Since

an

a

intended to be non-binding,

it contains references to "Understanding" However, if this it has been incorrectly drafted by the Chinese (or mis-translated into English), since of at present it contain's "binding"

binding" language; eg. in

is the case

the penultimate paragraph, the words "constitute an understanding"

are

a mixture d binding and non-binding language, and should read "put

M

understanding" in order

the record an

make the treaty

to

ит

-binding to go through

it

is

NTD would be happy the Chinese draft in more detail and correct the language. However, as Likely that Hong Kong will produce an Amended draft, tur Home and agreed that it wond be best to wait for their reply to t

fel

ле

пело

t

Peking's

havk

49f 126 May before consulting

NTD again.

Anime 3/6/83

Share This Page