!

THE HONGKONG GOVERNMENT GAZETTE, DECEMBER 29, 1911.

Ordinance No. 4 of 1887 :

in s. 4 (1),

for "require the Magistrate".

there shall be read "

require him".

f:

ľ "and the warrant

there shall be read "which ".

and in (2),

for "

for

the Magistrate'

there shall be read "a Magistrate who".

make out"

there shall be read " issue".

in s. 6,

"

for Magistrate"

there shall be read "or Magistrate ". for "make any reasonable excuse

there shall be read "shew good cause ".

in s. 8, for "

person whose licence is forfeited or revoked'

">

there shall be read "convict ".

for "his term of imprisonment with

hard labour”

there shall be read

in s. 9 (2),

the term ",

after "it appears

"

there shall be inserted the word "to"

and for "the convict

after

<

"

means

there shall be read “ be".

in s. 10 (2),

37

for from if the Council to the end

there shall be read or if there is no meeting of the Council within that period, then at the next meeting of the Council".

in s. 11 (1),

for officer of police"

there shall be read “Inspector or Ser- geant on duty".

in (2),

for "police officer"

there shall be read "officer in charge

in (3),

for "the sail Officer

"

there shall be read that officer".

and in (4),

,,

for it shall be lawful for the Court or Magistrate to sentence him

19

there shall be read" he shall be liable' for "but the remainder unexpired thereof is a lesser period

there shall be read "and the remainder is less

for "to sentence him

there shall be read he shall be liable" and the words "to commence at the expiration of the said term shall be inserted between brackets

for "for such a term

,,

there shall be read "for such period for "his said term of imprisonment with hard labour"

there shall be read "the said term ".

775

Share This Page