THE SINO-BRITISH JOINT DECLARATION ON THE FUTURE OF HONG KONG
27
its own operating permits for air services provided under these arrangements. The Annex also states that the SAR will have the authority to license local airlines, to keep its own aircraft register, to conduct the technical supervision of civil aviation and to manage airports in the SAR. In addition the general provisions in section II of the Annex, which deals with the laws of the SAR, provide for continuity of previously existing civil aviation laws beyond 1997.
34. Hong Kong's civil aviation industry will thus be able to continue to make an important contribution to the effective functioning of Hong Kong's economy in terms of servicing the needs of both business and tourism.
Section X: Culture and Education
35. This section of the Annex makes clear that Hong Kong's own system of education will be continued and that it will operate separately and differently from that in other parts of China. Although most of the funds for education in Hong Kong are provided by the Government, many educational institutes were founded and are run by community and religious organisations. Explicit provision is made for this system to be maintained. 36. This section also provides for continuity in the application of present educational standards, in the use of teaching materials from overseas and in the freedom to pursue education outside Hong Kong. It therefore provides a sound basis for Hong Kong to continue to develop an educational system which will ensure that the population will have the skills and expertise required to enable Hong Kong to maintain and improve its position. in the fiercely competitive economic and trading environment within which Hong Kong operates.
37. Hong Kong has come to enjoy a varied cultural and intellectual life. This and other sections of the Annex provide for the present unique mix of cultural and intellectual influ- ences to continue. Provision is made in section XI of the Annex, which deals with external relations, for Hong Kong to continue to participate in international sporting events.
Section XI: External Relations
38. This section of the Annex provides that, subject to the principle that foreign affairs are the responsibility of the Central People's Government, the Hong Kong SAR will manage on its own certain aspects of its external relations, in particular those in the economic field. This is particularly important, since Hong Kong's access to its principal overseas markets in the industrialised world, which is crucial to Hong Kong's industry, depends upon recognition of the separate nature of these interests.
39. In keeping with the general provisions for Hong Kong to be a Special Administrative Region under Chinese sovereignty, overall responsibility for foreign affairs will lie with the Central People's Government, just as overall responsibility for these matters at present lies with the British Government. At the same time the Hong Kong SAR will be able, under the provisions of this section of the Annex, to look after its own particular interests in certain areas by virtue of the power to be given to it to conclude agreements in appropriate fields and to be represented in the delegation of the People's Republic of China at negotiations of direct concern to Hong Kong.
40. The detailed method by which the provisions of the second paragraph of this section of the Annex, which deals with the application to the Hong Kong SAR of international agreements, will be implemented will have to be worked out during the transitional period
No comments yet.
Private notes are available after approval.