CONFIDENTIAL
-2-
on the likely Chinese raction to
possible
titles that could be used for such administrative
eg
purposes in the case of Hong Kong "British (Hong
Kong) Citizen",
tizen (Hong Kong or "British Dependent Territories Citizen (Hong Kong)" Since the reference to Hong Kong would be partly
separated from the word "Citizen" these formulae
should be less open to the objections you have
suggested. Is this right?
2.
Should China (or anybody else) try to maintain
that the use of such terms was tantamount to
creating an individual citizenship for Hong Kong,
we could point out that they were only variants
administrative
used for purposes of a general title
en
which self evidently could not be interpreted
as creating a separate Hong Kong citizenship,
CONFIDENTIAL
NOTHING TO BE WRITTEN IN THIS MARGIN