348
}
GREAT BRITAIN.
The area leused to Great Britain as shown
011
the ammexed map includes the waters of Mirs Bay and
Deep Bay, but it is agreed that Chinese vessels of war,
whether neutral or otherwise, shall retain the right to use those waters.
This Convention shall come into force on the first day of July, eighteen hundred and ninety-eight, being the thirteenth Tay of the fifth woom of tie twenty- fourth year of Krang Hst. It shall be ratified by the Sovereigns of the two countries, and the ratifications shall be exchanged in London as soon as possible.
In witness whereof the undersigned, duly author- ized thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement.
Done at Peking in quadruplicate (four copies in English and four in Chinese) the ninth day of June in the year of Our Lord eighteen hundred and ninety- eight, being the twenty-first day of the fourth moon of the twenty-fourth year of KuaNG Hsü.
(Signed)
CLAUDE M. MACDONALD.
L.S.
大清國
太子太傅文華殿大學士一等肅毅伯李
賣許李
大英國欽
駐
事大臣寶
LI HUNG-CHANG.
HSÜ TING-K'UEI.
LS.
三在內原 日局有附
西局酈
畫柙蓋以昭信守此專儉在 批准文據應在英國京城速行互換爲此兩國大臣將此條 [京城繕立漢文
三日卽西應七月初一號開辦施行其
四分英文西分共八分
西光四
西歷一千八百九十八年六月初九日 光緒二十四年四月二十一日
文此
惟照
議粘
該地
所
五船國
月燕之
十論地