874
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 1ST OCTOBER, 1881.
GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 342.
The following letter enclosing translation of a Circular embodying the Quarantine Regulations at present in force in Manila is published for general information.
By His Excellency's Command,
Colonial Secretary's Office, Hongkong, 28th September, 1881.
GENERAL.
No. 101.
W. M. DEANE, Acting Colonial Secretary.
BRITISH CONSULATE,
MANILA, 21st September, 1881.
SIR, I have the honour to enclose translation of a Circular, embodying the Quarantine Regula- tions, at present in force at this port; which has been addressed to this Consulate.
I have the honour to be,
To the Colonial Secretary,
Sir,
Your most obedient humble Servant,
G. A. K. HONEY,
Acting Consul
}
HONGKONG.
His Excellency the Governor General under yesterday's date, and in conformity with the report issued by the Superior Sanitary Committee, in view of the outbreak of cholera in Aden and in Kagoschina, a province of Kin-shan in the South of Japan, as advised by Telegram and by official communications received respectively from the Minister of Foreign Affairs and from the Legation of Spain in the latter quarter, has seen fit to order the following:
1. Every vessel proceeding from an unhealthy port shall suffer, at Point Liniay, 15 days' quaran- tine, if during the voyage no case of illness should have occurred on board, and 20 days, should illness have occurred on board.
2. If during the quarantine any epidemic or contagious sickness should occur on board, whatever be the length of time that the vessel may have been in quarantine, she shall again suffer a further 20 days' quarantine, to count from the day on which such sickness may have appeared on board.
3. A doctor shall be sent to such point (Liniay) for the expungation, fumigation, disinfection, and ventilation of the vessel and cargo; for the assistance of the sick persons, should there be any, and to subject the passengers and their baggage to the fumigation prescribed for such cases.
4. If possible, a pontoon should be erected--as on previous occasions-for the separation of the sick from the healthy persons, and in order that the work of expungation, disinfection, and ventilation may be carried out in a proper manner.
5. When the vessel is condemned to 15 days' quarantine, the passengers must undergo it for 8 days, if during that period no case of sickness should have broken out, and after being fumigated they shall be allowed to proceed on shore, without their baggage, but in the case of 20 days' quarantine, they shall suffer the whole term of it.
6. Such vessels shall be considered as suspected, and consequently subjected to a quarantine of observation of 3 days, as may arrive from the ports of Hongkong, Amoy, Singapore, and others of the China Seas, on account of the frequent and direct communication which obtains between them, and the infected localities.
If, however, in said ports, and in those of the transit from Aden, Sanitary laws are observed with respect to the infected districts, they shall be considered as coming from clean ports.
7. Should vessels receive on board passengers or goods arrived from said ports, either by tranship- ment or from the shore, such vessels shall be considered as proceeding from unhealthy ports, and shall be subjected to the quarantine treated of in Article I.
8. Captains of vessels proceeding from the ports referred to, shall come provided with a certificate from the Spanish Consul, certifying as to whence the passengers and goods brought by them have come, and Captains who may arrive without such documents, shall be considered as proceeding from an in- fected port, and shall come under Article I.
9. Spanish Consuls accredited to ports in China, Japan, and the Suez Canal route, shall report (by the speediest possible means) the progress of the epidemic, where, and where it does not, exist, if Snitary laws are observed, in order that the necessary steps may be taken here (with ships arriving from such places).
10. That said Spanish Consuls shall be telegraphed to-making enquiries, and advising them of the purport of the foregoing articles.