THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 8TH JANUARY,1879.

Section 7 provides that where prepared opium is found in the possession of any unauthorised person or in any nauthorised place and utensils or vessels for boiling or preparing opium are also found in the possession of such person or in such place any raw opium found in the pos- session of such person or in such place may be also seized by a Revenue or Police Officer.

Section 8 provides generally that where there is reason- able ground to believe that opfum is boiled or prepared by any unauthorised person or in any unauthorised place any raw opium found in the possession of such person or in such place, may be seized by a Revenue or Police Officer.

Section 9-enables a Justice of the Peace to issue a Search

Warrant as well as a Magistrate to any Police or Revenue Officer and authorises the person executing the warrant in addition to seizing boiled or prepared opium as provided by Ordinance 2 of 1858 section 9 to seize utensils or vessels for boiling or preparing opium and also where such utensils or vessels are found to seize any raw opium that may be found in the possession of any person having such prepared opium or utensils, &c., or as may be found in any such place.

差餉皆

役人

人可切

該無煮洋見不權定

緝員被生所

7

煙有准之若七

或煮之人在

鼗欢收坭有人具有熟處及無直

差收生或

役餉

熟准權源約第

之之故立

覺定

在倘

或被有人笋煮不無有大

生見獲有十獨權餉可掌第 所具坭該凡煮

處所有皆可緝獲 器具者所有或在該

第七欸立 第八欸 大 第九歎 加權與各 第十欸 第十一 第十二歎 第十三 第 第十五欸 第十六欸 第十七欸 第十八歎 立

指明立 立定凡在無 允准現在承 定此例必要解

Section 10 authorises the Governor to appoint Revenue Officers on the nomination of the opium farmer.

Section 11 provides that the names and places of resi- dence of Revenue Officers shall be posted conspicuously at the Police Court.

Section 12 enacts that Revenue Officers shall be provided with badges which are to be produced when they are about to act as such Revenue Officers. Police Officers when

acting as Revenue Officers are also to produce some part of

their public equipment.

獲在用所具可獲

之一

該該有及緝凡五不加收府各

Section 13 removes any doubt existing at present by 繳斷當

providing that penalties may be renewed summarily before a Magistrate.

Section 14 explains what the word “possession ” is in-

tended to mean.

Section 15 applies to and authorises proceedings to be taken when prepared opium or utensils or vessels for pre-

paring the same are found apparently in the possession of

no one, and provides for the forfeiture of raw opium found at the same time and place.

Section 16 provides for the forfeiture by a Magistrate of raw oprium found in the possession of unauthorised persons or in unauthorised places where it appears to such Magis- trate that raw opium has been boiled or prepared by such unauthorised person or in such unauthorised place and enables him to deliver such raw opium to the opium farmer.

Section 17 enables the present farmers to terminate their term by giving a month's notice to the Colonial Secretary within one month from the time this Ordinance comes into operation otherwise present arrangements to continue subject to the provisions of the Ordinance.

Section 18 provides that this Ordinance shall he con- strued with 2 of 1858, and may be cited as “The Excise Ordinance, Opium) 1858-1878.”

清勒堂

意之

員收

餉人

職人進薦 -

可港權欵

在要住之餉定欵 第 之署巡戀址姓人凡 + 處當理掛必名員收立

收差與則職照必收 餉役人必幹及要餉立 人若凡事藉有人定 員行有

行有示時 時厥牌員凡 項所該豫現恩却欵第

İ

有疑

定從猶凡切除

字有該明解欵四十第

生該

理者 未煮

官坭

有煙

-

生 人

顯其公號 斷勒飭 意 生坭皆要 生坭給與承 法照俅此則 八年十二月二 例之章程

之職亦必 當堂判 之 該處拽出 加權可將該 遵守現薛之 一千八百七十

十八

年千

日十

不同

倘處

此十

例八

G. PHILLIPPO,

Attorney General.

21st December, 1878.

何何顯

時定辦人據具或煮

之人坭府

可處或為 坭 之 封煮在 將押熟不 該巡見及 承該叉者准之生理有不

暑港個此時截-

允第

必尙

韓月則期斷之准

例於該人

立承可

定-

承八十 條 -

百八 剔十

七年千例八

及八叉年

則八 百可第

例年千五椭

Share This Page