Supplementary to Question No. 3 in the
Wegislative Council on 7 August 1985
Mr. Stephen Cheong asked in Cantonese :
閣下,既然衛生福利司已經指出目前並無 跡象顯示這些淤泥帶有毒性的成份,同時 沙田濾水廠及大埔濾水廠所排出的淤泥 只不過構成吐露港每日總污染量 分 四,請問將來處理這些淤泥的措施是否會 令公共開銷大量增加?
(The following is the interpretation of what Mr. Stephen Cheong asked.)
Sir, since the Secretary for Health and Welfare is saying that there is no
indication that the sludge is necessarily toxic and that the sludge from the
water treatment plants at Sha Tin and at Tai Po together only made up 4 per cent
of the total pollution load, could I ask whether future measures to treat these
sludges will increase public expenditure tremendously ?
Secretary for Health and Welfare replied in Cantonese :
-
閣下,當然我們若要採取措施來處理這些 淤泥以減少其污染程度是會增加公共開銷, 但目前我不能說會增加若干。
(The following is the interpretation of what the Secretary for Health and Welfare
replied.)
Of course if we have to take measures to
Treat
such sludges Sc
as to reduce
the extent of the pollution they cause
it would definitely increase public expenditure but at this point
I am afraid I can't say how much expenditure will be involved.