90 THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 26TH FEBRUARY, 1879.

offence for which proceedings are taken against the fugitive. This judicial document shall be accompanied, if possible, by a description of the person claimed, and any other information or particulars that may serve to identify him.

These documents shall be communicated by the Minister for Foreign Affairs to the Minister of Grace and Justice, by whose Department, after examining the documents and finding that there is reason for the extradition, a Royal Order will be issued granting it, and directing the arrest of the person claimed and his delivery to the British authorities.

In virtue of the said Royal Order the Minister of the Interior (Ministro de la Gobernacion) will adopt the fitting measures for the arrest of the fugitive, and when this has taken place, the person claimed shall be placed at the disposal of the Diplomatic Representative who has demanded his extradition, and he shall be taken to the part of the frontier or to the seaport where the Agent appointed for the purpose by Her Britannic Ma- jesty's Government is ready to take charge of him.

In case the documents furnished by the said Government for the identification of the person claimed, or the information obtained by the Spanish authorities for the same purpose, should be con- sidered insufficient, immediate notice thereof shall be given to the Diplomatic Representative of Great Britain, and the person under arrest shall be detained until the British Government shall have furnished fresh evidence to prove his identity or to clear up any other difficulty relative to the examination and decision of the affair.

fugitivo. A este documento judicial se acompa- ñarán, si es posible, las señas de la persona recla- mada y cualesquiera otras noticias ó datos que puedan ser útiles para identificarla.

Estos documentos serán comunicados por el Ministro de Estado al de Gracia y Justicia, por cuyo Ministerio, despues de examinarlos y de reconocerse que hay lugar á la extradicion, se expedirá una Real Orden concediéndola y orde- nando el arresto de la persona reclamada y su entrega á las Autoridades Británicas.

En virtud de dicha Real Orden, el Ministro de la Gobernacion adoptará las medidas oportunas para el arresto del fugitivo, y, verificado que sea, será este puesto á disposicion del Representante Diplomático que pidió su extradicion y conducido hasta el punto de la frontera, ó hasta el puerto de mar, donde, para hacerse cargo de él, se halle el comisionado al efecto por el Gobierno de Su Majestad Británica.

En el caso de que los documentos suministrados por este Gobierno para la identificacion de la persona reclamada, ó de que los datos obtenidos por las Autoridades Españolas con el inismo fin se considerasen insuficientes, se dará inmediato aviso de ello al Representante Diplomático de la Gran Bretaña, quedando detenida la persona arrestada hasta que el Gobierno Británico haya suministrado nuevas pruebas para establecer la identidad de aquella ó para esclarecer cualquiera otra dificultad relativa al examen y resolucion del

asunto.

ARTICLE VI.

In the dominions of Her Britannic Majesty, other than the Colonies or Foreign Possessions of Her Majesty, the manner of proceeding, in order to demand and obtain extradition, shall be as follows:-

(A.) In the case of a person accused-The requisition for the surrender shall be made to Her Britannic Majesty's Principal Secretary of State for Foreign Affairs by the Diplomatic Representa- tive of His Majesty the King of Spain. The said demand shall be accompanied by a warrant of arrest or other equivalent judicial document, issued by a Judge or Magistrate duly authorized to take cognizance of the acts charged against the accused in Spain, and duly authenticated deposi- tions or statements taken on oath before such Judge or Magistrate, clearly setting forth the said acts, and containing a description of the person claimed, and any particulars which may serve to identify him.

The said Principal Secretary of State shall transmit such documents to Her Britannic Majesty's Principal Secretary of State for the Home Department, who shall then, by order under his hand and seal, signify to some Police

ARTICULO VI.

En los Estados de Su Majestad Británica con excepcion de las Colonias ó Posesiones extran- jeras, el procedimiento para pedir y obtener la extradición será el siguiente:--

(a.) En el caso de una persona acusada, la demanda será dirigida al Principal Secretario de Estado de Su Majestad Británica para los Negocios Extrangeros por el Representante Diplomático de España. A dicha demanda acompañará un auto de prision ú otro documento judicial equivalente expedido por un Juez ó Magistrado competente- mente autorizado para conocer en la formada al acusado en España, y las declaraciones hechas con arreglo á las leyes ante dicho Juez ó Magistrado, manifestando claramente el crimen ó delito de que se le acusa; y por último, si es posible, las señas de la persona reclamada, y cualesquiera otros datos que puedan ser útiles para establecer su identidad.

causa

Dicho Principal Secretario de Estado trasmitirá los documentos enunciados al Principal Secretario de Estado de Su Majestad Británica para los Negocios Interiores (Home Department), quien, por una órden de su puño y provista de su sello,

Share This Page