WB

FE/1335 C2/3

municipalities under the central government shall not interfere in the affairs which the Macao SAR administers on its own in

accordance with this law.

If departments under the central government, provinces, autonomous regions and municipalities under the central government need to set up offices in the Macao SAR, they must have the consent of the government thereof and the approval of the central people's government.

All offices set up in the Macao SAR by the departments under the central government or by provinces, autonomous regions and municipalities under the central government and personnel of these offices shall abide by the laws of the Macao SAR.

autonomous

People from provinces,

regions and municipalities under the central government must apply for approval for entry into the Macao SAR. The number of people who may be permitted to enter the Macao SAR shall be determined by the responsible department of the central government after consulting the Macao SAR government.

The Macao SAR may establish an office in Beijing.

Article 23. The Macao SAR shall make laws of its own to prohibit any act designed to betray or dismember the country, incite people to rise in rebellion, subvert the central people's government, or steal state secrets; to ban foreign political organizations or groups from carrying out political activities in the Macao SAR; and to forbid political organizations or groups in the Macao SAR to establish ties with foreign political organizations or groups.

CHAPTER III: FUNDAMENTAL RIGHTS AND

DUTIES OF THE RESIDENT

Article 24. Residents of the Macao SAR, Macao residents for short, include permanent and non-permament residents.

Permanent residents of the Macao SAR are:

(1) Chinese nationals born in Macao before or after the establishment of the Macao SAR and their children of Chinese nationality born outside Macao;

(2) Chinese nationals who have ordinarily resided in Macao for a continuous period of no less than seven years before or after the establishment of the Macao SAR and their

children of Chinese nationality born outside Macao after their acquisition of permanent residence in Macao;

(3) Portuguese born in Macao before or after the establishment of the Macao SAR who take Macao as their permanent residence;

(4) Portuguese who have ordinarily resided in Macao for a continuous period of no less than seven years before or after the establishment of the Macao SAR and who take Macao as

their permanent residence;

(5) Other people who have ordinarily resided in Macao for a continuous period of no less than seven years and who take Macao as their permanent residence; and

(6) Children under 18 years of age born in Macao of permanent residents listed in category (5) before or after the establishment of the Macao SAR,

The above-mentioned residents have the right of abode in the Macao SAR and are qualified to obtain permanent identity cards which state their right of abode.

21 Mar 92

Non-permanent residents of the Macao SAR are persons who, in accordance with the laws of the Macao SAR, are qualified to obtain Macao identity cards but have no right of abode.

Article 25. All Macao residents shall be equal before the law, and they shall not be discriminated against regardless of their nationality, blood relationship, race, sex, language, religion, political or ideological belief, educational level and economic and social status.

Article 26. Permanent residents of the Macao SAR shall have

the right to vote and the right to stand for election as prescribed by law.

Article 27. Macao residents shall have freedom of speech, of the press, and of publication; freedom of association, of assembly, of procession and of demonstration; and the right and freedom of organzing and joining trade unions and of striking.

Article 28. The freedom of the person of Macao residents is inviolable.

Macao residents shall not be unlawfully arrested, detained or imprisoned. In case of an arbitrary or unlawful arrest or imprisonment, residents are entitled to request a court of law to issue a habeas corpus against the abuse of power.

Unlawful search of the body of any resident and unlawful deprivation or restriction of residents' freedom of the person shall be prohibited.

Cruel torture or inhuman treatment of residents shall be prohibited.

Article 29. Macao residents shall not be punished, except for acts which the law defines as crimes in explicit terms and which should be punished.

When accused of committing crimes, Macao residents have the right to be tried by a court of law as quickly as possible, and they are presumed innocent before the court convicts them.

Article 30. The character and dignity of Macao residents are inviolable. It is forbidden to humuliate, slander, or bring a false charge against Macao residents by any means.

Macao residents have the right of personal reputation and the right to privacy of personal and family life.

Article 31. The homes and other premises of Macao residents shall not be violated. Unlawful search of and intrusion into a resident's home or other premises is prohibited.

Article 32. The freedom and privacy of communication of Macao residents shall be protected by law. No department or individual may, on any ground, infringe upon residents' freedom and privacy of communication except in cases where, to meet the needs of public security or of investigation into criminal offences, the relevant authorities may censor communication in accordance with legal procedures.

Article 33. Macao residents shall have the freedom to move within the Macao SAR and the freedom to emigrate to other countries and regions, and the right to obtain various types of travel docoments according to law. Macao residents who hold

Share This Page