::
2.
說帖
我們想提出聯合國兒童權利公約這項議題。聯合王國於一九九
○年四月簽訂該公約,並於一九九一年十二月十六日批准該公約,現 希望在批准文件内包括其屬土。
英方認為把香港包括在聯合王國批准文件内是可取和合適的 這樣可以向國際社會表明香港決心保障和促進兒童權利。我們注意到 中華人民共和國政府最近也已批准該公約。
3.
有關保障兒童的香港法例和實踐基本上符合公約的規定。不 過,香港的法例與這份範圍廣大的共識文件之間仍無可避免存在着若 干差異。英方已鑒定出若干範圍,這些範圍是聯合王國預期在批准公 約時須代表香港作出聲明或保留的。
4.
首先,公約的第1和第6條以及序言的第9段可以被解釋為擴闊了 兒童的定義,把未出生的兒童也包括在内。跟聯合王國一樣,香港須 作出保留以容許合法的終止懷孕和避免與本地法例不一致。
5.
第二,公約內有關出入境及國籍的條文很概括。和聯合王國本 身情況一樣,聯合王國有需要代表香港作出保留,以反映有關出入境 及國籍的法律在香港推行的方式。
6.
第三,香港僱傭法例對受僱於非工業機構的青年(15至17歲)的 工作時間並無任何限制。一般來說,在上述機構工作,比在工業機構 工作消耗較少體力,因此香港認為無須監管受僱於非工業機構膂年的
工作時間。
7.
第四,由於滞留香港尋求庇護的越南兒童為數眾多,其中有很 多並沒有家長或監護人陪同,因此香港須作出一項保留,以避免有關 法例和提供服務不足的情況被人以歧視為理由提出質疑。就此作出保 留,可以解釋為處理特殊情況而需要的臨時措施。
8.
第五,和聯合王國一樣,香港需要一項保留說明在某些情況下
,例如在領養一名兒童時,法例可以使兒童的親生父母喪失他們的父
母身份。
Page 210Page 211