憲 署輔政使司史 爲 管理出洋事務官談
曉諭事照得嗣後凡有婦女幼童欲出洋
曉諭事照得現將管 於來轅聽候查訊時必須攜有照相
理出洋事務官之文
察亦須給童箇者管
回經呈
呈此該准驗 宜與照
該
毋保
呈
與
其以
收出便
則
照
藉
必
背如
攜
幼
蓋該
有
有童
告開示於下仰卽一 給回該人收領於船未開行之先在船上
與該管官查驗迨到時
體遵照毋違
察驗各宜凜遵毋違特示
一千八百八十二年
大英一千八百八十二年 八月
月 廿六日示
二十一日給| 號 一千八百八十二年
八月
二十六日示
管埠船
官時上幼
洋為
號五十四百三第報憲
國將落 有詳拜票造諡
家
藥貯
取
或
總按
棄銀
而入
不官
取各
爲票
此
特價
按工
可欲
五投房 知
正均所
落祟倘該祟經蒙批准而其人推諉不肯承造則 貯庫作按銀二百五十大圓之收單呈驗方准 A 者赴工務司署請示可也凡投票之人必要
拜五正午止如欲取投票格式觀看章程及另欲
票投均在本署收截限期收至九月初八日禮
所招政
在為 投使
承司
史
截幷照
限督得
I
712
THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, 26TH AUGUST, 1882.
GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 344.
The following Notice is published for general
information.
By Command,
號
四十四百三第報憲
FREDERICK STEWART,
Acting Colonial Secretary.
「保護華民之員或該管官
Colonial Secretary's Office,
Hongkong, 26th August, 1882.
NOTICE.
The Emigration Officer gives notice that for
the better protection of Emigrants, it is hereby
notified that on and after the 1st proximo women
and children who are taken before him for the purpose of emigrating should be provided with one photograph each.
If the woman or child is passed, the photo- graph will be stamped and given back to the Emigrant. The Emigrant will show this photo- graph to the proper Officer on board the vessel before departure, and again to the Protector of Chinese or proper Officer on the Emigrant's arrival at Port of destination.
H. G. THOMSETT, R.N.,
Emigration Officer, &c.
Hongkong, 21st August, 1882.
GOVERNMENT NOTIFICATION.-No. 345.
Tenders will be received at this Office until noon of Friday, the 8th September, 1882, for the con-
struction of Temporary Quarters for Resident
Engineer and six Overseers at Tytam.
For form of tender, specification, and further particulars, apply at the Surveyor General's Office. No tender will be received unless the person
tendering produces a receipt to the effect that he has deposited in the Colonial Treasury the sum of $250 as a pledge of the bona fides of his offer, which sum shall be forfeited to the Crown if such person refuses to carry out his tender, should the tender be accepted.
The Government does not bind itself to accept the lowest or any tender.
By Cominand,
FREDERICK STEWART,
Acting Colonial Secretary.
Colonial Secretary's Office,
Hongkong. 26th August, 1882.
則准要欲
GOVERNMENT NOTIFICATION.--No. 346.
所潭
禮有建爲
The following Particulars and Conditions of Sale of Crown Land by Public Auction, to be held on the spot. on Tuesday, the 12th day of September, 1882, at 4 P.M., are published for general information. By Command,
Colonial Secretary's Office, Hongkong, 26th August, 1882.
FREDERICK STEWART,
Acting Colonial Secretary.
Particulars and Conditions of the letting by Public Auction Sale, to be held on Tuesday, the 12th day of September, 1882, at 4 p.M., by Order of His Excellency the Administrator, of One Lot of Crown Land, in the Colony of Hongkong, for a term of 75 years.