14

OZONE LAYER PROTECTION BILL 1989

1989年保護臭氧層條例草案

15

Forfeiture

14. (1) Anything seized under section 11(2) is liable to forfeiture, whether or not any person has been convicted of an offence in respect of the thing.

(2) Where anything is seized under section 11(2), the Director may at any time release it to the person who appears to him to be the owner of it or his authorized agent subject to any conditions that the Director may specify in writing.

(3) Where anything has not been released under subsection (2), the Director may, in proceedings where an offence is prosecuted under this Ordinance or in separate proceedings relating to the thing seized, apply to a court or magistrate for the forfeiture of the thing.

(4) f, on the hearing of an application under subsection (3), the court or magistrate is satisfied that the thing is liable to forfeiture, the court or magistrate may order that the thing---

(a) be forfeited; or

(b) be delivered to its owner or his authorized agent subject to any conditions that

the court or magistrate may specify in the order.

(5) Where under subsection (3) an application is made for forfeiture otherwise than in proceedings where an offence under this Ordinance is prosecuted, the Director shall forthwith notify in writing the owner of the thing or his authorized agent, unless the owner or his authorized agent has indicated in writing to the Director that notification is not required.

(6) If there is more than one owner of the thing seized, it is sufficient for the purposes of subsection (5) to give notice to one owner or his authorized agent, unless that owner or his authorized agent has indicated that notification is not required.

(7) Anything ordered to be forfeited under this section that is a scheduled substance shall be destroyed or disposed of as determined by the Director.

Prosecutions

15. (1) Prosecutions for offences under this Ordinance may be brought in the name of the Director or the Commissioner of Customs and Excise.

(2) A complaint or information in respect of an offence under this Ordinance shall be made or laid within 6 months after the time the matter of the complaint or informa- tion first came to the knowledge of the Director, the Commissioner of Customs and Excise or an authorized officer.

Regulations

16. (1) The Governor in Council may make regulations generally for the purposes of this Ordinance including regulations for all or any of the following matters-

(a) the control or prohibition of the import, export and manufacture of products

containing a scheduled substance;

(b) the control or prohibition of the import, export and manufacture of products

made with a scheduled substance;

(c) the prohibition of the use of a scheduled substance in any prescribed plant or

process;

没收

14. (1)根據第11(2)條扣押的物品,不論是否有人已就該物品被定罪,均可予以 没收。

(2) 凡特准人員根據第11(2)條扣押物品,署長可隨時在他以書面指明的條件 下,將該物品發放予他認為是物主的人,或獲該人授權的代理人。

(3) 凡遭扣押的物品没有根據第(2)款發放,署長可向法庭或裁判司申請沒收該 物品;申請可在檢控本條例下的罪行的訴訟中提出,亦可在其他與該物品有關的訴訟 中提出。

(4) 如法庭或裁判司在聆訊第(3)款所述的申請時,信納有關物品可予没收,可 命令將該物品

(a) 没收;或

(b) 在法庭或裁判司於命令中指明的條件下,送交物主或他授權的代理人。

(5) 凡署長根據第(3)款申請没收物品,而申請並非在檢控本條例下的罪行的訴 訟中提出,署長須盡速以書面通知該物品的物主或獲物主授權的代理人,但如該物主 或獲他授權的代理人曾以書面表示無需通知,則屬例外。

(6) 如遭扣押的物品的物主超過一人,則爲了第(5)款的目的,署長祇須通知一 名物主或獲該物主授權的代理人,但如該物主或他授權的代理人曾表示無需通知, 則屬例外。

(7) 根據本條遭頒令没收的物品如屬受管制物質,須按署長的決定予以毀滅或處 置。

檢控

15. (1) 對本條例下的罪行的檢控,可用署長或海關總監的名義進行。

(2)針對本條例下的罪行的申訴或告發,須於署長、海關總監或任何特准人員首 次獲悉該申訴或告發所針對的事情後6個月內提出。

規例

16. (1) 總督會同行政局可為施行本條例而訂立一般規例,包括關於以下所有或 任何事項的規例——

(a) 管制或禁止輸入、輸出及生產含有受管制物質的產品;

(b) 管制或禁止輸入、輸出及生產在生產過程中須使用受管制物質的產品;

(c) 禁止在訂明的工序或工廠及其設備內使用受管制物質;

Share This Page