convertibles" substitute "Les paiements effectués à ce titre seront librement convertibles". (Also at end of para 2).

the English "paragraph" is translated into French as "alinéa". A numbered paragraph is usually "un paragraphe" in French.

*Article 5(1), 1.8: for "devenue de notoriété publique"

substitute "rendue publique".

para 1, line 9: French splits one English phrase into two with

a full stop after "en premier lieu".

line 10: English "undue" has been omitted before

"delay" in French.

- 2 -

Share This Page