CONVENTION OF PEKING (1800).
第二款
一再前於戊午年九月
欽欽
差差
火火
※花雄
爾沙
金納瓦
将
款明文總候本國 或隨時往來仍照原約第三 蛍差大員應否在京長住抑
住一節在滬會商所定之議 大英欽羨榭華大臣嗣在何處居 論將來
ARTICLE HI.
It is further expressly declared, that the arrange- ment entered" into at Shanghai, in the month of October, one thousand eight hundred and fifty-eight,
between Her Britannic Majesty's Ambassador the Earl
of Elois and Kiscardine, and His Imperial Majesty's
Commissioners KWEILIANO and IIwashana, regarding the residence of Her Britannic Majesty's Representa- tive in China is hereby cancelled, and that, in accord- ance with Article III of the Treaty of oue thousand
eight hundred and fifty-eight, Her Britannic Majesty's
Representative will henceforward reside permanently, or occasionally, at Peking, as Her Britannic Majesty shall be pleased to decide.
第三款
ARTICLE III.
It is agreed that the Separate Article of the Trenty of one thonɛand eight hundred and fifty-eight is hereby annulled, and that in lieu of the amount of Indemnity therein specified, His Impérial Majesty the Emperor of China shall pay the sum of Eight Millions of Thels, in the following proportions, or instalmeats, namely:—At 'Tientsin on or before the thirtieth day of November the sum of five hundred thousand Tuels; at Canton, and on or before the first day of December une thousand eight hundred and sixty, three hundred And thirty-three thousand, three hundred and thirty- thren Taels, · Ivas the sum which shall have been advanced by the Canton authorities towards the com- pletion of the British Factory Site at Shameen; and the reminder at the ports open to Foreign trade, in quarterly payments, which shall consist of one-fifth of the gross revenue from Customs there collected, The Best of the said payments being due on the thirty- first day of December, one thousand eight hundred nud sixty, for the quarter terminating on that day.
中年結總于大千初雨師 年八即數扣吏三二繳於 十月行內除經百日楚
十算分人支三 月七清結算填十前 日自北其銀三態 十至 繳條沙得在 面肉於
HTT
方養省十津
英於英明分口姓
如十一三商
此
-
陸日期月閣之前三十 周庚矯所 *費時萬二
常都易其應如何分
萬緻
Page 210Page 211