162
FOOCHOW DISTRICT.
LOCAL NOTICE TO MARINERS, No. 115.
A shoal patch of small extent North of Spiteful Island, Buoyel.
NOTICE is hereby given that a Black 6 feet Nun Buoy has been placed on the Northern extremity of a shoal patch approximately 100 yards North and South and 60 yards East and West and covered by 9 feet at Low Water Springs.
The position of the Buoy is N. 14° E. of Spiteful Island, distant 11⁄2 cables.
C. H. PALMER,
Harbour Master.
Approved :
P. VON TANNER,
Commissioner of Customs.
CUSTOM HOUSE, FOOCHOW, 8th February, 1911.
HARBOUR NOTIFICATION.
NOTICE is hereby given that the Superintendent of Customs and the Consular Body have declared the Ports of Chefoo, Dairen and all other Manchurian Ports infected.
All vessels arriving therefrom on and after this date are to abide by and be govern d by the Sanitary Regulations for the Port of Foochow.
C. H. PALMER, Harbour Master.
Approved:
P. VON TANNER,
Commissioner of Customs.
CUSTOM HOUSE, FOOCHOW, 13th February, 1911.
HARBOUR NOTIFICATION,
No. 5 of 1911.
NOTICE is hereby given that the Superintendent of Customs and the Consular Body have agreed to the following Regulation for the prevention of the introduction of plague- infected rats-to be added to the Sanitary Regulations for the Ports of Shanghai and Woosung, and to be given effect to from this date:-
(A) Vessels from plague-infected ports after being admitted to pratique shall not be allowed to lie alongside wharves but must anchor in the stream and discharge and ship cargo by means of cargo boats, using rat guards on the lines by which the cargo boats are made fast, and they shall work cargo by daylight only, under the supervision of inspectors appointed by the Port Sanitary Authorities. Provided, however, that any vessel for which is presented a certificate signed by the Harbour Master or other duly qualified Port Health Authority at the port concerned, certifying that such vessel has been thoroughly fumigated in all parts, may allowed to load and discharge at a wharf under the following conditions:--
1.-that the work of loading and discharging shall go on between the hours of
sunrise and sunset only;
be
2.-that at sunset loading and discharging shall cease; all cargo ports and hatchways shall be closed, and gang-way planks between the vessel and the wharf withdrawn ;
3.--that all ropes, etc., used for securing the vessel to a wharf or pontoon shall have rat guards, of a pattern approved by the Harbour Master, efficiently fixed thereto;
4.-that a sufficient number of floating fenders shall be placed between the
vessel and the wharf, to keep her at least four feet clear of the wharf- fender ropes to be made fast to the wharf and not to the vessel.