CONFIDENTIAL
(d)
relating to succession in which the officer of the Visa Office is involved as executor, administrator, heir or legatee as a private person and not on behalf of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of
China:
(e)
relating to any professional or commercial activity exer- cised by the officer of the Visa Office in Hong Kong out- side his official functions.
The qualification contained in paragraph 4 of the British Memorandum of 19 June 1981 is withdrawn by the British side.
6.
Goods imported into, exported from and purchased in Hong Kong either by the Visa Office for official use or by its officers for their private use will be exempted from duties and taxes.
7. The luggage of the officers of the Visa Office is exempted from
inspection, except where there are serious grounds for believing that it contains articles whose import or export is prohibited by the local law or controlled by the local quarantine regulations, in which case inspection should be carried out only in the presence of the officers concerned or the representatives appointed by them.
8. In this note the term ''officers'' means officers who are holders
of Diplomatic or Service passports of the People's Republic of China.
In addition to the function of issuance of visas provided in para- graph (2) of the Memorandum of 23 September 1981, the Visa Office may issue replacement passports or certificates substituting passports to
Chinese citizens whose passports are full, or have been lost or stolen.
/ (The
CONFIDENTIAL