-4-
PART IV
General
8. A centralized bureau of translation set up by Govern- ment shall be responsible for producing authoritative versions of official correspondence.
9. The Chief Justice shall have power to make all
arrangements necessary to ensure that presiding officials of tribunals mentioned in S. 7 wishing to conduct proceedings in Cantonese are fully competent to do so.
10. The Chief Justice shall have power to make all regulat-
ions necessary for the acceptance, in all courts and tribunals, of pleadings in the Chinese Language made by ligitants who are not legally represented subject to the Court's power to order a certified translation thereof at Government's expense.
In case of discrepancy, the original shall prevail. 111. All ordinances and subsidiary legislation enacted by the Legislative Council shall be translated into Chinese in stages according to Schedule II.
In case of discrepancies in translation, the original version in which the Ordinance was enacted shall pre- vail.
12. The Government shall be responsible for the promotion
of the Official Languages through its education policy
13. The Legislative Council shall review this ordinance
within 5 years this enactment comes into effect, and shall make any amendments and changes it deems desirable.
(2nd #51)
(3rd P.24#7a)
acceptance of pleadings in Chinese
(3rd #26(iv))
translation of legislation
Schedule II (3rd P.10)
education
review
NOTE: The areas of usage contained in PartsIII and IV are by no means
the only instances where Chinese can be used as an Official
Language. Rather they should be understood as examples illustrat- ing the fact that the usage in other areas may likewise be defined.
Schedule I
1. Public notices,
2. Forms, pamplets, warnings, receipts,
3. Letters,
4. Advertisement,
5. Reports: Hong Kong Annual Report, Departmental Report, Government Committee
Report, expert reports,
6. Communications with junion civil servants,
7. Annual Estimates ofRevenue and Expenditure.
Schedule II
Stage I
Stage II
Stage III
Stage IV
The more important Ordinances and subsidiary legislation affecting the general public.
Ordinances and subsidiary legislation which, though affecting the general public, are nevertheless of comparatively lesser importance.
Ordinances and subsidiary legislation affecting special sections of the pubi48. Ordinancesand subsidiary legislation of limited interest
低