THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, AUGUST 24, 1934.

Name of child

Sex

Form No. 3.

Certificate of Registration of Birth.

[s. 9 (4).]

Date of birth..

Date registered

Name of mother

Address at birth

Signature of Registrar

This certificate must be produced on demand by a Police Officer to prove that the name of the person entered has been registered.

此執照如遇警弁索閱須交出察看

To..

以証明上開之人名經已註冊

FORM No. 4.

(s. 11 (1).]

Take notice that under the provisions of THE VACCINATION ORDINANCE, 1923 as anended by Ordinance No. 12 of 1981 all. children born in the colony must be vaccinated within six weeks from the date of birth by a medical practitioner or public Vaccinator, and the certificate of successful vaccination or of unfitness for, or of insusceptibility to successful vaccination, which will be furnished to you by the vaccinator, must be sent to this office within seven days, from the date of the certificate.

..193

a Registrar of Births and Deaths.

Address

之九按茲

茲通告

書種

第四種格式

十一節(甲)欸

一千九百卅四年生死册則例第

書之日起七日內將證書交來本署此告 種而不發均由醫生痘師給予證書由證 種痘如種安或醫生痘師認爲不合種或 日起六星期內須由醫生或公衆種痘師 之規定凡在本港出世之小兒由出世之 九百卅一年第十二條則例修正者各節 按照一千九百廿三年種痘則例經一千

地址

一千九百世

知悉

註生死册處啓

證或師

689

1

Share This Page