帳項附註

Notes on the Accounts

1 主要會計政策(續)

iii)

(h) 投資

在製品按成本入帳,其中包括物

料、直接工資及開支,加上間接

生產費用之適當部份,扣除已知 之虧損及已收及應收之工程造 價。工程所賺之利潤,袛於工程

完成時才入帳。

長期投資以成本入帳,並根據董事會對 其價值所估計之永久性減值作出撥備。

1

HKF

Principal accounting policies (continued)

iii)

Work in progress is stated at cost, which

includes cost of purchase of materials, direct

labour and expenses and an appropriate proportion of production overheads, less any foreseeable losses and progress payments received and receivable to date. No profit is

taken until the work is fully completed.

(h) Investments

Investments held on a long-term basis are stated at

cost, less provision for any permanent diminution in

value estimated by the directors.

(i)

外幣伸算

(i)

Translation of foreign currencies

本年度内外幣交易以交易日之匯率換算

為港幣。以外幣結算的貨幣性資產及負 債以結算日之匯率伸算為港幣。所有外

幣伸算之損益,俱列入損益表內。

Foreign currency transactions during the year are

translated into Hong Kong dollars at the exchange

rates ruling at the transaction dates. Monetary

assets and liabilities in foreign currencies are

translated into Hong Kong dollars at the exchange

rates ruling at the balance sheet date. Exchange

gains and losses on foreign currency translation

are dealt with in the profit and loss account.

(j) 遞延稅項

(j)

Deferred taxation

遞延稅項乃根據會計及稅務制度就收入

與支出之不同處理下所產生之重大時差

之稅務影響,以負債法按現行稅率撥

備,惟撥備只限於在可見將來可能實現

之負債或資產。

除非可合理確定日後遞延稅益可獲實

現,否則將不予確認。

Deferred taxation is calculated under the liability

method in respect of the taxation effect arising from

all material timing differences between the accounting and tax treatment of income and

expenditure, which are expected with reasonable probability to crystallise in the foreseeable future.

Future deferred tax benefits are not recognised

unless their realisation is assured beyond

reasonable doubt.

(k)

營業租賃

(k)

Operating leases

營業租賃之繳款按個別租賃項目之年期

以直線法計入損益表內。

Payments under operating leases are charged to

the profit and loss account on a straight line basis

over the periods of the respective leases.

40

Share This Page