eigenthümers sollen die beiderseitigen General-Consuln, Consuln, Vice- Consuln oder Consular-Agenten befugt sein, die Gewährung des erforderlichen Beistandes an die Betheiligten zu vermitteln.

ARTIKEL 4.

Den General-Consuln, Consuln, Vice-Consuln und Consular-Agenten jedes vertragenden Theiles, welche in den Gebieten und Besitzungen des an- dern ihren Sitz haben, soll von den Ortsbehörden jeder gesetzlich zulassige Beistand zur Herbeis- chaffung der von den-Schiffen ihres Landes deser- tirten Personen geleistet werden.

ARTIKEL 5.

Das Recht des Beitritts zu gegenwärtigem Ver- trage bleibt einem jeden, jetzt zum Zollverein gehörenden, oder sich später demselben anschlies- zenden Staate vorbehalten.

ARTIKEL 6.

Der gegenwärtige Vertrag soll die nämliche Dauer haben, wie der am 30. Mai des laufenden Jahres unterzeichnete Handels-Vertrag zwischen Groszbritannien und dem Zollverein.

Er soll vier Wochen nach dem Austausch der Ratifikations-Urkunden in Kraft treten.

ARTIKEL 7.

Der gegenwärtige Vertrag soll ratificirt und es sollen die Ratifikations-Urkunden binnen sechs Monaten oder, wenn möglich, früher in Berlin ausgewechselt werden.

Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen Be- vollmächtigten denselben unterzeichnet und ihre Siegel beigedrückt.

So geschehen zu Gastein den 16ten August im Iahre des Herrn Eintausend Achthundert und Fünfundsechszig.

NAPIER.

(L.S.)

This term was subsequently extended by Protocol to February 21, 1866.

v. BISMARCK.

(L.S.)

Share This Page