THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, MAY 13, 1938.
(3) The words "vested in the Secretary for Chinese Affairs by virtue of the provisions of the Protection of Women and Girls Ordinance, 1938" are substituted for the words "already vested in the Secretary for Chinese Affairs by virtue of the provisions of the Protection of Women and Girls Ordinance, 1897, or hereafter vested in him by virtue of the provisions of the Protection of Women and Girls Ordinance, 1897, as amended by the Protection of Women and Girls Amendment Ordinance, 1929" in section 23 of the Female Domestic Service Ordinance, 1923, as enacted by the Female Domestic Service Amendment Ordinance, 1929.
Passed the Legislative Council of Hong Kong, this 12th day of May, 1938.
B. C. K. HAWKINS,
Deputy Clerk of Councils.
SCHEDULE.
Regulations.
Places of refuge.
(s. 37.]
1. The home provided by the Po Leung Kuk under section 16 of the Po Leung Kuk Ordinance, 1893, and the institutions known as the Italian Convent, the Heep Yuan School, the Tai Po Rural Home and Orphanage and the Salvation Army Home for Women and Girls shall be the places of refuge referred to in the Protection of Women and Girls Ordinance, 1988.
2. No woman or girl sent to a place of refuge shall leave or attempt to leave the same without the written order of the Secretary for Chinese Affairs, or escape or attempt to escape whilst being conducted to or from the same.
3. No woman or girl detained in a place of refuge shall behave in a disorderly or noisy manner.
4. Every woman or girl detained in a place of refuge shall obey all lawful orders and commands of the persons in charge of the same and of the matrons, teachers and other persons placed in control of the inmates.
5. No woman or girl detained in a place of refuge shall com- municate or attempt to communicate with any person except with the approval of the persons in charge of the same.
6. The matron, with the approval of the committee of the Po Leung Kuk or the managers of places of refuge other than the Po Leung Kuk, may direct the women and girls in their respective place of refuge to wash clothes and cook and do other domestic work, and every such woman and girl shall perform such work when so directed.
7. Any woman or girl who disobeys any of these regulations may for each such disobedience be confined in a room by the matron for a period not exceeding one day. Every such punishment shall be recorded and reported to the committee of the institution. In the case of repeated disobedience and recalcitrancy the committee shall report the matter to the Secretary for Chinese Affairs for such action as he may see fit to take under section 37 (4) of the Protection of Women and Girls Ordinance, 1938.
367