CONFIDENTIAL

-2-

on the likely Chinese raction to

possible

titles that could be used for such administrative

eg

purposes in the case of Hong Kong "British (Hong

Kong) Citizen",

tizen (Hong Kong or "British Dependent Territories Citizen (Hong Kong)" Since the reference to Hong Kong would be partly

separated from the word "Citizen" these formulae

should be less open to the objections you have

suggested. Is this right?

2.

Should China (or anybody else) try to maintain

that the use of such terms was tantamount to

creating an individual citizenship for Hong Kong,

we could point out that they were only variants

administrative

used for purposes of a general title

en

which self evidently could not be interpreted

as creating a separate Hong Kong citizenship,

CONFIDENTIAL

NOTHING TO BE WRITTEN IN THIS MARGIN

Share This Page