Colonial Secretary.

THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, FEBRUARY 21, 1941. 239

COLONIAL SECRETARY'S DEPARTMENT.

No. 213. Notice is hereby given of the intention to make an Order on the expiration of six months from the date hereof directing the removal of all graves in those portions of Sections B and C in Kowloon Cemetery No. 2 (Ho Man Tin Cemetery) in which bodies were buried during the year 1932, and in Section A and Trenches in which bodies were buried during the year 1934. Such Order will be made for the purpose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for the purpose of burial therein of Chinese dead.

N. L. SMITH,

21st February, 1941..

憲示第二百一十三號

布政司史

佈告事茲擬由本日起六閲月期滿

何文田墳場)内於一千九百卅二

之後諭令將九龍墳場第二號(即

年在B字及C字地图及一千九百

三十四年在 A字地图及義地所葬

各該地段之屍骸遷去以便經營該

地作爲埋葬華人屍骸之用合行

布告俾衆週知此佈

一千九百四十一年二月廿一號示

COLONIAI, SECRETARY's DEPARTMENT.

No. 214.-Notice is hereby given of the intention to make an Order on the expiration of six months from the date hereof directing the removal of all graves in those portions of Sections B and C in Mount Caroline Cemetery in which bodies were buried during the year 1933, and in that portion of Section A in which bodies were buried during the year 1934. Such Order will be made for the purpose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for the purpose of burial therein of Chinese dead.

N. L. SMITH,

Colonial Secretary.

21st February, 1941.

憲示第二百一十四號

布政司史

合行布告俾樂週知此佈

營該地段作爲埋葬華人屍骸之用

所葬各該地與之屍骸遷去以便經

及一千九百三十四年在A字地图

九百三十三年在B字及C字地段

之後諭令將咖啡園墳場內於一千

佈告事茲擬由本日起六閱月期滿

一千九百四十一年二月廿一號示

Share This Page