安徒生童
小克勞斯和大克勞斯
從前有兩個人住在一個村子裡。他 們的名字是一樣的——兩個人都叫克勞 斯。不過一個有四匹馬,另一個只有一 匹馬。爲了要把他們彼此分得清楚,大 家就把有四匹馬的那個叫大克勞斯,把 只有一匹馬的那個叫小克勞斯。現在我 們可以聽聽他們每人做了些什麼事情吧
·因爲這是一個眞實的故事。
小克勞斯 星期要替大克勞斯犂田 而且還要把自己僅有的一匹馬借給他 使用。大克勞斯却用自己的四匹馬來幫 忙他,可是每星期只幫忙他一天,而且 還是在星期天。好呀!小克勞斯多麼喜 歡在那五匹牲口的上空刮達刮達地響着 鞭子啊!在這一天,它們就好像全部都 已變成了他自己的財產。太陽在高高興 興地照着,所有教堂尖塔上的鐘都敲出 做禮拜的鐘聲。大家都穿起了最漂亮的: 衣服,胳膊底下夾着聖詩集,走到教堂
·里去聽牧師講道。他們都看到小克勞斯 用他的五匹牲口在犂田。他是那麼地高 興,他把鞭子在這幾匹牲口的上空抽得 刮達刮達地響了又響,同時喊着:「我 的五匹馬兒喲,使勁呀!」 .
「你可不能這麼喊啦!」大克勞
「因爲你只有一匹馬呀。」
不過,去做禮拜的人在旁邊走過的
時候,小克勞斯就忘記了他不應該說這, 樣的話。他又喊起來:[我的五匹馬兒· 啪,使勁呀!」
「現在我得請求你不要喊這一套了 」,大克勞斯說。」假如你再這樣說的: 話,我可要敲你這匹牲口的腦袋,叫它 當場倒下來死掉,那麼它也就完蛋了。
「我決不再說那句話」,小克勞斯 說。但是,當有人在旁邊走過、對他
·點頭、道一聲日安的時候,他又高興起 來,覺得自己有五匹牲口犂田,究竟是. 了不起。所以他又刮達刮遠地揮起鞭子
·喊着:「我的五匹馬兒,使勁呀!」
「我可要在你的馬兒身上「使動」 一下了。」大克勞斯說,於是他就拿起 一個拴馬樁,在小克勞斯唯一的馬兒頭
下。這牲口倒下來,死了。
「呵,我現在連一匹馬兒也沒有了.
·」小克勞斯說,同時,開始哭起來。 過了一會兒他剝下馬兒的皮,把它 吹乾。然後他就把它裝進一個 揹在背上,到城裏去賣這馬皮。 .他得走上好長的一段路,而且還得 經過一個很大的黑森林。這時天氣變得
·壞極了。他迷失了路。他還沒有找到正 確的路,天就要黑了。在夜幕降臨以前 吳回家太遠,但是到城里去也不近。 路旁有一個很大的農庄,它窗外的 百葉窗已經放下來了,不過縫隙里還有 亮光透露出來。
也許人家會讓我在這里過一夜吧, 小克勞斯想。於是他敲了一下門。
·那農夫的妻子開了門,不過,她一 聽到這個請求,就叫他走開,說:她丈 夫不在家,她不能讓任何陌生人進來。一 「那麼我只有睡在露天了,」小古 勞斯說。
附近有一個大乾草堆,在草堆和緊 子中間有一個平頂的小茅屋。
「我可以睡在那上面!」小克勞斯 抬頭看見那屋頂的時候說。「這的確是 一張很美妙的床。我相鸛烏決不會飛下 」因爲屋頂上就站着
隻活生生的觀
它的巢就在上面
小克勞斯爬到茅屋頂上。他在那上
·面躺下,翻了個身,把自己舒舒服服地 安頓下來。窗外的百葉窗上面一部分沒 有關好,所以他看得見屋子裏的房間 房間裏有一個鋪了檯布的大桌子 桌子上放着酒、烤肉和一條肥美的魚 農夫的妻子和鄉裏的牧師在桌旁坐着 再沒有别的人在場。她爲他斟着酒,他 又把叉子插進魚裏去,挑起來吃,因爲 這是他最心愛的一個菜。
「我希望别人也能夠吃一點!」小 克勞斯心中想,同時伸出頭去向那窗子 望。天啦!那裏面有多麼好看的一塊糕
·是的,這簡直是一桌酒席!
這時他聽到有一個人騎着馬在大路 上朝這屋子走來。原來是那女人的丈夫 回家來了。
·他倒是一個很善良的人,不過他有 一個怪毛病——他怎麼也看不慣牧師。 只要他遇見一個牧師,他立刻就要變得 非常暴躁晚來。因爲這個緣故,所以這 個牧師這時才來向這女人道「日安」 因爲他知道她的丈夫不在家,這位賢慧 的女人把她所有的好東西都搬出來給他 吃。不過,當他們一聽到她丈夫回來了
·他們就非常害怕起來。這女人就請求 牧師鑽進墻角邊的一個大空箱子裏去 他也就只好照辦了,因爲他知道這個可.. 憐的丈夫看不慣一個牧師。女人連忙把 但這些美味的酒菜藏進灶裏去,因爲假如 丈夫看見這些東西的話,他一定要問問 .這是什麼意思。
「哦,我的天啊!」茅屋上的小克 勞斯看到這些好東西給搬走,不禁嘆了 口氣。
「上面是什麼人?」農夫問 也抬頭望著小克勞斯。「你爲什麼睡在
,同時
。
[.
KOK BIK CHIN
那兒?請你下 跟我一起到屋子裏去吧
於是小克勞斯就告訴他,他怎樣迷 了路,同時請求農夫准許他在這兒過
「當然可以的,」農夫說。「不過 我們得先吃點東西才行。」
女人很和善地迎接他們兩個人。她 在長桌上鋪好台布,盛了一大碗稀飯給 他們吃。農夫很餓,吃得津津有味。可 是小克勞斯不禁想起了那些好吃的烤肉 、魚和糕來————他知道這些東西是藏在 灶裏的。...
他早已把那個裝着馬皮的袋子放在 桌子底下,放在自己脚邊,因爲我們記 得,這就是他從家裏帶出來的東西,要 送到城裏去賣的。這一碗稀粥他實在吃 .得沒有什麼味道,所以他的一雙脚就在 袋子上踩,深得那張馬皮發出機機軋 【真的聲音來。
「不要叫!」他對袋子說,但同時 他不禁又在上面踩,弄得它發出更大的
·聲音來。
「怎的,你袋子裏裝的什麼東西?
·農夫問。 「咳,裏面是一個魔法師,小克 勞斯回答說。「他說我們不必再吃稀粥 他已經變出一爐子烤肉、魚和點心 來了.
「好極了!」農夫說。他很快把爐 子掀開,發現了他老婆藏在藏在裏面的 那些好菜。不過,他却以爲這些好東西 是袋裏的魔法師變出來的。他的女人什 麼話也不敢說,只好趕快把這些菜搬到 桌上來。他們兩人就把肉、魚和糕餅痛 快地吃了一頓。現在小克勞斯又在子 上踩了一下,弄得裏面的皮又叫起來。 「他現在又說什麼呢?」農夫問。 小克勞斯回答說:「他說他還爲我
們變出了三瓶酒,這酒也在爐子裏面哩
那女人不得不把她所藏的酒也取出 來。農夫把酒喝了,非常愉快。同時他 自己也很想有一個像小克勞斯袋子裏的 魔法師。
33
Spring Brings
Hope
潁(14)
TOMMY LEE
孔雪丹开 聖母學校
鍾家洪
Terebar Leer Convent
Pass School-
maryknol
聖苦幹乾小學
## 5.6 (12)
黄明
上午甲
黎僚智DAVID LAL
Candy Kua
番拍絲 瑪利諾小
de dai bil
Fic
啟智學校三个
No comments yet.
Private notes are available after approval.