HONG KONG LEGISLATIVE COUNCIL — 14 March 1984

73

we lack experience in this respect. We have been living in a stable and secure onment. As we have no experience, we have no confidence whether we are able to influence our own future. However, just because of this lack of confidence, we may lose even the opportunity to influence the future, thus bringing in serious consequences.

When one entertains doubts on a certain issue, there are two possible reactions. One is fear about the possible results, and the other is to take the initiative, endeavouring to know the consequences, and to try to improve them if they turn out to be unsatisfactory. Based on the examples I quoted above, I believe that there are many people in Hong Kong who have doubts on the possible development of Hong Kong's future. However I strongly hope that they would show positive reactions. I therefore support today's motion, because it will play a leading role, guiding us towards a new horizon, a fully positive and confident future.

To dump the Hong Kong dollar or to try to stock up by mad purchases at the supermarket can only lead to a 'self-fulfilling omen', turning nightmares into reality.

With these remarks, Sir, I support the motion.

MR. YEUNG PO-KWAN delivered his speech in Cantonese:-

督憲閣下:香港人不論出生於香港或長期生活於香港,必然對香港懷有深厚感情,因而對 香港前途感到焦慮。本人深信香港人均望能保持個人自由及目前生活方式,並渴望將來能 繼續維持香港之安定繁榮。不論協議採取任何方式,目標如屬正確,相信結果亦不應使香 港人失望。

施政之主要目標,自應以大眾利益為依歸。中英會談解決香港前途問題,關係全港五百 多萬市民切身利益,然基於會議保密原因,五百多萬市民大半年來內心總或多或少,感到 惶惑不安,從報章透露消息或間接獲得資料作出猜測,或私下決定個人及家庭去向,而此 種動向對香港本身來說絕非好現象。如此種現象於未來十三年內有形或無形發展下去,殊 非香港之福,故此鞏固香港市民信心,乃屬當今之務,刻不容緩。

此次動議,乃單純希望香港人把握機會直接表達意見,而此種辯論,相信總有助於加強 市民之信心。

香港人應該「把握現在,努力將來」。現在必須脚踏實地,面對現實,不作妄想;要把 握機會,盡量-

實自己,以為將來作出適當之準備。

今時今日,港人不應對香港前途問題採取消極或不切實際之態度,相反應積極反省自己 作為香港市民一份子,在過去及現在會否對香港作出任何貢獻?若然,香港之將來是否理 應更需要自己之支撑?如認為個人之力量,祗屬微不足道,是否更應於將來加倍努力貢獻 出精神及力量作為補償?每人應深信自己乃此社會中重要之一份子,更應理解每一分力可 發一分光。進而認識到自己乃「香港大廈」之一根支柱,不應抱着少一根支柱亦不相干之 觀念,小看自己,倚靠別人,僅作觀望者,不作實踐者。每人必須明白任何建築結構,缺 少一根支柱,即缺少一分支撑力量,總會危害該結構之安全。

Share This Page