舊絲襪做的尼龍球
來也又"
今期介紹給大家的尼龍球,非常好玩的,尤其是做來 送給嬰兒玩,就更適合了,因爲它軟綿綿,要來投擲,也 不會打痛人,而且又不會亂彈亂跳,碰壞家裡的擺設,又 因爲它的重量很輕,容易抓握。是一種很好的利用物作 的小玩意。
2
材料:1、破粉襪 若干 3、縫冷衫用的針。 做法:
洗的
1、問媽媽或姊姊取一些不再穿着的舊襪,把它徹底洗 乾淨;如果是被辭,剪成圖la, lb le,ld,的 樣子照
2、把最破的,播在內裡,把它推得越緊越好,推完了第
一隻,把它放在第二隻內再捲,越推越大,直至你認
4、用毛冷把尼龍球從這邊通過中心穿到另一邊,並在兩 3、最好把收口的地方用毛線縫白,如圖3;
而毛冷可用多種顏色相配,做出來的尼龍球,便更好 爲大小合意爲止,如圖2;
5、在每一個結作爲中心,設計一些圖案,美化尼龍球,
端打結,並盡量把尼龍球搓鬪,如圖)
看了,如圖5。
中國
縫過搓計
通球設
33
2.
3.
快樂
園地
狄克主持
辛伯達航海的故事
我回到坑洞中,盡量收集給死人做陪葬的那些名. 貴首飾珠寶,拿他們的衣服和壽衣包裹起來,帶到洞 外,擺在岸邊。我每天進洞去盡可能地收集那個寶庫 中的珍品,積蓄在洞外,然後等著船隻從那兒駛過. 好帶我回家,或者帶我離開那個倒霉的島國
我在海邊等待着。有一天,忽然發現老遠的海中 飄著一隻人船。我一見便站起來,一面高聲呼喚,一 面揮着衣服招呼,船上的人注意到了,就駛船過來, 攏到岸邊。我問候他們,求他們把我帶走。他們毫不 遲疑,答應了我的要求,並打聽我的情况。如果我把 眞實情况全都告訴他們,又怕當中有那個島國的人 會有不好的結局,所以我說:「我是生意人,途中遇 可是死裏逃生,帶著這些衣物伏在一塊木板上, 推到這個島上的。」..
我萬分感激船長,送了他一些名貴禮物答謝他的. 好心腸。他可不接受,對我說:「我做好事,向來不 接受別人的報酬的。」
∴我一打聽,知道那隻商船是開往巴索拉的,心中 感到無限歡喜。我們不斷地航行,從一個島到一個島 從一個城市到一個城市。他們給我吃的喝的,凡是 我需要的東西,他們都毫不吝嗇地供給我,直到巴索 拉。
·我在巴索拉逗留幾天,然後動身回到巴格達。家 屬和親戚朋友快樂得無法形容,都來祝賀我。於是我 決心從此不再去航海了。
我冒的危險自己還嫌不夠多,前幾次旅行中的驚 險遭遇還不能夠打消我航海旅行的念頭;過了沒有多 久,我就忘了一切,又想去航海旅行和做生意賺錢了. 我辦齊了各種貨物,然後起程。這次我不象前幾次 那樣租船航行,而是自己買了一隻新船,打算自由航 行,願意上哪兒便上哪兒。當時有些高貴商人跟我同
我們從巴索拉啟航,風平浪靜,一切都如人意。 船航行了幾晝夜,到達了一個沒有人烟的大島,在岸. 邊停泊。那個地方叫大鷹島,沒有人烟。我們連日航◎ 行,感覺疲累,便上岸去消遣休息。我們剛到島上, 便發現一個很大的大鷹蛋,跟我在第二次旅行時見到 .的那個大鷹蛋一般大小。
那個大鷹蛋看來快要孵出雜鷹來了,雜鷹的嘴已 經露了出來。同伴們見了大鷹蛋,一哄擁了過去,棆 起斧子敲打。我禁止他們,警告他們說會有不可設想 的結局的。可是他們不聽我的勸告,繼續不斷地敲打 , 一直把它打破,殺了推薦,並割它的肉拿去烤來吃
他們剛吃完那頓倒霉的食物,大地便黑暗起來, 兩隻大鳥在空中飛,遮沒了陽光。我知道那是兩隻大 鷹。船長見到我們會被圍攻的危險,喊道:「趁它倆 還沒發怒,要來報復,你們趕快上船來吧。」我們答 應一聲,迅速跑到船上,張帆開航,飛快地逃跑。
兩隻人鷹飛到蛋前,見了她驚的遭遇,嚇得狂叫 當時我們離開海岸,已經看不見兩隻大鷹,以爲可 以保險不會受害了。誰知一忽兒,兩隻大鷹趕到,兩 隻爪子各握着一塊大石頭。雌的飛得非常快,先趕到 船上空,對准我們扔下大石。幸而船長聰明伶俐,馬 上轉舵,撥開船身,石頭才不會打中船,落到海中, 把海水學得分成兩半,一剎那間,我們幾乎看見海底
.我們剛脫了這次險,雄鷹爪中的大石就落下來 打破一邊船倉,整隻船連人帶貨物一下子就沉在海 我自己要不是扒在身邊的一塊木板上,那幾乎象同 伴們一樣給淹死了。
·我被那塊木板帶着在漫無邊際的大海中飄浮着, 茫然不知將飄流到什麼地方。可是運氣好,我終於被 風浪推到附近的海邊。那裏海岸很高,淨是龐大的礁 石,我費了很大的勁才爬上岸去。剛到岸上,我已經 精疲力竭,攤了下去,動彈不得。歇了一會我清醒過 來,起身慢慢走着,見島上長滿樹林,流着河水,清 幽得象個樂園。我摘香甜的果子-
飢,谒時就喝清水 解渴,並倒身坐在樹蔭下呼吸新鮮空氣,回憶着落海 的遭遇,很可憐自己,直到天黑了,才倒在地上甜睡 了一夜。
第二天我從夢中醒來,精神逐漸恢復,便慢慢走 着去找出路。
在老遠的地方我看見一個人影,急忙奔了過去。 原來那是個老頭,一副衰老憔悴的樣子,一個人坐在 河邊。我以爲他是遭了惡運被拋到荒島中的苦命人
想道:「也許象我一樣,他乘的船失事沉在海底 被風浪推到荒島上來了。」
「我很高興碰到他,向他打了招呼。他點頭回答 我問他:「你在這兒幹嗎?」他舉手表示要我背他到 附近的樹下揭菓子。他既然年邁力衰;我可憐他,毅
·然把他背起來,讓他搞了菓子,然後慢慢彎下腰,放 他下來。可是他不肯下來。
想起這個老頭,我忍不住發笑。因爲我看他年邁 力衰,却叫他騙了。其實他是非常强壯而且夠殘酷的 他穩當地騎在我的肩膀上,兩條腿緊緊地挾住我的 脖子,幾乎把我掐死。我暈倒在地上。過了一會我醒 過來,看見這個殘酷的家伙然騎在我脖子上,只是 兩腿稍微放鬆一點點,讓我能夠喘出一口氣來。這時, 候他摔着腿不斷地踢我,折磨我,使我無法違拗他的 命令,背着他任他驅使。他整天和大部份夜裡的時間 都吃着他心愛的香甜菓子,把我折磨得疲弱不堪,不
·死不活地倒在地上,這才稍微放鬆兩腿,讓我睡覺。 可是天一亮,他便腿挾脚踢地弄醒我,要我背着他終 日奔波,象第一天那樣受着極端的苦楚。那種沒完沒 了的苦日子,我一直過了好久,
(未完
15.c.
No comments yet.
Private notes are available after approval.