THE HONG KONG GOVERNMENT GAZETTE, MAY 27, 1932.
限號 百通
407
布政司夏
則按一千九百年收回公地則例 限一個月內將其收回至如何補置 號地段現因舉辦公益須由今日起 百廿九號第二分段及第六百卅二 通告事照得丈量約份第四約第六
郎
其經一千九百卅年政府收回公地
行選舉一人會同公斷局議定應補
則例修正者辦理又該地業主須自
置若干如此通告期滿一星期內該
地業主尙未有人選定則公斷局可
代其選定一人爲其訂議此佈
九卅
世二號地段業主
百廿九號第二分段及第六百
右通告丈量約份第四約第六
月主
一千九百卅二年五月廿七日
爲
COLONIAL SECRETARY'S DEPARTMENT.
To the Owner of Survey District IIV Lot No.626.
No.328.–Take notice that Survey District IV Lot No. 626 is required for a public purpose and will be resumed on the expiration of one month from the date hereof and that thereupon such compensation will be paid as may be awarded in the manner provided by the Crown Lands Resumption Ordinance, 1900, as amended by the Crown Lands Resumption Amendment Ordinance, 1930, and further take notice that you are hereby called upon to nominate a member to serve on the Board of Arbitrators to determine the amount of compensation to be paid in respect of such resumption and that in the event of your failing to nominate a member to serve on the Board within one week after the date of the expiration of this notice then the Chairman of the Board may nominate a member to serve on your behalf.
27th May, 1932.
E. R. HALLIFAN,
Colonial Secretary.
業收地如
布政司夏
則何
此佈
如何補置則按一千九百年收回公 由今日起限一個月內將其收回至
百二十六號地段現因舉辦公益須 通告事照得丈量約份第四約第六
千千
九九
公斷局可代其選定一人爲其訂議 星期內該地業主尙未有人選定則 議定應補置若干如此通告期滿一 業主須自行選舉一人會同公斷局 收回公地則例修正者辦理又該地
地則例即此經一千九百卅年政府
局地
右通告丈量約份第四約第六
百二十六號地段業主
一千九百卅二年五月廿七日
7