116

THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, FEBRUARY 23, 1934.

COLONIAL SECRETARY'S Department.

No. 121.-It is hereby notified that it is the intention of His Excellency the Governor to make an Order on the expiration of six months from the date hereof direct- ing the removal of all graves in the Tung Wah Hospital Cemetery at Kai Lung Wan in which bodies were buried during the

Such Order will be made for the pur- 1925. year

pose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for the purpose of burial therein of Chinese dead.

W. T. SOUTHORN,

23rd February, 1934.

知此佈

所葬之屍骸 督憲擬由本日起限

六閲月期滿卽行發給命令遷葬別

處等因奉此合亟出示布告俾衆週

一千九百世四年二月廿三號示

塲改築以便埋葬華人屍骸之用凡

於一千九百二十五年內在該墳場

Colonial Secretary.

憲示第一百二十一號

布政司蕭

布告事照得現奉

督憲札開現將鷄籠環東華醫院墳

-

COLONIAL SECRETARY'S DEPARTMENT.

No. 122. It is hereby notified that it is the intention of His Excellency the Governor to make an Order on the expiration of six months from the date hereof direct- ing the removal of all graves in those portions of Sections B and C in Mount Caroline Cemetery in which bodies were buried during the year 1926 and in that portion of Sec- Such Order will be made for the tion A in which bodies were buried during 1927. purpose of the execution of a public work namely the proper laying out of such area for

the purpose of burial therein of Chinese

dead.

23rd February, 1934.

W. T. SOUTHORN,

Colonial Secretary.

憲示第一百二十二號

布政司蕭

布告事照得現奉

布告俾眾週知此佈

卽行遷葬別處等因奉此合亟出示 督憲擬由本日起於六閱月內諭令 十七年内在A字所葬之屍骸現 在B字及C字段及於一千九百二 屍骸之用凡於一千九百廿六年內 B 字及C字改築以便埋葬華人 督憲札開現將咖啡園墳場之A字

一千九百卅四年二月廿三號示

Share This Page