HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL
12 July 1989
香港立法局
一九八九年七月十二日
62
劉健儀議員致辭:主席先生,我謹此動議以我名義送交各位議員的文件所載措辭,對草案條款第 4條作進一步修訂。
主席先生,我謹此提出動議。
Proposed amendment
Clause 4
That clause 4 be further amended, in the Chinese version by deleting subclause
(3) (c) and substituting -
"(c)為評定被告在任何時間收受或假設他曾經收受有關款項或酬賞的財產價值,該財産須視作
不存有任何其他權益。
Question on the amendment proposed, put and agreed to.
MR. PETER WONG: Sir, I move that clause 4 be further amended as set out under my name in the paper circulated to Members.
Sir, I beg to move.
Proposed amendment
Clause 4
That clause 4 be further amended
(a) in subclause (3) (c) by deleting "presumed" and substituting "assumed";
(b) in subclause (4)
(i) by deleting "appears before the court" and substituting "is";
(ii) by deleting "26" and substituting "25".
Question on the amendment proposed, put and agreed to.
Question on clause 4, as amended, proposed, put and agreed to.
}