當 媽 媽 病了的時候
「靜些,孩子們,媽媽病了,我們不 要騷擾她。」爸爸說。
「好的,我們會很乖的,我們還要
·帮忙做家務可
於是,阿傑幫忙洗碗碟,他一洗 邊還輕輕地哼着歌。
「阿傑,當心吵醒了媽媽。」美琪 說。阿傑伸了伸舌頭,他當然不想吵醒 媽媽呢
不久,媽媽醒來·了,美琪對阿傑說 :「我們爲媽媽準備一些茶點罷。」阿:
·克勞斯和大克勞斯 (續完)
於是他回到家來。不過當他走到一 個十字路口的時候,他忽然碰到小克勞 斯趕着一盆牲口。
「這是怎麼一回事兒?」大克勞斯 說。「難道我沒有淹死你嗎?」
「不錯,」小克勞斯說,「大約半 個鐘頭以前,你把我扔進河里去了。」 「不過你從甚麼地方得到這樣好的 牲口呢?」大克勞斯問。
:「它們都是海裏的牲口,」小克勞 斯說。「我把全部的經過告訴你吧,同
·時我也要感謝你把我淹死。我現在走起
·運來了。你可以相信我,我現在眞正發 財了!我呆在袋子里的時候,眞是害怕. 當你把我從橋上扔進冷水里去的時候 風就在我耳朵旁邊叫。我馬上就沉到. 水底,不過我倒沒有碰傷我自己,因爲 那兒長非常柔軟的水草。我是落到草
·上的。馬上這口袋也自動地開了。位
·非常漂亮的姑娘,身上穿搭雪白的衣服 濕頭髮上戴着一個綠色的花環,走過 來拉著我的手,對我說:「你就是小克 勞斯嗎?你來了?我先送給你幾匹牲口,
·吧。沿着這條路,再向前走十二里, 還可以看到一大暴我把它們都送給你 好了。」我這時才知道河就是住在海里 的人們的一條大道。他們在海底上走, 從海那兒走向內地,直到這條河的盡頭 這兒開蔷那麼多美麗的花,長養那麼 多新鮮的草。游在水彩的魚兒在我的耳 朶旁滑過去,像這兒的鳥在空中飛過一 樣。那兒的人是多麼漂亮啊!在那兒的 山丘上和田满里吃着草的牲口是多麽好 看啊!
「那麼你爲甚麼又馬上回到我們這 兒來了呢?一大克勞斯問。「水里面要 是那麼好,我決不會回來!」
「咳,」小克勞斯回答說,一這正 是我聰明的地方。你記得我跟你講過 那位海里的姑娘含說:「沿著大路再向 前走十二里,」—她所說的路無非是河
傑連聲說好;他們爲媽媽冲調了阿華田 ,還烘了多士,由阿傑和小弟弟送到媽
·媽房裡去,美琪還在花盆中摘下了一朵 新鮮的玫瑰花送給媽媽。
媽媽早已醒來了,她的心裡感到甜 蜜蜜的,孩子們的關心,使她很快樂。
「噢,媽媽,你什麼時候請了幾位 好廚師,給你弄美味的茶點哩!]爸爸 笑着走進來,他輕輕的吻了媽媽一下。 ,媽媽笑了,全家人都笑了,他們是從心 裡笑出來的。
罷了,因爲她不能走别種的路—那兒還 有一大盘牲口在等著我啦。不過我知道 河流是怎樣一種彎彎曲曲的東西—它有 時這樣一彎,有時那樣一彎;這全是 路 - 只要你做得到,你可以回到陸地上, 來走條直路,那就是穿過田野再回到河 里去。這樣就可以少走六里多路,因此 我也就可以早點得到我的海牲口了!」
「啊,你真是一個幸運的人!」大 克勞斯說。「你想,假如我也走向海底 的話,我會不會也能友得到一些海牲口
「我想是能夠的"』小克勞斯回答 說。「不過我沒有氣力把你指在袋子裏 走到河邊,你太重了!但是假如你自己 走到那兒、同時自己續進袋子里去,我 倒很願意把你扔進水里去呢!」 「謝謝你!」大克勞斯說。「不過 我走下去得不到海牲口的話,我可要結 結實實地揍你一頓啦!這點請你注意。
「哦,不要這樣,不要這樣厲害吧 !」于是他們就一起向河邊走去。那些 牲口已經很渴了,它們一看到水,就拚 命冲過去唱。
「你看它們簡直等都等不及了!」 小克勞斯說 「它們急着要回到水底下 去呀!」..
「 是的,不過你得先幫助我!」大
·克勞斯說,「不然我就要結結實實地揍 你一頓!」
這樣,他就鑽進一個大口袋裏去 .那個]袋一直是由一頭公牛馱在背上的
「請放一塊石頭到裏面去吧,不然 我就怕我沉不下去啦,「大克勞斯說。
「這個你放心, ]小克勞斯回答說. ;但是他還是装了一塊大石頭到袋裏去, 用繩子把它系緊。接着他就把它一推 嘩啦!大克勞斯滾到河裏去了,而且 上就沉到河底。
「我恐怕你找不到牲口了!」小克 勞斯說。於是他就把他所有的牲口趕回 家來
(R)
(古靈精怪,暫停一期
康文處
深店學校
Ichinese Methodist
(368)
78
謝惠芳 8
歲
墨
Elizabeth
31
鑊家洪
Home College 31 1/1880.
德成(六歲) 成德英文学校
00
10
拿
30
No comments yet.
Private notes are available after approval.