THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 15TH OCTOBER, 1881.
925
être la cause d'empoisonnements plus ou moins graves. Le comité a, par suite, émis l'avis qu'il y avait lieu d'interdire aux fabricants de boîtes pour conserves alimentaires de pratiquer les soudures à l'intérieur, et d'employer pour la confection de ces boîtes des fers-blancs autres que ceux qui ont été étamés à l'étain fin. Le Comité d'hygiène a ajouté que si les fabricants persistaient à vouloir recourir à la soudure intérieure de la bande, ils devraient être tenus de se servir exclusivement d'étain Cet avis a été adopté par M. le Ministre du Commerce, et les préfets des départements ont reçu des instructions en conformité.
pur.
Il a paru nécessaire de prendre des dispositions analogues à l'égard des boîtes de conserves d'origine étrangère, tant au point de vue de la santé publique que pour ne pas mettre les fabricants Français dans un état d'infériorité vis-à-vis de leurs concurrents de l'extérieur. En conséquence, M. le Ministre des Finances a décidé, sous la date du 2 Avril dernier, qu'il y avait lieu d'exiger que les boîtes de conserves présentées à l'importation fussent établies en conformité des prescriptions dont il s'agit. Celles qui seraient reconnues ne pas réunir les conditions réglementaires seraient provisoirement retenues par le service, qui aurait à prévenir immédiatement le Procureur de la République du resort. Afin de permettre aux fabricants Français d'écouler les boîtes qu'ils peuvent avoir en magasin, il a été convenu que les nouvelles prescriptions ne seraient appliqués qu'à partir du 1er Août. 1881. Ce sera également à cette date qu'elles entreront en vigueur pour les importations de l'étranger.
Les Directeurs sont invités à porter ces dispositions à la connaissance du service et du commerce.
Le Conseiller d'Etat, Directeur général,
Pour ampliation:
L'Administrateur,
(Signé) RAMOND.
Pour copie remise
(Signé)
AMBAUD.
à M.
qui en surveillera l'exécution.
GOVERNMENT NOTIFICATION. --No. 350.
It is hereby notified that under the provisions of Ordinance No. 11 of 1844, Tuesday the 1st of November next, is fixed for a Special Sessions of the Justices of the Peace, to be held at the Police Magistrates' Office, at 11 o'clock in the forenoon of that day, for the purpose of considering applications for Licences for the sale of Spirituous and Fermented Liquors, during the year commencing on 1st December next.
Applications for such Licences must be lodged at the Police Magistrates' Office, at least ten days before the Sessions, in the form prescribed in the said Ordinance, and no application will, after that period, be received for submission to the Sessions.
Printed forms of application may be obtained by intending applicants at the Police Magistrates' Office, between the hours of 10 A.м and 4 P.M. daily.
By His Excellency's Command,
Colonial Secretary's Office, Hongkong, 5th October, 1881.
W. M. DEANE, Acting Colonial Secretary.
憲 署輔政使司田
諭知招投承接事照得現要招人投接在九
第報憲
在龍診
本尖
GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 362.
號二十六百三
人呈
呈人
龍尖沙嘴建造水師差館一座所有票投均
看二
投在
及禮均九篇
在本署收截限期收至十一月初二日卽禮
止截
貯可如限 限造
赴欲
呈驗方准落票倘該票被取經蒙批准而其
人必要先有貯庫作按銀五百大圓之收單
另欲詳知者可赴工務司署一間凡投票之
拜三正午止如欲取投票格式觀看章程及
或按
總銀而
棄入其單
人又推諉不肯承造則將其貯庫作按銀入
衆由
家 貯
一千八百八十一年 十月
而不取爲此特示俾衆週知 官各票價值低任由 國家棄取或總棄 十五日示
Tenders will be received at this Office until
noon of Wednesday, the 2nd November, 1881,
for the erection of a New Water Police Station
at Tsim-shá-tsui, Kau-lung.
For form of tender, specification and further particulars apply at the Surveyor General's Office. No tender will be received unless the person
tendering produces a receipt to the effect that he has deposited in the Colonial Treasury the sum of $500 as a pledge of the bona fides of his offer,
which sum shall be forfeited to the Crown if such person refuses to carry out his tender, should the tender be accepted.
The Government does not bind itself to accept
the lowest or any tender.
By His Excellency's Command,
1,
W. M. DEANE,
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office,
Hongkong, 15th October, 1881.