HONG KONG
LEGISLATIVE COUNCIL 香港立法局———————————一九八九年七月十二日
12 July 1989
68
草案14(2)條的中文本原文「上述權力須予行使,以期......」可解為規定接管人必須行使法庭 所賦予的權力。此含意有違本條款的要旨,此即在於訂明行使該等權力的目的及方式。有關的修 訂已適當地反映本條款的目的。
主席先生,我謹此提出動議。
Proposed amendments
Clause 10
That clause 10 be amended, in the Chinese version by deleting subclause (4) (b)
and substituting -
'”(b)可由法官在內庭應單方面的聆訊形式申請而發出;及".
Clause 15
That clause 15 be amended, in subclause (2) -
(a) in paragraph (a) by deleting "宣告破產" and substituting "被裁定破産";
(b) in paragraph (b)-by deleting "使不因" and substituting 使其不因”.
Clause 16
That clause 16 be amended
(a) in subclause (1)—
(i) by deleting "宣告破產" and substituting "被裁定破産";
(ii) in paragraph (a) by deleting "宣告破產令" and substituting "裁定破産 令";
(b) in subclause (2) by deleting "宣告破產" and substituting "被裁定破産”;
(c) in the Chinese version by deleting subclause (4) and substituting -
(4) 抵押令如
(a) 在裁定有關的人破產的命令發出之前已發出;或
(b) 在裁定破產令發出時,供抵押的財産已經受到限制令所限,
則第(2)款不影響該抵押令的執行。”;
Page 120Page 121