Since
an
a
intended to be non-binding,
it contains references to "Understanding" However, if this it has been incorrectly drafted by the Chinese (or mis-translated into English), since of at present it contain's "binding"
binding" language; eg. in
is the case
the penultimate paragraph, the words "constitute an understanding"
are
a mixture d binding and non-binding language, and should read "put
M
understanding" in order
the record an
make the treaty
to
ит
-binding to go through
it
is
NTD would be happy the Chinese draft in more detail and correct the language. However, as Likely that Hong Kong will produce an Amended draft, tur Home and agreed that it wond be best to wait for their reply to t
fel
ле
пело
し
t
Peking's
havk
49f 126 May before consulting
NTD again.
Anime 3/6/83