THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 3RD SEPTEMBER, 1881.
GOVERNMENT NOTIFICATION.- No.302.
The following Minute by the Governor is re-published for general information.
By His Excellency's Command,
Colonial Secretary's Office, Hongkong, 27th August, 1881.
MINUTE BY HIS EXCELLENCY THE GOVERNOR.
M. S. TONNOCHY,
Acting Colonial Secretary.
819
As a general rule, all appointments at my disposal in the Civil Service of this Colony will be given by a system of Competitive Examinations, similar to that which is established for the Civil Service of the United Kingdom by Her Majesty's Order in Council of the 4th of June, 1870.
Any young man in the Colony can compete for such appointments.
Each Candidate must satisfy the Board of Examiners that I may from time to time nominate:-
1st. That he is within the limits of age prescribed for the situation or employment to which
he desires to be admitted;
2nd. That he is free from any physical defect or disease which would be likely to interfere
with the proper discharge of his duties;
3rd. That his character is such as to qualify him for such situation or employment; and 4th. That he possesses the requisite knowledge and ability to enter on the discharge of his
official duties.
J. POPE HENNESSY.
28th May, 1877.
(Signed)
In accordance with the foregoing Minute, an open Competitive Examination for the post of Sergeant Interpreter in the Police Department will be held at 2.30 P.M., on Friday, the 9th September, in the Council Chamber, Government Offices. There are two vacancies:
The salary of the post is $20 a month.
Candidates should send in their names, with any certificates or testimonials they may possess, to the Colonial Secretary, before Monday, the 5th September.
The limits of age for this appointment are 20 to 25.
For the post, the Examination will mainly consist of English, especially vivâ voce translation from Chinese into English, Handwriting, Arithmetic, and Chinese.
The Examiners will lay before the Governor the names of the Candidates in order of merit.
By His Excellency's Command,
Colonial Secretary's Office, Hongkong, 27th August, 1881.
GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 315.
Tenders will be received at this Office until 號五十
noon of Tuesday, the 13th September, 1881, for
raising the ground, constructing side channels,
footpath, roadway, &c., &c. at the west end of
Second Street, between Battery Road and Pok-
fú-lam Road.
For form of tender, specification and further particulars apply at the Surveyor General's Office. No tender will be received unless the person
tendering produces a receipt to the effect that he has deposited in the Colonial Treasury the sum of $100 as a pledge of the bona fides of his.
offer, which sum shall be forfeited to the Crown
if such person refuses to carry out his tender, should the tender be accepted.
The Government does not bind itself to accept
the lowest or any tender.
By His Excellency's Command,.
M. S. TONNOCHY,
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office,
Hongkong, 3rd September, 1881.
准先
落有者
M. S. TONNOCHY,
Acting Colonial Secretary.
百三第報憲
該作工取期
務投收
收高
署輔政使司湯
五 特示俾衆週知 一千八百八十一年 九月
低昂任由 國家棄取或總棄而不取爲此 諉不肯承造則將其貯庫作按銀入官各票 准落票倘該票被取經蒙批准而其人又推
百,知者可赴工務司署一間凡投票之人必要
先有貯庫作按銀一百大圓之收單呈驗方
午止如欲取投票格式及觀看章程另欲詳
署收截限期收至九月十三日卽禮拜二正
升高造明渠小路路面等所有投均在本
二街西頭自炮台道起至薄湖淋道處之地
諭知招投承接事照得現要招人投接將第
初三日示
總作
乗按
至現
爲各
此票推方要
詳正 本地第爲