22
政制和行政
歷史檔案館是本地收藏香港歷史資料最豐富的中心之一,並儲存大量有關香港的其 他研究資料。這些歷史檔案妥善地保存公有和來自私人的香港歷史和發展資料,有助於 建立市民對香港的認同感。
歷史文獻大部分存放於九龍觀塘的香港歷史檔案大樓。該座於一九九七年六月啟用 的大樓是本港第一所專用歷史檔案中心。大樓按最新國際標準設計,符合保存各類檔案 的嚴格要求。自一九九七年九月起,大樓內安裝了一套歷史檔案管理自動化系統,市民 在檢索和查閱歷史檔案館所保存的檔案時,更感方便。
一九九九年推行的公眾教育和宣傳計劃進展良好。計劃旨在提高市民對本港歷史文 物的興趣。歷史檔案館特別為中學教師舉辦一系列講座,協助他們使用各類內容豐富的 歷史檔案資料,作為課室的教具。其他外展活動包括演講、專業交流簡介會、主題展 覽、訪問及參觀等,這些活動的參加者甚眾。
語文
中英文同為香港的法定語文。由政府印發而內容與廣大市民有關的報告和刊物,均 備有中英文本。政府舉行的各類會議,也會視乎情況和需要提供即時傳譯服務。市民的 中文來信,均以中文回覆。
政府的目標是培養一支中英兼擅,能操廣東話、普通話和英語的公務員隊伍。法定 語文事務署繼續推動公務員多用中文。事務署先後探訪過71個局和部門,了解公事上 使用中文的進度。該署又推行一項外展計劃,派出中文主任到11個局和部門,協助制 定公事上多用中文的措施。一九九九年五月,法定語文事務署完成了一項耗資9,100萬 元的三年計劃,為行政、秘書和文書職系購置電腦和安排中文文字處理訓練。另外,該 署也為各局和部門提供協助,舉辦各種推廣中文活動
。
除了印製公文寫作手冊和其他參考資料外,法定語文事務署也編纂政府常用英漢和 漢英辭彙,協助公務員撰寫中文公文。年內,該署與資訊科技署緊密合作,編訂香港增 補字符集,並參與制定ISO 10646國際內碼標準的工作。
《公務員事務規例》已經譯成中文,方便各級公務員清楚理解有關公務員操守、聘 用條款和服務條件的規定。
No comments yet.
Private notes are available after approval.