1 644

BOUNDARY AND ELECTION COMMISSION BILL

Item

Enactment

Amendment

(d) In rule 11(4)(d)(ii) add “and to the Boundary and Election

Commission" after "Designated Officer".

(c) In rule 14(2)(a)~

(i) add "and the Boundary and Election Commission"

after "Chief Secretary":

(ii) add "and the Boundary and Election Commission"

after "Designated Officer".

(/). In rule 16(2)—

(i) add "and the Boundary and Election Commission”

after "Chief Secretary";

(ii) add "and the Boundary and Election Commission”

after "Designated Oflicer".

(g) In rule 20(3)—

(i) add "and the Boundary and Election Commission"

after "Chief Secretary":

(ii) add "and the Boundary and Election Commission"

after "Designated Oflicer".

成文法則

選區分界及選舉事務委員會條例草案

修訂

65

(d) (E_11(4)(d)(ii) BP • {E “Designated Officer“ 24MmA

"and to the Boundary and Election Commission"

(c) 在第14(2)(a)條小

(i) E "Chief Secretary" 2 "and the Boundary and

Election Commission":

(ii) f: “Designated Officer" 21A "and the Boundary

and Election Commission" •

(S) (1) 16(2) **·|·-

(i) ("Chief Secretary“ Zík | A “and the Boundary and

Election Commission" :

(ii) "Designated Officer” 21 “and the Boundary

and Election Commission" •

(g) 在第20(3)條中

(i) E "Chief Secretary" 21A, “and the Boundary and

Election Commission" :

(ii) “Designated Officer" ZMA “and the Boundary

and Election Commission" •

YESD 6(2)(a) *** "of the Legislative Council (Electoral Provisions) (Procedure) Regulations (Cap. 381 sub, leg.) or the Electoral Provisions (Procedure) Regulations (Cap. 367 sub. leg.)" i "made under section 7 of the Boundary and Election Commission Ordinance ( of 1993)" *

12.

Post Office Regulations (Cap. 98 sub, leg.)

In regulation 6(2)(a) repeal "of the Legislative Council (Electoral Provisions) (Procedure) Regulations (Cap. 381 sub. leg.) or the Electoral Provisions (Procedure) Regulations (Cap. 367 sub. leg.)" and substitute "made under section 7 of the Boundary and Election Commission Ordinance ( of 1993)".

Explanatory Memorandum

The object of this Bill is to establish the Boundary and Election Commission ("Commission”) as a body corporate. Its main functions will be to make proposals as to the division of the electoral areas of Hong Kong into constituencies in respect of any election held under the Electoral Provisions Ordinance (Cap. 367) and to supervise and generally manage the conduct of an election held under that Ordinance or the Legislative Council (Electoral Provisions) Ordinance (Cap. 381).

2.

In the Bill-

(a) clause 2 contains the definitions necessary for the interpretation

of the Ordinance;

(b) clause 3 establishes the Commission as a body corporate and

provides for its membership;

(c) clause 4 describes the functions of the Commission which include reviewing the boundaries of constituencies and making electoral arrangements;

(d) clause 5 confers the general powers necessary for the Commission

to perform its functions and duties;

12.

《郵政署規例》(第98章, 附屬法例)

摘要說明

本條例草案旨在設立一個名為選區分界及選舉事務委員會(“委員會”)的法團。該 委員會的主要職能,是就根據《選舉規定條例》(第367章)舉行的任何選舉將香港的選舉 區域劃分為選區的事宜作出提議,並對進行根據該條例或《立法局(選舉規定)條例》(第 381章)舉行的選舉的事宜,加以監督及作一般性的管理。

在本條例草案中

2.

(a) 第2條有在本條例的釋義方面的所需定義;

(b) 第3條設立委員會為法團,並就其成員訂定條文;

(c) 第4條說明委員會的職能,包括檢討選區的分界及作出選舉安排;

(d) 第5條將所需的一般權力授予委員會,以便委員會可藉以履行其職能及職

Share This Page