10 Oct 89

FE/0583 A3/2

LI PENG MEETS MACAO GOVERNOR, -EXPRESSES “SATISFACTION” ON MACAO ISSUE

Xinhua in English 1457 gmt 5 Oct 89

Text of report

Chinese Premier Li Peng today [5th October] expressed satisfaction with the smooth implementation process of the Sino-Portuguese joint declaration on the Macao issue.

Since the signing of the joint declaration, both sides have adopted a serious attitude, Li Peng said during a meeting with Macao Governor Carlos M. Melancia. He also expressed satisfaction with the smooth development of Sino-Portuguese relations.

The Macao issue serves as a link between Portugal and China, Li said. He hoped the two sides will make new efforts for further implementing the joint declaration, so as to promote the overall development of bilateral relations in various fields including politics, economics and culture. Li said he expected the implementation of the joint declaration to become a model in the practice of “one country, two systems" and one for solving problems left over from history between nations on the basis of the five principles of peaceful co- existence.

Li expressed appreciation of the Portuguese government's prudent attitude towards China's quelling of the counter- revolutionary rebellion. “History will prove you have been wise to do so," he told Melancia.

Melancia said the Portuguese government handles its relations with China with a responsible attitude and according to the principle of mutual respect in handling international relations. He said the Portuguese government will, as always, strictly abide by the Sino-Portuguese Joint Declaration on the Macao issue.

OTHER REPORT ON MACAO GOVERNOR'S VISIT

Senior Chinese officials meet Governor of Macao Chinese Vice-Foreign Minister Zhou Nan said in Peking on 4th October that positive results have been made in implementing the Sino-Portuguese joint statement on Macao issue thanks to close co-operation and concerted efforts by the Chinese and Portuguese governments. He was speaking at a dinner in honour of Macao Governor Carlos M. Melancia, who arrived earlier on the 4th at Zhou's invitation. (Xinhua in English 1511 gmt 4 Oct 89)

Ji Pengfei, Director of the Hongkong and Macao Affairs Office under the Chinese State Council, met the Governor of Macao in Peking on 5th October. (Xinhua in English 1212 gmt 5 Oct 89)

FUJIAN PLACES CONTROLS ON VISITING TAIWAN VESSELS

Fuzhou, Fujian provincial service 1100 gmt 2 Oct 89

Text of report

SW

The provincial government recently approved provisional regulations drafted by the provincial public security department regarding the control and inspection of Taiwan vessels lying at anchor in Fujian's ports.

The provisional regulations mainly consist of the following: (1) All Taiwan vessels sailing directly from Taiwan, Penghu, Jinmen and Mazu to Fujian coastal areas for the purpose of visiting relatives, touring and engaging in direct, small-scale trade shall be moored in anchorages for Taiwan ships designated with approval from the provincial people's government in Qinyu; Sansha; Songxia; (?Danao); (?Xiuyu); (?Wenjia); (?Gongxia) in Meizhou; Chongwu; (?Houzu); Meilin; (?Shabowei); (?Dongdu); Jiuzhen; (?Chengguan) in Dongshan; (?Gongkou); Jiaomei; Guantou; and Mawei.

Vessels flying foreign flags shall be governed by regulations for foreign ships. These vessels can only be anchored in the five open ports in Mawei Fuzhou; (?Dongdu) in Xiamen; (?Houzu) in Quanzhou; (?Chengguan) in Donghsan; and (?Xiuyu) in (?Hutian).

Taiwan vessels soliciting emergency help, seeking shelter from storms and putting in for repairs and supplies in Fujian's harbours may anchor in (?Botan), Liuao, Xiangzhi and Yacheng in addition to the above anchorages.

(2) After making port, Taiwan vessels must moor at designated areas for inspection. Taiwan fishermen must turn off radio communications, cover or lower the Kuomintang emblems and flags and conceal hostile slogans and paintings calendars and signs that feature propaganda and erotic themes. While in port, propaganda songs from Taiwan and erotic music must not be played loudly. The fishermen must not distribute or hurl leaflets and goods within the harbour area. They must not bring hazardous goods ashore, nor must they engage in smuggling, land speculation and activities hampering the lofty cause of reunifying the motherland.

(3) Taiwan compatriots who want to travel around counties where harbours are situated shall apply for landing permits at the border work stations in the areas concerned. Those wishing to stay, visit relatives, travel and conduct business talks in and outside the counties shall obtain travel papers or travel certificates.

OTHER REPORTS ON CHINA AND TAIWAN

Hainan opens ports to Taiwan, Hongkong and Macao fishing boats The Hainan provincial government has decided to open seven ports to fishing boats from Taiwan, Hongkong and Macao to anchor or wait out storms. The open ports are the new Haikou Port at Haikou, Sanya Port, Qinglan Port in Wenchang county, Tanmen Port in Qionghai county, Wuchang Port in Wanning county, Xincun Port in Lingshui county and Baimajing port in Danxian county. Some of the

Share This Page