RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 56 Yin in the other temple, the Pi-yun Ssu, depicts her with only two arms sitting cross-legged on a recumbent blue lion. Her assistants are an unnamed dark-faced elderly minister who appears to be South Asian, standing holding a tablet before his chest and dressed in a long blue robe. Her other attendant is the Red Youth, Hung Hai-eh, standing on her left hand with his hands held together before his chest, and dressed in a red robe over green trousers with a flowing scarf-like halo. Taking the three groups, the twenty Deva listed in Soothill, and the two groups in the Ta Pei Ssu and the Pi-yun Ssu, we have twenty deities common to all three. These are: Brahma, Indra, Pancika, Sarasvati, Laksmi, Skanda [Wei T'o], Prthivi, Hariti, Marici, Surya, Candra, Siva, Yamaraja, Bodhidhruma, Guyapati, Kinnara and the four T'ien-wang guardians Vaisravana, Dhrtarastra, Virudhaka and Virupaksa. In the Ta Pei Ssu we also have five additional Deva not present in the Pi-yun Ssu, the Asura, Vimalakirti, Nanda Upananda and Mahoraga. A further two Deva images are seen only in the Pi-yun Ssu. These are Lei Kung and Sagara. Taking each of the deities in turn, we shall examine their background and in particular their Brahmanist [or Vedic] origins, their role in the Chinese pantheon and any ambiguities or contradictions we encounter. The important three Brahmanist deities are known in Sanskrit as the Trimurti: the creator Brahma the preserver Vishnu the destroyer Siva Brahma and Siva are indeed included in the two temples whilst Vishnu is not3. Though a major Hindu deity today Vishnu was not so during the Vedic era of the second millennium BC. His particular task ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 58 seen in a comparatively modern temple near Taipei. A lengthy tunnel connects the main part of the Kuan Tu temple complex, to the North-west of Taipei, with the front entrance overlooking the Tamshui River. Some twenty-eight images stand in glass-fronted niches carved into the rock down the sides of the tunnel. These large individual images are of the Early Buddhas, the Ku Fo; the Buddhas of pre-history, the Buddhas who came before Sakyamuni, The Buddha. They have no altars and as there is an altar dedicated to the Thousand-arm and Thousand-Eye Kuan Yin P'u-sa at the river end of the tunnel they are not offered incense individually. Several aspects of the hagiography of the images in the cave/tunnel are intriguing. First of all, those holding weapons have them in their left hand. They are mostly dressed in gilded armour, and finally, their titles in Chinese, though Sinicised Sanskrit, have proved impossible to translate into the original Sanskrit and are therefore unidentified. Several of these unidentified deities have been depicted in Taiwanese religious literature but without any explanation apart from being listed under a general title of Supportive Incantations to Buddha, Ta Pei Chou Fo 大悲咒佛. The following Vedic deities who have been noted in one or both of the temples in the Western Hills would seem not to be present in the cave/tunnel: Marici, Pancika, Hariti, Pippala [Bodhidruma], Laksmi, Prthivi, Surya, Candra, Vimalakirti, Nanda Upananda and Skanda/Veda. Of the scores of books, both the popular illustrated and monastic academic, produced over the last half century in Taiwan describing the Buddhas, bodhisattvas and the hundreds of minor deities of Buddhism, one at least has listed what they have called The Celestial Guardians Division. This list includes not only the Four Diamond Kings, the T'ien Wang, [Vaisravana, Dhrtarastra, Virudhaka and Virupaksa] but nine of the Deva seen in the Western Hills. These are Indra [Sakra-devanam], Brahma [Maha-Brahman], Marici, Laksmi [Sri-maha-devi], Sarasvati, Yamaraja, Guhyapati, Skanda [Wei T'o] and Gandharva. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 one of the Twenty Deva. Sagara Naga, the Dragon King of Rain. 71 In Chinese he is the Dragon King. His image has only been noted in one of our two temples in the Western Hills, the Pi-yun Ssu where he is portrayed as a standing, black-skinned official in multi-coloured robes and a pill-box cap with a small sunburst on the front. He has large round eyes and a black beard and is holding a tablet in both hands clasped before his chest. His image is also present in the cave/tunnel under the Taiwanese temple where he is known as Sha Lo Wang 沙洛王 and is portrayed as a middle-aged Chinese, standing, dressed in gilded armour and small Taoist crown. He is holding an unsheathed sword in his right hand and a small snake-like dragon in his left. 15] Asura known in Chinese as Ah-hsü-lo The Asura in the Lotus Sutra are one of the Eight Classes of super-natural beings - Asura originally meant a spirit or even a god - and are regarded as demons who fight against the forces of Indra. There is an image of an Asura in the group in the Ta Pei Ssu but not in the Pi-yun Ssu, nor in the cave/tunnel in the Taiwanese temple. In the Ta Pei Ssu he is a demonic human with four arms, three eyes and a further head superimposed upon his normal head. He has fiery red spiky hair, red moustache and beard, large round eyes and rings one in each ear. He is stripped to the waist and is white skinned, has bare legs and feet and is wearing a highly decorated colourful skirt. 16] Vimalakirti known in Chinese as Wei-mo Chu-shih Vimalakirti was a disciple of Sakyamuni at Vaisali who the Buddha is said to have instructed, and who later recorded it as the Sutra of Vimalakirti. The realm of Vimalakirti is a realm of profound joy. An image of Vimalakirti is in the group in the Ta Pei Ssu but not in the Pi-yun Ssu, nor in the cave/tunnel in the Taiwanese temple. He is standing, dressed in a green robe decorated with gilded roundels and border, and a scarf round his head holding his hair in a loose knot protruding up and through it. He has grey hair, beard, moustache and eyebrows. There are no unique characteristics. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 90 Chun-t'i P'u-sa Marici Jih T'ien-tzu Surya Yüeh-kung T'ien-tzu Candra Lung Wang Sagara Yen-mo-lo Yamaraja Ah Su-lo Asura Kan Ta-po Wei Mo-chi Nan-t'o Ma-hu-lo Tzu-wei Ta-ti Chin na-lo Gandharva Vimalakirti Nanda Mahoraga a Chinese deity Kinnara Tung Yueh Ta-ti A Chinese deity ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 92 Prthivi Sakra Devaram Sarasvati Skanda Surya Tung-yüeh Ta-ti Tzu-wei Ta-ti Vaisravana Vimalakirti Virudhaka Virupaksa Yama ================================================================================