encouraging a study of the impact which the foreseeable development, and a possible harmonisation among interested parties, of the technical means used for the dissemination of culture might have on the development of cultural co-operation and exchanges, while keeping in view the preserva- tion of the diversity and originality of their respective cultures; encouraging, in the way they deem appropriate, within their cultural policies, the further development of interest in the cultural heritage of the other participating States, conscious of the merits and the value of each culture;

endeavouring to ensure the full and effective application of the interna- tional agreements and conventions on copyrights and on circulation of cultural property to which they are party or to which they may decide in the future to become party.

-

Access

To promote fuller mutual access by all to the achievements - works, experi- ences and performing arts in the various fields of culture of their countries, and to that end to make the best possible efforts, in accordance with their competence, more particularly:

to promote wider dissemination of books and artistic works, in particular by such means as:

facilitating, while taking full account of the international copyright con- ventions to which they are party, international contacts and communications between authors and publishing houses as well as other cultural institutions, with a view to a more complete mutual access to cultural achievements; recommending that, in determining the size of editions, publishing houses take into account also the demand from the other participating States, and that rights of sale in other participating States be granted, where possible, to several sales organisations of the importing countries, by agreement between interested partners;

encouraging competent organisations and relevant firms to conclude agreements and contracts and contributing, by this means, to a gradual increase in the number and diversity of works by authors from the other participating States available in the original and in translation in their libraries and bookshops;

promoting, where deemed appropriate, an increase in the number of sales outlets where books by authors from the other participating States, im- ported in the original on the basis of agreements and contracts, and in translation, are for sale;

promoting, on a wider scale, the translation of works in the sphere of literature and other fields of cultural activity, produced in the languages of the other participating States, especially from the less widely-spoken languages, and the publication and dissemination of the translated works by such measures as:

encouraging more regular contacts between interested publishing houses;

42

Share This Page