THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 17TH MARCH, 1880.

ARTICLE X.

A fugitive criminal may, however, be appre- zied under a warrant issued by any police strate, justice of the peace, or other competent Merity, in either country, on such information complaint, together with such evidence or after 4. judicial proceedings as would in the opinion the officer issuing the warrant justify its issue, herine had been committed in that part of donditions of the two Contracting Parties in th he exercises jurisdiction. Provided, how- that in the United Kingdom the acensed it in such case be sent as speedily as possible re a polics magistrate in London, such requi- n may be made by means of the post or by raph.

The accased shall, bowever, be discharged if, Hún such reasonable time as, with reference to circumstances of the case, the police magistrate y fix, the requisition shall not have been made ling to the stipulations contained in Article

ARTICLE XI.

The extradition shall not take place before the xpiration of fifteen days from the apprehension, thea only if the evidence he found suficient, wrding to the laws of the State applied to, tha to justify the commital of the prisoner for

ARTIKEL X.

241

Indessen kann ein flüchtiger Verbrecher in beiden Ländern auch verhaftet werden auf Grund cines

Verhaftsbefelles, der von einen Polizeimagistrat, Friedensrichter, oder von einer andern kömpet- enten Behörde auf eine solche Strafanzeige oder Klage und zugleich auf einen solchen Beweis oder nach einem solchen gerichtlichen Verfahren er- lassen wird, dass nach der Ansicht des Beamten, welcher den Verhaftsbefehl erlässt, dessen Erlass gerechtfertigt wäre, wenn das Verbrechen in demjenigen Theile der Gebiete der Vertragspar teicn begangen worden wäre, in welchem der Beante Gerichtsbarkeit ausübt. Es wird indessen bedungen, dass in dem Vereinigten Königreiche in einem solchen Falle der Beklagte so schnell wie nöglich vor einen Polizeimagistrat in London gesendet werden soll. Solche Requisitionen mögen vermittels der Post oder durch den Telegraphen gemacht werden.

Der Angeklagte soll indess des Verhaftes entlessen werdea, wenn inner einer billigen Frist, die von dem Polizeimagistrat anzusezen ist und bei deren Fixing die Vcrumständungen des einzelnen Falles zu berüksichtigen sind, dus Be- gehren nicht in Gemüssheit der in Artikel IX. enthaltenen Bestimmungen gestellt worden ist.

ARTIKEL XI.

Die Auslieferung erfolgt nicht vor Ablauf von fünfzehn Tagen seit der Ergreifung und nur dann, wenn die Beweise für genügend befunden worden sind, um nach den Gesezen des ersuchten Staates entweder die Verweisung des Ergriffenen zur zu rechtfertigen, falls die strafbare Handlung im Gebiet dieses Staates begangen wäre, oder darzuthun, dass der Er- griffene mit der von den Gerichten des ersuchenden Staates verurtheilten Person identisch ist.`

I in case the crime had been committed in the Hauptuntersuching"

tory of the said State, or to prove that the nor is the identical person convicted by the Courts, of the State which makes the requisition.

ARTICLE XII.

In the examination which they have to make cordance with the foregoing stipulations, the orities of the State applied to shall admit as zly valid cvidence the sworn depositions or tement of witnesses taken in the other State, or ples thereof, and likewise the warrants and sen- s issued therein, provided such documents are 4 or certified by a Judge, Magistrate, or Deer of such State, and are authenticated by the of some witness, or by being sealed with the bal seal of a British Secretary of State, or of Chancellor of the Swiss Confederation.

ARTICLE XIII.

licient evidence for the extradition be not hed within two months from the date of the Perbension of the fugitive, he shall be set at

ARTIKEL XII.

Die Behörden des ersuchten Staates haben bei der Prüfung, welche ihnen nach den vorstehenden Bestimmungen obliegt, den beschworenen Deposi tionen und Zeugenaussagen, welche in dem andern Staate zu Protokoll genommen sind, desgleichen den Abschriften hievon und ebenso den im andern Staate erlassenen Haftbefehlen und Urtheilen volle Beweiskraft beizulegen, vorausgesezt, dass diese Schriftstüke durch einen Richter, eine obrigkeit- liche Person oder einen andern Beamten dieses Staates unterzeichnet oder beschnigt und durch einen beeidigten Zengen oder durch Beidrükung des Amtssiegels cines Englischen Staatsministers oder des Schweizerischen Bundeskanzlers be- glaubigt sind.

ARTIKEL XIII.

Wenn die zur Auslieferung genügenden Beweise alcht binnen zwei Monaten von dem Tage der Ergreifung des Flüchtigen an beigebracht werden, so ist der Ergrificae auf freien Fuss zu sezen.

Share This Page