A248

Ord. No. 24/89

OZONE LAYER PROTECTION

OZONE LAYER PROTECTION ORDINANCE 1989

ARRANGEMENT OF SECTIONS

保護臭氧層條例

法例第24/89號

A249

1989年保護臭氧層條例

目錄

Section

Page

條次

頁數

1.

Short title and commencement

A250

1.

簡稱及生效日期

A251

2.

Interpretation

A250

2.

釋義

A251

3.

Offence to manufacture scheduled substances

A252

3.

生產受管制物質是罪行

A253

4.

Offence to import or export scheduled substances without a licence

A252

4.

無許可證輸入或輸出受管制物質是罪行

A253

5.

Registration

A252

5.

註册

A253

6.

Licence to import or export scheduled substances

A252

6. 進口或出口的許可證

A253

7.

Cancellation of registration or licence

A254

7.

撤銷註冊或許可證

A255

8.

Appeal to Governor

A254

8. 向總督上訴

A255

9.

Appointment of authorized officers

A256

9.

委任特准人員

A257

10.

General powers of authorized officers

A256

10.

特准人員的一般權力

A257

11.

Special powers of authorized officers

A256

12.

Ancillary powers of investigation of suspected offence

A258

12.

11. 特准人員的特殊權力

調查涉嫌犯罪的附帶權力

A257

A259

13.

Offences in relation to enforcement

A258

13. 與妨礙執法有關的罪行

A259

14.

Forfeiture

A260

14. 没收

A261

15.

Prosecutions

A260

15.

檢控

A261

16.

Regulations

A260

16. 規例

A261

17.

Governor may amend Schedule

A262

17.

總督可修訂附表。

A263

Consequential Amendments

相應修訂

Import and Export Ordinance

《進出口條例》

18.

Section added

18.

加入條文

A263

2A. Application of this Ordinance to Ozone Layer Protection

Ordinance 1989

A262

Customs and Excise Service Ordinance

19.

Second Schedule amended

Schedule. Scheduled substances

《海關條例》

A262

19.

修訂附表2

A263

A264

附表

受管制物質

A265

Share This Page