4

(e) to provide that an order for custody and maintenance in respect of a mino may be made by the High Court and District Court on the application of th Director of Social Welfare (clause 3(a)).

2. The opportunity is also taken to make a number of minor amendments to replace references to "payments" with references to "payment" as the principal Ordinance is being amended so that the High Court and District Court may order a lump sum payment or a monthly payment or both (clauses 8, 9 and 10).

3.

The Bill has no Public Service staffing or public expenditure implications.

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

一九八六年未成年人監護(修訂)條例草案

摘要說明

本條例草案修訂原有條例,從而 ——

授權高院原訟庭及地方法院着令有關人士用整付一筆款項辦法以支付未 成年人的即時和非經常所需開支,以及清付任何有關債務或費用,亦即 法庭發出有關命令前,爲贍養有關未成年人而合理招致的債務或費用 (草案第三條(b)段、第四條(a)段、第五條(a)段和第六條(a)段);

撤銷地方法院在判定每星期付款額時所受限制;這項修訂的作用在使地 方法院可以着令有關人士採用法庭認為適當的定期付款辦法支付有關贍 養費(草案第三條(6)段、第四條(a)段、第五條(a)段、第六條(a)段和第十 一條);

賦予高院原訟庭及地方法院額外權力,以便這些法庭有權暫行中止一項 依原有條例頒發的命令,並且有權恢復經如此暫行中止命令的效力(草 案第二條和第七條);

作出以下規定:高院原訟庭及地方法院撤銷、更改或中止一項依原有條 例所發贍養費命令的權力,對下述已發出的命令並不適用,即——有關 用整付一筆款項辦法付款的命令,或者就各次分期付款都已如期繳付情 況來說,有關可以分期攤付一筆原須整付款項的命令(草案第三條(c) 段、第四條(b)段和第五條(b)段);以及

規定高院原訟庭和地方法院在接獲社會福利署署長的申請後,可就一個 未成年人的監管及贍養事宜,頒發有關的命令(草案第三條(a)段)<

本草案並藉此機會作出數項輕微修訂,從而規定:凡提及「各次付款」一 詞,都用「付款」一詞加以取代,因為原有條例亦作出這項修訂;這樣,高院原訟庭 和地方法院便可着令有關人士採用整付一筆款項或者每月付款辦法,又或者兩項辦 法一併使用(草案第八、第九和第十一條)。

三、 本條例草案對政府開支和人手需求方面都没有影響。

Share This Page