606
THE HONGKUNG GOVERN.
letters, has been moored in 11 fathoms of water about one
cable to the north-east of the northern extreme of the.
Min Reef. From the buoy-
Chang Chi Peak bears,
Sharp Peak bears,.....
.N.49° E.
.N. 73° W.
By Order of the Inspector General of Customs,
DAVID M. HENDERSON, Engineer-in-Chief.
IMPERIAL MARITIME CUSTOMS,
ENGINEERS' OFFICE.
SHANGHAI, 3rd August, 1880.
NOTICE TO MARINERS.
[No. 123.]
CHINA SEA.
YANGTZE RIVER SHANGHAI DISTRICT,
特以處 示免
焦山爲北七十三度西 爲北四十九度康 襪芭 開字樣自浮 襯長岐山 上以白色著有洋交 NII 個切水而徑八尺五寸淨 方格自鳴風笙警船浮一
記以免疎虞勿忘勿忽切 各處船隻其務宜留心詳
切磨行里距自設情界周變事總通稅 各以之約燈之形内知更或稅行新
內八船
第一百二十二號示切特示 光緒六年六月廿八日 第一百廿三號示
船干視里按船勢
稅務營造處總營造司韓
光 隻沙燈 羅業開口等隨證事
其東船 一經經列九因時或 照總 南為凡方改於段該彰宜憲得 宜沙北船向泊左地本明改劄
卅由於方總出移行總 之七海九水計向營示或以 度駛段道開設造通有沿 卅至燈之
至燈 之司 司雙增
記
日以為分相塔北一燈查各添 医沿前 免此西距為師長 江處 江奉
合之九南在江
伸須建
虞即處段
百 勿遵不燈十
經關得裁造 改稅行撤燈
什忘行宜船七 段泊務江營塔
出向計度拓地合司海
浮
Change in Position of “ Kiutoan” Light-vessel.
Notice is hereby given that the Kiutoan Light-vessel
has been moored in 3 fathoms of water on the north side of the channel, with the Kiutoan Beacon bearing S. 670
W., magnetic, and distant about 2 nautical miles.
In order to avoid the south-eastern part of the Block-
house Shoal, vessels, when within 4 miles to seaward of
the Kiutoan, should not bring her to bear west of N. 371° W.
By Order of the Inspector General of Customs,
DAVID M. HENDERSON,
IMPERIAL MARITIME CUSTOMS,
ENGINEERs' OFFICE.
Engineer-in-Chief.
SHANGHAI, 3rd August, 1880.
No. 123.
GOVERNMENT NOTIFICATION.
The following Notice is published for general 五年
information.
By Command,
FREDERICK STEWART,
號 忽示東十西之方將所船旣樁 毋通駛二相處向其屬有等
號三十百
第報
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office,
Hongkong, 25th May, 1880.
NOTICE.
In the event of bad weather being apprehended by this Department, a black drum will be hoisted at the Office Flagstaff. A similar signal will be hoisted and a gun will be fired from the Police
Hulk.
The usual signs of approaching bad weather are, a falling Barometer with high Thermometer, sultriness of the atmosphere, and wildness and discoloration of the clouds. Should these symp- toms exist and the wind be anywhere between North-Westerly and North-Easterly, a typhoon of a severe type may be looked for.
If there are the same indications of bad weather
with the wind between South-Easterly and South-
Westerly, a typhoon may be known to be in the
neighbourhood, but not likely to be severely felt at Hongkong.
署輔政使司史
署理香港政風麥
則爲
論及颶風之公
現將以下所有 報抄印俾衆週
爲曉諭事照得
一千八百八十
港不遠或至本港則風力稍遜而遭害亦
|而寒暑針畧高若天氣翳熱雲勢猖狂色 惟風自東南西南之間吹來則知颶風離 烈颱風將至之徵苟形勢一如已上所言 變慘淡且風來自西北東北之間斯爲極
曉諭事案照本廳倘若恐有颶風爲患則 碳一爲號按巨風將作則風雨針漸降 水師緝捕巡艇亦高懸鼓一枚燃燒嚮 在本署旗杆上卽速高懸鼓爲號及於
翳作
五月廿五日示