empower the said

the house in which

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, UTH JUNE,

to sell and retail intoxicating liquors in now dwelleth, and in the appurtenances

thereunto belonging, but not elsewhere; and this licence shall continue

in force until the

day of

now next ensuing.

and no longer; provided it he not forfiited in the meantime, according to the provisions of the Ordinance u that behalf.

Given under my hand and seal this

one thousand eight hundred and

Registered No.

day of

Spirit Farmer.

1879.

329

册照囘該踰 月此零在發港 年

期月

彼此

照親手畫押編號詿 回此照爲此發給牌

該則例所定奪者繳

月 日發

此牌照准由 年

居牌

港燒酒承-

人之權

倘 日 所有日起 式住

則不某年之發

酒賣獨權

止至

(T)

THE EXCISE ORDINANCE (SPIRITS). 18

Spirit Shop Licence.

No.

No.

is

is licensed to sell Spirits not to be consumed on his premises at

the sign or shop name of which

until

18

Conditions

1.---

繳遵得年

段十二第式格 例則餉輸酒燒年卯己 號干若第照牌肆酒

日年兹門燒

止 進牌酒

惟月如

將不

酒准

酒司

肆在起發號某建某

雜 某牌

3.-

&e.--

Hongkong,

18

Spirit Farmer,

牌該

Approved.

Colonial Secretary.

程 列

日發

年 月 日起限至 年 月

某現照

照人薦事

年由

(U)

THE EXCISE ORDINANCE (SPIRITS), 18

Transfer of Public House or Adjunct Licence.

of.

hath deposited in this office a certificate from

Whereas

Magistrate, dated the

day of

Lord one thousaud eight hundred and

licence to be issued to the said

. Police

in the year of our

authorising a new

for retailing

spiritnons and fermented liquors in any quantity under two gallons at the house No.

in

whereof

the said Colony ou

(as an Adjunct to the business of

The said house under the name or style of the term of

ending on the

is landlord, situated

lot No.

carried on by him in

commencing on the

] for ant

and stating that the sail Police and two sureties each as required by law;

Magistrate has taken from the said

a Recognisance in the sum of and whereas the said

hath paid into my office the sum of five dollars as the fee on such new licence! And whereas the original licence granted on the

day of

to the said

retailing spirituous and fermented liquors, at the house No.

whereof

business of

sair Colony on

the name or style of

thr

in the

is landlord, situated in

lot No.

as an Adjumet to the carried on by him in the said house under has been lodged with me, and has

been cancelled in accordance with the above named Ordinance. Now,

1, the Spirit Farmer of the Colony of Hongkong, in virtue of the powers vested in mc, do hereby license, authorise, and empower the said

which

to sell and retail intoxicating liquors in the house in now dwelleth, and in the appurtenances thereunto belonging, but not elsewhere; and this licence shall coutine in force

day of

now next ensuing,

and no longer; provided it be not forfeited in the meantime, according

ro the provisions of the Ordinance in that behalf.

Čiyen ander my hand this

one thousand eight hundred and

Registered No.

day of

Spirit Farmer,

移 之某人將憑單一紙交到本公司即香港巡理府某於 年 月

香港燒酒承-

人某某 爲發給移交酒樓附麗牌照事按在某處居住

後飮

燒某水

酒號港爲

十二第式格

例則餉輸酒燒年卯己 照牌麗 附樓 酒交移

犯致香各約五人加業

港式某大及徹

邅酒承之號

此此-

則牌人牌

圓擔限

年在

月用

某牌

年 月 日起至

月立 至號

大年

沽港

賣某

某牌

某於

某年

年 月 日止現巡理府經收某

而目

燒某

加酒 餉收兩門

有式予及某銀某個牌日住

犯法則可遵此則例之章程將繳銷爲此親手畫押編號註册 致人醉之酒此牌照限由本日起用至 年 月 日止在此期内倘有 香港燒酒承-

人之權發給牌照准某只在伊居住之屋發賣零沽各式 各式釀酒之舊牌照交回本公司遵例計銷故本公司藉此則例所加予 約某 某號門牌業主某某之屋在彼附屬某人用某字號零沽燒酒及 五大圓交本公司將 年 月 日與給某人在本港某地某處某 人及擔保人遵照則例所定各立若干大圓保單而某亦經將換牌餉銀 業主某某之屋在彼用某某字號沾賣燒酒及各色釀酒每次不過兩個 發紿者准到某人換新牌照在本港某礙地某處某約某街某號門牌 日發

例照

年將

此年

月親

Share This Page