606

THE HONGKUNG GOVERN.

letters, has been moored in 11 fathoms of water about one

cable to the north-east of the northern extreme of the.

Min Reef. From the buoy-

Chang Chi Peak bears,

Sharp Peak bears,.....

.N.49° E.

.N. 73° W.

By Order of the Inspector General of Customs,

DAVID M. HENDERSON, Engineer-in-Chief.

IMPERIAL MARITIME CUSTOMS,

ENGINEERS' OFFICE.

SHANGHAI, 3rd August, 1880.

NOTICE TO MARINERS.

[No. 123.]

CHINA SEA.

YANGTZE RIVER SHANGHAI DISTRICT,

特以處 示免

焦山爲北七十三度西 爲北四十九度康 襪芭 開字樣自浮 襯長岐山 上以白色著有洋交 NII 個切水而徑八尺五寸淨 方格自鳴風笙警船浮一

記以免疎虞勿忘勿忽切 各處船隻其務宜留心詳

切磨行里距自設情界周變事總通稅 各以之約燈之形内知更或稅行新

內八船

第一百二十二號示切特示 光緒六年六月廿八日 第一百廿三號示

船干視里按船勢

稅務營造處總營造司韓

光 隻沙燈 羅業開口等隨證事

其東船 一經經列九因時或 照總 南為凡方改於段該彰宜憲得 宜沙北船向泊左地本明改劄

卅由於方總出移行總 之七海九水計向營示或以 度駛段道開設造通有沿 卅至燈之

至燈 之司 司雙增

日以為分相塔北一燈查各添 医沿前 免此西距為師長 江處 江奉

合之九南在江

伸須建

虞即處段

百 勿遵不燈十

經關得裁造 改稅行撤燈

什忘行宜船七 段泊務江營塔

出向計度拓地合司海

Change in Position of “ Kiutoan” Light-vessel.

Notice is hereby given that the Kiutoan Light-vessel

has been moored in 3 fathoms of water on the north side of the channel, with the Kiutoan Beacon bearing S. 670

W., magnetic, and distant about 2 nautical miles.

In order to avoid the south-eastern part of the Block-

house Shoal, vessels, when within 4 miles to seaward of

the Kiutoan, should not bring her to bear west of N. 371° W.

By Order of the Inspector General of Customs,

DAVID M. HENDERSON,

IMPERIAL MARITIME CUSTOMS,

ENGINEERs' OFFICE.

Engineer-in-Chief.

SHANGHAI, 3rd August, 1880.

No. 123.

GOVERNMENT NOTIFICATION.

The following Notice is published for general 五年

information.

By Command,

FREDERICK STEWART,

號 忽示東十西之方將所船旣樁 毋通駛二相處向其屬有等

號三十百

第報

Acting Colonial Secretary.

Colonial Secretary's Office,

Hongkong, 25th May, 1880.

NOTICE.

In the event of bad weather being apprehended by this Department, a black drum will be hoisted at the Office Flagstaff. A similar signal will be hoisted and a gun will be fired from the Police

Hulk.

The usual signs of approaching bad weather are, a falling Barometer with high Thermometer, sultriness of the atmosphere, and wildness and discoloration of the clouds. Should these symp- toms exist and the wind be anywhere between North-Westerly and North-Easterly, a typhoon of a severe type may be looked for.

If there are the same indications of bad weather

with the wind between South-Easterly and South-

Westerly, a typhoon may be known to be in the

neighbourhood, but not likely to be severely felt at Hongkong.

署輔政使司史

署理香港政風麥

則爲

論及颶風之公

現將以下所有 報抄印俾衆週

爲曉諭事照得

一千八百八十

港不遠或至本港則風力稍遜而遭害亦

|而寒暑針畧高若天氣翳熱雲勢猖狂色 惟風自東南西南之間吹來則知颶風離 烈颱風將至之徵苟形勢一如已上所言 變慘淡且風來自西北東北之間斯爲極

曉諭事案照本廳倘若恐有颶風爲患則 碳一爲號按巨風將作則風雨針漸降 水師緝捕巡艇亦高懸鼓一枚燃燒嚮 在本署旗杆上卽速高懸鼓爲號及於

翳作

五月廿五日示

Share This Page