RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch RASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 19 the density of nesting birds is considerably less owing to the lack of suitable cover and nests are in any case difficult to find, there is a wide variety of nesting birds ranging from the great family of egrets and herons, with eight or nine species, through a list including the Black-eared Kite, White-bellied Sea-eagle, Francolin, Koel and Crow-Pheasant, drongos and mynahs, bulbuls and babblers down to the Tree-sparrow and Spotted Munia—altogether a large range. Now I shall discuss Hong Kong's birds in more detail, taking them roughly in the order of the new Check-List* so that gaps, especially in the case of rarities, may be filled in by reference to that book. The Great Crested Grebe and the Little Grebe are both common winter visitors but are very localised. The favourite haunt of the former is Deep Bay, whilst up to forty of the latter may be observed on Tai Lam Chung Reservoir. They are rarely seen in breeding plumage and are consequently rather dull-looking. In Deep Bay, along with the Great Crested Grebe one may also see quite large numbers of cormorants, big black diving birds which feed voraciously on fish. An even larger companion of these two varieties in the same area is the Spotted-billed Pelican. Up to twenty of these enormous white birds may be seen, especially at low tide, during the coldest months. One of the greatest attractions to bird-watchers in the Colony, particularly in June and July when there is little else to see, is the great variety of egrets and herons which visit and nest here. There are the small Yellow Bittern and Little Green Heron which may be seen in the mangroves on the edge of Deep Bay; the Great, Little, Swinhoe's and Cattle Pond Herons which nest widely in heronries throughout the northern New Territories; and the lonely Reef Egret which nests on Tung Lung Island, Waglan, and perhaps elsewhere in the southeastern part of the Colony. These birds are an ever-present source of delight with their fine plumage and graceful flight and movements. There are others in the same family, such as the Grey and Purple Herons, but they unfortunately are only visitors. Despite the abundance of water surrounding the Colony and a good deal of suitably marshy ground in the north-west, duck are by no means common, and apart from the Falcated Teal at the mouth of the Shum Chun River, and the Yellow-nib Duck and Teal in evening flight near Lok Ma Chau, very few can be expected. This is a pity, for duck are exciting birds to watch. Annotated Check-List of the Birds of Hong Kong, Hong Kong, South China Morning Post Ltd., 1960. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r PENG CHAU 91 There are said to be over 230 islands within the Crown Colony of Hong Kong. See Hong Kong Annual Report for 1962 (Hong Kong, Government Printer, 1963) p. 319. ? I am not well acquainted with the Chinese records, but there seems to be little information on Peng Chau available in the San On Gazetteer, or Gazetteer of the San On District, last edition 1819, but reprinted by Kwangtung Printers, Canton, 1933. 10 A lucky day of a winter month of the third year of Chia Ching. 11 A lucky day of the third winter month of the 57th year of Chien Lung. 12 It is customary to do so: in fact the 1878 tablet states whether subscribers are local or from various other places. I base this statement on experience of many such tablets, but there are always exceptions to disprove the general rule. Tablets may be considered generally to be reliable, but are subject to occasional errors and omissions. 13 A lucky day of the third winter month of the year, third year of Kuang Hsü (January/February 1878). 14 The nineteenth day of the seventh Moon of the fifteenth year of Tao Kwang. There is nothing on the tablet to indicate that it was the only one erected. If it was, it confirms the island's importance as a fishing centre, 15 This date and the number of boats stated cannot be confirmed. It is given in a short manuscript account of Peng Chau in Chinese, available locally, compiled anonymously a few years ago, 16 On Cheung Chau a Peng On Tong existed in 1898 when, together with two other Tongs, it held a lease of land for a boatshed. These appear to have been organisations of Tanka fishermen. The Peng On Tong and its boatshed still exist, though its affairs have been managed by several generations of a prominent Punti family since at least 1910 (BCL and Land Registers). 17 For some information on the origins of the Tanka see K. M. A. Barnett "The Peoples of the New Territories" in Hong Kong Business Symposium (Hong Kong, South China Morning Post, 1957) p. 261 and his Introduction, pp. 2-3 to T. R. Tregear's Hong Kong Gazetteer (Hong Kong University Press, 1958). 18 The local name for trawlers is ... The smaller types of Tanka fishing craft using the anchorage in 1898 are described as * and *. Then there are Hoklo boats of a similar type: one usually equipped with cars and styled #, and a variant called, literally "chicken hair claw", which was the type of boat used by Mr. CHUNG and his fellow Hakka fishermen. I am told that the first are principally shrimp boats and the latter mainly used for catching fish. There is a good description of such craft on p. 53 of Orme's Report in Sessional Papers 1912 quoted above, which is also useful for a contemporary account of the boat people. A list of the various types of local fishing craft (modern) is given in Table I, pp. 45-51 of Stanley S. S. Yuan's paper on Fishing Junks, which was read to the Engineering Society of Hong Kong in the 1955-56 session and published in January 1956 in volume IX no. 2 of their Proceedings. A diagram showing six local types is on p. 55. For an interesting account of the Hong Kong fishing fleet before the Japanese War, see Reports on the Fisheries Industries of Hong Kong by S. Y. Lin, apparently written between 1938-48, of which there is a typescript copy in the Library, University of Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r BOOK REVIEWS 139 AN INTRODUCTION TO THE BIRDS OF HONG KONG. Compiled by Maura Benham. South China Morning Post, 1963. 97 pages. Numerous drawings. HK$5. Miss Benham's book is a worthy successor to Dr. Herklots' Field Note Book and The Birds of Hong Kong, first published in November 1946. That was a book to which many owe a great debt as it enabled them to start or continue in Hong Kong that most fascinating pursuit which gives increasing pleasure as one's knowledge grows. Before that date, it was extremely difficult to identify Hong Kong birds as the only really good book available was La Touche's Birds of East China, which described in minute detail the plumage of over 700 species but did not indicate which of the species occurred in Hong Kong and did not give a clear idea of what the various species looked like in the field. Dr. Herklots' book gave field descriptions of Hong Kong birds for the first time. It is, however, now out of print and also rather out of date in that it is based on observations ending in 1948, since when not only have a large number of new species been recorded but a tremendous development of roads and buildings has taken place. This has led to considerable changes in the distribution of birds within the colony. Miss Benham has wisely restricted the number of species described (98 out of a possible total of about 340) and this makes her book of greater value to the reader for whom it is intended — the visitor or newcomer to Hong Kong and the beginner of all ages. It cannot have been easy to decide which species to leave out, and the author has obviously taken into account the fact that visitors or newcomers from Europe will probably have a copy of the now famous Field Guide to the Birds of Britain and Europe, which includes many of the birds, such as the Waders, which occur on passage in Hong Kong. All the birds which a newcomer or beginner is likely to see or hear are, however, included except for the rather surprising omission of the Indian Cuckoo. The descriptions of the ninety-eight species are clear and concise field descriptions, and, in giving the length of a bird (from tip of bill to tip of tail), mention is made of the length of the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 18 PATRICIA MARSHALL There is plenty of cover in these places for deer and civet cats. There are also a number of exotic wild birds, that would increase if left unmolested. The Sai Kung peninsula and the area above Plover Cove are also beautiful areas which it is hoped will never be used for building. It is for the people of Hong Kong to act in a responsible manner to themselves and to future generations to ensure that a little of the natural beauty and at least some of the native mammals of Hong Kong are conserved. 1. 2. 3. 4. 5. REFERENCES Allen, G. M. (1938) The Mammals of China and Mongolia published by American Museum of Natural History, New York. Balfour, S. F. (1940-1941) “Hong Kong before the British”, Tien Hsia Vol. XI, No. 4 pp. 330-352 and No. 5 pp. 440-464. Grant, C. J. (1962) The Soils and Agriculture of Hong Kong. published by the Hong Kong Government Printer, pp 136-138. Herklots, G. A. C. (1951) The Hong Kong Countryside, printed by the South China Morning Post, Hong Kong. Marshall P. M. and Phillips, J. G. (1965) "Plans for Conserving the Wild life of Hong Kong," "Oryx” (Journal of the Fauna Preservation Society) Vol. VIII No. 2 pp 107-112. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g EXPANSION AND EXTENSION IN HAKKA SOCIETY 77 income of this man is then at least HK$25. It is also interesting to note that costs in the villages are often estimated in terms of British currency. 40 See e.g. Baker 1965, p. 30. 41 Marriage connections were then cast outside the standard market area of Tai Po. This is in contradiction to an assumption by G. W. Skinner (Skinner 1964/65, p. 36), who suggests that standard marketing communities were endogamous in traditional times. 42 Sometimes children by this mating were brought back to the village. In Big Stream Village there is a man whose mother was a Jamaican woman, and his features are quite distinct. However, I have the impression that he is fairly well integrated in the village. He was, for instance, the only male I saw performing ancestral rites at the graves at the Ch'ing Ming festival. He is working as a policeman in Sha Tin. Otherwise I have not come across any secondary marriages in the valley. REFERENCES BAKER, H. [1965] 'Marriage and the Family', Aspects of Social Organization in the New Territories, (Hong Kong, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch) n.d. BALL, J. DYER 1925 Things Chinese, or Notes Connected with China, 5th edn, rev. by E. C. T. Werner, (Shanghai, Kelly and Walsh). BARNETT, K. A. 1957 'The People of the New Territories', Hong Kong Business Symposium, a Compilation of Authoritative Views on the Administration, Commerce and Resources of Britain's Far Eastern Outpost, J. M. Braga (ed.), (Hong Kong, South China Morning Post). 1958 'Introduction on Hong Kong Place-names', Hong Kong Gazetteer to the Land Utilization Map of Hong Kong and the New Territories, with Chinese and English Names, T. R. Tregear (ed.), (Hong Kong, University of Hong Kong Press). Bot. Report 1906 1907 'Report on the Botanical and Forestry Department for the Year 1906', Papers Laid Before the Legislative Council of Hong Kong 1907, (Hong Kong, Noronha and Co., Government Printers). Census 1911 1911 'Report on the Census of the Colony for 1911', Papers Laid Before the Legislative Council of Hong Kong 1911, (Hong Kong, Noronha and Co., Government Printers). CHEN TA 1939 Emigrant Communities in South China, (New York, Institute of Pacific Relations). CHIU TZE NANG 1964 'Land Use in the Extreme East of the New Territories', Land Use Problems in Hong Kong, S. G. Davis (ed.), (Hong Kong, University of Hong Kong Press). EITEL, E. J. 1895 Europe in China, The History of Hong Kong from the Beginning to the Year 1882, (London and Hongkong, Luzac and Co.). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 84 A. D. BLUE China coasters came from all parts of the Commonwealth, but with a preponderance of English, Irish, Scots, and Welshmen. There was never any lack of Welshmen, and no coaster was complete without its Jones or Evans, invariably prefixed by 'Dai' or 'Taffy'. Australians and New Zealanders were not uncommon, and there were also a few Anglo-Indians. In my time, however, I can recall only one Canadian and one South African. One pleasant feature of coast life was the friendship and harmony between deck and engine departments, something still too rare on home ships. The small number of Europeans on the average coaster may have contributed to this, seldom more than three mates and four engineers, with the radio officer often a Hong Kong Chinese. The riverboats were a special species of 'China coaster', and many of their officers spent their entire careers on the Yangtse. The Lower Riverboats, which ran between Shanghai and Hankow, operated a fortnightly schedule, of which three days were spent in Shanghai and two in Hankow. During the summer months of high water, however, some Lower Riverboats continued to Ichang, which extended their schedule to three weeks. Jardines, the China Navigation Company, and the China Merchants Steam Navigation Company each had a daily sailing from Shanghai to Hankow, calling at the intermediate ports, of which the most important were Chinkiang, Nanking, Wuhu, Anking, Kiukiang, and Yochow and Shasi on the Middle River between Hankow and Ichang. The China Navigation Company's Lower Riverboats left the French Bund at three o'clock in the morning, so that they could navigate the tricky Lungshan Crossing at the estuary in daylight, and it was not unknown for junior officers to miss their ship. By catching an early morning train from Shanghai, however, they could rejoin at Nanking in the afternoon, an extreme form of pierhead jump. If riverboat men were a special species of 'China coaster', the men who sailed on the Upper Yangtse were a distinct sub-species. The Upper Riverboats ran between Ichang and Chungking, the section of the Yangtse which included the famous and spectacular Yangtse Gorges. The men on these ships had some justification for considering themselves the aristocrats of the China coast. The slightest error in navigation, or the slightest engine mishap, would almost certainly have meant a serious casualty. The Gorge boats ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 102 JAMES HAYES 2 This figure is given in the table at p. 145 in Sessional Papers, i.e. Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong, for 1906 (Hong Kong, Noronha & Co., Government Printers) included in "New Territories: Land Court, Report on Work from 1900 to 1905". The figure is for all private lots demarcated, and includes house lots as well as agricultural land. 3 Colony Census of 1911 in Sessional Papers 1911, pp. 103 (22, 26 and 37-38). 4 See Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong in The Hong Kong Government Gazette, 8 April 1899 at p. 541. Also Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society (JHKBRAS), Vol. 3 (1963), pp. 144-145 and Vol. 4 (1964), pp. 146-150. 5 This information is based on my own extensive enquiries in the Hong Kong region. They corroborate the usual accounts given in many books, among them E. T. Williams, China Yesterday and Today (London etc., Harrap & Co., 1923) pp. 118-136, Chapter VI, "The Village Republic" and E. T. C. Werner, China of the Chinese (London, Sir Isaac Pitman & Sons, 1920), pp. 161-165, "Local Government”. 6 See p. 12 and notes 15-17 of my "The Settlement and Development of a Multiple-Clan Village" (Shek Pik on Lantau Island) in Aspects of Social Organisation in the New Territories (Hong Kong, Hong Kong Branch of Royal Asiatic Society, n.d. but 1965), 7 See also my note "Village Credit at Shek Pik, 1879-1895" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, No. 5 (1965), pp. 119-122, for interest rates of 50% of principal per annum, simple interest, from a money loaning Tong in the same area. This Tong's varied means of doing business are paralleled in the surviving papers showing Cheung Kwong-chuen's agreements with local farmers, * See Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China, Aspects of Social Mobility, 1368-1911 (New York, Columbia University Press, 1962), pp. 33-38, "It would not be an exaggeration to say that in Ch'ing times practically anybody who could afford a little over 100 taels could obtain the chien-sheng title and the right to wear the scholar's gown and cap", p. 34. * For more details of the area see my article "A Mixed Community of Cantonese and Hakka on Lantau Island" in Aspects of Social Organisation in the New Territories, cited at note 6 above. 10 His name heads the list of twenty-six persons who presented a commemorative red and gilt board on the occasion of the last major repair to the Tin Hau temple at Ham Tin, Pui O dated the equivalent of 15 January 13 February 1915. 11 For a brief account of this village see the article referred to in note 6 above. 12 The Census of 1911 lists 5,694 Cantonese and only 944 Hakka out of an estimated land population of 6,710. See Sessional Papers 1911, p. 103 (22). I have my suspicions about the Hakka figure but have not yet counter-checked by other means. For alleged Cantonese domination see inter alia K. M. A. Barnett, "The Peoples of the New Territories" in J. M. Braga (ed) The Hong Kong Business Symposium (Hong Kong, South China Morning Post, 1957), pp. 261-265, and G. N. Orme's "Report on the New Territories 1899-1912" in Sessional Papers 1912, p. 44 where he says that the imposition of British rule led to the freeing of the neighbours of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g BOOK REVIEWS 187 years of research on Chinese history and politics a number of profound thoughts on the situation of China which he lays before the reader simply, almost conversationally, without any of the impedimenta of scholarship to restrict his book to the expert. The result is a stimulating book which is effortless to read. All these essays were published earlier in magazines, and though this might have meant a rather disorganised book, in fact the aspects of the China problem which he covers in this rather small volume are the crucial ones, except possibly for the gap left by his silence on China's relations with Europe and the Soviet Union. On the whole the book is oriented towards the American reader, but this is justified in the preface in which Fairbank explains that his conception of the China expert is as a middleman, explaining China to his own country as much as studying it in vacuo. He fulfils this function himself beautifully in several pieces which show how China developed her hostility towards the U.S. and other foreigners, and one can hardly escape his conclusion that, if the American imperialists had not existed, Peking would have had to invent them. There are a couple of first-class essays on Taiwan, and, at the end, an assortment which includes a piece on the journalist Edgar Snow and another on the protestant missions in China. Both of them drive home vital aspects of the gap in understanding between China and the U.S. Hong Kong. COLINA LUPTON 1. LOCAL PUBLICATIONS NOTED MAKING ENDS MEET; Majorie Topley (Ed.) being Vol. 1, Journal of the Hong Kong Institute of Social Research (1965), pp. iv, 117, published in Hong Kong by the South China Morning Post. H.K.$5. CHILDREN WITH PROBLEMS — CHILD GUIDANCE IN HONG KONG: by Gennie Gen-hwa Lee, Anita King-fun Li and Beryl Robina Wright. Hong Kong, 1966, pp. xii, 88, H.K.$6.00. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d NOTES ON HONG KONG LIBRARIES 65 be removed for use within the Court, in Chambers, or the Registry, but were not to be taken further: whether this applied only to barristers and solicitors, who were privileged to use the Library subject to the rules, or also to the Judiciary and Law Officers who were entitled to use it, is not clear. Mr. J. W. Norton-Kyshe, the Registrar of the Supreme Court, whose useful history of the laws of Hong Kong is the source of the information on its Library, managed to persuade the Government in 1896 that an annual grant should be made for the purchase of books. In 1897 this amounted to $500, and in the following year it was doubled,12 Certainly the history of Hong Kong libraries in the nineteenth century is by no means restricted to those which have been considered in this article, although they are probably the most important. There must, for example, have been libraries in the various schools, both Government sponsored and others, though the condition of school libraries in the Colony even today suggests that they would not have been particularly well organised fifty or more years ago. Government departments other than the Supreme Court must also have had collections of books. All these possibilities, quite apart from the existence of private libraries, both Chinese and English, need to be investigated. What has been discovered so far, however, contributes to refute the common notion of Hong Kong as a cultural desert, and to indicate that library history in Hong Kong goes back almost as far as the history of the Colony itself. NOTES 1 V. H. G. Jarrett, under the pseudonym of 'Colonial' contributed a series of articles to the South China Morning Post between 17th June, 1933 and 13th April, 1935 on "Old Hong Kong". Typescripts of these articles were rearranged alphabetically by subject and bound in four volumes (unpaginated) in the S. C. M. P. Office. By kind permission of the Managing Director, a Xerox copy of this set is available in the University of Hong Kong Library. This extract is from the article headed "Public Library." 2 Hongkong Register, vol. 25, 1852, pp. 94-5. 3 At this date (1852) prices were normally quoted in Spanish or Mexican dollars, equivalent to about 4/2d sterling. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d The Library 189 HUMMEL, Arthur W., ed. Eminent Chinese of the Ch'ing period (1644-1912). Washington, D. C., Government Printing Office, 1944. v. 2 only. HUNTER, Guy. South-East Asia — race, culture, and nation. Publ. for the Institute of Race Relations, London. London, Oxford U.P., 1966. HUNTER, W. C. The 'fan kwae' at Canton before treaty days, 1825-1844. Taipei, Ch'eng-wen Publ. Co., 1965. Reprint of original ed., London, 1882. HUNTER, W. C. Bits of old China. Taipei, Ch'eng-wen Publ. Co., 1966. Reprint of original ed., London, 1855. JARRETT, V. H. C. Familiar wild flowers of Hongkong; illus. with photographs by the author... [Hong Kong] South China Morning Post [1937] JENYNS, Soame. A background to Chinese painting. London, Sidgwick & Jackson, 1935. Presentation copy inscribed by the author. JENYNS, Soame. Chinese archaic jades in the British Museum. London, British Museum, 1951. Presentation copy inscribed by the author. JENYNS, Soame. Later Chinese porcelain: the Ch'ing dynasty, 1644-1912. 3rd ed. London, Faber, 1965. JENYNS, Soame. Ming pottery and porcelain. London, Faber, 1953. Presentation copy inscribed by the author. JOCELYN, Robert, Viscount Jocelyn. Six months with the Chinese expedition; or, Leaves from a soldier's note-book. London, Murray, 1841. JOHNSTON, Reginald Fleming. Buddhist China. London, Murray, 1913. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 the Society had a fine home of its own with a lecture hall presented by a Dr. Wu Lien-teh, a magnificent library and a museum and art gallery. It was supported by the Municipal Councils of the International Settlement and of the French Concession with liberal grants. In Hong Kong, however, no philanthropist has yet appeared to help the Society and the Government gives us only $200 a year in return for which it receives free copies of the Society's publications. Our library is increasing and now consists of about 500 books but can be much enlarged by the purchase of books and by donations. One section of the library, the rarest volumes and our exchange journals as well as a stock of our own journals, is kept in the University, while the other section is kept in the rooms of the British Council which is already hard pressed to house its own library. We are grateful to the University and the British Council for these facilities and the services of their staff but the time has come when the Society will have to appeal for funds to house our library and make it more easily available. We have to acknowledge with gratitude the gifts of books made during the year, including contributions from the Hong Kong University and from the South China Morning Post. A most valuable gift was the presentation on behalf of the Diocesan Girls' School of the classic and rare book, Bentham's Flora Hongkongensis, published in 1861. Bentham was a member of the Society but published his great work two years after the Society's collapse. In this connection I want to add that it has been my great wish, so far not achieved, to see Bentham's book succeeded by a new and colour edition of the Flora of Hong Kong based on the 500 admirable slides from the photographs taken by Mr. F. A. Nixon. With some Government encouragement and some philanthropic help, such as was given by Jardines and Dents in 1859, such an aim could be achieved and would serve as a permanent contribution by the Royal Asiatic Society to the natural history of Hong Kong. As you will see from the Hon. Treasurer's Report our finances are in a satisfactory position; but we cannot be complacent as we have heavy expenses to meet in printing the new issue of the Journal and in reprinting Vol. I and the printing of the record and results of the recent Symposia conducted by Professor Dwyer ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 THE LIBRARY OF THE HONG KONG BRANCH ROYAL ASIATIC SOCIETY REPORT FOR THE YEAR 1969 - 1970 A further 53 volumes of books were added to the Library during the past year, bringing the total stock to 396 volumes, excluding bound volumes of periodicals, which are mentioned separately below. Of the additions, no less than 43 were gifts, and the Branch is extremely grateful to the following donors: Centre of Asian Studies, University of Hong Kong (2 publications) Diocesan Girls' School, through Miss M. B. Mansfield (Bentham's Flora Hongkongensis, 1865, and Dunn and Tutcher's Flora of Kwangtung and Hongkong, 1912) Mr. J. E. Noronha (Historic Shanghai, by C. A. Montalto de Jesus, 1909) South China Morning Post, Ltd., through the University of Hong Kong Library (9 volumes) Father Manuel Teixeira (4 of his own publications on Macau) University of Hong Kong Library (18 volumes) Another seven volumes were received through the Hon. Editor, having been sent as review copies to the Journal. Of the above, undoubtedly the most valuable is that by Bentham, which in spite of its publication date remains the primary source on Hong Kong flora. Another interesting addition is a Xerox copy of a rare private publication, Diary of events and the progress on Shameen, 1859 - 1938 by H.S.S. [H. Staples-Smith], made from the original now in the possession of Mr. J. W. Hayes.* The Hon. Librarian took advantage of the sale at the Challenge Bookshop in July to purchase eight titles of Asian interest at reduced prices. The Library continues to receive a number of valuable journals in exchange for its own publications, and a further fifteen volumes of these have been bound, bringing the total of bound volumes * There follows on, from Mr. Ryding's report, part of a letter addressed to me by The Rt. Rev. Gilbert Baker, Bishop of Hong Kong and Macao, dated 29th September, 1969, reproduced here with his kind permission, that provides this identification. The Bishop was then on the staff of Christ Church, Shameen. Ed. (Footnote continued on opposite page) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 A HONG KONG BUTTERFLY Lamproptera curius (Fabricius) walkeri (Moore) COLONEL V. R. BURKHARDT* Introduction with Introduction and Postscript by J. B. Pickford and J. Carey-Hughes The following notes on the breeding of Lamproptera curius walkeri are from the records of the late Colonel V. R. Burkhardt, together with some correspondence he had with Mr. N. D. Riley of the British Museum of Natural History. Colonel Burkhardt served in China and Hong Kong for many years, including two periods as Military Attaché to the British Embassy to China. He published three volumes on Chinese Creeds and Customs (H.K., South China Morning Post Ltd., 1953, 1955, 1958) and contributed a weekly article in a local newspaper on the same subjects under the pseudonym 'Pioneer'. In addition to his interest in Sinology he was an enthusiastic and painstaking entomologist. In later years, due to storage difficulties he did not keep his set specimens, but made water colour illustrations of the many species he had caught including a large number of rarities. While these are extremely well executed and scientifically correct, there is really no substitute for the whole insect. At the time of Colonel Burkhardt's notes on L. curius (1957) little or nothing was known of the early stages of this butterfly. His observations are recorded here without alteration. COLONEL BURKHARDT'S NOTES The small Papilio Lamproptera curius was first reported in Hong Kong by Commander Walker in 1892, and his name is associated with it by Moore. Kershaw describes it in his Butterflies of Hong Kong (1907) as very scarce and sporadic, appearing to become scarcer in Hong Kong of late years. He continues "I have seen so little of this insect that I cannot do better than quote Commander Walker's account in the Transactions of the Entomological Society of London, for 1895." * Colonel Burkhardt's article on Hong Kong Butterflies, with coloured illustrations, appeared at pp. 97-104 of the 1964 Journal, Ed. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 HONG KONG BEFORE THE BRITISH 157 begging bowl. However, since the first reference to Buddhist worship on the mountain occurs in 954, when an officer of the garrison called Ch'an carved a figure of Buddha which he put in a cave, we can assume that its Buddhist connotations were created by the Chinese soldiers. Before being a Buddhist hill it was made famous as a sacred spot by the visit of Han Yü, the famous Confucian scholar and one of the greatest names in Chinese literature. Han Yü was brought up in North China in the same region as Confucius, for whom he had the greatest veneration. He was a particularly intransigent type of philosopher who disliked all signs of mysticism. In 820 he attacked the Emperor for installing a relic of Buddha in the palace. "I am not so naif as to think Your Majesty is deceived by Buddhism," he wrote. "This ceremony is no more than a pageant got up to please the people, and how could your august wisdom deem it anything else?" For these scathing remarks he was sent into exile to Chao Chou, which was then one of the most remote outposts of the T'ang Empire. On his way, whether coming or going, he passed by this region, and according to the Topography, "ascended the mountain of T'un Mun and looked over the vast unfathomable ocean and the forests and waters and felt that it was indeed a sacred spot.” This local tradition is confirmed by a passage from one of his poems which describes a storm at sea with the lines: "Tun Mun is a high mountain they say, But even the waves swallow it up." Han Yü held an official post at Chao Chou. Although the place is outside our region it is worth while illustrating the conditions then prevailing in South China by quoting from his famous ‘Address to the Crocodiles." Han Yü was asked by the aborigines to drive away crocodiles by throwing charms into a river. His address to the crocodiles was thrown into the river by the chief of the garrison. Part of it reads as follows: "If the crocodiles have any intelligence they should listen to the words of the prefect of Chao Chou. The great ocean spreads in the South. There live huge whales and monster birds, tiny shrimps and little crabs: all creatures find space and nourishment therein. If the crocodiles start in the morning they will reach the sea by nightfall. I conjure them, if they ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 192 NOTES AND QUERIES eleven players representing China at the Berlin Olympic Games in 1936 were Tai Hang men, including the team captain. Near Tai Hang is the Lin Fa Kung (E), a temple of unusual shape which is unique in Hong Kong and the New Territories. This temple, formerly like Tai Hang situated on the seashore, is over one hundred years old in its present form. The construction date over the entrance is the mid winter months of the second year of the Tung Chi reign i.e. 11 December 1863-8 January 1864. Old Main Street, Shau Kei Wan (*****) For this section of the visit a shortened version of the extended programme notes now at pp. 183-188 was provided. It is not repeated here. Chai Wan Military Cemetery Opened in 1947, this cemetery, which is managed by the Imperial War Graves Commission, contains 1,558 graves, mainly those of officers and men killed during the Defence of Hong Kong against the Japanese in 1941.* Set high on a once remote hillside in rural surroundings, it now overlooks a heavily populated resettlement estate and industrial area. Nearby is the New Military Cemetery and the Chinese Permanent Cemetery, Cape Collinson, with its 8,027 graves set in 20.5 acres of hillside administered by a Board of Management: also the new Crematorium. Stanley Fort This peninsula was set aside for military use in the 1930s and the barracks date from then. The parade ground was formerly the site of the village of Wong Ma Kok (⇓⇓) from which the peninsula takes its Chinese name. The inhabitants were removed to Stanley Village where a row of red-brick houses (still standing) was built for them by the Hong Kong Government. This village was the scene of the spectacular murder of two British officers in 1849 (see John Luff's book The Hong Kong Story (Hong Kong, South China Morning Post, 1959) chapter 8). * Information provided by the Urban Services Department, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 210 BOOK REVIEWS by prolonged contact with the urban environment. Excellent material for comparison with the Plover Cove situation exists in the Tai Lam Chung (1956) and Shek Pik (1960) removals. Like the Plover Cove villages, they were agricultural villages which were removed to urban Tsuen Wan to allow the construction of reservoirs. They have been resettled for a number of years, however, and a brief survey of their religious practices would provide the Christian Study Centre with a most interesting supplement to its information on the Plover Cove villages. Hong Kong, 1970. ELIZABETH L. JOHNSON NOTES 1 p. vii of the book under review. 2 More information on this village removal can be found in M. I. Berkowitz, "Plover Cove to Tai Po Market: A Study in Forced Migration." Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. Volume 8, 1968, pp. 96-108. 3 p. 142. * V. R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs. 3 vols. Hong Kong: South China Morning Post, 1955, and Wolfram Eberhard, Chinese Festivals. New York: Henry Shuman, 1952. 3 p. 100. 6 Ibid. 7 Ibid. 8 Ibid. 9 See, for example, pp. 14-15, 116-117. TRADITIONAL CHINESE PLAYS, translated, described and annotated by A.C. Scott, Ssu Lang visits his mother, Ssu Lang T’an Mu, The Butterfly Dream, Hu Tieh Meng, The University of Wisconsin Press, 1967, Madison, Milwaukee, and London, pp. ix, 165, 13 photos hors-texte. A. C. Scott, the best Western specialist of Chinese and Japanese theatre, here gives us a translation of two Peking operas. The first, Ssu Lang visits his mother, is a tragedy which takes place in the second half of the tenth century, under the reign of the Sung. The son of a famous general has been taken prisoner by the barbarians, but, because of his fine looks, he is married ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g TEXT OF A LETTER SENT TO THE HON. THE COLONIAL SECRETARY ON THE SUBJECT OF A NEW CITY MUSEUM FOR HONG KONG. 24th May, 1971. Dear Sir, A NEW CITY MUSEUM At a meeting of the Council of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society held earlier this year, the question was raised as to whether we, as the executive committee of a Hong Kong learned society, could, with advantage to all concerned, formulate our views on the above-mentioned subject which is exercising the minds of many residents of this Colony at the present moment. The members of the committee were unanimously of the opinion that we should do this, firstly because the main purpose in founding our Society as long ago as 1847 was to foster the preservation, and to encourage the study, of all matters concerning the history of this part of Asia; and secondly and more specifically because in the inaugural address of our first President, Governor Sir John Davis, he urged the adoption by the young Society of two practical aims in addition to the lecture and discussion programmes usually adopted by learned societies. His suggested aims were the establishment in Hong Kong (a) of Botanic Gardens, and (b) of a City Museum. A brief statement concerning what was accomplished towards achieving these aims about a century and a quarter ago was recently made by Dr. J. R. Jones, the past President of this Branch of the Society, in his letter published in the South China Morning Post on Friday, 18th December, 1970, under the title of "Sir John Davis, and Hong Kong's First Museum". After some discussion which was purposely confined to generalities, and did not extend to the consideration of details, it was unanimously decided that we should support the proposal that the present museum should be re-organized and that the opportunity should then be taken of re-housing it in a new and specially designed building situated on a site chosen for its suitability and adaptability rather than for reasons of expediency. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g CHINESE ELITE IN HONG KONG 113 corporated as a more integral part of government, and its members may be regarded in many ways as the élite of the élite. But these developments are beyond the time limit set for this particular study. NOTES 1 See the studies by Chung-li Chang, The Income of the Chinese Gentry (Seattle, 1926) and The Chinese Gentry: Studies in their Role in Nineteenth Century Chinese Society (Seattle, 1955) and by Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China (New York, 1964). 2 The South China Morning Post, 12 July 1933, in column "Old Hong Kong". 3 Colonial Office Records (hereafter given as C.O.), Series 129-12. 4 The Friend of China, 6 Nov. 1861. 5 George Smith, The Consular Cities of China (London, 1847), p. 82. 6 Yen-p'ing Hao, The Compradore in Nineteenth Century China (Cambridge, Mass., 1970), p. 195. I have not been able to check the sources he cites. 7 These were Loo King A owner of I.L. 99, LL.102, I.L. 103; Lo Lye or Alloy A owner of M.L. 16 C., M.L. 19; Loo Foon owner of M.L. 16 D.; Loo Sing A owner of M.L. 17 C.; Loo Chuen alias Loo Chew alias Young Aqui alias Loo Choo Tung owner of M.L. 16 A., M.L. 28 A., M.L. 35 A. The family lived in Aqui's Lane, or as it is now known Kwai Wa Lane† running from Hillier to Cleverly Street and lying between Queens Road and Jervois Street. Here in 1872 lived Loo Wan Kew, Loo Yum Shing, compradore of D. Sassoon, Sons and Co., and Loo Achew. 8 The China Review, Vol. 1 (1872), p. 333, "The Districts of Hong Kong and the Name Kwan-Tai-Lo". This source also confirms the deleterious effect of Aqui's activities in Hong Kong: "In 1843, when there were but few merchants or shop keepers, one Sz-man-king, unto whom those who were in distress, in debt, or discontented, resorted, opened a place for gambling along Chung Wan to which all among the fishing-boat people, who loved gambling, came." 9 Quoted by R. M. Martin in his report, 24 July 1844, in G. B. Endacott, An Eastern Entrepot (London, 1964), p. 97. 10 E. J. Eitel, Europe in China (Hong Kong, 1895), pp. 168-169. 11 Endacott, op. cit., pp. 96-98. 12 Ibid., p. 107. 13 Ibid., p. 96. 14 A Singapore house was a pre-cut timber house ready for assembling imported from Singapore. At the time of the gold-rush in California, a similar type house was shipped from Hong Kong to San Francisco in large numbers. The trade enriched a number of Hong Kong carpenters. 15 C.O. Series 129-12, No. 97, 10 July, 1845. 16 C.O. Series 129-7, 23 July, 1844. 17 C.O. Series 129-3, Treasurer's Report 1847. 18 The Friend of China, 5 Jan., 1856. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g HISTORY OF MILITARY VOLUNTEERS IN H.K. 153 way to the Volunteer Ordinance No. 10 of 1933 which was replaced, in its turn, by Ordinance No. 63 of 1948. The present Force is constituted under the Royal Hong Kong Defence Force Ordinance Chapter 199 of the Laws of Hong Kong, Ordinance No. 25 of 1951, modified by subsequent amendments.3 Besides being established by law, all volunteers have also been subject to rules and regulations provided for in the main Ordinances, Besides serving as a reminder to the present day volunteer that he and his predecessors have always operated within the laws of the Colony, these Ordinances and Regulations are a valuable source of information about volunteering over the past century and more. They are milestones in the growth and development of the Hong Kong Volunteers and provide the essential framework of accurate facts on to which information from other sources can be fitted.4 These include annual inspection reports for part of the period, personal reminiscences, newspaper reports, old photographs and memorials and the wide range of material included in the pages of the pre-war Year Book of the Hong Kong Volunteer Defence Corps, 1934-40 and of the post-war Royal Hong Kong Defence Force magazine, The Volunteer. The latter has appeared every year since 1950, with a special edition in 1954 to commemorate the centenary of volunteering in Hong Kong. The war period 1941-45 has been covered in Major Evan Stewart's account which has been supplemented by other publications dealing with the fall of Hong Kong. Material from these different sources has been used in writing this brief 3 Since this article was prepared the Royal Hong Kong Defence Force Ordinance has been repealed and replaced by the Royal Hong Kong Regiment Ordinance and Regulations. Legal Supplements No. 1 of 18th December, 1970 and No. 2 of 24th December, 1970 in the Hong Kong Government Gazette refer. 4 They are to be found in the various editions of the Laws of Hong Kong and of the Government Gazette. 5 Only those for the years 1893-1907 are available in Hong Kong, printed in Sessional Papers 1894-1908. None of the earlier or later reports are available in the Colony. 6 A Record of the Actions of the Hong Kong Volunteer Defence Corps in the Battle for Hong Kong, December 1941, Hong Kong, Ye Olde Printerie, Ltd. Other sources include the official History of the Second World War - The War against Japan, Volume I edited by Major-General S. Woodburn Kirby (London, H.M.S.O. 1957), John Luff's The Hidden Years (Hong Kong, South China Morning Post, Ltd., 1967) and Tim Carew's The Fall of Hong Kong (London, Anthony Blond, Ltd., 1961). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g NOTES AND QUERIES VISIT TO THE TUNG LIN KOK YUEN, TAM KUNG TEMPLE, HAPPY VALLEY, AND TIN HAU TEMPLE, CAUSEWAY BAY, SATURDAY, 7TH NOVEMBER 1970 Tung Lin Kok Yuen The Tung Lin Kok Yuen(t) is a Buddhist nunnery situated at Shan Kwong Road, Happy Valley, not far from the Royal Hong Kong Jockey Club stables. It was founded by the late Lady Hotung (1878-1938), wife of that well-known Hong Kong figure, Sir Robert Hotung. The Yuen comprises a Buddhist temple and the Po Kok Vocational Middle School. The main building was completed in mid-1935 when two other institutions founded by Lady Hotung, the Po Kok Free School in Percival Street and a Buddhist seminary in Castle Peak were moved to it. The Yuen is said to be the only place in the Colony which provides a seminary for Buddhist nuns, and the study of Buddhism forms a major part of the curriculum. A new school building was opened in November, 1951 and an extension for teachers' quarters in 1954. Although the Yuen is not very old, it is of special interest in that the religious images, furniture and other fittings survived the Japanese occupation when so much else in the Colony was dispersed or destroyed, so that we can see today, more or less, how the Yuen looked when it was completed in 1935. Readers of Mrs. Jean Gittins' recently published book Eastern Windows Western Skies (Hong Kong, South China Morning Post Ltd., 1969) pp. 106-7, will recall how many of the internal fittings for the Yuen were carried out by Shanghainese craftsmen in Sir Robert Hotung's house on the Peak. Of particular interest are two halls devoted to the maintenance of memorial tablets for the dead. One of these, named after one of Sir Robert Hotung's sons who died early, there is a painting of him in the hall is part of the original building, whilst an extension was added about 10 years ago. The persons depositing memorial tablets in these halls are said to pay a once-for-all donation to the Yuen. Besides memorial tablets kept under glass-fronted altars, there are also lists of names written on pink paper. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h The Council therefore unanimously decided that we should emulate the example set by our first President in 1847, by affording our moral support to the modern proposals of 1971 concerning a New City Museum. It was therefore further decided that letters should be sent to the Hon. the Colonial Secretary and to the Chairman of the Select Committee of the Urban Council on Museum and Art Galleries, pledging our support to "the proposal that the present museum should be re-organized and that the opportunity should then be taken of re-housing it in a new and specially designed building situated on a site chosen for its suitability and adaptability rather than for reasons of expediency." In these letters, we were careful to point out that this expression of opinion was that of the Council and not necessarily that of the Society as a whole, but I suggest that if you see fit to accept this Report at this meeting, your incoming Council will be justified in assuming that the general line of action taken last year has your approval. If any member should wish to have further information about the achievements of the Society concerning the original aims of a century and a quarter ago, they will find a brief statement of these from the pen of Dr. J. R. Jones, the past-President of this Branch of the Society, in his letter published in the South China Morning Post on Friday, 18th December, 1970, under the title "Sir John Davis, and Hong Kong's First Museum". Thanks: It now remains for me but to put on record my thanks to the members of the Society in general for their generous support of the Society's activities during the year under review, and my hope that you will continue to afford the same measure of support to the Council you are about to elect to look after your affairs throughout the forthcoming year. In one respect, however, I must particularise, and that is to thank the British Council and its staff members who continue so willingly to render us invaluable service and assistance. 27th March, 1972. L. T. RIDE ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h 80 HENRY JAMES LETHBRIDGE 8 E. T. C. Werner, Autumn Leaves: An Autobiography, Shanghai, 1928, pp. 487-8. Werner, a student interpreter, studied Chinese in Peking in 1884. With him were two Hong Kong cadets -- Henry Francis May and Thomas Sercombe Smith. May became Governor of Hong Kong and Smith Puisne Judge in the Straits Settlements. 6 E. H. Parker, John Chinaman and a Few Others, London, 1903, p. 210. 7 Ibid., p. 211. 8 Lockhart's preface to A Manual of Chinese Quotations, 1st edition, 1893, p. iii. Lockhart also states: 'my attention was first called to the Ch'êng Yu Kao by my late teacher Mr. Ou-yang Hui.... I commenced to translate it under his guidance.' 9 A report of Ho Kai's speech is given in one of a series of articles called Old Hong Kong by 'Colonial', published by the South China Morning Post (June 17, 1933-April 13, 1935). Mimeographed copy, University of Hong Kong Library, 10 See, for example, T. O. Ranger, ‘African Reactions to the Imposition of Colonial Rule in East and Central Africa', in L. H. Gann and Peter Duignan (eds.), Colonialism in Africa 1870-1960, Cambridge, England, 1969, vol. 1, pp. 293-324; Lord Hailey, An African Survey, 2nd edition, London, 1945, pp. 527-8; and also J. D. Legge, Britain in Fiji 1858-1880, London, 1958, especially his ch. ix, 'Native Authority Systems'. 11 For a more detailed account of Lockhart's design see my article, "The District Watch Committee: "The Chinese Executive Council of Hong Kong", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. xi, 1971, pp. 116-141. 12 Hong Kong Sessional Papers (cited henceforth as Sessional Papers), no. 26 of 1896, pp. 425-427. 13 T. H. Whitehead (1851-1933). See obituaries in the Times of 17 May, 1933, and in the South China Morning Post of 18 May, 1933. He was from 1883 to 1902 manager of the Hong Kong office of the Chartered Bank. Whitehead, a great imperialist, was a member of the Royal Empire Society, the Fellowship of the British Empire, and the China Association. The Times speaks of him as a typical Scot, of rugged energy and determination, and of great intellectual force.... In the domestic politics of Hong Kong Colony he took an active, not to say aggressive part.... In his retirement he was active in promoting emigration to the Empire, especially of boy scouts. 14 Sessional Papers, no. 26 of 1896, p. 431. 15 Ibid., p. 428. 16 Ibid., p. 429. 17 Most of the clerks in the Registrar General's Office were recruited from Queen's College. 'In March 1900, at the Queen's College Prize Giving, the Hon. Stewart Lockhart, C.M.G., said: "I do not know what the Government would have done if it had not had the College to turn to when it wanted a staff at work in the New Territory, and I cannot give them any higher praise than to say they are carrying on their duties in a manner worthy of the College in which they received their education." See Gwenneth Stokes, Queen's College, 1862-1962, Hong Kong, 1962, p. 66. 18 Norton-Kyshe, op. cit. vol. 2, p. 461. +3 19 See 'Extracts from a Report from Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong', Sessional Papers, no. 9 of 1899. 20 Ibid., p. 198. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART 54 Index to the Tso Chuan, p. iii of Lockhart's preface. 55 Ibid., p. iii. 56 T'oung Pao, vol. xxix, 1932, p. 180. 83 57 On the study of folklore see Alan Dundes (ed.), The Study of Folklore, Englewood Cliffs, New Jersey, 1965. 58 N. B. Dennys (1840?-1900), a student interpreter in the Consular Service, published in Hong Kong in 1867: The Folklore of China, and its affinities with that of the Aryan and Semitic Races. It was a reprint of a series of articles first published in the China Review. Dennys' study is influenced particularly by the work of Max Müller. A typical example of Dennys' conjecturing would be the following: 'But what are we to make of the monotheistic spirit pervading the numerous sayings in which the "Heaven" of the Chinese answers to the "God" of Christian Europe or the "Jehovah" of the chosen race? Is this the spontaneous invention of an isolated people, or is it the surviving trace of a long-forgotten worship, when the ancestors of the Chinamen and the Semite worshipped at the same tomb?' (p. 155). See also Thomas Watters, 'Chinese Fox-Myths', JNCBRAS, vol. viii, 1873. The article by E. T. C. Werner, 'China's Place in Sociology', China Review, vol. xx, 1891/92, pp. 303-310, provides another example of the speculative thinking current among the educated in the 1880s. 59 Lockhart's circular was also printed in the JNCBRAS, vol. xxi, 1886, p. 120. 60 China Review, vol. xiv, 1885/86, p. 352. 61 In 1860 the Hong Kong Daily Press published a separate newspaper in Chinese. This was the Chung Ngoi San Po and its first editor was Wong Shing (Huang Shêng). 62 The collection contains over 600 letters from R. F. Johnston to Lockhart. 63 JNCBRAS, vol. xlvii, 1916, p. 152. 64 Arthur Bradden Cole, An Encyclopedia of Chinese Coins, New Collegiate Press, Kansas, 1967, vol. 1, p. 335. 65 South China Morning Post, 5 January, 1972. 66 Jean Gittins, Eastern Windows, Western Skies, Hong Kong, 1969, p. 47. 67 The Times, 4 March, 1937. See also the obituary in the North-China Herald of 10 March, 1937. The South China Morning Post on 1 March, 1937, declared that Sir James' name is immortalised in Hong Kong by Lockhart Road on the Praya Reclamation.' Lockhart received the C.M.G. in 1898 and became a K.C.M.G. in 1908. 68 R. F. Johnston's obituary notice of Lockhart: Journal of the Royal Asiatic Society for 1937, p. 393. Johnston states he was one of the first to receive the honorary degree of LL.D from the newly founded University of Hong Kong. He received this honour in 1919 and was in fact the twelfth person to be so honoured. 69 See, for example, Lockhart's letter to Dr. G. E. Morrison after Morrison's speech to the China Association in 1907: 'I admired your pluck', Lockhart wrote, 'in telling your hosts what could not have been entirely pleasing to their self-satisfied ears, and in giving expression to what you well know will not make you popular with the white men in the Far West. You boldly advised removal of the troops. See Cyril Pearl, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h NOTES AND QUERIES The following letter appeared in the South China Morning Post, 10th April, 1972. — Ed. WHO HOISTED THE UNION JACK? In today's (April 7) issue on page 20 you publish an article headed "The Hongkong Club decides to go back to Victorian Era”. In the article you state "The Club was founded in 1846, five years after the Union Jack was hoisted on Possession Point by Captain Charles Elliot". The statement is not correct. It is true that Sir Charles Elliot issued a formal declaration of British sovereignty over Hongkong in January 1841 after the treaty of Chuenpi, but the Union Jack was hoisted on Possession Point by Captain Belcher commanding H.M. survey ship, Sulphur, on January 26, 1841. The account is given in Captain Belcher's book "Voyage round the World" published 1843, Volume II page 157. The following is an extract: "The only important point to which we became officially partners was the cession of the island of Hongkong, situated off the peninsula of Cow Loon within the island of Lama, "On the return of the commodore on the 24th we were directed to proceed to Hongkong and commence its survey. We landed on Monday the 26th January at fifteen minutes past eight, and being 'bona fide' first possessors, her majesty's health was drank with three cheers on Possession Mount. "On the 26th the squadron arrived; the marines were landed, the union hoisted on our post, and formal possession taken of the island by Commodore Sir J. G. Bremer, accompanied by the other officers of the squadron, under a feu de joie from the marines, and a royal salute from ships of war”. There may be some uncertainty about the exact date. It is probable that the landing was on Monday, January 25 and that the more serious formalities took place on Tuesday, January 26. Captain Belcher's history is preserved in the Colony in the names Belcher's Gardens, Belcher's Fort (and formerly Belcher's Creek) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r CHINA MEDICO-CHIRURGICAL SOCIETY 23 • Lancer and cross: biographical sketches of fifty pioneer medical missionaries in China, comp. by K. Chimin Wong [Shanghai] Council on Christian Medical Work, 1950, p. 14-16. Europe in China: the history of Hongkong from the beginning to the year 1882, by E. J. Eitel, Hongkong, Kelly & Walsh, 1895, p. 180. * Information on the officers and committee members during the brief history of the Society in these two paragraphs, except where otherwise noted, derives variously from the Friend of China, the Hong Kong almanack and directory for 1846, and the Hongkong register, as well as the Transactions. 9 As well as in the Transactions, p. 1-2, the record of this first meeting appears in the Friend of China, v. 14, no. 40, May 17th 1844, p. 754, and the Chinese repository, v. 14, 1845, p. 245. 10 Presumably John Williams & Co., Book Sellers & Publishers, 18 Wellington St. "next house to the Roman Catholic Chapel.". From an advertisement in the Hongkong register, v. 18, no. 40, Oct. 7th 1845, p. 162, it appears that the shop also sold everything from fowling pieces to "rare old aniseed brandy". 11 Royal Society of London: Catalogue of scientific papers, 1800-1900, London, 1867-1925. 12 U. S. Surgeon-General's Office: Index-catalogue of the Library: authors and subjects, Washington, 1880-1950. Periodical articles are entered only under subject. 13 The chronicles of the East India Company trading to China, by H. B. Morse, v. 5: Supplementary, 1742-74. Oxford, 1929, p. 101. 14 Trans. p. 27 gives June 8th, but this must be an error, as Dr. Hobson's letter was dated June 15, 15 "The history of medical education in Hong Kong" by Sir Lindsay T. Ride, in Inauguration of the Li Shu Fan Medical Foundation, 3rd March 1963: commemoration volume [Hong Kong, 1963] p. 41. 16 The medical missionary in China... by William Lockhart, London, 1861, p. 141. 17 Royal Asiatic Society. China Branch, Transactions, v. 1, 1847, p. 76. 18 Chinese repository, v. 14, 1845, p. 288-91. 19 Anonymous writer quoted by V. H. G. Jarrett in the South China Morning Post; and H. A. Rydings in JHKBRAS, v. 8, 1968, p. 63. 20 Catalogue of works in the Morrison Library, City Hall, Hongkong, including also a synoptical index. Hongkong, printed at the China Mail Office, 1873. 21 The names adopted were, successively, the Philosophical Society of China (5 Jan. 1847), the Asiatic Society of China (19 Jan, 1847), and the China Branch of the Royal Asiatic Society (7 Sept. 1847). 22 Royal Asiatic Society. China Branch. Transactions, v. 1, 1847, p. 71. 23 Ibid. p. 23. 24 J. R. Jones, op. cit., p. 2. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 146 NOTES AND QUERIES It is not surprising therefore to encounter an image of Hai Jui on an altar. One such image is in the nunnery on the Pasir Panjang coast road in Singapore in which most of the nuns are of Ch'aochow origin. He is prayed to for strength of purpose and for his ability to obtain support from the Spirit World without demanding a fee or putting the devotee under an obligation. In the nunnery, which incidentally contains a mixture of Buddhist and T'aoist folk religion images, is a seated, whey-faced image of Hai Jui, holding a sceptre in his right hand. He is wearing Mandarin robes, a scholar's hat and has a long black beard. He has two anonymous assistants, one on either side of him. The one standing on his left is carrying his official seal wrapped in a red cloth, whilst the one on his right bears his sheathed sword (photograph at Plate XI). The nuns referred to the image as the Duke Hai Jui (##2). He was known to be a good spirit (††). Colonel Burkhardt in his Chinese Creeds and Customs recounts how, during the Ming Dynasty, the Eastern Dragon King who in cooperation with the Northern Dragon King controlled rainfall, was dismissed for dereliction of duty. The Jade Emperor (1) the Supreme Being both of the Spirit and the Human World, appointed Hai Jui in his stead. So here we have the story of the incorruptible minister, in a garbled version as known to the Ch'aochow nuns in Singapore; the image in their nunnery, and the modern drama which triggered off the greatest upset in China since the communists came to power; all linked by the shade of Hai Jui who without a doubt made an indelible impression upon, amongst others, the Ch'aochow peoples of eastern Kwangtung Province over the four centuries since his death. Ashford, Kent, 1973. KEITH G. STEVENS * V. R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs, published by South China Morning Post Hong Kong, Volume 2 (1955) page 161. ANOTHER VOLONTIERI MAP? The following Note with Map are taken from the publication Les Missions Catholiques No. 239 of 20th May 1875, and were brought to my attention by Mr. H. A. Rydings. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 DOGS AND HORSES IN ANCIENT CHINA BIBLIOGRAPHY 67 Primary Sources Chou Li, Ssu-pu Ts'ung K'an, ts'e 9-14, Commercial Press, Shanghai, 1920-1922. Mu Tien Tzu Chuan, Ssu-pu pei-yao, ts'e 1129, Chung-hua shu-chu, Shanghai, 1927-1935. Ssu Ma Ch'ien, Shi Chi; Er. Shih-Ssu pen, Wu Chou Tung, Wen Shu Chu, Shanghai, 1903. Secondary Sources ANDERSSON, J. G. Children of the Yellow Earth, Kegan Paul, London 1934. BIOT, Edouard Le Tcheou Li, Wen Tien Ko, Peking 1929, (reprinted 1939). BURKHARDT, V. R. Chinese Creeds and Customs, South China Morning Post press, Hong Kong 1955 and 1958. CHANG Kwang-chih The Archeology of Ancient China, New Haven, Yale University Press, 1963. CHAVANNES, Edouard Les Memoires Historiques de Se Ma Ts'ien, Brill, Leiden (reprinted 1939). CHENG Te-K'un Archeology in China, Vols. I, II, III, Heffer, Cambridge 1960. COUVREUR, S. Le Li Ki, Imprimerie de la Mission Catholique, Ho Kien Fu 1913. CREEL, Herrlee G. Studies in Early Chinese History, Kegan Paul, London 1938. DUBS, Homer The History of the Former Han by Pan Ku, Waverly Press, Baltimore 1955. ERKES, Eduard (1) "Der Hund im Alten China" in T'oung Pao, Vol. 37 (1944) 186-225. (2) "Das Pferd im Alten China" in T'oung Pao, Vol. 36 (1940-42) 27-36. KARLGREN Grammata Serica, Museum of Far Eastern Antiquities, Bulletin No. 12, Stockholm, 1940. LAUFER, Berthold Chinese Pottery of the Han Dynasty, Brill, Leiden 1909. SCHAFER, Edward The Golden Peaches of Samarkand, University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1963. SCHINDLER, Bruno (1) "The Development of the Chinese Conception of Supreme Being" in Hirth Anniversary Vol., 298-366. (2) "On Travel, Wayside and Wind Offerings" in Asia Major, Vol. 45 (1924) 624-656. YETTS, Perceval "The Horse; A factor in Early Chinese History" in Eurasia Septentrionalis Antique, Vol. 9 (1934) 231-235. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 132 JAMES HAYES BIBLIOGRAPHY In English Alabaster, Chaloner Grenville, The Laws of Hong Kong, 3 vols., Hong Kong, Noronha and Co., Government Printers, 1913. Arlington, L. C., Through the Dragon's Eyes, Fifty Years' Experiences of a Foreigner in the Chinese Government Service, London, Constable, 1931. Baker, H. D. R., 'The Five Great Clans of the New Territories', in JHKBRAS, 5, 1965: 25-47. A Chinese Lineage Village, Sheung Shui, London, Frank Cass, 1968. Balfour, S. F., 'Hong Kong before the British being a local history before the British occupation', Shanghai, T'ien Hsia Monthly, Vols. 11-12, 1940-41; 330-352, 440-464. Reprinted in JHKBRAS, 10, 1970: 134-179. Barnett, K. M. A., 'The Peoples of the New Territories' in J. M. Braga (compiler), Hong Kong Business Symposium, Hong Kong, South China Morning Post, Ltd., 1957, pp. 261-265. 'Hong Kong before the Chinese', 'Technical Revolution in 900 AD' and 'The Riddle of the Hakka', Hong Kong, South China Morning Post, 24-26th April, 1967. Collingwood, Cuthbert, Rambles of a Naturalist on the Shores and Waters of the China Sea, London, John Murray, 1868. Cooper, J. T., 'The Mapping of Hong Kong' in JHKBRAS 9, 1969: 131-140. Des Voeux, Sir G. William, My Colonial Service in British Guiana, St. Lucia, Trinidad, Fiji, Australia, Newfoundland and Hong Kong, London, John Murray, 1903, 2 vols. Eitel, E. J., (revised and enlarged by Immanuel Gottlieb Genähr), A Dictionary of the Chinese Language, 2 vols., Hong Kong, Kelly and Walsh, 1910-1911. Fox, Grace, British Admirals and Chinese Pirates 1832-1869, London, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., 1940. Franke, Wolfgang, An Introduction to the Sources of Ming History, Kuala Lumpur, University of Malaysia Press, Singapore 1968. Fu, Lo-shu (Compiler), A Documentary Chronicle of Sino-Western Relations (1644-1820), 2 vols., Tucson, University of Arizona Press, 1966. Giles, H. A., A Chinese English Dictionary, Second Edition, revised and Enlarged. Shanghai, Hong Kong, etc., Kelly and Walsh, 1912. Groves, R. G., 'Militia, Market and Lineage: Chinese Resistance to the Occupation of Hong Kong's New Territories in 1899', JHKBRAS, 9, 1969: 31-64. Hay, Sir John C. Dalrymple, The Suppression of Piracy in the China Sea, 1849, London, Edward Stanford, 1889. Hayes, J. W., 'Cheung Chau 1850-1898: Information from Commemorative Tablets', JHKBRAS 3, 1963: 88-99. 'The San On Map of Mgr. Volontieri' in JHKBRAS 10, 1970: 193-196. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 HONG KONG PLACE NAMES 157 word. The word Ngau (54) in local place names is often interchanged with Yau (122) and once with Lau (30). It is possible that this is the word from which the Chinese Yao79 was derived. The word Pak (63) in some local names interchanges with Pui (76). There was a people called the Pak158 in South China, and Pak (63), Pui (76) and perhaps Pa (60) and Pai (61) may be a version of this name. If these people cultivated salt paddy that would explain the term pak-tin (65). Many of the village names that make little sense contain two of these elements, e.g. Ma (42) Niu (58); Ma (42) Liu (35) Shui166; Ma (42) Yau181 Tong (98); Pak (63) Ngau (54) Shek (81); Yau180 Ma145 Tei; Pak (63) Tam172 Au (2). These would mean places where, by agreement, the two peoples could meet peaceably to exchange goods, to draw water, etc., or where cultivated land was shared. The name Shan-lao165, preserved in Chang Wei-yen's134 petition may be that which we have in Sha Lo Tung163 and Sha Lo Wan164. And the name Lung Kwu143 (also Tung Kwu178) and Lung Kwu Tan144 may come from another name for the boat-people mentioned by Mr. Ch'en Hsü-ching135, víz, Lung-hu142 which he says is also pronounced with initial D. NOTES AND CHARACTER INDEX 130 See South China Morning Post, Hong Kong, 9 November 1955. 131 The Reverend W. Stott kindly lent me a copy of his unpublished M.A. thesis on the Nanchao Kingdom with extracts from a fuller text of the Man-shu, I believe from the Library of Congress, U.S.A. No text I could obtain in Hong Kong had half as much material. 132 Cham zram (129 Rem.), 133 Chan crann p. 156. 134 Chang Wei-yen Zheonq Wrayjrann ✯✯✯ pp. 138, 157. 135 Ch'en Hsü-ching Crann Zreoighenq pp. 139, 157. 136 Ching crenq p. 156. 137 Hakka xaakghaahx #, possibly a corruption of a Yao79 word for mountain-dwellers. P. 136 and passim. 138 Hoklo xrokloo ## or ##, a name used by Punti160 and Hakka137 speakers to describe users of MinM dialects from Eastern Kwangtung and from Fukien, who pronounce # something like the Hakka pronunciation of. P. 136 and passim. 139 Hsin-an-chih Shannghonn-zi pp. 138, 150. 140 Lam Tsuen Lrammchynn p. 137. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 224 NOTES AND QUERIES The area still retains its distinctive character and is a tribute to the vision and public-spirit of its chief promoter, Mr. Ede (1865-1925). A small plaque set into the wall of a park in Essex Crescent perpetuates his memory. Another Garden City plan for the area south of Prince Edward Road, west of Waterloo Road and north of Argyle Street was initiated by the Hong Kong Engineering and Construction Company in 1932. Unlike the Kowloon Tong area, which was levelled by cutting and filling, this project was to utilise the natural features of the site. It was claimed that 'for excellence of situation, beauty of outlook, serenity of location and conformity with surrounding amenities, it will be without an equal in the Peninsula'. (South China Morning Post, Jan. 21, 1932, remarks at Sod Turning Ceremony.) Mr. J. P. Braga, Chairman of the Company undertaking the project, gave his name to the road at the centre of the tract, Braga Circuit. The area still retains some of its secluded and serene character and is a favourite of courting couples. It is better known today as Kadoorie Avenue, the general name used to describe the several roads that make up this residential complex. The Diocesan Boys' School As the name indicates the Diocesan Boys' School is an institution of the Anglican Church in Hong Kong. In 1859 the wife of Bishop Smith, being interested in the education of girls, organised a committee of women and founded the Diocesan Native Female Training Institute. It was established 'to introduce among a somewhat superior class of Native Females the blessings of Christianity and of Religious Training' (The First Annual Report). Education was to be in English. It was hoped the girls would make suitable brides for the male converts from St. Paul's College. However, there were some publicised instances of students from the School being sought after as mistresses of Europeans, their ability to speak English being a particular asset in such an arrangement. Due to this bad publicity local support fell off and the school was in financial difficulties. In 1867 all Chinese girls, except orphans and destitute, were dismissed. In 1868 Bishop Alford somewhat reluctantly agreed to head up a reorganisation. The following year the name was changed to the Diocesan Home and Orphanage. Under a new admission policy the Home was 'to receive and place children of both sexes, sound both in body and mind, of European, Chinese ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 228 NOTES AND QUERIES The few houses on the southern side of Boundary Street, just completed for the Credit Foncier d'Extreme-Orient, were the only buildings around; further at the junction of this street with Prince Edward Road was 'Mignon', a small bungalow occupied by Miss Santos; the rest was either carved out of Chinese gardens or totally undeveloped. Across what was later on to become La Salle Road was a garden lot of some three acres which Brother Aimar had acquired lately from Mrs. Chan Kwing Min, the wife of the former Waichow war-lord [the present site of La Salle Primary School]; there was a small Chinese house on the grounds, in which the Canadian Sisters of Our Lady of the Angels, newly arrived in the Colony, resided temporarily. There was not a single house standing on the southern side of Prince Edward Road. The locality was admirably situated, equally distant from Kowloon City and Kowloon Tong: two abundant reservoirs for a Chinese school population; and Homantin, where a large number of Portuguese families then resided. The Hong Kong architectural firm of Messrs. Little, Adams and Wood was engaged to draw up plans. This was the same firm that had designed not long before the nearby Diocesan Boys' School. In their plans for the new College they incorporated features of ecclesiastical architecture that we do not find in the D.B.S. building, such as columned porticos and a domed chapel. The dome is one of the most interesting architectural features to be found in Kowloon. The Great Hall was said to be modelled after the Theatre Royal of Naples, and the mushroom columns in the open area under the Great Hall reminds one of the pillars under the demonstration building of the Medical Faculty in Paris. The buildings were designed to accommodate 700 pupils, 350 of these being Portuguese boys living in Kowloon, and as Brother Aimar remarked at the Foundation Stone Laying, “We thought it only right to provision, as in St. Joseph's, for an equal number of boys of Chinese parentage and for a boarding department." (South China Morning Post, Nov. 5, 1930.) Though the land was bought in 1924, the plans for the building were not approved until 1929. The following year Governor Sir William Peel laid the foundation stone. The building was first occupied for classes in December, 1931, and the following month ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q CHAN LAI-SUN AND HIS FAMILY 115 He served as chief secretary at the Chefoo Convention in 1876, and until the time of his death assisted at the many transactions Viceroy Li had with foreign powers. He was to have joined Li in his mission to Japan after the Sino-Japanese War, but Li excused him saying, “You are old and so am I; but I have to go because there is no help for it." At the time of his death Chan Lai-sun was survived by his widow, two sons and two daughters. He was predeceased by his son William and a daughter. The death notice of his widow, who died at the age of 92 on 17 Jan. 1917, was published in the Chinese Recorder (v. 58, p. 258). Her son Spencer T. Lai-sun had died only thirteen days before. Spencer had been educated at Queen's College, Hong Kong, before being taken to the United States by his father at the inauguration of the Chinese Educational Mission in 1872. He and his elder brother, Elijah, attended Yale. According to his obituary (South China Morning Post, 23 Jan. 1917), Spencer had an “extraordinary command of English” and was remarkably well informed on Chinese affairs, being one of the first to forecast the gravity of the Boxer Uprising. He was simultaneously on the staff of a Chinese language newspaper, the Hu Pao, and of an English language paper, the North China Daily News, both published at Shanghai. In 1911 he abandoned his newspaper career and as an expectant Taotai joined the staff of Viceroy Tuan Fang at Nanking. Early in his career in 1885 he undertook a special mission to India. When a reporter of the Times of India interviewed him, he was impressed with Spencer's European style clothing and the absence of a queue, for the latter he was said to have been given special permission by the Chinese authorities. During his school days in Hong Kong, Spencer had become acquainted with the family of the Reverend Ho Fuk-tong, being most likely a regular attendant of the Chinese congregation which met in the afternoons at Union Church. He married Ho Man-kwai, the daughter of the pastor. She died in Shanghai in 1894 at the young age of twenty-eight, leaving a young daughter, Daisy. The other two daughters of Chan Lai-sun married Europeans. The husband of the eldest daughter was a Danish ship captain, N. P. Andersen. He had seen service in the Taiping Revolution and had a long career in the Coast Staff of the Chinese Customs. He was somewhat older than his wife and married in middle age. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 46 W. A. REYNOLDS here, the surveillance is curiously haphazard and capricious. We could not see that we were followed on leaving; perhaps they have given up checking on foreigners". We had also been to a large reception given by General Chou En-lai on January 7th which was attended by General Marshall and, from the Kuomintang; Chen Li-fu, Feng Yu-hsiang and Dr. H. H. Kung, together with the Chungking establishment of Ambassadors, Consuls etc. The Journey There The route followed is shown in Fig. 1.* The convoy finally set out on a misty morning on January 21st intending to cross the Yangtse by the upper ferry. Disaster overtook us within four kilometres. Going down a steep slope the driver of the leading truck missed his gear change and ran off the road into a paddy field. The truck finished up on her side (Plate no. 6). With help from the base garage, she was hauled out, (Plate no. 7), the Garage Manager directing. The convoy returned to base, spent a day straightening and reloading and set forth again on January 23rd. The route went through Sui Ning, San Tai, Mien Yang over the Chien Men Kuan or Sword Gate Pass to Kwang Yuan and then over another Pass, Ch'i P'an Kuan or the Gate of Shensi, in the Mi Ts'ang Mountains to Pao Ch'eng.† North of Mienyang the 'new' motor road follows the route of the old Imperial Highway to Ch'eng-tu. Impressive “pai lo's”, fine trees and stone bridges mark the route (Plates 8 & 9). Just after Pao Ch'eng is the famous Buddhist temple Miao-T'ai Tzu, where we stopped for a visit. A place of peace and beauty to which one might dream of retiring for a while. In Pao-ch'eng the scene is very different from the Szechuan towns over the mountains to the south. This was the southern limit of the camel trains coming down from Sinkiang and Kansu, some with loads of dried Hami melon. Perhaps some of the flavour of the place is given in a quotation from a letter home: "We spent one night in Pao-ch'eng and as we came up across the bridge in the late afternoon, the long flatness of the Han-hui Ch'u valley behind us, lines of camels drinking at the river side were mirrored P.54 Plates 6-19 at rear illustrate the article. + The romanisation of place names is that used in the Times Atlas of China since this is the detailed reference most easily available to Western readers. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 SHIWAN POTTERY EXPLORED FREDRIKKE SKINSNES SCOLLARD* In April of 1977 I had the opportunity to visit the pottery-producing town of Shiwan for the first time with the Oriental Ceramic Society tour. At that time for foreigners, group travel to China from Hong Kong still involved months of waiting for approval, and the individual trip needed for my own research of Shiwan pottery was an impossibility. The day spent in Shiwan however, was sufficient to establish a few acquaintances and to discover that fundamental archaeological research was in progress. In May of the same year I gave a talk to the Oriental Ceramic Society titled "Shiwan Reverberatory". The reason for the choice of that title was that in ten years' experience studying Shiwan pottery, I have met with a great deal of resistance to the study of these wares. Art historians feel they are a coarse and unimportant local product with little esthetic merit, and even most non-specialists more often than not react with "I just don't like it." In a first lecture on Shiwan pottery, I therefore did not expect to gain immediate converts to this art with a very different and unfamiliar esthetic. Rather, the choice of the title indicated that I felt the subject was worthy of much more attention, and that I hoped, over the next few years, my audience would have repeated opportunity to see and study Shiwan pottery, thereby slowly gaining familiarity with its esthetic. Indeed, over the last two years, more attention has been paid to these wares. In October of 1977, the Hong Kong Museum of Art in cooperation with the Leal Senado of Macau, staged an exhibition of 139 pieces and published a full colour catalogue. Mr. Lawrence Tam delivered an excellent talk to this Society on the subject, and Mr. Nigel Cameron critiqued the exhibition with his "Second Thoughts on Shekwan" in the South China Morning Post.1 At present, the Fung Ping Shan Museum of the University of Hong Kong, in cooperation with Guangzhou museums, is preparing a joint exhibition on Shiwan pottery for the fall of 1979. * Ms. Scollard holds Masters' degrees in the History of Art (Hawaii) and Chinese Literature (Chicago). She is Associate-in-Research, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 SHIWAN POTTERY EXPLORED 111 such as Lu Xun (§i§) and Yang Kaihui, (#5 B♬*) and many types of workers and peasants. In 1962 the art theory of well-known potter Liu Quan was published in Mei Shu (), which greatly enhances the understanding of a designer's creation process. I regret that time does not permit more than the introduction of a few topics related to Shiwan pottery, but it is hoped that they are sufficient to stimulate the interest of the audience, whom I have no doubt will have further opportunity in the future to hear more about this fascinating artistic expression. NOTES 1 Nigel Cameron, "Second Thoughts on Shekwan”, South China Morning Post, Tuesday, October 18, (1977). 2 These discoveries were subsequently published in: Chen Zhiliang (***), “Guangdong Shiwan Gu Yao Zhi Diao Cha" (ARGZSEALJO✨), Kuo Gu (**), (1978) No. 3, pp. 195–199. 3 Li Jingkang (*), “Shiwan Tao Ye Kao” (*****), Guangdong Wen Wu {}£x#), (1941) Vol. 10: 39-47. 4 Xu Zhiheng (#2&), “Yin Liu Zhai Shuo Ci" (ABÜZ), Mei Shu Công Shu (*#*#), Shen Zhou Guo Guang She (®Æ*), (1947), Vol. 3, No. 6, pp. 159-160. 5 See Guangdong Wen Wu Zhan Lan Hui Chu Pin Mu Lu (ARXMAL**), Zhong Guo Wen Hua Xie Jin Hui, Xi Nan Tu Shu Yin Shua Gong Si (@ztbet, gå!***AJ), (1940); and photographs in Guangdong Wen Wu (A*X4b), (1941) Vol. 2, pp. 163-165. 6 "Guangdong Yangjiang Shiwan Cun Fa Xian Gu Dai Yao Zhi” (ARBELZHURLRED), Wen Wu Can Kao Ze Liao (24b4”**) (1955), No. 3, pp. 161-162. 7 Op. cit. Ref. 2. 8 "Gong Yi Ming Cheng Fushan" (ILM−84), Xin Fu (**), (February 1959), No. 39, pp. 34-37. 9 Yu Chengxian, editor, (**), Zhong Hua Tong Su Wen Zhang: Fushan Qin Si, (+$**$4ké), Xianggang Zhong Hua Shu Ju (✯#+4#5), (March, 1961). 10 Zhuang Jia (ƒ), “Yi Qi Bu Yi Zhi, Yi Cang Bu Yi Lou-Liu Quan Tao Su Jing Yen Jian Jie”(宜起不宜止,宜藏不宜露,一則傳陶塑經驗簡4) Mei Shu, (★#ƒ), (1962), No. 3, pp. 41 f. This theory is discussed more fully in: Fredrikke Skinsnes Scollard, "Destruction and Creation: The Impact of Revolution on Shekwan Pottery", Leverhulme Conference, University of Hong Kong, 1977, (In press). 11 Manuel da Silva Mendes, "Barros de Kuang Tung", Boletim do Instituto Luis de Camoes, (Outubro de 1967), Vol. 2, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 192 NOTES AND QUERIES MUD SKIS OR SCOOTER, DEEP BAY, HONG KONG (See JHKBRAS 13, 1973:168) South China Morning Post, 18 June, 1979 “British soldiers flying helicopter patrols over the Mai Po marshes are seeing an increasing number of "mud skiiers" scooting towards Hongkong. "They can move faster over the mud than a man can run over firm ground," said Sergeant Major Chris Wilson yesterday. Added Corporal Jan Radford, another Army Air Corps helicopter pilot: "The other day I saw a group of 40 coming across and most of them had mud-skis." A mud-ski is a piece of five-ply wood about 6 ft long with a curved brow which oyster farmers and crab fishermen usually use to pick up their catch. They use the simple but sturdy piece of equipment around the shores of Deep Bay to transport themselves over the low-lying mangrove swamps. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 NOTES AND QUERIES 193 But in recent months the mud-skis have been used by illegal immigrants, first to help them float across the bay and then to negotiate the mud flats and swamps of the Mai Po marshes. Yesterday Sgt-Major Wilson demonstrated how they were used. "They can move faster over the mud than a man can run over firm ground," said Sergeant Major Chris Wilson yesterday. "If it's thick mud the illegals stand on the skis and push with their feet and they can shoot across mud and water at a tremendous speed," he said. "If they cross thin mud or water they lay down and put out one leg and make a swimming motion and they can travel very fast.” The Army Air Corps has adapted one of its Scout helicopters to play a very special role in rescuing refugees from the deep mud and treacherous swamps in the marshes. The small helicopters are now equipped with nets and the crews hover over the swamps and drop out the nets to pluck illegal immigrants trapped in the mud to safety.” Reprinted, in part only, from the South China Morning Post, 18 June, 1979 This item was brought to my notice by our printer and Honorary Life Member Mr. Y. F. Lam (Hon. Ed.) THE SAINTLY GUO (Sheng Gong) Professor G. E. Guldin doubtless will be delighted to learn that the cult of Sheng Gong is alive and well and thriving in SE Asia. In his interesting article on Little Fujian in the 1977 Journal (JHKBRAS17(1977); 112-129) he surmised that Hong Kong may have the only Sheng Gong temple left functioning in the world. He will be surprised to hear that although there is only the one temple dedicated to Sheng Gong in Hong Kong, there were at least twelve in Singapore, six in Malaysia (1970) and twenty-seven in Taiwan (1969), all dedicated to this deity. This, of course, does not include the hundreds of images of the Saintly Guo seen in secondary positions in temples throughout SE Asia and Taiwan. More than half of the temples dedicated to Sheng Gong in Taiwan (16 out of 27) are within a thirty-mile radius which includes Tainan, and Kaohsiung South-West Taiwan. Only four are in towns and the remainder ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 BOOK REVIEWS ANCESTRAL IMAGES; A HONG KONG ALBUM. Dr Hugh Baker. Hong Kong, South China Morning Post Limited, 1979. At last, a book for those interested in Chinese traditions and beliefs in Hong Kong, that is about Hong Kong, and written with the ordinary layman in mind. Dr. Baker, known to members of this Society from the several talks he has delivered, is a sinologist trained in anthropological field-work, and he brings his knowledge and first-hand experience to us here in forty very readable short pieces. Some of our longer-term residents will recognise, and may have kept, many of them as they were originally serialised in the South China Morning Post between 1977-1978, but it is unlikely that they will have preserved them all. Now they are here, all together between one hard-back cover with a dramatic photograph of “daai si,” one of the gods described in the text, on the front of the dust sheet. Although the book is entitled Ancestral Images it covers a comprehensive range of topics: from pigs to incantations, and geomancy to New Year biscuits, all amply and expertly illustrated with the author's own black and white and coloured photographs. This book would make an excellent gift for expatriate newcomers and their parents back home; and it affords a good introduction for those wishing to pursue the study of Chinese culture further. There is a useful list of secondary source references in English at the back. Hong Kong. June, 1979. MARJORIE TOPLEY HONG KONG : STABILITY AND CHANGE, A COLLECTION OF ESSAYS. Henry Lethbridge Hong Kong, Oxford University Press, 1978. This book contains ten essays on the social history of Hong Kong, all concerned in one way or other with questions of social stability: a stability which, as the author points out, stands in marked contrast to the conditions obtaining in many other Asian countries. Nine of the essays were previously published elsewhere (five ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 122 REVS. J. SMITH AND WM. DOWNS Hotel. Well, we did justice to that meal! Sister Paul also lost no time in informing us that we had every hope of getting out of the Colony within a few weeks, and that even then she was working on our necessary passes and permits to go to Kwongchauwan. Right then and there we signed our forms, affixed our photographs (she, in her admirable foresight, had even these all prepared) and after the second group had arrived and carried out their part of the program, it was time to sit down to another real honest-to-goodness meal. Of course, these were still wartime meals, but we enjoyed them hugely. Then we trekked down to the bund, caught the eight o'clock bus to Aberdeen, and soon were knocking at the door of Bethany, where we were heartily welcomed by the Superior, Father Bos and Father Chaye, the Belgian priest, who, it will be recalled, was once our fellow-internee at Stanley. They were the only two priests in the House, and the rest of it was at our disposal. Our rooms were all prepared and we lost no time in getting under real covers and settling down to rest, after such an exciting and memorable day. The next morning found us saying Mass at real altars in a real Chapel, and sitting down to breakfast table at which we enjoyed some of the food which again Sister Paul had previously provided. She had also very thoughtfully engaged a cook and a house-boy for us, and everything was shipshape. Bethany is a sort of Rest House for sick and aged Paris Foreign missioners, and the scriptural inscription over its main portal is pregnant with meaning: "Magister, quem amas, infirmatur” "Master, he whom thou lovest, is sick." Just across from Nazareth is the Retreat House and Printing Press of the same society; it is situated on a knoll overlooking the beautiful South China Sea, and on the slopes of its hill are the graves of a hundred of its valiant missioners who have labored in almost all parts of the Far East. Its little Gothic chapel has a charm all its own, and must be redolent of memories for those who have spent some time within the walls of Bethany. Needless to say, we Maryknollers were delighted to have this haven of refuge and we are all more than grateful to the French Fathers who have been so uniformly kind. On the Monday following our arrival, we went to the city in company with Father Troesch in order to secure our ration cards and to register our names and addresses with the proper precinct. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 PRESIDENT'S REPORT FOR 1979 (Covering the period March 27, 1979- March 23, 1980) I am pleased to report tonight on your Society's activities over the past year and on our ongoing projects. During the period we organized twelve lectures which, because so many members and most of your Council are away from Hong Kong in the high summer season, were arranged mainly for the Spring and Winter months. There were two overseas excursions and one local tour. Let me briefly review the lecture programme first of all: Talks to the Society In April 1979 two lectures were given. The first had Dr. Margaret Ng as our speaker: well-known in Hong Kong for her newspaper column, and also as a social philosopher concerned with different facets of the Chinese world-view. She spoke on "A Chinese theory of Discontent". The other speaker in April was Professor Rulan Chao Pian who talked to us once before, in 1975. She is presently visiting professor in Music at the Chinese University of Hong Kong and her talk, entitled "A Musicological trip to China”, was related to a recent visit to China where she had lectured to the National Academy of Musicology at Peking. In May Mr. Leonard Rayner lectured on "Communism in the Association of South East Asian Nations”. Mr. Rayner who moved to Hong Kong from Singapore a few years ago is a journalist and perhaps best known to us for his regular column in the South China Morning Post. In June Professor D. W. Y. Kwok, who has been Director of the Asian Studies Programme at Hawaii for the past six years, spoke on "The New Culture Movement in China”. Also in June, Dr. John Young of the Extra-Mural Studies Department of Hong Kong University, lectured on "The Hong Kong-Canton Connection, 1905-1925”, at the same time sharing his experience with us of a research trip to Canton and pointing out the archival research opportunities which exist in that city. In October Rev. Carl Smith talked on "The Amateur Dramatic Club (founded 1860) and the early history of Dramatic arts in Hong Kong. Since the new year we have had a relatively full programme. In January there were two lectures: one by the Rev. Father Harold Naylor who spoke on "Wah Yan College; a case study of an Anglo-Chinese school directed by an Irish Jesuit". Father Naylor has X ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 BOOK REVIEWS ANCESTRAL IMAGES, MORE ANCESTRAL IMAGES, ANCESTRAL IMAGES AGAIN Dr. Hugh Baker, Hong Kong, South China Morning Post Ltd., pp. viii, 162, viii, 164, viii, 186. The first volume in this series was reviewed in the Journal by Dr. Marjorie Topley a few years ago. Since then, two more volumes in this popular series have appeared and I have no doubt that they will be reprinted frequently to meet public demand. The three books' main asset is their easy style and readability. This is due to the wide observation of the anthropologist - Dr. Baker's own discipline - a good command of Chinese and Cantonese dialect - Dr. Baker is also a teacher of Chinese language and the added benefit of his wide reading in older books which provide a wider background to his stories. "I have spent hours trapped inside some of the books", he writes. In addition, there are excellent photographs from his own collection, most of which are reproduced in colour. The result is far and away the best and most enlightening introduction to the history and customs of the New Territories. The books show the reader what to look out for, and give him some idea of background and wider connections. To my mind each volume is better than the one before. In the third, in particular, Dr. Baker's familiarity with his subject leads to a great ease that, combined with his excellent sense of humour and sense of timing, provides some really entertaining reading. See pages 36-37, 65, 92, 122 (with photograph), 128, 150 to cite only a few examples. But let no one think that this means "light" content. I have found many illuminating things in these volumes, and enjoyed stories and situations from life which gave added point to things I have half understood for years. This arises largely from Dr. Baker's eighteen-month stay in Sheung Shui village in the New Territories in the mid 1960s, and his keen observation of the Hong Kong scene in later visits. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 BOOK LISTS 167 For these reasons the work is thoroughly recommended. It is to be hoped that, when he finds time, Dr. Baker will produce similar work on the city, which is just as fascinating as the countryside. A last word of thanks goes to Mr. Robin Hutcheon, Editor of the South China Morning Post, who saw a good thing and made it all possible. One regret perhaps? Each volume cites its own guide to reference books and the third has a useful index to the whole, but I'm lazy and would have liked page references to help me track down the originals of quoted passages. Hong Kong, 1981. JAMES HAYES CHINESE WALLED CITIES: A COLLECTION OF MAPS FROM SHINA JŌKAKU NO GAIYŌ, Benjamin E. Wallacker, Ronald G. Knapp, Arthur J. Van Alstyne, Richard J. Smith, eds. (1979, Hong Kong: The Chinese University Press). 266 pp. The reader who wants one hundred sketch maps of traditional Chinese walled cities—as they stood in the 1930's—will find them in this book. Lest this brief statement seems to do less than justice to a volume of 266 pages, let me quote from the description of Chinhsiang (page 130) in Shantung: "The city is 45 kilometers southwest of Chi-ning. Population is given as 3,000 households and 15,000 individuals." On the right-hand side of the page, there is also a drawing of the city wall, noting that it is 8.0 m. high, 3.0 m. wide at the top, and 10.0 m. at the bottom. On the map of Chin-hsiang, you can also see that there is a north gate, an east gate, a south gate, and a west gate. The Introduction notes that these maps were made by Major Ishiwari Heizō of the Japanese Expeditionary Forces in China, and were originally published by the Imperial Japanese Army in 1940 under the title Shina Jōkaku no Gaiyō (General outline of the walled cities of China). The editors added a few photographs to break up the monotony, but no extra research. Chinese University of Hong Kong, 1980. DAVID FAURE ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m PRESIDENT'S REPORT FOR 1981 1 I am pleased to report, tonight, on your Society's activities over the last year: on our lectures, expeditions, publications and other projects, and on membership. I start with the lecture programme. Lectures to the Society Lectures during the year covered topics concerned with Chinese natural science, law, culture and society, and history, most of the material presented being based on original, sometime on-going, research, and the emphasis this time being on Hong Kong itself. We opened, however, with a film and short talk from Mrs. Peggy Craig on the culture and people of Rajasthan. This was in connexion with tours Mrs. Craig was arranging to Rajasthan later in the year. In May, a talk was given by Professor Ho Peng Yoke, who was a physicist at one time working with Joseph Needham on his Science and Civilization in China, and who had recently taken up the Chair in Chinese at the University of Hong Kong. He spoke on science and technology in ancient China. In June Professor Allyn Rickett spoke on Chinese law and thought. Professor Rickett is in charge of Chinese Studies in the University of Pennsylvania and in the "fifties had the dubious participant-observation experience of being caught up in the penal system of China when, while engaged in research, he was arrested and imprisoned for four years. Miss Barbara Ward, an old friend of the Society, spoke in November on the "real" boat people, the Tanka fisherfolk, whose way of life — literally on their boats as a floating population — is rapidly disappearing as they are becoming housed ashore. Also in November we welcomed Miss Betty Wei Peh T'i, whom many of you will know from her column "Sweet and Sour" in the South China Morning Post. Miss Wei, who had just completed her dissertation on Juan Yuan, Governor-General at Canton (1817-1826), spoke on her researches into his work. In January Dr. Mary Turnbull, who has lectured to us several times, spoke on Clementi, one-time Governor of Hong Kong, and his relation to the Chinese revolution. Dr. Turnbull is with the History Department of Hong Kong University. In February Dr. John Young of the Extramural Department of Hong Kong University (Hong Kong U was well represented this year) gave us a second lecture. His topic was Sun Yat-sen. Page 15 Page 16 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 96 There is no slavery carried on." CARL T SMITH In commenting on the questions raised in Parliament the editor of the South China Morning Post said there could not be much harm in the traditional Chinese custom when throughout the eighty years of the Colony's history no steps had been taken to abolish it. The children in domestic service had the full protection of the law and there was no evidence that they were frequently ill-treated. What few cases are brought before the courts are sharply dealt with. He did admit that some reform might be needed, "to guarantee the child's rights and those of its parents", but any changes should only be introduced gradually and with the co-operation of the leading Chinese, "whose services have never been withheld in any case having for its aim the uplifting and enlightenment of the people".3 Reaction in Hong Kong -- Mass Meeting at Tai Ping Theatre – July 1921 The Chinese elite "establishment" in Hong Kong was disturbed by the discussion in Britain of one of their long established customs. They and the Hong Kong Government were also annoyed by a letter published in the correspondence column of all four English newspapers written by Mrs. Haselwood, the wife of a Commander in the Naval Dockyard. Her husband was officially warned that unless he stopped his wife from airing the question, he would be superseded and sent home. He refused to submit and was shortly sent home where he retired on half-pay. The Haselwoods, however, continued their campaign in Britain. When the Hong Kong Government was asked to explain Commander Haselwood's early termination of service in Hong Kong, it replied that the activities of his wife were "causing annoyance to the Chinese community". The leadership of the Chinese community was sufficiently aroused by the statements being made in the English press concerning the practice that it called a mass meeting to be held at the Tai Ping Theatre in July, 1921. The meeting was convened by the two Chinese representatives on the Legislative Council, the Hon. Ho Fook, brother of Sir Robert Ho Tung and one-time compradore of Jardine, Matheson and Co., and the Hon. Mr. Lau Chu-pak, compradore of Messrs. A. S. Watson and Co. Also particularly mentioned were S. W. Tso, a solicitor, Chow Shou-son, a Hong Kong-born former official of the Chinese Government who had extensive business interests in Hong Kong, and Chau Siu-ki, shipping and insurance magnate. The theatre was crowded with about three hundred including a ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUT TSAT QUESTION IN THE 1920'S 113 represented the majority view of the Chinese community toward the mui tsai system. Whatever the truth of this conclusion their efforts supported by concerned groups in Britain had finally moved a reluctant Colonial Office to instruct the Hong Kong Government to abolish the system. NOTES Daily Press, August 23, 1917. 1 2 ibid. November 9, 1920. 3 South China Morning Post, November 9, 1920. Daily Press, January 25, 1921. 6 South China Morning Post, August 1, 1921. Text of manifesto published in ibid. October 13, 1921. 7 Daily Press, March 22, 1922. 8 Reported in ibid. March 27, 1922. 9 Mui Tsai in Hong Kong and Malaysia — Report of Commission, issued by Colonial Office. H. M. Stationery Office, London, 1937. Microfilm Colonial Office Records in Public Records Office, London: CO129/474, p. 211ff. 11 CO129/478, p. 759, September 16, 1922. 12 ibid. 13 Daily Press, December 30, 1922. 14 ibid. January 20, 1923. 15 ibid. February 9, 1923. 16 ibid. February 16, 1923. 17 ibid. February 19, 1923. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 142 TA ACTON 22 of J. Hayes "The Hong Kong Region" in JHKBRAS 14(1974) p. 111 and D. Akers-Jones, "Boat People's Ceremonies observed at Island House" in the JHKBRAS 15 (1975) pp. 300-303. This paper does not make overt ethnic judgments, but does have an odd ethnographic style: for example "In the middle of all this there was a wedding ceremony, and I think the preceding activities were connected with it. But I was particularly struck by the frenzied, almost ecstatic and unseemly behaviour of the women." 23 Barbara E. Ward, "A Hong Kong Fishing Village", in the Journal of Oriental Studies 1 (1955) p. 195 24 Barbara E. Ward "Varieties of the Conscious Model" in M. Banton ed. The Relevance of Models for Social Anthropology. (Association of Social Anthropologists Monograph No. 1, London, 1965). p. 113, and "Sociological Self-Awareness: Some uses of the Conscious Models” in Man, (1966) p. 201. 26 H. Kani A General Survey of the Boat People in Hong Kong, (New Asia Research Institute, Chinese University of Hong Kong, 1967) p. 67, E. Anderson, "The Boat People of South China" in Anthropos 65 (1970) and “The Floating World of Castle Peak Bay", University Microfilms International, Ann Arbor, Mich. 1978. 26 E. Anderson "The Ethnoichthyology of the Hong Kong Boat People” in his Essays on South China's Boat People", Orient Cultural Service, Taipei, 1972, p. 39. 27 J. McCoy, "The Dialects of the Hong Kong Boat People: Kau Sai" in the JHKBRAS 5 (1965) pp. 46-64. But note that this paper is based on work in only one village, does not take account of the well-known habit of respondents with both “high” and "low" versions of their own language to use the "high" version when speaking to outsiders. Note also the contradictory evidence in this paper at page 18. 28 T. Acton, "II ruolo della cultura tradizionale romani come contributo allo sviluppo dell'educazione moderna" in Lacio Drom, Rivista Bimestrale di Studi Zingari 15:3 (1979) p. 20 29 J. Gibbon ed. Viewpoint Hong Kong (Longman, Hong Kong, 1977) ch. 3 For example, on p. 19 of this book of English Language development exercises, we are asked "Some people look down on the boat people. Why is this unfair?” 30 F.M.O. document "Duties and Responsibilities of Liaison Officers", Para. 11 (3) iv. 31 Ibid. Para III (6) 32 W. Hahn Aberdeen Catching the Last Rays (Perennial Press, Hong Kong, 1974) pp. 193-4. 33 D. Wood ed. Hong Kong 1980 (Government Information Services, Hong Kong. 1980) p. 59 34 SOCO, A Survey of Boat People in Hong Kong (Hong Kong, 1978, in Chinese), p.3 35 V. Wong "Among the Sewage and Sampans of Yaumatei” in the South China Morning Post, 13 October 1979. pp. 10, 14. R. Daryanani "Home for 5,000 is most polluted” in the South China Morning Post, 8 September, 1980, p. 19 36 E. Elliott "Ordinance not in public interest" (Letter) in the South China Morning Post 11 August, 1980, p. 20. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m EDUCATION AS A BY-PRODUCT OF FISH MARKETING 143 The Society for Community Organisation (Hong Kong, 1976) 37 SoCO pp. 1,9. 38 SoCO, Survey pp. 6-9 39 Ibid. p.15 ** R. Daryanani op. cit. 41 Conversation with the secretary of the Hong Kong and Kowloon Fishermen's Association Ltd. 42 Reports in South China Morning Post and the Star (Hong Kong) August 30, 1980. 43 Words of Life (English Literature Evangelical Centre, International Assembly of the True Jesus Church, Singapore, 1976) p.3 44 Ibid. 46 Barbara E. Ward, "Chinese Fishermen in Hong Kong”, p. 286. 46 Reported in the Hong Kong Standard, July 19, 1979 47 D. Grayson, "West Midlands Travelling School" in H. Steyne and D. Derrick eds. The Education of Travelling Children (Centre on Educational Disadvantage, Manchester, 1979) 48 T. Acton "Seven Wasted Years: Negotiations with the Department of Education and Science, 1970-77” in H. Steyne and D. Derrick eds, op.cit. 49 T. Acton, Gypsy Politics and Social Change ch, 11-14. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m BOOK REVIEWS Hong Kong, Then and Now (South China Morning Post, Hong Kong, 1981) Several years ago the SCMP published on Sundays the 'Then & Now' series. Each article shows an old view of Hong Kong and a recent shot taken from the same viewpoint, if ascertainable. This juxtaposition dramatically shows the gross physical changes which had taken place at certain well-known localities. However, even with supplementary historical notes, which were not noted for their accuracy, this method was rather crude. In my opinion, it did not adequately reveal the detailed changes – vertical and horizontal – which constitute the change in the impact of the street scene upon the passer-by, as for example, along Queen's Road Central. Of course, change in urban Hong Kong is so rapid and the transitory results so compressed in scale that it is extremely difficult by the photographic medium to illustrate these changes in the street scene. There is another dimension, too, to this historical conundrum: the modern face of Hong Kong is perpetually being projected upwards from the sea; in other words, by reclamation. In fact, this is a process of change which began in the 1840's with the building and draining of Causeway Bay, right up to the present time when the New Territories, New Towns are coming into being. (Even with the aid of aerial photographs, it is extremely difficult to locate former well-known spots which have either been submerged by the flow of concrete or have disappeared completely. Try, for instance, finding the old floating fish stalls at Sam Shing, Tuen Mun.) And, of course, it would be extremely instructive if the historical geographer could trace the physical development of different districts of Hong Kong by means of photographs of different periods. But Then & Now is not this, although, quite possibly the original compiler of this book, Dee Gibney (not acknowledged as the author of the historical introduction to these pictures) might have hoped it would turn out so. Unfortunately, this project was incomplete when she left and, with consequent delay, and with continuing change, even the original 'Now' photographs were outdated. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 30 Ikels, Charlotte JANET LEE SCOTT 1983 Personal Communication. Jones, John F., K. F. Ho, B. Lo Chau, M. C. Lam, and B. H. Mok 1978 Neighborhood Associations in a New Town: The Mutual Aid Committees in Shatin. Social Research Centre, Occasional Paper No. 76. Hong Kong: Chinese University of Hong Kong. Scott, Janet Lee 1980 "Action and Meaning: Women's Participation in the Mutual Aid Committees, Kowloon." Ph.D. dissertation, Cornell University, 1980. South China Morning Post (Hong Kong) "A Horrifying Crime Wave." 6 January 1977, p. 2. "Little Mutual Aid in Kim Shin Lane." 7 January 1977, p. 1. "Mutual Aid Committees to Disband." 8 May 1977, p. 10. "Grandpa Ready to Fight." 7 August 1977, p. 6. "Ding Blasts CDO 'Sham'." 17 April 1978, p. 1. "MAC Officials Frustrated, Worker Claims." 22 April 1978, p. 6. "Why Residents Are Unhappy about MACs." 23 April 1978, p. 7. Wong, Aline K. 1972 The Kaifong Associations and the Society of Hong Kong. Asian Folklore and Social Life Monographs, Vol. 43. Taipei: Orient Cultural Service. Yu, Jeffrey, Pui-man 1976 "The Keep Hong Kong Clean Campaign. An Evaluation." M.A. thesis, Stanford University, 1967. I ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 96 ELIZABETH SINN significance Bowen saw in this rise of Chinese national feeling will be discussed below. * Hu Ch'uan-ch'ao, chuan 2:16b. The agent (t'an-yüan A) was responsible for intelligence reports. 50 Carl Smith, "The Emergence of a Chinese Elite", JHKBRAS, 11 (1971) 74-115. Ho Amei is dealt with in greater detail in an untitled series Smith wrote for the South China Morning Post each Wednesday between January 1978-May 1979. * Several telegrams sent by Ho Amei to the Canton military headquarters are found in Hu Ch'uan-ch'ao, chüan 2:14b, 21b; 3:7a. 1884. "Daily Press, 23rd September, 1884. China Mail, 22nd September, " Memorandum by the Colonial Secretary, enclosed in Bowen to Derby, 5th December, 1884, Despatch No. 399: CO129/218. ** Chang Chih-tung to Tsungli Yamen, 9th October, 1884, Telegram: Chang Chih-tung, chüan 73:7a to 7b. * A special thank-you note was in fact forwarded to Marsh from the French ambassador for his protection of the French mail steamer, enclosed in F.O. to C.O., 8th December, 1884: CO129/219. 65 Minute by Robert Herbert to newspaper clipping from the Standard, 16th October, 1884: CO129/218. ** F.O. to C.O., 21st November, 1884: CO129/219. * Daily Press, 4th October, 1884. ** Ibid. 40 Marsh to Derby, 6th October, 1884, Despatch No. 342: CO129/217. 70 Marsh to Derby, 3rd October, 1883, Despatch No. 250: CO129/212; Bowen to Derby, 8th March, 1884, Despatch No. 71: CO129/215; Bowen to Derby, 18th March, 1884, Despatch No. 82: ibid. Hu Ch'uan-ch'ao, chüan 7:34b-36. 71 Marsh to Derby, 6th October, 1884, Despatch No. 340: CO129/217. " Chang Chih-tung to Tsungli Yamen, 9th October, 1884, Telegram: Chang Chih-tung, chüan 73:7a-b. Chang here referred to the i-yüan Hua-jen BRA (Hospital Chinese) but from his other correspondences, we know this referred to the Tung Wah Committee. * Bowen to Derby, 5th December, 1884, Despatch No. 399: CO129/218. ** Daily Press, 7th October, 1884. ** Minutes of the Legislative Council Meeting of 9th October, 1884, reported in Daily Press, 10th October, 1884. ** Shu-pao II. 14th October, 1884. "China Mail, 10th October, 1884, Daily Press, 11th October, 1884, Shu Pao II, 14th October, 1884. ** Bowen to Derby, 17th November, 1884, Despatch No. 381: CO129/218. * G.B. Endacott, The People and Government of Hong Kong. Lin Yu-lan Hsiang-kang shih-hua (History of Hong Kong) (Hong Kong, 1980 revised edition), pp. 92-93. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 140 H. J. LETHBRIDGE **Sax Rohmer, pseudonym of A.S. Ward (1886-1959). Rohmer's Chinese master-villain first appeared in Dr. Fu Manchu (1913), the start of a series of thrillers about Fu. 27 His real name was Chang Wan but he was known as Brilliant Chang to police and public. **The Times for April 10 and 11, 1924. See also Robert Graves and Alan Hodge, The Long Week-end (London: Faber, 1941). One of Chang's clients was Brenda Dean Paul, a notorious upper-class drug-addict, daughter of Sir Aubrey Dean Paul, a former Lord Mayor of London. "Some information about Miss Siu is given in the South China Morning Post on October 26, 1928. See also the Hongkong Telegraph for June 23, 1928. **Travers Humphreys, op. cit., p. 163. "1 South China Morning Post, December 7, 1928. Necrophiliacs are rare but not unknown. The most famous was surely Sergent (Sergeant) Bertrand, whose activities are discussed in Marcel Montarron, Histoire des crimes sexuels (Paris: Presses de la Cité, 1971) 113-13. Another extraordinary necrophiliac Henri Blot, 'Le vampire de Saint-Ouen'—is discussed in Daniel Riche, Histoires criminelles de Paris/Ile-de-France (Paris: Presses de la Renaissance, 1980) 407-416. **The case is examined in Sir Travers Humphreys' A Book of Trials, op. cit. But see also Christmas Humphreys, Seven Murders (London: Hodder & Stoughton, 1946); E. Spencer Shew, A Companion to Murder (London: Cassell, 1960); and C.E. Bechhofer-Roberts, Sir Travers Humphreys: His Career and Cases (London: John Lane, 1936). *Sir Travers Humphreys (1867-1956). Called to the Bar, 1889. He was a distinguished criminal lawyer before becoming a Judge of the King's Bench Division of the High Court, 1928-1951. *Joseph Cooksey Jackson K.C. (1879-1938) of the Northern Circuit. **Criminal Appeal Reports, vol. 21, 1930. **Travers Humphreys, op. cit, 162-163. 06 18 Ibid. 167. *Ibid, 168. 40 J. Dyer Ball, Things Chinese; or, Notes Connected With China (Shanghai: Kelly and Walsh, 1925, fifth edition). Dyer Ball writes: "The Chinese are not only remote from us as regards position on the globe, but they are our opposites in almost every action and thought" (668). "The late Victorians were much amused by Pidgin English. See Charles Godfrey Leland, Pidgin-English Sing-Song; or Songs and Stories in the China-English Dialect (London: Trubner, 1876). 42 Op. cit., 164. "Herbert John Bennett was accused of strangling his wife on Yarmouth Beach. The body was left in such a position as to suggest attempted rape. See Julian Symons, A Reasonable Doubt (London: Cresset Press, 1962). **Op. cit., 168. *A son and a daughter (Wai-sheung) were born to his primary wife. His other wives produced over ten children, two of whom were later returned students from the United States. See the South China Morning Post, June 25, 1928. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 218 CARL T. SMITH Sim-ple Assemblies for young he's and shees, Races, Regattas, Croquet, Sunday Teas. But, hark, the Prompters warning whistle blows, And bids me bring my prologue to a close. Some of the local references are lost to us today, but then they brought smiles, if not laughter. A history of the Amateurs picks up some of the lighter side of life in Hong Kong in the past. THE CURTAIN RISES Soon after Hong Kong was established as a British military base in China officialdom encouraged amateur theatricals as a wholesome diversion from the tedium of military life. The first attempt to bring drama to Hong Kong was to have been a combination of professionals and amateurs, but the project came to an abrupt end before it was well under way. A flamboyant Frenchman from Singapore named Gaston Dutronquoy announced in November 1842 that he had obtained the permission of the authorities to erect a theatre "on a grand and imposing scale" behind his tavern, the London Hotel, which was located on Queen's Road. He informed an interested public that though the Theatre was not yet built, the actresses had already arrived. Backed by a claim of official sanction and available talent, Mr. Dutronquoy with his own flair for the theatrical announced "to the nobility, gentry and clergy of this flourishing and opulent Colony that their Theatre is advancing rapidly towards completion. It is on a most splendid scale, and what with the pieces that will be performed, the scenery that will be produced, and the splendid assemblage of rank, beauty and fashion which they hope to be honoured with, there is no doubt but that the blaze of splendour will dazzle the eyes of all beholders". He assured his public that the actresses' "beauties and talents are only to be surpassed † As I wrote this paper more for entertainment than scholarship, I have not included documentation. The notices and reviews of the plays have been found in the local press: The Friend of China, The China Mail, The Hong Kong Register, The Daily Press, The Hong Kong Telegraph and The South China Morning Post. The appended list of performances and dates has been compiled from the same sources. Page 240 Page 241 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 226 CARL T. SMITH see what should be done toward erecting a permanent theatre". The year following, 1862, plans for a Theatre and Assembly Room were on view at the Hong Kong Club. They were estimated to cost $34,000, but a newspaper reporter was more realistic. In his opinion "a glance shows it would cost $60,000 at least". Something as ambitious as this had to wait some years. It was finally realized with the opening of the City Hall in 1869. In the meantime, mat sheds, a large room in St. Andrew's School and the Club Lusitano were used. A public meeting in 1864 resolved that the Amateur Theatrical Matshed should be kept and a committee appointed to see to its preservation. One happy feature was the debt-free state of the theatre following a successful season. During the 60s there were notices of the Queen's Theatre on Queen's Road East. It was probably the adapted godown mentioned in the columns of Jarrett in his series "Old Hongkong" in the South China Morning Post. A Theatre Royal was on military ground, used not only for performances by the Garrison but also by visiting professional dramatic companies. In 1865 it was announced it was to be pulled down "for much needed barrack improvements". After its demolition, the Garrison amateurs used the Murray Barracks Canteen. The general public expressed its appreciation to the military for permitting the theatre to occupy their ground. It had, however, been a hot, stuffy place, poorly ventilated. TYPES OF DRAMA All the early productions of the amateurs were described variously as farce, burlesque, comic drama, facetious tragedy, vaudeville comedy or burlesque extravaganza. Perhaps the first play of a mere serious tone was given in 1875, when "Plot and Passion" by Thomas Taylor and J. Lang was presented. It was noted, however, that a drawback to such a play was its love scenes, as these were difficult when played by males only companies. The reviewer thought that while it ! ! ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p NOTES AND QUERIES 283 and also complained about a recent ordinance, passed in April, which had prohibited the use of Chinese copper coins as legal tender in Hong Kong, which he claimed was an interference with the new republican government in Guangdong. After he had made this statement, he was committed for trial at the Criminal Sessions two weeks later. The case was heard there before the Chief Justice, Sir Rees Davies. Li was charged with firing a revolver with the intent to kill and murder His Excellency the Governor. There was an alternative charge of intent to do the Governor grievous bodily harm. Li promptly pleaded guilty to both charges. The Attorney General briefly outlined the facts of the case, and the statement Li had made in the magistrate's court was repeated. No evidence was offered as to Li's background or his state of mind. In passing sentence, the Chief Justice said: 'You have pleaded guilty to a most dastardly crime. The motives which you put forward at the police court relate to conditions which have no foundation whatsoever in fact, and they do not in the least palliate your crime'. Li was sentenced to life imprisonment with hard labour.7 May reported the outcome of the trial to London, enclosing a medical certificate by a prison doctor that Li was of sound mind. He added the suggestion that the prisoner's statement had been mistranslated and that he was complaining about the compulsory repatriation of Chinese labourers from South Africa (Fei Chau) and not about mistreatment of Chinese in Fiji. He concluded: 'It seems quite clear that the attempt upon me was not connected with any political plot. It seems to have been the act of a man who, if not mad, must be of weak intellect'.8 On the day after the trial, an editorial in the South China Morning Post expressed the hope that this sentence would prove a salutary lesson and deterrent to other criminals. Too much leniency had been shown by the courts, said the editor, and this sentence should put a stop to the recent wave of crime and disorder. Similar views were expressed by the other English-language newspapers. The China Mail thought that the only redeeming feature of the regrettable affair was 'the genuine ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p NOTES AND QUERIES 285 NOTES CO129/381 pp. 550-63 and 'Public Record Office, London CO129/402 pp. 269f. 23 Statistics of violent crime showed a decrease compared with 1910, see Administrative Reports for 1911, J1. * CO129/381 pp. 343-8 and CO129/388 pp. 219-23. Proceedings of the Legislative Council, 30 Nov. 1911, pp. 243-5. * CO129/388 pp. 51-9 and CO129/389 pp. 110-5 & 146. South China Morning Post, 8 July, 1912. South China Morning Post, 3, 5, 9 July, 1912. * South China Morning Post, 19 July, 1912. * CO129/391 pp. 150-3. The suggestion that Li intended to complain about events in South Africa is not mentioned in any of the press reports. His statement was repeated and interpreted at the second trial and appears to refer unambiguously to May's actions as governor of Fiji. However, May's version of the criminal's motive is given in the official Administrative Report for 1912 p. 31. 10 China Mail, 18 July 1912. South China Morning Post, 8 July 1912. Hua Tzu Jih Pao, Hong Kong. (I am grateful to Miss Jane Lee Ching Yee for checking the files of this newspaper for me). 11 CO129/402 p. 283. Hong Kong Daily Press, 8 July 1912 p. 3 col. 2. 712f. **CO129/394 pp. 3-6, 81-7. CO129/43 pp. 272-85. CO131/43 pp. ** CO131/54 p. 298. PROBLEMS OF THE CHINA TRADE A CENTURY AGO: TWO LETTERS ON TRANSIT PASSES A chance reference to the China Maritime Customs Trade reports for 1879 brought to light two original manuscript letters of the same year, addressed to Mr. W. Keswick of Hong Kong, and which may be of sufficient interest to be reproduced here. Both are dated 12th March, and are on the subject of transit passes, a matter with which Mr. Keswick was evidently concerned at that time. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p BOOK REVIEWS Two views of internment: Stanley: Behind Barbed Wire by Jean Gittens (Hong Kong University Press, Hong Kong, 1982) and A Yen For My Thoughts by G. A. Leiper, (South China Morning Post, Hong Kong 1982) Happy coincidence has brought two excellent accounts of war-time internment in Hong Kong onto the bookshelves at the same time. Written from personal experience, they are a poignant testimony to the courage of all who endured hardship and deprivation at Stanley and fill a gap which has long needed filling in our knowledge of conditions during the Japanese occupation. As a Eurasian, Jean Gittens need not have been interned, but the chance, however faint, of reunion with either her children in Australia, or her already imprisoned husband led her to enter Stanley voluntarily. The opening chapters of "Stanley: Behind Barbed Wire" are a revealing social commentary. She relates how her parents, the late Sir Robert and Lady Clara Hotung, were the first non-Europeans to gain permission to live on the Peak and the resulting snide remarks they had to endure from neighbours and their children. The "difference" was brought home with unbelievable callousness when the Eurasian wives and children of government employees, advised to leave Hong Kong prior to the invasion, were turned back on reaching Manila because of Australia's insistence that only those of "pure British" descent could be given refuge. The same chapters convey the impression of a spoiled little rich girl: "In spite of the fresh air and exclusiveness, living facilities on the Peak were understandably primitive. Braving these conditions would have tried the spirit of anyone, but for a woman with a large family of young children it needed true courage," and again: "The summers were long and trying and, especially during our early years, Mother would take us away to one of the seaside resorts in the North to escape the heat.” I am not sure whether the prissiness is deliberate, but it serves to heighten the contrast with the degrading and dehumanising conditions of the camp detailed in the remainder of the book. Page 330 Page 331 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p BOOK REVIEWS 335 thing rarely if ever seen in books on landscape architecture, a guide to the plants used. Since every kind of climate and ecological environment is included in this book covering all of China, it would be of great interest to know how botanical variety is adopted in different kinds of gardens. H. Y. SHIH Over Hong Kong Lew Roberts, South China Morning Post, Hong Kong 1982, 97 Colour Plates. Over the last few years the South China Morning Post has published a number of volumes of photographs of the highest quality, both having regard to the photography and to the printing. This volume is almost certainly the best of these, since it is simply by far the best photographic record of Hong Kong yet published. The 97 plates of this volume are all aerial photographs, and give a very wide ranging view of Hong Kong, with 28 plates of Hong Kong Island, 17 of Kowloon, and 49 of the New Territories, and of subjects ranging from Government House to squatter areas, duck farms, and junk heaps. Obviously, any volume of aerial photographs is bound to be short on reflections of the human element: a particular problem in a city such as Hong Kong where the vitality, colour, and bustle of the street-level community is so important in the creation of the spirit of the city. By photographing from the air, even though from a low flying aircraft and with razor sharp reproduction, almost all of this street-level vigour is lost. It is very much to Mr. Roberts' credit that, despite this huge disadvantage, he manages to suggest a substantial amount of the human element in his pictures, and in many of them actually manages to provide a new perspective on human activity. Thus, his photographs of the Aberdeen Junk Yards (No. 36) conveys the chaotic, busy nature of those yards perhaps better than any other type of photograph could. His photographs of Ocean Park (No. 39), the Shaw Brothers Studio (Nos. 88 and 89) and a Mai Po marshes village ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p BOOK REVIEWS 349 it is necessary to emphasize this point anew. Secondly, with their likely (outward) bias against it, they did not bring out the importance of the popular religion for its own sake. They also missed its importance as a factor shaping local management. The popular religion emphasized the protection of the people against disease and harmful influences of all kinds, not only as individuals but as families and communities. Hugh Baker's own series Ancestral Images (SCMP Ltd. 1979, 1980 and 1981) and Joan Law and Barbara Ward's recent book on Chinese Festivals (South China Morning Post 1982) help to fill this gap. Thirdly, the daily life of ordinary people and its strong cultural base need to be added to the record. Fortunately, detail on these areas is now being recovered through recent field research conducted mainly from the Chinese University. The interested reader could expand his studies beyond the gazetteer, with the help both of Dr. Baker's complementary text and the notes, and the additional material research workers continue to provide for later synthesis. Dr. Baker has touched on land (pp 44-45) and has filled out the account provided in the gazetteer about settlement, especially after the "Evacuation of the Coast 1662-69" (pp 26-28) but more information is now becoming available. On land and land-related matters, Edgar Wickberg, David Faure and Michael Palmer have work published or in preparation. For settlement details, the collected genealogies of the long settled families of the New Territories, large and small, are producing a wealth of new material. A new listing of local genealogies, mostly held in manuscript, with an explanation of their contribution to local history, is given in Anthony K. K. Siu's recent book Genealogies and Hong Kong's Local History (in Chinese) published privately by the Hin Chiu Institute in 1983. Mr. Siu has also pointed to the use that can be made of the other and older Chinese sources for the region. This kind of documentary research would greatly assist with identifying more of the (too large) number of village names which remain unidentified on maps 7 and 8 referred to above. The gazetteer's listing of temples can also be extended. It is certain from my field research and enquiries that more existed than are stated in the 1819 edition, and many more were added after that time. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p BOOK REVIEWS 351 study of revolts, reforms and revolutions in the South East Asian region is of particular interest and relevance for the outside world. This is because the variety of its component races, religions and political systems, before and after the colonial period, are paralleled by the diversity of situations experienced in revolution, reform and revolt. They are as diverse in kind as the very varied social, cultural, economic, historical context will allow, whether in or outside the colonial period, whether the colonial power was French, British or Dutch, whether a communist party was present or not. They are also, they claim, made the more interesting through the variety of "models," outside assistance and influences available to the leaders of its governments and insurgent movements alike. The authors state that, out of the total of twelve articles, five study revolts, three reforms and four revolutions. Five of the nine new states are represented (Cambodia, Indonesia, Laos, Singapore and Vietnam), with the former colonies of French Indo-china making up three quarters. Two articles concern events before 1914, three take place between 1914 and 1945 and four after the Second World War, and three span several of these periods. Neither the early period of colonial penetration nor the contemporary scene have been neglected, though by choice the authors have generally not gone back beyond 1850. Generally speaking, the essays illustrate the theme of the Introduction, and they do cover a most diverse and interesting set of events. This is a stimulating collection of essays which will certainly be of value to serious students of South East Asia. Also, they bear out the authors' claim that they have a wider relevance than the region in which they are set. JAMES HAYES Chinese Festivals Joan Law and Barbara E. Ward, South China Morning Post, Hong Kong, 1982, 95pp, including Bibliography, Index. 85 Colour plates It is surprising that no-one produced a book like this long ago. Of course, this superb volume is no less welcome for that. The book consists of a short introduction, followed by brief ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 358 BOOK REVIEWS Due to the author's lack of training in philosophy proper, the last chapter "attitude towards Time and Change" is not adequately intensive and critical. About Persian culture, he pays no attention to Prof. S. H. Nasr's prolific writings. He does not know that both (space) and (time) were etymologically derived from the technology of weaving. Quotations from the German philosopher Paul Tillich require exact citation and rigorous critical comment, particularly his words: "In Chinese literature there are fine records of the past but no expectations of the future. I am afraid that Chinese thinkers are inclined to be excessively optimistic towards human nature and romantically idealistic towards human future." As As to to printing errors, "ephemenies" on p. 116 should be "ephemeries". WONG YUK The Magic Wok, Philip Paxton, South China Morning Post Ltd, Hong Kong, 1982, 220 pages + 70 pages of illustration. To complete the fine series of photograph books relating to Hong Kong issued by the South China Morning Post Ltd this year comes this superb Chinese cookbook; the book of the TV show. Like all South China Morning Post photograph books the reproduction, colour separation, and razor-sharp definition of the 70 full page and 30 half-page illustrations is of the highest quality. Equally good is the real Hong Kong character of the dishes shown, neither "adapted" for gwai-lo taste, nor forming an uneasy Cantonese-northern amalgam. To be recommended. P. H. HASE China of the Beaten Track: How to do it on your own, B. Schwartz, South China Morning Post Ltd, Hong Kong 1982, 247p, inc Bibliography The cover of this book announces: You don't need to join a group to go to China. Backpackers can roam the country for $5 a day, and those willing to pay more can travel first-class without a guide. China Off the Beaten Track tells how. This is to claim more for this guide than it can produce. It was prepared following a six month tour of China, and the rather ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v The number 78 is mentioned at the beginning, but its meaning or context is not provided in the given text. The text discusses the representation and romanization of Chinese words in various publications, including novels, newspapers, and magazines. The examples given illustrate how Chinese words are often italicized and glossed in texts to help non-Chinese readers understand their meanings. For instance, in Clavell's Noble House, terms like "Tai-fun" (Supreme Winds), "Tai-tai" (supreme of the supreme wife), and "ma-foos" (stable hands) are explained within the narrative. Further examples from different sources, such as the South China Morning Post, Asia Magazine, and the Waikiki Press, demonstrate the practice of providing glosses for Chinese terms like "see-fu" (master), "fook" (all-embracing luck), and "Bok coy" (a type of cabbage). The text also highlights the issue of lack of standardization in the spelling of Chinese words in romanized form. Different spellings are used for the same word across various publications, such as "kylin" or "ch'i-lin" for the Chinese mythical beast, "lychee" or "litchi" for a type of fruit, "tai chi ch'uan" or "tai chi chuan" for a form of exercise, and "wan tun" or "won ton" for a type of dumpling. Examples from different sources, including the Waikiki Press Beach Press, an advertising magazine, the University of Hong Kong Bulletin, and the South China Morning Post, are provided to illustrate this variation in spelling. Additionally, the text touches on grammatical issues related to the use of Chinese nouns in English texts, such as whether they should be treated as countable nouns with plural endings or remain unchanged. The discussion concludes with an observation from The Noble House, where the writer is seen to vacillate between different forms for certain Chinese nouns, such as "quai." ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 79 + + + loh with an -s and also without, e.g. 'She's Chinese and we quai loh! and quai lohs're so cheap compared to Hong Kong girls!' (p. 711) The latter example, which uses the -s plural morpheme, shows little regard for gender. Another example relates to the word samfu or samfoo from Cantonese saam fu 衫褲 literally 'jacket and trousers'. The April issue of the British Airways inflight magazine has the following in its article about New York's Chinatown: 'Some of the old folk still wear traditional Chinese dress: men in long black gowns, a wispy beard even, and women in sam fu, those comfortable-looking baggy pyjamas.' Here the -s ending is missing, while an -s is put in to denote plurality in an advertisement publicising a fashion show appearing in The South China Morning Post which refers to 'Hand embroidered chi-paos and samfus.' (16/10/82) In time, if the word catches on, the italics, quotation marks, and explanatory notes may no longer be necessary. This certainly applies to a number of words occurring in publications aimed primarily at the Hong Kong expatriate. In many cases standardization has been achieved in relation to the written form as well as pronunciation and meaning. Such words include mahjong, typhoon, cheongsam, taipan, hong and so on. For example, The South China Morning Post refers to the determination of the hongs' and 'the amount of money at their disposal (20/4/82); the Hong Kong Standard talks about 'people playing mahjong and children scampering about with their own games'. The loan words are unmarked. We have said that 'linguistic borrowing' in fact involves fashioning a new word based on a 'model' in another language. To qualify as a fully assimilated item of the vocabulary, the new word usually has to meet certain requirements. It has to conform to the phonological, orthographical, and grammatical rules of the language. The spoken form is made up of the phonemes of the language, and these are combined to form permissible sequences according to the rules governing the phonology of that language. The written form has to make use of the graphemes of the language. This is no more than saying that the word must 'look' and 'sound' like an English word. In this process, certain linguistic changes have to be undergone. We have noted that ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 80 words of Chinese origin are almost always anglicized in pronunciation. There may be doubt concerning how the word should be pronounced, but rarely is the Chinese pronunciation retained. For example, take the word cheongsam. The affricate /ts/ is replaced by the English /ch/ and the rounded vowel similar to that in the English "bird", but with lip-rounding, is replaced by a vowel identical to that in the English 'long'. Similarly in fung shui the Cantonese diphthong /oey/ (similar to that in the French 'lui') is substituted by the /u/ + /i/ sequence as in the English 'ruin'. On the graphological level, there is no question of the loans being written in Chinese characters. The letters of English alphabet may however occur in rather unfamiliar combinations, as in the case of e-o-n-g occurring in cheongsam, and u-e-y in chopsuey. Another requirement for full assimilation is related to the grammatical status of the word. Grammatically, it is assigned to a word class, or may have multiple-class membership. It behaves like other members of the class, so that if it is a countable noun it is inflected for number, and if it is a verb, it can take a past tense ending, and so on. Thus typhoon is inflected for number and kowtow for person and tense. It obeys the syntactical rules of the language in combining with other words to form grammatical sentences. For example, the headline 'Running water for lamas' occurs in The South China Morning Post, (7/82) also in the same paper, someone is described as 'mingling with the rich tai tais'. The word is not restricted in occurrence to limited contexts, but may be found to combine freely with other words to form bigger constructions, so that one can speak of Bruce Li as a 'kung fu superstar' The South China Morning Post (26/4/82), while in Noble House the writer mentions ‘a flood of amah Cantonese' (p. 1017). Cheongsam, in its past participle form, functions as an adjective in ‘cheongsamed girl', as used by Richard Hughes (p. 98) and James Clavell (N.H., p. 9). Derivational affixes may be added, as when ‘ism' or ‘ist' is added to the loans tao, lama, Mao, giving taoist, taoism, lamaism, Maoist and so on. It does not matter that Confucius originally derives from a surname plus a title; now that it has been established in the English language, one can derive Confucian and Confucianism from it. Again, it is of no significance that the model for Shanghai ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 82 at least for some sections of the language community, when it occurs in puns and other examples of wordplay. During a popular television show in the U.S. a chow dog which bites people but is quite timid is described as 'chicken chow mein'. The term wok has become so familiar that it has become a favourite item for puns. A fast food Chinese restaurant in Boston is called 'Wok In'. In San Francisco audiences watching a cooking programme are told to 'get wokking'. When someone had returned from a trip to Bangkok with some Thai silk ties, an expatriate colleague of ours was heard to make the following remark: 'Did the Thai tai tai tie your Thai tie? The noun lap sap from Cantonese laap saap ‘rubbish' is known to almost every English-speaker who has lived in Hong Kong for some time. Some people objected to the use of the word 'rubbish' as a verb in a slogan for the Clean Hong Kong Campaign launched by the Government recently: 'Don't rubbish your city' was felt to be bad English. The following letter to the editor of The South China Morning Post may be taken as evidence that lap sap and 'rubbish' are taken to be synonyms in the same language: 'To whoever gave us "Don't rubbish your city”, a piece of advice. Don't lap-sap your language.' (South China Morning Post, 7/12/82). NOTES 1 See M. Chan and H. Kwok, A Study of Lexical Borrowing from English in Hong Kong Chinese, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1982. + The study is in the form of a monograph entitled Chinese Loan Words in English with Special Reference to English in Hong Kong has been accepted for publication by the Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, and will appear by early 1985. The monograph will include an appendix giving a list of 105 loan words with notes on pronunciation, meaning and etymology. * Oxford, 1962, p. 143. * For example, A.J. Bliss, A Dictionary of Foreign Words and Phrases, London, 1980, includes chopsticks, chopsuey, kowtow, kuomintang, sampan, tycoon. D. Carroll, Dictionary of Foreign Terms in the English Language, New York, 1973, has kowtow and sampan. A.H. Halt, Phrase and Word Origins, New York, revised 1961, has fairly lengthy explanations of pidgin terms and prevalent false etymologies, and includes references to chop chop, chow, kumquat, chau min. Б A.J. Bliss, op. cit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 169 NOTES 1 The shortcoming of this approach is that it assumes the three statements in a particular area to be mutually exclusive and of roughly equal ideological distance to one another. It is better to ask the respondent to react to each statement and indicate his agreement or disagreement with it along a three-point or five-point scale. This can avoid the problem of unwarranted assumptions, and make possible the application of more sophisticated statistical techniques to extract information from the data. But for the sake of comparability, I follow Nichols' approach in the present study. Nichols' sample includes 65 directors and senior managers in 15 private companies employing over 500 workers in 'Northern City'. These companies were engaged in various lines of manufacture: chemicals, heavy engineering, light engineering, pharmaceutical, flour milling and animal foodstuffs, distribution and allied business, and packaging. See Nichols 1969: 247-248. * I use an alphabet and a number to denote the respondents. The former indicates whether the respondent is a chairman/managing-director (A) or just one of the directors (B). The latter stands for a particular spinning mill. A 'can-I-have-more' incident occurred during the 1973 annual general meeting of Mill 16 in which a share-holder protested, to no avail, against what he regarded as meagre dividends after successive profitable years for the company. See South China Morning Post, 31st August, 1973. List of References Bendix, Reinhard, 1954. "Industrial Authority and Its Supporting Value System". In Industrial Conflict, ed. by A. Kornhauser et al., New York, MacGraw-Hill, pp. 170-175. and Social 1956. Work and Authority in Industry. New York, Wiley. 1959. "Industrialization, Ideologies, Structure”, American Sociological Review 24, No. 6: 613–623. Bergere, Marie-Claire. 1968. "The Role of The Bourgeoisie". In China in Revolution: The First Phase 1900-1913, ed. by Mary Clabaugh Wright, New Haven, Yale University Press, pp. 229-295. Christ, Thomas. 1970. "A Thematic Analysis of The American Business Creed", Social Forces 49, No. 2: 239-245. Chu, T'ung-tsu. 1957. "Chinese Class Structure and Its Ideology". In Chinese Thought & Institutions, ed. by John K. Fairbank, Chicago and London, The University of Chicago Press, pp. 235-250. England, Joe, and John Rear. 1975. Chinese Labour Under British Rule: A Critical Study of Labour Relations and Law in Hong Kong, Hong Kong, Oxford University Press. Espy, John L., 1974. "Hong Kong Textile Ltd.". In Managerial Policy, Strategy and Planning for Southeast Asia, ed. by L.C. Nehrt, G.S. Evans, and L. Li, Hong Kong, Chinese University of Hong Kong Press, pp. 273-282. Fei, Hsiao-tung. 1946. "Peasantry and Gentry: An Interpretation of Chinese Social Structure and Its Changes", American Journal of Sociology LII, No. 1: 1-17. Fox, Alan. 1966. “Managerial Ideology and Labour Relations", British Journal of Industrial Relations 4, No. 3: 366-378, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 208 A CH'ING CANNON FROM WYNDHAM STREET, HONG KONG JAMES HAYES The photographs at Plates 15 to 17 are of a large cannon from the Chia Ching period (1796-1820) of the Ch'ing dynasty. For some time after its discovery in 1965 it was kept in the old Marine Office at Rumsey Street, Connaught Road Central, but is presently located at the entrance to the Marine Department's dockyard beside the Canton Road Government Offices, Kowloon. A plaque on the carriage made for this cannon states that it was discovered during excavations on 4th March 1965 in the forecourt of Nos. 10-12 Wyndham Street near the "South China Morning Post" building. It was, probably, originally positioned at the site of the third Harbour office (1843-1845). On the barrel are markings giving the weight as 1,500 catties and showing that it was made during the tenth month of the 10th year (1805) of the reign of Emperor Chia Ch'ing by Man Tsoi (*) Man Shing (萬盛) Man Ming (萬明) and Man Tat (萬德). It is not known whether this cannon was brought to Hong Kong when it was first made, which is unlikely in my view, or whether it was taken from elsewhere by British forces during the first China War in 1840-42. Other cannons from this period are to be found on the walls of the Tung Chung Fort, at Lantau Island. See this Journal Vol. 4 (1964) pp. 146-150, and Vol. 18 (1978) pp. 207-209 with photographs. For two earlier cannon from Hong Kong see "A Cannon from the end of the Ming period" in JHKBRAS Vol. 7 (1967) pp. 152-157, with plates. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 218 • There are four in the year, but the principal one falls on the nineteenth day of the second moon. * See my "Secular Non-Gentry Leadership of Temple and Shrine Organisations in Urban Hong Kong" pp 113 to 136 of this Journal. * See my article "The Japanese Occupation and the New Territories", South China Morning Post, 15 December 1967. A COMMUNITY SHOOTING BUNGALOW NEAR CHINKIANG, KIANGSU, AND ITS LIBRARY ABOUT 1905 J. W. HAYES The following extracts are taken from A. H. Rasmussen's China Trader, published by Constable of London in 1954. Mr. Rasmussen was barely twenty when he joined the Chinese Customs Service at Chinkiang, where there was a small, lonely British concession. During his first four years, two of the original thirty-five Europeans died, two went mad, two cut their throats, and he himself was twice nearly murdered by smugglers. At this time, as he relates, he was lucky enough to find relaxation and renewal of spirits brought low by the conditions of life and work in shooting wild pig, and in finding a library and visitors' books in a small shooting bungalow in the countryside near the Chinkiang concession. Let him speak for himself. "When the Concession really got me down I 'lifted up mine eyes unto the hills' and got new strength from them. A ride of about eight miles took me to a hill called Wu Chow where for many years there had been a community shooting bungalow for those who were keen on wild boar-shooting. It was rather an expensive sport as it required about fifteen beaters at fifty cents (or one shilling) each a day. Moreover, a rifle had to be bought and fortunately I came across an ancient Lee-Metford single-shot carbine used in the Boer War. I bought it for fifteen dollars. In view of the daily cost it was important to get shooting companions to share in the beating expenses. No serious shooting had been done out there for several years, and no one in the port seemed to know the ropes. I went out one week-end to investigate and to get away from everybody, most of all from my old bored self. Page 240 Page 241 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x Necessary to bring our Society and its activities to public attention. To this end, we have been assisted by media interest. We have to thank the South China Morning Post for an article on the Society which appeared in the Sunday Post Herald in November, 1985, just before our 25th anniversary celebration. There have also been a number of radio interviews on Commercial Radio and RTHK by our Hon. Secretary, Robyn McLean, our Council member, Elizabeth Sinn, and myself, as well as notices placed in the TV and Entertainment Times. Tours We have always been aware that members of the Society have been interested in overseas tours. Experience has shown that these are best arranged for the Society by a member of Council, but because they are busy people this is not always possible. Towards the end of last year we arranged for a questionnaire to be distributed to members on this subject. Some 45 affirmative replies were received indicating a continued strong interest in this area of activity. The matter was debated in the Council where there was divided opinion. Some members considered that we should not arrange tours through a commercial operator because expressed dissatisfaction, with or without reason, with the tour could affect the Society adversely; whilst others felt that this possibility was remote and outweighed by the service rendered to members. The Council voted to carry out one tour this year on a trial basis, and one will probably be organized for September. I wish to thank all members who responded to the questionnaire, and am sorry we have not yet made a written response to keep them informed. Recently another opportunity has presented itself, this time for a Guangdong tour under the auspices of the curator of the Fat Shan Museum. A 2-day guided tour is suggested. If successful, it is hoped that this will be the first of several of the kind. In this connection, the Council is grateful to Dr. David Faure for his initiatives and arrangements. Dr. Anthony Siu is also arranging a visit to Nam Tau (Shenzhen) soon. The Hong Kong Museum of History xiii ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 17 NOTES FOR A VISIT TO THE GOVERNMENT CEMETERY AT HAPPY VALLEY CARL T. SMITH The writer of an article entitled “Lest We Forget” published in the South China Morning Post 6 June 1913 describes the Colonial Cemetery as "an extremely beautiful spot, for all around is to be seen the rugged grandeur of nature's own handiwork; the free elemental play of stream and sky and mountain a truly wonderful background, and a magnificent object lesson of the infinitude and vastness of things". The description might be viewed as a western counterpart of Chinese feng shui. Whether the site of the cemetery and its graves really conform to proper feng shui principles must be left to a qualified geomancer. A Chinese view of the proper aspect of a cemetery was expressed by Mr. Lau Chu-pak, a leader of the Chinese community, in a discussion concerning cemeteries at a meeting of the Sanitary Board in 1909. He quoted Confucius as saying that burial places should not resemble pleasure gardens, rather they should be in harmony with those who weep and mourn. (Weekly Press 17 April 1909) The first Protestant burial ground The Colonial Cemetery, now called the Government Cemetery in Happy Valley, was opened in 1845. Previously Europeans were buried at a Protestant and a Roman Catholic Cemetery which adjoined each other in Wanchai. They were located on the slope of the hill above Queen's Road East extending upward to the vicinity of the present Kennedy Road, in the general area of the present Sun, Moon, Star and St. Francis Streets. The earliest date of burial on the forty-eight monuments removed from the old Protestant Cemetery to the Colonial * 15th March, 1984 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 17 JOHN JOSEPH FRANCIS, CITIZEN OF HONG KONG, A BIOGRAPHICAL NOTE WALTER GREENWOOD V.H.G. Jarret writing about Francis in the South China Morning Post in the 1930s commented "It seems strange that so well known a man should not be commemorated in any way”. When one considers the number of streets and roads in Hong Kong named after less prominent Government officials and businessmen the force of that comment will, it is hoped, be appreciated by the end of this essay. Francis was born in Dublin in 1839, the eldest son of William Francis Aylward, an Inspector of Irish National Schools, and Mr. Walter Greenwood J.P., M.A. (Cantab.), Barrister of Gray's Inn and the North Eastern Circuit, a Permanent Magistrate in Hong Kong AUTHOR'S ACKNOWLEDGEMENTS: This essay was hurriedly researched and written in snatched hours and does not claim to be comprehensive, much less to do justice to Francis. I hope it may lead to interest in his life and career and I should be grateful if anyone who finds new information about him would send it to me at 26, Great Bounds Drive, Southborough, Tunbridge Wells, Kent TN4OTR. It is based mainly on skimming through newspapers and dipping into the standard histories of Hong Kong. I have also received generous help from many quarters. First I should like to acknowledge my gratitude to the staff of the Hong Kong Public Records Office for their ever friendly and willing help; my thanks go also to the staff of the Supreme Court Registry and University Library, the Secretaries of the Bar Association, the Law Society, the Jockey Club and the Volunteers, Mrs. Lisa Chee, Chairman of the Board of Directors of the Po Leung Kuk, Fathers Naylor, Pagani and Pittavino (for searching church records), Mr. Michael Clancy (for information about “Stonyhurst”), Mr. Carl Smith (for information about Francis' marriages) and Mr. Colin West (for arranging the cleaning of Francis' tombstone) in Hong Kong; the Parish Priest of All Saints Church, Borella, Colombo; Father Turner of Stonyhurst College; the staff of the Public Records Office, Genealogical Office and Public Registry in Dublin; Mr. Julian Walton of Dublin and Waterford (for supplying me with material about the Aylward family which he also presented to Dr. Ken Smith of South Africa for use in his biography of Alfred Aylward); the Editor of the Irish Ancestor, the staff of the Public Record Office, Royal Artillery Institution, University and Crown Agents in London; Mrs. Theresa Thom, Librarian of Gray's Inn; Mr. Leo D'Almada Q.C. in Portugal; Dr. Walter Mautsch in Germany; Mr. Nigel Osner in London; Pamela and Eric Russ in Bournemouth; my wife (for her patience whilst I practised my drafts on her); and Mrs. Mary Whitticase for her great kindness in typing my manuscript. Copyright Walter Greenwood 1986. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 51 A couple were presented by colleagues with a silver rose bowl and a coffee set. Intending to recuperate in England, Jackman and his wife left Hong Kong on July 21, 1928, aboard the s.s. Rawalpindi. However, he contracted pneumonia soon after the ship sailed from Bombay and died at sea on August 4. His wife probably did not return to Hong Kong (although her name and address appear in directories for the Peak up until 1929). SOURCES Hong Kong Blue Book, 1903-1928 China Mail, August 10, 1928 South China Morning Post, August 11, 1928 Hong Kong Daily Press, 1 January 1928 Hong Kong Telegraph, 28 October 1910 Rev. Carl Smith's card index Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai, etc. (Lloyd's Publishing House, 1908) Directory & Chronicle of China, Japan, etc., 1914-1930 Who's Who in the Far East (pub. China Mail), 1906-07 Henry Thomas Jackman, born 4 June 1874, Civil Service Record: Date | Events | Absences | Salary 20.10.1902 | Appointed to Colonial Service (CSO4408 of 1903) | | 1903 | Executive Engineer, PWD | | HK$3,000 p.a. 1904 | | | 1905 | | | | Appointed 5 June 1903 Took up duty 15 July 1903. Acting Sanitary Surveyor | 3 Apr.-23 Nov. | £480.0.0 | | | £480.0.0 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 134 D.L. MICHALK are committed. However, any foreign proposal which is consistent with these plans might be more favourably received than one which is not included. In the short time that Hainan has been opened to foreign investment, forty-four contracts representing a total investment of US$ 87 million have been signed with foreign firms, thirty-four of which were operative in 1983. To provide technical counterparts for these projects, more than 4,000 intellectuals, cadres and workers have been transferred to Hainan, while many overseas Chinese have also offered their services. Talks on a number of key projects are under consideration including a petrochemical plant, an express highway, additional power stations (China Daily, 1983), and a tunnel link with the mainland across the Qiongzhou Straits (South China Morning Post, 1984), while the first joint-venture for onshore oil exploration in China was recently arranged for northern Hainan with an Australian consortium (Sydney Morning Herald, May 27, 1985). Although significant development has taken place over the past five years, naive mishandling and in some instances outright abuse of the autonomy delegated to Hainan officials has hobbled the momentum. Recent reports of corruption and profiteering on Hainan have exposed a sophisticated system where racketeers have spent cherished foreign exchange on imported cars and home appliances made cheaper by the preferential import duty cuts the island enjoys, and resold these on the mainland at huge profits. One source alleged that the racket involved the purchase of more than 89,000 cars, 2.86 million televisions and 252,000 video recorders which cost more than US$ 1.5 billion in foreign exchange (Thompson, 1985). Besides prosecuting officials, the Central Government has reacted by strictly limiting funds for joint-ventures and technology imports, and increasing import duties by as much as 80 percent to price foreign goods out of the local market. Hainan's agriculture has also undergone development through the adoption of new agricultural policies and the transfer of technology from western nations. In the last five years substantial changes to commune structure and productive practices have occurred with the introduction of the "production responsibility ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 135 system". Originally introduced as a reform in the method of labour management, its evolution has led to fundamental innovations in the operation of production teams which have, in many cases, resulted in the virtual disappearance of all but the skeletal features of the collective economy (O'Leary and Watson, 1982). This has been accompanied by dramatic changes in the physical appearance of the cropping landscape of Hainan as the collective fields have been subdivided into parcels of various sizes for farming on a contract basis by work groups or individual households. Under this system, some households are earning more than US$5,000 per year. It is important to note, however, that while households or individuals have the right to use the land, the ownership of the land remains with the State (China Daily, Nov. 4, 1981). In general, peasant farmers have responded to the "responsibility" policy with an enthusiasm that has doubled rural living standards and produced bumper harvests. For some, however, the dramatic change from the egalitarian policy of "eating from the one big pot" to quasi-capitalism is difficult to accept. In 1983, for example, it was reported that thousands of retired servicemen at military farms in Ya Xian, Hainan's most southern county, staged sit-down strikes, attacked party commissars in charge of the farms, smashed property, forced their way onto naval ships at Yulin Harbour, and virtually put the county government under siege (South China Morning Post, Mar. 11, 1983). The reason for the riot centred on the new party policy to make the military farms self-supporting by adopting the responsibility system. The disturbance so shocked the Beijing regime that Premier Zhao detoured to Hainan immediately upon his return from his month-long visit to Africa before returning to Beijing. While the responsibility system has been most effective in increasing output of grain and household livestock (pigs and poultry), new policies have been formulated to expand ruminant production on the nation's 300 million hectares of grasslands. This new direction in agricultural policy was summed up by Premier Zhao Ziyang at the Fifth National People's Congress in 1981: "In the past, our vision in agricultural production was ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 D.L. MICHALK Model Cattle Farm", Proceedings of the XVth International Grassland Congress, Kyoto, Japan (in press). Moninger, M.M. (1919) The Isle of Palms, Commercial Press Ltd., Shanghai. Nalson, J.S., and J.F. Ayres (1984) “Development Projects and the Production Responsibility System in China: A Case Study”, Australian Journal of Chinese Affairs, 11: 131-145. Nelson, H. (1985) “Prisoners-of-War: Australians under Nippon", Australian Broadcasting Corporation. O'Leary, G., and A. Watson (1982) "The Production Responsibility System and the Future of Collective Farming”, Australian Journal of Chinese Affairs, 8: 1-34. Pfister, P.L. (1932) “Notices Biographiques et Bibliographiques sur les Jésuites de l'ancienne Mission de Chine, 1552-1773", Variétés Sinologiques, Number 59. Pope, C. (1924) “Hainan”, Natural History, 24: 215-223. Purefoy, J. (1825) “Diary of a Journey from Manchao on the South Coast of Hainan to Canton", Asiatic Journal and Monthly Register of British and Foreign India, 20: 521-528; 621-628. Savina, M. (1929) “Monographie de Hainan", Cahiers de la Société de Géographie de Hanoi, Number 17. Schafer, E.H. (1952) "The Pearl Fisheries of Ho-Pu”, Journal of American Oriental Society, 72: 155-168. Schafer, E.H. (1969) Shore of Pearls, University of California Press, Berkeley, California, U.S.A. Smil, V. (1983) "Deforestation in China”, Ambio, 12: 226-231. South China Morning Post (1983) "Big Anti-Deng Riot Reported in Hainan", March 3, 1983. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 143 South China Morning Post (1984) “Hainan Undersea Link in Pipeline". Stubel, H., and Li Hua-min (1933) “Vorlaufiger Bericht uber eine ethnologische Exkursion nach der Insel Hainan", Jubilaumsband herausgegeben von der Deutschen Gesellschaft fur Natur- und Volkerkunde Ostasiens, 1: 133-145. Stubel, H., and P. Meriggi (1937) “Die Li-Stamme der Insel Hainan", Ein Beitrag zur Volkskunde Sudchinas, Berlin. Swinhoe, R. (1872) “Narrative of an Exploring Visit to Hainan”, Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, 7: 41-91. Sydney Morning Herald (1985) “CSR exploration deal approved by China", May 27, 1985, published by John Fairfax Limited. Thompson, R. (1985) “Production Glut Overheats Chinese Economy", Sydney Morning Herald, August 22, 1985, published by John Fairfax Limited. Wang Hsiang-chih (1849 edition), Yu-ti chi-sheng, cited by Schafer (1969). Wigmore, L.G. (1957) The Japanese Thrust, Halstead Press, Sydney. Wu, Tong, and Zhi, Exiang (1981) "Hainan: the Treasure Island (1)", China Reconstructs, 30: 56-62. Zhao, Ziyang (1982) China's Economy and Development Principles, Foreign Language Press, Beijing, China. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 144 A SENSE OF HISTORY (PART I) CARL SMITH YING WA HAS LONGEST LINK WITH THE PAST Which is Hongkong's oldest school? There could be several answers to this question. It depends on how one interprets the word “oldest.” Does it mean the school with the longest continuous history, one that has no breaks? Or is it the school with the oldest tradition? What about the school that has gone through several changes of name and administration? Or is it perhaps the school that has the longest links with an educational institution of the past? A number of Hongkong schools could be candidates for the honour of being oldest, depending on how one interprets their history. Ying Wa Boys College, St Paul's College, St Joseph's, Queen's College, Diocesan Boys, Diocesan Girls, the Confucian school next to the Man Mo Temple on Hollywood Road, all might qualify. In this series we shall set forth the historical basis for each of these schools to lay claim to being the oldest in Hongkong. The school, however, which has the longest link with the past is the Ying Wa Boys College. It is to be admitted that the chain has been broken and the name changed. Ying Wa carries on the tradition of the Anglo-Chinese College which was established at Malacca in Malaysia in 1818. In 1843 the school was moved to Hongkong. In 1856 it was closed. In 1914, the Chinese congregation associated with the missionary society which was instrumental in founding the Anglo-Chinese College in 1818, opened a middle school for boys called Ying Wa College, the Chinese translation of Anglo-Chinese, thus continuing the tradition. Editor's note: These articles are reprinted with the author's kind permission from the South China Morning Post. They appeared in a series between 1977 and 1979. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 OBITUARY: K. M. A. BARNETT, O.B.E. Three contributions to the memory of a remarkable man, Fellow of the RAS of Great Britain and Ireland (1949) and a founding member of the Hong Kong Branch: from James Hayes, Derek Davies, Solomon Bard. Three weeks ago one of the most distinguished retired members of the Civil Service passed away in England. Mr. K. M. A. Barnett's death was noted in the South China Morning Post on 30 October 1987. A factual account of his services was provided, beginning with his posting here as a young Cadet Officer in 1932 and ending 37 years later with his retirement from Hong Kong, but with a further 10 years' service for the United Nations Organisation in Malawi and Bangladesh on duties connected with the census. It is difficult to do justice to this exceptional man. Few friends of his own or a later generation could claim to have covered quite the same ground, or in the same way. For this reason, letters of appreciation have to come from several persons, and not from one pen alone. Dr. Bard's letter printed on 20 November is a case in point, (see pp. 8-10 below). As a Hong Kong civil servant his greatest achievement was probably the 1961 Census, the first for nearly thirty years. He established the office (the present Census and Statistics Department) and was its guiding genius. The work suited him to a “T”, for he was able to bring to its organisation and subsequent reporting, all the knowledge, experience and intellectual qualities that make it a lasting and major landmark in the history of Hong Kong's post-war development. Each segment of the land and sea population, by origin and occupation, each type of dwelling place (and they were legion in those hard times), education, marriage and much else was covered in the 3 volume report, and he personally wrote the manuals for the field staff and supervisors. He conducted further investigatory work, including the 1966 By-census, before retirement in 1969. My own association with Ken Barnett stemmed from our being colleagues in the Administrative Grade of the Civil Service, and from shared interests. He was District Commissioner, New Territories when I was posted to the District Office (South) in 1957, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 Some time ago you published an obituary of Mr. K. M. A. Barnett (South China Morning Post, October 30). News of his sudden death must have saddened deeply his many friends and admirers in Hongkong. I should be grateful if you would add the following notes as a personal tribute to this remarkable man. His talent in so many fields never ceased to amaze me. This perhaps showed best in his brilliance as a linguist. Apart from his superb knowledge of the Chinese language, including several dialects, he was fluent in at least 20 other languages (I am not sure of the precise number) and even recently he was still adding new ones to his large repertoire. He used to say that after the first introduction to a new language it would take him a mere four to six weeks to gain a working knowledge. Ken Barnett's impact on the study and research in Hongkong history was immense and inspired many to follow his lead. As a scholar of local history, he injected imagination and vision, adding a new and exciting dimension to the subject. True, some of us among his followers did not always share his theories, perhaps because of our own shortcomings. He saw ancient Sung dynasty fortifications in the valleys of the New Territories, where we could see none; he discerned archaic Chinese writing in the patterns of Hongkong's ancient rock carvings, where we could see none. But who can be sure? The rock carvings are still a mystery and perhaps future researchers will prove Ken Barnett right. For him the richness and the fascination of Hongkong heritage lay in the New Territories. He was a great walker and knew every square inch of his beloved New Territories. Little escaped his keen eyes. He discovered old disused fields, ancient stone walls and a stone circle on Lamma Island which is still a mystery and is possibly the earliest man-made stone structure in the territory. The list is long. We first became friends before the war, as fellow-officers in the Volunteers. He was a gunner-officer, capable and resourceful, as with his other interests. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 On these occasions he delighted us with stories of his experiences in Malawi and other countries where he worked after leaving Hongkong. His death is a great loss not only to his family and many friends but also to Hongkong to which he gave so much and to the scholarship which he so enriched. SOLOMON BARD Reprinted, by permission, from the correspondence columns of the South China Morning Post, 20th November, 1987. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 14 Ibid., part 106. 15 Ibid., part 105. 43 16 Lockhart, p. 77; Hayes, p. 164. 17 13 For the Kowloon Street and its kaifong, see ibid., pp. 171-173. 18 See ibid., pp. 168-171; also Chiu-lung Luo-shan-t’ang pai-nien shih-shih HACKETT (One hundred years of the Lok Sin Tong) (Hong Kong, the lang, [1980]). 19 Peter Wesley-Smith, Unequal Treaty 1898-1997 (Hong Kong: Oxford University Press, 1980) pp. 19-20; Stanley F. Wright, Hong Kong and the Chinese Customs. China. The Maritime Customs. VI Inspector Series: no. 7 (Shanghai: Statistical Department of the Inspector-General of the Customs 1930), pp. 9-10. “Native” customs offices were handed over to the Inspector-General of Maritime Customs after the signing of the Hong Kong Opium Agreement in 1886. 20 See Faure et. al., vol. 1, p. 166, p. 251. 21 Siu, Chiu-lung ch'eng, p. 37. #1 23 24 25 Bowring to Grey, August 21, 1854, despatch 61: CO129/47. Krone, p. 116. Macdonnell to Buckingham, August 27, 1867, despatch #358: CO129/124. Jarrett, Vincent H.G. "Old Hong Kong”, vol. 2, p. 613. This is a series of articles on the history of Hong Kong taken from the South China Morning Post from June 17, 1933 to April 13, 1935, and re-arranged alphabetically by subject. A Xerox copy of copies typed from the original articles is deposited in four volumes at the University of Hong Kong Library. 26 Bowring to Grey, August 21, 1854, despatch 61. 27 W.J. Norton-Kyshe, The History of the Laws and Courts of Hong Kong, 2 volumes (Hong Kong: Vetch & Lee, 1971; 1st published 1898) vol. 2, 423–429. Another case occurred in 1896 when a Chinese policeman was shot in Hong Kong. His murderer was arrested in Canton and brought to Kowloon City where he was beheaded. (John Luff, “The Hong Kong Police", China Mail, February 24, 1960). Macdonnell to Kimberley, April 3, 1872, despatch #976: CO129/157. 29 See Faure et. al., vol. 1, pp. 103, 114, 133. 30 The tablet is dated the first year of the Tung-chih reign, i.e. 1862. It is still in very good condition. 31 Newspaper cutting dated May 27, 1886, enclosed in Marsh to Granville, May 31, 1886, despatch #183: CO129/226. 32 3 Hua-tzu jih-pao #711, January 17 and 18, 1896. Daily Press, January 20, 1896. 34 Wesley-Smith, Unequal Treaty, p. 17; The open nature of the gambling was also decried by the Hsun-huan jih-pao, December 17, 1885. 35 Norton-Kyshe, vol. 2, p. 423. 36 In fact gambling houses were re-opened as soon as Chinese officials departed from Kowloon, Blake to Chamberlain, August 18, 1899, in Great Britain, Colonial Office. Confidential Prints Eastern (Series 882) (hereafter CO882)/5, no. 66, p. 340. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 46 A MIDDLEMAN FOR ALL SEASONS: SNAPSHOTS OF THE SIGNIFICANCE OF MOK MAN CHEUNG AND HIS ENGLISH MADE EASY ANTHONY SWEETING Introduction On 20th August, 1904, the Editor of the South China Morning Post drew attention to the special features of a book published locally in Hong Kong, particularly to "its usefulness". On the same date, the Registrar General of Hong Kong, A.W. Brewin, wrote: "I have been all through the book and it seems to me that it should be very useful." The second, and final, sentence of Brewin's note offers the clue to the nature of the publication, the objectives of its author, and the precise usefulness of the book, especially when it is remembered that the chief responsibility of a Registrar General of the time was to be "Protector of the Chinese". The sentence reads: “I have tested it on Chinese and I find they get the pronunciation very accurately.” The book was English Made Easy. It appeared in the book shops of Hong Kong in 1904, with the distribution rights accorded to the well-established European bookshop/publishing company of Messrs. Kelly and Walsh, Hong Kong, and also to Kam Fook of 102, Hollywood Road. The actual publisher of English Made Easy was described in the text as "Kwong Hop Yuen, 46, Bonham Strand East, Hong Kong, China”. The author's signature, in English, appears in the book, underneath his photograph. His name was Mok Man Cheung. Modern commentators, with only a perfunctory interest in history but a relish for literary allusions, may attribute a role to him which combines some of the characteristics of Uriah Heep, Pollyanna, and Uncle Tom. The historical reality was even more complex and more interesting. Mok Man Cheung Anthony Sweeting is a Senior Lecturer in the University of Hong Kong's Faculty of Education. His major professional preoccupation is with the teaching of History. He is also involved in research into the history of education in Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 more down-to-earth "lower valuations" of the situation was that genuine friendship between Chinese and Europeans as equals was at the time so rare as to be not worth exemplifying. The same implicit message is conveyed by the deference and outwardly very respectful tone of several of his more formal examples of business letters. On the other hand, his suggestion that readers test the usefulness of the book by picking out any one English word and asking a non-English-speaking Chinese person to read the adjoining Chinese characters and produce the sound required implies quite a modern, empirical attitude towards the question of language and the assumption by Mok Man Cheung of a type of independent, verifiable authority. A.W. Brewin's short and inelegant note, included as an endorsement of the book and quoted at the outset of this article, intimates that the Registrar General had taken the author at his word and conducted a number of these experiments personally. The reprint, in the “Introduction” to a second edition of English Made Easy, of the South China Morning Post's review of Mok Man Cheung's work, besides explaining his "system" in greater detail, also identifies the book's readership more specifically. This work is self-teaching, and it is believed that it will supply a want which has long been felt by the following classes of the Chinese and Chinese who are unacquainted with the sounds of English words:- 1. Country youths who have acquired [sic] a fair Chinese education, but find it inconvenient for them to come from their country homes to learn English. 2. Chinese literates, scholars and officials who are desirous of picking up a few words of simple English to enable them to hold short conversations with Englishmen; 3. Servants in the employ of Europeans who are too old to go to school or unable to attend school for want of means and time. One cannot know now the extent to which Mok Man Cheung himself contributed towards this analysis. It is, however, consistent... Page 51 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 from the List of Common Jurors (in the Hong Kong Sessional Papers), where most recently it had been associated with his long-standing address at 267, Queen's Road East and with the occupation of Compradore for Holt's Wharf, the Hong Kong home of the Blue Funnel Line. An examination of his will and the certificate of probate shows that he died on Sunday, 30th December, 1917. On Tuesday, 1st January, 1918, the following brief news item appeared in the “Local and General” column of the South China Morning Post:43 A well-known Chinese resident, Mr. Mok Man Cheung, compradore at Holt's Wharf, died at the week end. Mr. Mok passed away on Sunday morning at his residence, 267, Queen's Road East. He was an old QC44 student and very well known in the Colony. He was on the Committee of the Tung Wah Hospital, the Po Leung Kuk, the Hongkong Public Dispensary and many other prominent institutions.” He was only 53 years of age at the time of his death. Questions which remain for consideration and which possibly taxed him at the time of his death concern the inaccuracies in the career summary which he permitted to be published in 1906. Why did he claim to be a pupil-teacher in 1884, when in fact he was already a fully-fledged assistant Chinese master? Why did he post-date his teaching career at the Central School? Why did he post-date and abbreviate his career at the Registrar General's Office? Why did he post-date his time at the Supreme Court? The simplest answer is to place the responsibility either on faulty copy-editing on the part of the editors of Who's Who in the Far East or upon faulty memory on his own part. These answers do not ring true, partly because the editors have received no similar criticisms relating to the numerous other entries, and partly because the errors are too consistent to be simply the result of an oversight. Furthermore, it is unlikely that a person in 1906, then aged 41, would forget the dates of employment only fifteen to seven years before. Another possibility, already mentioned, was that Mok Man Cheung felt that he gained face from association with the pupil teacher scheme, and that all consequent post-dating was caused by ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 65 noted for harmony between the races in Hong Kong society and the unease was certainly apparent in the field of education." The relationship between the two “communities” was, at best, symbiotic at this time." The period seemed to present, however, interesting and attractive opportunities for coaching members of the Chinese community in the skills and ostensible attitudes required if they were to seek socio-economically successful co-existence with the British. As Mok Man Cheung implicitly argued in his book, language was the key. 49 Clearly, Mok Man Cheung was eager to exploit the advantages of his own position as a middleman and go-between in Hong Kong society. He was ready to “cash in” his education and training. In so doing, equally clearly, he considered that he was performing an important service for his fellow Chinese. Both the editor of the South China Morning Post and the Registrar General seconded him in this supposition and the fact that the book sold indicates that there was an audience and a market for this type of self-improvement course which, in retrospect, might have been subtitled "How to be a useful and successful subject of a colonial regime". Nowadays, Mok Man Cheung's English Made Easy may appear to be a quaint, charmingly erratic and possibly old-fashioned “Do-it-yourself” manual in language learning. The principal contention of this article is, however, that, in both its style of presentation and in its contents, it also provides interesting insights into the social history of early twentieth century Hong Kong and, especially, into the social history of education in Hong Kong, and that these insights are enhanced by an attempt to "place" Mok Man Cheung in context. Considering the fact that most publications on education in Hong Kong comprise statements of or comments on official policy about formal schooling at the macro level, this is no mean claim to make. Perhaps a reprint of Mok Man Cheung's book in the years leading up to the resumption of sovereignty over Hong Kong by China in 1997 could stimulate some latter-day middleman to produce a Chinese Made Easy, based on the phonetic values of the English language, supplemented by some unique codification of tones, to cater for those non-Chinese who Page 90 Page 91 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 NOTES 67 1 The South China Morning Post, 20th August, 1904, p. 3. See, for example, Mark Bray, Peter B. Clarke, and David Stephens, Education and Society (London: Edward Arnold, 1986); Mark Bray, with Kevin Lillis (eds.), Community Financing of Education: Issues and Policy Implications in Less Developed Countries (Oxford: Pergamon Press, 1988); Ingemar Fagerlind and Lawrence J. Saba, Education and National Development: Comparative Perspectives (Oxford: Pergamon Press, 1983); Prosser Gifford and Wm. Roger Louis (eds.), France and Britain in Africa (New Haven: Yale University Press, 1971); George Psacharopoulos and Maureen Woodhall, Education for Development: An Analysis of Investment Choices (New York: Oxford University Press, 1985); R. Murray Thomas (ed.), Politics and Education: Cases from Eleven Nations (Oxford: Pergamon Press, 1983). Martin Carnoy, Education as Cultural Imperialism (New York: McKay, 1974), Philip G. Altbach and Gail P. Kelly (eds.), Education and the Colonial Experience, (2nd Revised Edition New Brunswick: Transaction Books, 1984). Stephen J. Ball, 'Imperialism, Social Control and the Colonial Curriculum in Africa', in Ivor F. Goodson and Stephen J. Ball (eds.), Defining the Curriculum: Histories and Ethnographies (London: The Falmer Press, 1984). Prosser Gifford and Timothy Weiskel, “African Education in a Colonial Context: French and British Styles,” in Prosser Gifford and Wm. Roger Louis, France and Britain in Africa (New Haven: Yale University Press, 1971). Clive Whitehead, “British Colonial Education Policy: A Synonym for Cultural Imperialism?", in J. A. Mangan (ed.), Imperialism, Socialization and Education (Manchester: Manchester University Press, 1988). It is not implied that all the works cited above suffer from this defect. 10 The term "compradore" is an Anglicized version of the Portuguese comprador, which literally meant "provider" or "provisioner". The historical significance of the compradore class has been summarized by Carl Smith in the following terms: "The compradores were influential in proposing, capitalizing, and managing the modernization and industrialization of China in the latter half of the century. They had received their business training and acquired their capital by functioning as 'middlemen' between the European merchant and the Chinese employees and business contacts of the foreign firm. It was a strategic position which called for a foot in two worlds. A background of ability in the language and an understanding of European thought and manners usually ensured a rapid rise as a compradore.' Carl T. Smith, Chinese Christians: Elites, Middlemen, and the Church in Hong Kong (Hong Kong: Oxford University Press, 1985), p. 63. It may be worth noting that several, but by no means all, of the early compradores in Hong Kong were "middlemen" also in the sense that they were of Eurasian birth. 15 See, for example, Particulars of the Offices of three Assistant Mistresses, Education Department, now vacant in the Colony of Hong Kong, August 1913, in Colonial ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 117 A SENSE OF HISTORY (PART II) CARL SMITH JEALOUSIES SURFACE IN THE JOCKEYING FOR A SEAT IN LEGCO The year 1883 presented opportunities for Ho A-mei to become the recognised leader of the Chinese community. First, there was his election as Chairman of the Tung Wah Hospital Committee to be followed by that of the Po Leung Kuk. These positions were honours awarded by the Chinese community to a member who merited recognition for his concern about their welfare. Second, there was the prospect of selection by the Governor to the vacant seat in the Legislative Council created by the resignation of the Honourable Ng Choy. One of the hurdles to get across was the competition provided by other possible candidates, particularly Dr. Ho Kai, for this position of leadership. Remarks made by Dr. Ho Kai, acting as spokesman for the Chinese, when an official deputation visited the Officer Administering the Colony in January 1883, provided an opportunity for Ho A-mei to suggest publicly that Dr. Ho Kai was not representative of the Chinese community and, by implication, not a suitable person to represent them on the Legislative Council. Ho A-mei had been elected Chairman of the Tung Wah Hospital in 1882. In the official list of directors his name appears as Ho Hin-ping, otherwise Kwan Shan, of the On Tai Insurance Co. The following year he became the Chairman of the Po Leung Kuk, an organisation for the prevention of kidnapping and the protection of women and children. These offices, the highest the Chinese community in Hongkong This instalment completes the reprinting, with the author's kind permission, of “A sense of History" that appeared in the South China Morning Post between 1977 and 1979. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 256 I had been interested in social history in England and started to look for books about the New Territories, in particular on the Southern District, but soon found there was practically nothing. After a while, I realized that papers had been written but they were usually in journals that were not easy to get hold of in Hong Kong; and there was not very much anyway in English. I suppose that spurred me on to do more than I might have done. I was rather cross about it, I recall, because I gathered that many of the local settlements had been there for many centuries. The Shek Pik village alone was established in the middle of the Ming Dynasty, in the 15th century, and possibly before that. Faced with a challenge, I began to look around for materials that would tell me more about the district and its people. I soon noticed that the temples and some other buildings contained inscribed tablets, sometimes about the repair of the building and sometimes about law cases in the long ago when the District Magistrate, or the local people after asking the Magistrate, had stone tablets put there commemorating legal decisions. I collected copies of these inscriptions and other documentary material, like land deeds, family papers, account books and genealogies (a point to which I will return later in this talk). I interviewed persons in their homes, and they were nervous for reasons not connected with the impositions of research. Once some people were very fidgety, and I couldn't understand why. This was in a fishing village on the shores of Junk Bay. I looked down, and saw that I was sitting on what I hoped was an expended tin of explosives! They liked fishing with dynamite, and they still do. In fact, there was a letter from a lady from Tolo Harbour in the South China Morning Post only the other day asking 'how come they are still dynamiting?' This goes right back to 1904 and probably earlier, when the reports of the Alice Memorial Hospital contained reports about fishermen coming in with missing hands or legs. I persuaded other District Officers to get their staff to record these tablets, too, and built up a collection of inscriptions with other people's help of about 30 or 40 of them. However, I couldn't do anything with them. My Chinese was not good enough to handle that material. In any case, some of the tablets were defaced and some characters were hard to read or even missing. It required ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 15 NOTES The Author is grateful to the Reverend Carl T. Smith for providing material about vocational training in early Hong Kong, and to Mr. C.L. Ko and Mr. M.H. So for the photograph. T.F. Ryan, 'The Story of a Hundred Years: The PIME in Hong Kong, 1858-1958', Catholic Trust Society, Hong Kong, 1959. Hong Kong Daily Press, 20 July 1876; and Hong Kong Catholic Register, Vol. II, No. 39, 29 June 1879; and South China Morning Post, 16 November 1936. Hong Kong Telegraph, 30 January 1905; and Hong Kong Telegraph, 17 September 1901; and Daily Press, 25 January 1906; and Hong Kong Telegraph, 17 June 1914. T.C. Cheng, "The Education of Overseas Chinese: A Comparative Study of Hong Kong, Singapore and the East Indies' (University of London MA thesis, 1949), p. 141; and Hong Kong Telegraph, prospectus of evening courses to be held at Queen's College. *Imperial Education Conference Papers, Education Systems of the Chief Colonies not possessing responsible Governments' (Hong Kong, 1914), p. 5. 4 Ibid, pp. 27 and 28. 7 Watt Hoi-kee, "Technical Education in Hong Kong Today", Appendix I (undated), p. 26 (c. 1964). # 'Opening Ceremony New Technical College' (booklet), (2 December 1957), p. 3. *Aberdeen Technical School 1935-1965, 30th Anniversary Souvenir Number'. C 'Far East Flying and Technical School Ltd' (prospectus) (undated). Monica Yeung, 'Air-minded men who never get off the ground', Hong Kong Standard (15 September 1974) p. 19. 12 'Hong Kong Technical College 1970-71', prospectus p. 1. 11 Information given verbally by pre-war Trade School student. TH 'Tang King-po School Speech Day and Prize-giving' (brochure) (19 November 1976). 15 'Technical Education Investigating Committee, Report on Technical Education and Vocational Training in Hong Kong' (30 October 1953). 'Opening Ceremony of the Polytechnic's First New Building' (brochure) (26 October 1976), p. 1. 17 TH 19 'Opening Ceremony of the New Technical College' (2 December 1957), last page. *Report on the Cost Study of the Hong Kong Technical College' (December 1968). *'Opening Ceremony of the Polytechnic's First New Building', loc. cit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h Tin magnate and businessman Eu Tong-sen had 13 sons and 11 daughters by his many wives, among whom were a few Europeans. He was also told he must continue building, although when he died, in 1941, he had completed only three fantasy homes (all now demolished); one at Eucliff at Repulse Bay and another at Euston in Bonham Road, both in pseudo-Gothic style. The third was an old-world, rambling, English-style country mansion, named "Sirmio", which stood on the north shore of Tolo Harbour. The author attended a swimming party at Eucliff which contained a large number of paintings — in 1955, and a picnic in the grounds of Sirmio a few months later. At the time, apart from caretakers, both were unoccupied. With 1997 approaching the Aw and Eu prophecies regarding building, as stated above, are now being applied to Hong Kong itself, and some believe that, if construction stops, the Territory itself will wither and die. Acknowledgement The author is grateful to Doctor James Hayes for his comments on a draft of this paper. NOTES 2 V.R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs (1982), p. 174. 3 Remarks of the nephew of J.J. Ropes, letter to the Editor Hong Kong Standard (later 1970s); and Anthony Walker and Stephen M. Rowlinson, The Building of Hong Kong. Constructing Hong Kong Through the Ages (1990), passim. 4 Burkhardt, op.cit. passim; and Anthony Walker and Stephen M. Rowlinson, op.cit. Chapter Four. 5 The author recalls how, when a Chinese woodwork instructor in one of the old Technical College workshops (which was equipped with western-style tools) wanted a particularly good finish on a piece of timber, he would always use his own Chinese plane. 6 The author taught building technology and allied subjects at the Government Technical College (this became the Hong Kong Polytechnic in 1972) during his early years in Hong Kong. 8 G.B. Endacott, A History of Hong Kong (1958), p. 116. 9 The Craft of Chinese Scaffolding, editor Ho So (Circa 1972); and Jayson Wong, "The bamboo wonders of territory's high-rise world", South China Morning Post, 20 September ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 7 1966. One of the few changes that have taken place over the centuries in methods of scaffolding was that, until the 1970s, bamboo poles were lashed together with “slivers” from the sheath of bamboo, each about one metre long. Since the 1970s, plastic binding has been employed. V Hong Kong Going and Gone, Western Victoria, Hong Kong Branch Royal Asiatic Society (1980); and Tom Briggs and Colin Crisswell, Hong Kong: The Vanishing City (1977); and Tom Briggs and Colin Crisswell, Hong Kong, The Vanishing City, vol. II (1978); and Hong Kong, Then and Now, South China Morning Post (1982). 10 Solomon Bard, In Search of the Past: A Guide to the Antiquities of Hong Kong (1988). Saul Lockhart, "How Long Can Hong Kong's Heritage Last? What Goes Up... Must Come Down", The Asia Magazine (26 April 1981), pp. 3 to 8. 12 "Landmarks safe from demolition”, South China Morning Post (9 June 1990). **Stanley's historical landmark** South China Morning Post (1 October 1983). 13 14 Alice Greenway, "Post Office wins reprieve”, South China Morning Post (11 October 1986). 15 "Landmarks safe from demolition" loc. cit. 16 Michael Chugani, "Hope fades for Murray House rebuilding plan" South China Morning Post (1 July 1985). Paul Gillingham, At the Peak, Hong Kong Between the Wars (1983), pp. 162 to 166. Malcolm Purvis, Tall Storeys, Palmer and Turner Architects & Engineers: The First 100 Years (1985), passim. 19 Lockhart, op. cit., p. 5. 20 Harold Ingrams, Hong Kong (1952), p. 42. 21 Helen Sam, "The Architect and his dream", Property Review Hong Kong Standard (25 September 1986), p. 3. 22 Alan Birch, "The Problems of Progress", Hong Kong Standard Anniversary Magazine (1 March 1978), p. 1. 23 Vaudine England, "The Awnings: Remnants of an empire”, Asia Magazine (28 July 1975), pp. 14 to 16. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 424 the collection of the Victoria and Albert Museum, and written text by Craig Clunas, this work is an attractive volume for general readers interested in Chinese furniture. Robert Ford, Captured in Tibet, Hong Kong, Oxford, New York: Oxford University Press, 1990, reprint of 1957 edition. 266 pp. Index, Photographs. This is a reprint of a highly readable account of the Chinese take-over of Tibet in 1950, with an additional introduction by the Dalai Lama. The author, seconded by the British Army as a radio communications officer to the Tibetan Army, spent a year as a prisoner of the Red Army. Christmas Humphreys, A Popular Dictionary of Buddhism, London: Curzon Press, 1984. Paperback reprint, 1987. 224 pp. Little more than a dictionary, this book will be of help to English-readers who need a quick reference to Buddhist terms in Sanscrit, Chinese, or Japanese. Robin Hutcheon, First Sea Lord — The Life and Work of Sir Y.K. Pao, Hong Kong: Chinese University Press, 1990. 170 pp. Index, Photographs. A short commissioned biography written by the former editor of the South China Morning Post, this book is attractively presented with a number of photographs. A definitive study of the shipping and property giant, Sir Y.K. Pao and his phenomenal accomplishments, both in Hong Kong and worldwide, is still required. Nigel Cameron, The Chinese File, Hong Kong: Oxford University Press, 1990. paperback, 246 pp. Illustrations. First published in 1958 by Hutchison and Co. in London for an English readership, this book has been reprinted by Oxford University Press in Hong Kong. By now, the author is a well-known prolific writer in the territory. Cameron's observations as a serious traveller in China before he became a specialist, on such various topics as the Great Wall, the Minorities, the Deep South, and Sian, are interesting and enlightening. Valery M. Garrett, Mandarin Squares, Oxford Images of Asia Series, Hong Kong: Oxford University Press, 1990. 66 pp. Bibliography, Glossary, Index, Illustrations. In addition to delightful descriptions of the embroidered squares from court robes of the Qing officials, popularly known by Western collectors as Mandarin Squares, Garrett has presented in this most attractive volume in very simple terms how the Manchus came to the Chinese throne and how young men were trained to become officials. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 24 30 Sir George Thomas Staunton, a member of the 1793-94 Macartney Embassy, whose translation of Ch'ing Law was the first published in Britain, had been at pains to emphasize this: Ta Tsing Leu Lee, Being the Fundamental Laws... of the Penal Code of China (London, Cadell and Davies, 1801), p. 185. For its application in practice see the cases translated with commentary in Derk Bodde and Clarence Morris, Law in Imperial China, Exemplified by 190 Ch'ing Dynasty Cases (Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1967).21 Cited in Corinne K. Hoexter, From Canton to California, The Epic of Chinese Immigration (New York, Four Winds Press, 1976), p. 136. 11 Dr. William Lockhart of the London Missionary Society, writing in 1861, cites the case of the old scholar who so greatly assisted Dr. W.H. Medhurst with his translations and researches. See his The Medical Missionary in China (London, Hurst and Blackett. 2nd edition, 1861), pp. 21-22. "He was a living concordance of the entire range of Chinese literature. He could find any passage without hesitation, repeat page after page of most of the works, and could easily take up any citation which had been begun in his hearing, and finish it without hesitation. This is not an uncommon thing amongst the educated Chinese, but this man possessed the faculty in a remarkable degree". 23 Arthur Evans Moule, The Chinese People, A Handbook on China (London, Society for Promoting Christian Knowledge, 1941), p. 262. See also his New China and Old, Personal Recollections and Observations of Thirty Years (London, Seeley and Co., 1891), p. 271.24 Some of the literary material to be found in villages of the Hong Kong region is described in Dr. Patrick Hase's most useful paper. "Research Materials for Village Studies", Chapter 4 of Alan Birch, Y.C. Jao and Elizabeth Sinn (eds.) Research Materials for Hong Kong Studies (Hong Kong. Centre of Asian Studies. University of Hong Kong, 1984), pp. 31-46, especially between pp. 32-37. 25 — By great good fortune, some of their libraries have survived and are in safe keeping. One of them came from Hoi Pa Village, Tsuen Wan, and had belonged to the builder of the traditional village house there which is now a listed monument. He lived between 1865 and 1937, and after his return from Jamaica engaged in educational pursuits in a literary club and at the Luen Fong School in Hoi Pa Kwan Mun Hau. When what had survived of his library was presented to the Urban Services Department in 1982, it consisted of some 200 books of various kinds, as well as manuscript essays and poems, including some of the famed "eight-legged essays" written in preparation for the imperial examination; all providing valuable documentation for the educational, social and intellectual activities of their period. South China Morning Post, 26 May 1982. See also the Chinese press of that date. 16 What Francis C.M. Wei calls the operation of the principle of retributive justice" featured prominently in Chinese stories. See his The Spirit of Chinese Culture (Charles Scribner's Sons, 1947), p. 151. See also Yao Chin-nung, "The Theme and Structure of the Yuan Drama", in Tien Hsia Monthly, Vol. 1, No. 4 (November 1935), p. 392.27 The Tsuen Wan experience is echoed in the fine description of what it meant to be a village boy in late 19th century Kwangtung, contained in the memoirs of a successful Hawaiian Chinese, born in a village near Macau in 1865. In them, he describes what one might call the "extra-curricular" part of education. This included the telling of traditional stories by the family elders and by itinerant minstrels and story-tellers, and through the plays performed by visiting opera troupes, as well as in literary pastimes: Chung Kun Ai, My Seventy Nine Years in Hawaii (1879-1958) (Hong Kong, Cosmorama Pictorial Publisher, 1960), pp. 6, 26-29. 28 Francis C.M. Wei, The Spirit of Chinese Culture (New York, Charles Scribner's Sons, 1947) p. 149. 24 For the former, see the chapter "Symbol and Tradition" between pp. 50-75 of Ronald ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 40 Dean. Kenneth “Revival of Religious Practices in Fujian: a Case Study in Pas. Julian F. (ed.) The Turning of the Tide: Religion in China Today (Hong Kong: Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society & Oxford Univ. Press, 1989), 72. 4 Mr. Pang Cheng-chuen (Peng Zheng-chuen), interviewed by author, Fanling, Dec. 30. 1990. P Dean. 54. A student of the University of Hong Kong told me on Feb. 3, 1991 that he saw, by chance, a Jiao festival in 1990. He could not recall the exact date and location. However, he was very sure, from the celebrating flower boards, that it was a Jiao festival. K Ibid., 776. Liu Zhi-wan, Taibeishi Songshan qi an jian jiao jidian, Institute of Ethnology Academia Sinica Monograph, no. 14, (Taipei: The Institute, 1967). Besides Liu, the research team from the Academia Sinica included Song Lung-fei and Xu Jia-ming. Song's paper concentrated on aspects of folk architecture and decoration while Xu focused on the economic and social aspects. See Song Lung-fei "Song-shan jian jiao jiao tan jianzhu di zhuan shi Yi shu" Bulletin of the Institute of Ethnology, Academia Sinica 25 (1968): 157-217; Xu Jia-ming: "Songshan jian jiao yu shequ" Bulletin of the Institute of Ethnology, Academia Sinica 25 (1968): 109-153. 4 Li Zian-zhang. "Daojiao jiaoyi di kaizhan yu xiandai di jiao” Sinological Researches 5 (1968): 261. Ibid., p. 201. Saso, Michael R., Taoism and the Rite of Cosmic Renewal (Washington: Washington State Univ. Press, 1972), 34. Law, Joan & B.E. Ward, Chinese Festivals (Hong Kong: South China Morning Post, 1982), 83. Okada, Yuzuru, Kiso Shakai (Tokyo: Kobundo, 1949). See Brim, John A. “Village Alliance Temples in Hong Kong" in Wolf. A.P. (ed.) Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford: Stanford Univ. Press, 1974), 93–103; and Suenari, Michio "Sonbyo to sonkyo: Taiwan Hakka shuraku no jirei kara” [Village temple and village boundary: a case study of the Hakka communities in Taiwan] Bunka Jinna Gaku [Cultural Anthropology] (1985) 2:255-260. 15 Ueno, Hiroko, "Taiwan nanbo no osho to sonraku: Tainanken hito saishiken no sonraku aida kankei" (Wang Jiao and villages in southern Taiwan: worshipping area and village relationship] Bunka Jinriú Gaku 5 (1988): 64-82. + Taylor, W.A. "The Spirit Festival" Bulletin of the Cheung Chau Bun Festival 1980 (Cheung Chau: n.p., 1980), 39-41. (reprinted from Wide World Magazine, Dec. 1953). The annual Cheung Chau Jiao festival is better known to westerners as the Bun festival because of the three tall "bun mountains" erected at the ritual area. The festival is the most studied Jiao festival in Hong Kong probably due to the fact that (1) the island is comparatively easy to get to, (2) it is celebrated every year and (3) it is widely publicized by the Hong Kong Tourist Information Bureau. Besides Tanaka's accounts (see note 36), see also Jonathan Chamberlain and Ian Lambot's photographic account. The Bun Festival of Cheung Chau (Hong Kong Studio Publications, 1990). דן I owe my interest in the Jiao festival to Prof. Ward who first introduced me to Jiao festivals in 1980. She then suggested that I participate in the Jiao festival in Kau Lau Wan. K Law & Ward, 83-84. Hayes, James W., The Rural Communities of Hong Kong: Studies and Themes (Hong ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 108 China, not to be heard of again. Some of the ships were left so short-handed that they were not in a position to raise steam, if required. It was with mixed feelings at about half past ten that morning that we saw a Japanese infantry patrol approach along the shore and enter the first of the moored launches. They were then seen to get down under cover and examine the foreign ships through their glasses. That scrutiny was returned with intense interest, but presently they waved a handkerchief and, when approached, appeared friendly. They requested that a message should be sent off to the two gunboats anchored in the river to say that a detachment of motor craft would be proceeding down river and asking that the gunboats should not open fire on them. Later contact was made with the Japanese officer commanding the considerable detachment, and he expressed sympathy when he heard that the ships had been repeatedly bombed the previous day. He did not mention that his detachment was the one that had fired on the "Panay" and the other American ships as they were sinking. The Japanese passed on their way, and soon we noticed other things passing too. There was a thick scum of oil going down with the tide all that day. Wireless messages came in asking for information about the American ships, whose signals had suddenly stopped in the middle of a message during the previous morning. It was only now beginning to be realised that all the American ships had been sunk. A small Standard Oil steel lighter drifted by; and shortly after, the derelict motor-boat of the "Panay". These were rescued and made fast alongside the gunboat. American equipment in those days was lavish, I remember the hopeful glint in the eye of a C.P.O. stoker in the "Scarab", as he suggested to his Captain that, perhaps, the Americans would not miss the motor-boat's engine, if it were "borrowed". He did not get his way, but the "Panay's" life-belt, rescued at this time, was kept as a souvenir and in 1941 could still be seen in the wardroom of one of the river gunboats. I think she was H.M.S. Peterel. If so, the souvenir was presumably lost when H.M.S. Peterel was sunk at her moorings off Shanghai, with flag flying, after refusing to surrender to overwhelming Japanese forces which suddenly treacherously attacked her at dawn on December 7th, 1941. Later a report went round that the Japanese were mounting a battery on the south bank, that opposite to which the ships were moored, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 256 The Swire Group Swire News (various) Union Corner, (booklet of Union Insurance Society of Canton Ltd.) Watson's Calendar 1897 REPORTS, PAPERS AND FACT SHEETS Bard, S.M., Foreign Trade and Traders in Early British Hong Kong (1988) Hong Kong: The Facts (various Government fact sheets) Leeds, P.F., The Development of Public Transport in Hong Kong Review (November 1974) NEWSPAPERS, SUPPLEMENTS AND PERIODICALS An Historical Art catalogue, excerpts mentioning the Watson family (undated, details unknown) The Asia Magazine Asian Finance Building Journal Hong Kong, Ire (no. 2 Feb. 1990) Hong Kong Standard (various) *A New Era for Swire Travel, Hong Kong Standard Special Publication (31 October 1974) 'New Lane Crawford House', Souvenir Magazine to Commemorate the Opening of New Lane Crawford House, Hong Kong Standard/Sing Tao Jih Pao (June 1977) Newspaper clippings, Hong Kong Public Records (various) South China Morning Post (various) South China Morning Post 75 Years (1978) '139 Years of Temptation', South China Morning Post Supplement (15 March 1989) LETTERS TO THE AUTHOR From: Mr Rupert S.C. Li (Swindon Book Company) The Royal Society, London Standard Chartered Bank ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 134 40 Leung Chor-on, loc cit 47 Frena Bloomfield, 'Automatic Writing (Fu Kay)', The Occult World of Hong Kong (1980), pp. 27-33 45 49 Frena Bloomfield, The Book of Chinese Beliefs, op. cit. p 12 Marjorie Topley, 'Chinese Occasional Rites in Hong Kong', Some Traditional Chinese Ideas and Conceptions in Hong Kong Social Life Today, week-end symposium October 1966, brochure of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, pp. 99-117 (p. 116) 30 Jack M. Potter 'Wind Water Bones and Souls. the Religious World of the Cantonese Peasant', Journal of Oriental Studies, 8 (1970), pp 139-153 SI 'Bacon Receives Simple Farewell', South China Morning Post, 2 May, 1992 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 148 normal form of exercise was the evening stroll. There is, perhaps, nothing which so readily distinguishes the Chinese from their lugubrious neighbours to the west, the Indians, as their cheerful spirit. That evening the scene was more animated than usual. I could read in the happy faces of the crowd the joy they felt at finding themselves at last no longer alone in the struggle. Arrangements had been made to send the officers of our little group to various parts of the Chinese front to study war conditions. The others had already left, and I was due to leave by air for Kweilin next day. I went down to the island air-strip early in the morning to find several planes just in from Hongkong, with the families of the C.N.A.C. staff who had been living there. The American crews had flown to Kaitak from a field in China, loaded up, and flown out again all at night. Over a cup of bad Chungking coffee they described the events in Hongkong, the bombing of the airfield and the destruction of the majority of the C.N.A.C. planes, caught on the ground by the sudden Japanese attack. By and by the covers were taken off the three engines of the old Junkers 52 plane, in which I was to fly, and mechanics started them up. The plane was the last of those belonging to the Eurasia Aviation Corporation, a Sino-German company, the only competitor of the C.N.A.C. The German pilots had been replaced by Chinese. There were a dozen passengers; we clutched our seats a little nervously as the heavy-looking machine accelerated down the runway towards the river only to rise from the ground just before we hit the water. We spiralled up above the Chungking escarpment and flew away over the Szechuan mountains at a steady hundred miles per hour, until we dropped back through a gap in the clouds to see below us the sabre-toothed hills of Kweilin. I was taken in hand by an efficient "Fu kuan" (Adjutant) of General Li Tsung Jen's staff and motored into the city, where I found Michael waiting. My destination was the 3rd War Zone, the most important of the nine war zones in China. It covered the greater part of the richest provinces, Kiangsu, Chekiang, Anhwei, Kiangsi and Fukien: bounded by the Yangtze to the north, the sea coast in the east, Fukien to the south, the area of the 3rd War Zone reached west as far as the Kan river. General Ku Chu Tung, famous for his defence of Shanghai in 1937, was the Commander. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 157 surviving members of the Ezra family still enjoy a favoured position in the Jewish community in Hong Kong. Nevertheless, individual members of the family (or families, since there were several separate groups of Ezras in Shanghai) attracted notoriety from time to time. In 1918, criminal proceedings were instituted against Joseph Ezra and Ellis Isaac Ezra for using the launch owned by the Standard Oil Company without authorization. The same year, Joseph Ezra was summoned to court for assaulting a Mr Gordious Nielson, a Dane, who was the proprietor of the Shanghai Gazette, which had printed something that Joseph Ezra did not like. The South China Morning Post recorded a 1933 case whereby two men named Ezra, Judah and Isaac, were brought to court in San Francisco for smuggling narcotics. By 1933, the International Convention against opium had long since been signed. 16 Nissim Ezra Benjamin Ezra, better known as N.E.B. Ezra, founded and edited the Anglo-Jewish weekly newspaper, Israel's Messenger from 1909 to 1935. This paper became the official organ of the Shanghai Zionist Association, taking issue with Sir Victor Sassoon and other Sephardic Jews in Shanghai over the issue of Zionism. The paper supported the Jewish National Fund in China. In 1921 the fund received a donation of 21,000 pounds sterling from a single donor in Shanghai. Since it was pro-Japanese, Chinese sources speculated that the Japanese had succeeded in buying the paper's editorial policy to favour Japanese imperial ambitions in Asia. Silas Hardoon Silas Hardoon alone among the Shanghai Jewry was not spoken of as a family. To the Chinese he was the most interesting Jew in Shanghai. There is so much information on him that it is difficult to distinguish fact from fiction. Hardoon was a colourful as well as important personality. He was also very, very wealthy. He was elected to the Municipal Council of the International Settlement as well as the Conseil Municipal of the French Concession. Chinese tradition has it that the British made this Jewish parvenu pay for the honour of being a municipal councillor by shouldering the expenses of paving Nanking Road. Hardoon married a Chinese woman reputed to be of brothel origin, by Jewish and Buddhist rites. They adopted a number of Chinese and Eurasian children, rumoured to be from a dozen to twenty. The Chinese ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 162 It was clear when I gave the Ezekiel Abraham Memorial Lecture in 1987 that strong feelings still remained, Kranzler, 745. 7 The Hankow Daily News July 13, 1917, 1. Statistics differ. Even the Encyclopaedia Judaica gives different numbers on different pages. Without scrutinizing temple rolls, it is difficult to ascertain the number of Jews in Shanghai at a given time, but it can be estimated to be less than 2,000 from 1920 through the early 1930s. David Kranzler gave the following figures: On 25 March, 1934, there were 1,671 Jewish adults and children in Shanghai (881 male and 790 female), including Sephardic Jews as well as the Ashkenazi community. A little more than ten years later, 14,245 persons (8,283 male, 5,962 female) were classified as Jewish refugees in Shanghai in November 1944. Of these, 8,114 had come from Germany, 1,248 from Poland, 3,942 from Austria, and 236 from Czechoslovakia. Between 1939 and 1946, there had been 418 births, 366 marriages, 104 divorces, and 1,726 deaths among the Jewish population in Shanghai. 40 Hans and Lala Diestel, respectably bourgeois before the Japanese occupation, ground assorted grains in their living-room by hand, using a Chinese millstone, selling the meal to the Red Cross for cash. Later on, they operated a factory making shoes, employing Jewish refugees. 'There was never any problem with raw materials,” related the indefatigable Mr Diestel, who was born in Tsingtao, 'because the Japanese thought that I was German.' Betty Peh-t'i Wei, Shanghai, Crucible of Modern China, Hong Kong, New York and Oxford: Oxford University Press, 1987, 252. " Conversation with Ezekiel Abraham in Hong Kong. Also, see Joseph and Lynn Silverstein, 'David Marshall and Jewish Emigration from China', China Quarterly, (London 1979). 12 The New York Times, 27 February, 1983. 13 Old Chronicle of Hong Kong November 1870. 14 Hong Kong Telegram 4 May, 1904. Shanghai dispatch. 15 Wei, 252. 16 The China Mail, 24 September, 1918, 17 I am sorry that I have lost the date of this issue of the Hong Kong newspaper. 10 His will was probated in Hong Kong in 1886. 19 Left Sassoon and Company 21 January, 1891 20 Merchant. His will, witnessed by Hardoon, was probated in 1893. 21 The obituary in the South China Morning Post. 8 August, 1979, identified Mrs Ezra as Mozelle Robinson Ezra of Shanghai. Edward Ezra and Mozelle Sopher were married in 1907 22 People's Daily (Beijing), 15 October, 1991, 2. 21 Chinese sources insist that he worked as a door keeper. At least he had control over accessibility to the boss 24 Complaints included members riding to services on the Sabbath and High Holy Days rather than travelling on foot ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 131 diary, Lowson recorded that Dr. Atkinson, who succeeded Dr. Ayres as Colonial Surgeon later, went on leave on that day, leaving him with an address in England. It was because of Atkinson's absence that Lowson found himself in Atkinson's position as second-in-command in the early phase of the Epidemic. It is not known until recently that Dr. Lowson had kept a diary. To tell you how the diary was brought to light, I have to take you up to Caine Lane which is below Caine Road on the mid-level of Hong Kong Island. There stands an old building of typical neo-classical design which was built in 1905. Used by the Department of Health as a storage depot in recent years, it was formerly the Government Pathological Institute. Having decided to declare it as a historic building for preservation in 1990, the Government further agreed to turn it over to the Hong Kong College of Pathologists to convert it into the Hong Kong Museum of Medical Sciences. By this transformation, to quote from the Introduction in a brochure prepared by the architects, the idea that 'matching history with the appropriateness of building function lends relevance and a sense of continuity,' is realised. To launch an appeal for donations, Professor Faith Ho of the Department of Pathology, University of Hong Kong and President of the Hong Kong College of Pathologists, gave an interview to the South China Morning Post. The article, which appeared on February 13th, 1993, came to the notice of Mrs. Frances Ashburner, a grand-daughter of Dr. Lowson, now living in Australia. She then had the diary photographed in microfiche and sent it to Professor Ho, who kindly gave me a copy. I have to thank both Professor Ho and Mrs. Ashburner for permission to present and publish this paper. Before we open the diary, we should take a look at the book itself which is also of historic interest. It was printed and published by Kelly and Walsh, the oldest bookshop in Hong Kong, now still in business in Prince's Building. The title on the cover reads: "The Imperial English and Chinese Almanac for 1894, being the 57th and 58th year of the Reign of H.M. Queen Victoria and the 20th and 21st years of the Kuang-Hsu Reign. No. 1, Price One Dollar, Interleaved with Blotting Paper." The first thing that struck me when I turned the pages of the diary was the handwriting which was bad, uneven and untidy. Some words, written in bold and large letters were undecipherable. The impression I got was that most of the entries were made by Lowson at the end of a long day. Page 150 Page 151 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g to search the Memorials in the Land Office Abbreviations used in the notes: CM China Mail DP Daily Press FC Friend of China GG Hong Kong Government Gazette HKT Hong Kong Telegraph PRO Public Records Office of Hong Kong SCMP South China Morning Post CO129/ Series 129 of the Colonial Office, microfilms at the Public Record Office of Hong Kong. Number of German residents in Hong Kong 1871-1931 The following figures are from the periodic Hong Kong census returns:- Year Males Females Total 1871 152 18 170 1881 138 50 188 1891 149 59 208 1896 203 89 292 1901 232 105 337 1906 237 122 359 1911 214 128 342 1921 3 ... 3 1931 95 61 156 There was a steady increase in German residents until 1906. The 1911 figures show an increase of six males but a decrease of seventeen females, a decrease for the total population of seventeen. The report of the Provost Marshall in 1914 of Germans placed under parole provides a profile of the German community in Hong Kong at that time. There were eighty-two merchants and their employees and eighteen wives in this category. Shopkeepers, missionaries, ship's offices, doctors, etc. numbered fifty. There were six wives of missionaries and thirteen wives of others in the non-merchant group. Thirteen missionary sisters were connected with charitable institutions and two other unmarried women. Thus the total was 132 men and sixty women. Children were not ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 18 began her long association as the wife of Mr. Petersen, the proprietor of the German Tavern. After his death she was left with several small children and by the year 1904 was married to R.A. Matthaey. He became bankrupt in February 1907, having operated the Occidental Hotel in Kowloon since 1904. His wife in October 1907 opened the Oriental Hotel on Queen's Road in the building formerly occupied by Thomas' Hotel. By November 1909 she had become Mrs. Uschmann. Mr. Reichmann must have lost his case against Mrs. Uschmann as from 1911 to 1914 R.A. Uschmann was the licensee of the Station Hotel at Nos. 11 and 13 Nathan Road. The hotel was closed during the war but in November 1919 Mrs. Louisa Jane Stewart Brown applied for a spirit licence. In 1921 her name is replaced by Mrs. A.B. Sanderson Smith. A summary of the history of the Station Hotel was published in the South China Morning Post at the time of its closure in 1931. The proprietors Mr. and Mrs. Sanderson Smith closed it at the end of March after it had been in existence some twenty years. Two houses on Nathan Road were occupied as residences when purchased by the Procurator of the Dominican Mission in 1908. In the following year Mrs. Uschmann established a boarding house. Then an annex in the rear facing Hankow Road was purchased by the Dominicans. Mr. J. Sanderson Smith arrived in Hong Kong in 1921 and married Mrs. Uschmann. In my opinion, the account is incorrect in stating he married Mrs. Uschmann. I conclude from the evidence presented above that he married Miss Petersen, the daughter of Mrs. Uschmann. Mr. Reichmann, though he lost in his attempt to stop competition in the German hotel trade, continued offering hospitality to them until the outbreak of the First World War. Before that, he had applied for British nationality but he had not yet received it. In considering the treatment to be given to enemy aliens, the Provost Marshall recommended that special consideration be given to Mr. Reichmann. He had been a valuable source of information to the British military authorities and was considered to be of value in keeping tabs on what was happening in the German community. However, events overtook the recommendation as soon after, almost all the Germans in the colony were either interned or deported. (CO129/413 - information from Provost Marshall regarding Germans on List, 8 Oct. 1914) The list of spirit licensees for November 1914 states that Mr. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 19 Reichmann's application for the Grand Hotel was not granted as he was a German national. He applied again in 1915 but to no avail. Though he was unsuccessful, the application suggests he was not interned with his fellow countrymen. After peace returned, he again sought a decision on his application for naturalisation (CO129/455, p37, 11 July 1919). I have presented this material in what some might consider excessive detail because it relates a connected history of accommodation for travelling and resident Germans from 1859, when Petersen's German Tavern was opened, to 1931, when his daughter retired from the management of the Station Hotel in Kowloon and closed its doors. Cafe Weissmann The Cafe Weissmann opened in 1904. In 1914/15 the name was changed to Wiseman, a less Germanic spelling. Lane, Crawford and Co. had acquired a controlling interest in Weissmann Ltd, so its Cafe was not considered to be alien enemy property. The licence for spirits was transferred from Rembold Ekhardt, who had held it from 1909, to Ellen H.K. King, According to Jarrett, the author of the column "Old Hong Kong" in the South China Morning Post (23 Sept. 1933), Hans Weissmann was a ship's baker who began business near the Bowrington Canal. If this is accurate, he must have begun his Hong Kong career at the Hong Kong and China Bakery Co. It was a limited company with the controlling interest being held by Lane, Crawford and Co. Mr. Weissmann opened a restaurant in a small room in the Beaconsfield Arcade in 1904, but he soon moved to the south-east corner of Queen's Road and Wyndham Street. Here, in addition to his "Refreshment Room", he had a "Tiffin Room" at No. 1 Wyndham Street. At the same time, the business became a limited company (DP20, 27 Apr 1905). The management of the restaurant was taken over by Carl Fiedler in 1908. A year later, the business was moved to No. 14 Des Voeux Road Central. Mr. Fiedler was not long after replaced by Rembold Ekhardt, who conducted the business under various names until 1914. Cafe Weissman became Cafe Wiseman in 1914. No. 14 Queen's Road was redeveloped in 1926 as the Exchange Building. Lane, Crawford and Co. had its store there and for several years Cafe Wiseman became the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 29 In 1888 he was an assistant and in 1905 the manager in Hong Kong. Rudolph Ludwig Ernest Lemke was the head of the company when he died at Shanghai on 10 June 1908 aged forty-four. The company advertised on 1 July 1908 that Wilhelm Helms and Fritz Lieb were admitted as partners and C.A.H. Westerburger was authorised to sign (SCMP 1 July 1908). In 1914 the partners were Hany Arnhold and C.H. Arnhold of Shanghai, E. Goetz of London, M. Niclassen of Berlin and F. Lieb of Hong Kong. Though the Hong Kong business of the firm was liquidated in 1914, a limited business continued at offices elsewhere in China. In an account of the firm published in Wright's Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai and the Port Cities in 1908 the statement is made that: "The Teutonic thoroughness which has characterised the firm from the beginning is one of its features" (Wright, Twentieth Century Impressions, p. 788). In 1917 the two Shanghai partners of the firm, the brothers Harry and C.H. Arnhold, both probably born in London, registered the company in China under the name of Arnhold Brothers and Co (HKT 1 Oct 1917). Five years later they took over the China interests of the old Jewish firm of E.D. Sassoon and Co; the latter is not to be confused with David Sassoon, Sons and Co, which continued its operations in China. When Arnhold Brothers was organised in 1917 the following Danish or British assistants were authorised to sign: J.S.C. Cooper and J.A. Miller at Shanghai, W. Heinesperger and A.C. Cooper at Hankow and F.N. Bell at Canton (HKT 1 October 1917). ― Harry Edward Arnhold wrote his will at Shanghai in 1949. As his executors he appointed his wife Martha Jean and his brother Charles Herbert (PRC Will File No.141 of 1950/540). Esther Jean must have been a second wife as there is a will dated 1948 by Mary Oldham Arnhold which mentions her “former husband”, Harry Edward Arnhold. The will leaves bequests to Mrs Suzette Cecilia Meyrick, nee Arnhold, wife of Timothy C. Meyrick and to Philip Richard Arnhold. The obituary of Charles Herbert Arnhold appeared in the South China Morning Post 21 November 1954: "Died Mr Charles Herbert Arnhold, aged 75, managing director of Arnhold Trading Co. Ltd, at Matilda Hospital, Nov. 11. He had been a resident 48 years on the China coast. He is survived by his son Philip Arnhold of Hong Kong and daughter... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 55 There were two attempts to escape from the Hung Hom Bay Camp. The first try was made by five prisoners. They were assigned to build a platform for concerts. The platform was near the barbed wire fence. It provided a shelter for them to tunnel to freedom and a storage place for the earth removed during their digging. Under cover of darkness, five crept through the tunnel; however, the last of the group was spotted by a sentry, who shouted the usual "Halt or I shoot". The escapee kept on going, and the sentry shot. The bullet hit the bag the prisoner was carrying, containing some of his gear, so he escaped injury, but he was overtaken and captured. Shortly after, another of the escaped internees was found in the hills of the New Territories. Several days later, the remaining three were rounded up near Sai Kung. Some time after this incident, another man arranged to accompany two other prisoners on a visit to a dentist in the Hong Kong Hotel. The dentist was only expecting two patients. He took these two into his surgery; one was to serve as an interpreter for the other. The third man, who had somehow arranged to come along, was left in the waiting room with a guard. He informed the guard he must go to the toilet. The guard accompanied him there; however, he did not go into the toilet as he wished to keep his eye on both the door of the dentist and the door of the toilet to ensure that none of his three prisoners escaped. The man in the toilet was able to escape through a window, but he was caught the same night and returned to the camp. The patriotism aroused by war stirred up in a British colony much doubt, distrust of old friends, ill will, and harsh words. The clubs passed resolutions excluding enemy aliens; the ties of former friendship were severely strained and, in many cases, broken. Many in the Colony who frequently passed the former premises of the Deutsche Asiatische Bank on Queens Road, not far from the Hong Kong Shanghai Bank, were irritated by the continuing presence of the Prussian double-eagled ensign, an architectural feature of the building. Many indignant letters appeared in the correspondence column of the newspapers before the emblem was finally removed. Since my delivery of the talk upon which this paper is based, Anne Selby has published a well-researched article in the South China Morning Post on 25 June, 1988, entitled "When Germans were unwelcome in HK". She used many of the same sources as I have used in the Public Records Office. I would refer interested readers to her article for information I have not included in my account. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 60 English mile) long, Great Wall (Needham, 1971:53). General Meng Thien is said to have swallowed poison because of concern about this; undue interference with the given pattern of nature. It was not possible [during the wall's construction] not to cut through the veins of the earth. This is my crime. Needham also writes, however, that this tale could have been a 'literary invention'. Fung shui can loosely be described as being partly composed of 'mana', het shai (?), yeung (?) or lucky forces, while, as its antithesis, shaat het (?) (meaning to kill or slay) connotes bad currents, the breath of ill fortune, noxious vapours or harmful 'arrows' or forces. Fung shui, which has been likened to man's 'spiritual compass', guides lives and promotes balance relative to nature throughout the universe among both the living and the dead. Thus the purpose is to avert disharmony wherever it exists; be it in the home, the workplace or the grave. 'If a person's lucky that's fine. But the fung shui master can make his luck even better,' some Chinese will tell you. With faith in the divine powers of nature and the beauty of the landscape, a golden thread of spiritual life can be perceived running through every form of existence. This binds together, in harmony, everything that exists in heaven or on earth. A man and his family can be influenced, for good or evil, depending on the siting of an ancestor's grave (Chinese do not like the Vietnamese practice of siting graves in flooded paddy). It is widely believed that the principles of fung shu were first applied to graves by Kuo P'o a scholar who died in 324 AD (Williams, 1931: 144). 'Woe betide anything or anybody who does not conform to the principles of fung shui,' is the common belief. 'It is a great pity that more gweilos (loosely translated as "foreign devils"), and Chinese as well, do not believe in fung shui,' wrote Richard Webb of Kowloon, in the South China Morning Post on 10 July 1991. This was in reply to a journalist's (Stuart Wolfendale's) jibe, in a previous letter to the editor. Wolfendale wrote, '... there is nothing more ridiculous than a gweilo who believes in fung shui' ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 63 In another case a post-graduate Chinese student told the author: 'Before, I thought it was all superstition. But now I realise it makes sense to proceed in harmony with nature. In life, one of the most important things is to maintain harmony. Although Mother is a Catholic she also believes in fung sha. The author, years ago, personally knew young Hong Kong Chinese teenagers who did not believe in, or were not convinced about the efficaciousness of fung shui. But now, after becoming middle-aged or elderly, they have become firm followers. 'A woman who did not believe nearly died,' the author was informed. 'After recovering, she became convinced.' As Hong Kong has become more developed and affluent, people have had more money to spend on 'luxuries', such as fung shui. Certainly, modern education alone seems not to deal the final blow (Freedman, 1976:235). Yet it is more likely that a New Territories' villager, who lives close to nature and is a member of a tightly knit group, is more likely to believe in fung shui than his urban cousin. Urban society is divorced from close, everyday contact with mother earth and her cycles. For the urban dweller the modes of thought which underly the practise of fung shui have to be consciously cultivated in order to comprehend them. There are, of course, some New Territories' villagers who do not believe in fung shui in spite of the close web of relationships in rural life. Eugene Ho (who one assumes is Chinese although he could be Eurasian) wrote in the South China Morning Post letters to the editor columns, on 25 May 1987- 'I find the whole theory of fung shui wholly devoid of cognitive content.' He went on to say that many of the casual 'laws' of fung shui, (if they are really "laws" at all) are no more than half a probability. Nonetheless, when the British took over the New Territories on a 99-year lease in 1898, they promised to respect the then existing (Qing Dynasty) religious rites, ceremonies and social customs. The Hong Kong Government Gazette of October 7, 1899, published (one year after the New Territories were taken over) as a supplement to the Convention of Peking, said that graves in the leased Territory were never to be removed. Some law lecturers at Hong Kong University feel, however, that, because ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 72 Thus, although the doctrine has made a comeback among the citizens of the People's Republic (Superstition rife, 1989: 13), no thought was supposed to have been paid to it when the towering Bank of China was planned. The Chinese-American architect, I. M. Pei, insists, even though the building includes water features, geomancy was not a consideration. Eugene Ho (Ho, 1987), in a letter to the South China Morning Post, wrote: I find the whole theory of fung shui wholly devoid of cognitive content. (For instance) that the sharp edges of the Bank of China in Central are allegedly bad luck. (It has been suggested) a triangle resembles a pyramid, called kam che tap in Cantonese, and this is similar to kam tap -- which means urns where the remains of the dead are kept. Why (should) the mere resemblance between a triangle and a pyramid be sufficient implication of and invitation to bad luck? There are those who maintain that paying attention to fung shui helps promote business and keeps staff contented. Few Chinese are likely to quibble over an office layout if it has been designed on the advice of a fung shui consultant. It is, one can argue, a branch of ergonomics. Altering the positions of furniture (which fung shui experts sensibly say should have rounded corners) and office paraphernalia can provide a better sense of space and convenience. Customs in Other Countries Chinese fung shui is more complex than most geomantic doctrines, yet there are comparable customs in other countries. A Hindu in India does not like building a house on a triangular site. The position of his bed is important. Such beliefs are more on account of spiritual reasons. Similarly, in the Philippines it is not good to construct a staircase or door facing the direction in which the sun will set because it signifies the disappearance of wealth. The front and back doors, as with Chinese belief, should, likewise, not be in a straight line through the building; otherwise, wealth can escape. You should also not face the door when you sleep. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 103 if you wait long enough of what is prophesied is inevitable (Freedman, 1976:228). And to those who express doubts, in answer to the question 'Does fung shui work?' a master once replied: 'Do you ever ask your physician whether his treatment will be effective?' The Chinese, including the 50 million odd diaspora, by and large, are industrious; deep down they are believers in the capitalist system. They are achievement orientated; they set great store by education and the advantages it can bring to the person with drive. After all, man is at his best when he has a strong sense of purpose. Carrying on from there, some Chinese believe 'good joss' is the just and inevitable reward of the diligent and skilful. Nevertheless, many still also believe in what can be styled the cruel apportionment of fate. This means, in effect, that when a baby 'comes down to earth and cries three times' his or her life pattern has already been decided. Yet, contrarily, most Chinese believe fate can be ameliorated by enlisting the powers of a fung shui master. 'First is birth, second is luck, third is fung shui, fourth are good deeds on earth, fifth is studying.' If your fortune is good and you were born under a lucky star, that's fine. But a fung shui master can make things even better. It may take time. Investment does not always show immediate returns. 15 Lin Yutang (Lin, 1936:301) wrote, '... although geomancy is undeniably a superstition, it has great spiritual and architectural value.' It is, of course, far more than that, and full advantage is usually taken by a competent practitioner of the interplay between luck and natural forces. A large amount seems to depend upon the cultivation of a sixth sense. Some Westerners say too much depends upon intuition and too little on logic. A Chinese might reply by asking in what other way can you handle an ancient, classical system with a name directly translated as 'wind and water'? A wind that Westerners cannot comprehend and water they cannot grasp. Like many doctrines where one is told 'to have faith', philosophical beliefs, so often, depend upon unprovable statements. Eugene Ho (Ho, 1987) asks, in his letter to the editor of the South China Morning Post, why Saint John's Cathedral, which has stood for so long, was cited by a previous Chinese letter writer as standing on a fine site which is protected by the 'dragon's vein'? Why is it not protected by the Christian God, who ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 110 Bibliography Theses, Books and Journals, and Papers and Articles in Books and Journals Aimer, Goran, 'Being Caught by a Fishnet, On Fengshui in Southeastern China', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 8, 1968 Baker, Hugh, 'Burial, Geomancy and Ancestor Worship', Aspects of Social Organization in the New Territories, Royal Asiatic Society Hong Kong Branch, week-end symposium, 1964. 'Geomancer'. Ancestral Images, A Hong Kong Album, South China Morning Post, 1979 'Grave', More Ancestral Images, A Second Hong Kong Album, South China Morning Post, 1980 'Red', Ancestral Images Again, South China Morning Post, 1981 Ball, J Dyer, Things Chinese, Graham Brash, 1989 (first published 1903). Bard, Solomon, In Search of the Past: A Guide to the Antiquities of Hong Kong, the Urban Council Hong Kong, 1988 Block, Alex Ben, The Legend of Bruce Lee, Dell Publishing Co, 1974. Bloomfield, Frena, The Occult World of Hong Kong, Hong Kong Publishing Company Ltd, 1980 Burkhardt, V.R., Chinese Creeds and Customs, South China Morning Post Ltd., 1982 Chatwin, Bruce, The Songlines, Picador, 1987 Chinese Landscapes: The Village as a Place, University of Hawaii Press (c. 1992) Cumine, Eric, Hong Kong Ways and Byways, Belongers' Publications Ltd, 1981 Dudgeon, David and Richard Corlett, Hills and Streams, An Ecology of Hong Kong, Hong Kong University Press, 1994 Edwards, W.H., An Introduction to Aboriginal Societies, 4 April 1990 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 114 Smith, Michael G. Crystal Power, Llewellyn Publications, 1993 Sung, Z.D., The Symbols of 'Yi King' or the Symbols of the Chinese Logic of Changes, The China Modern Education Co., Shanghai, 1934 The Text of Yi King', The China Modern Education Co, Shanghai, 1935 Walters, Derek, The Fung Shui Handbook: A Practical Guide to Chinese Geomancy, Aquarian Press, London, 1991. Feng Shui, Pagoda Books, 1988. Webb, Richard, "The Village Landscape'. Beyond the Metropolis: Villages in Hong Kong, eds, P.H. Hase and E. Sinn, Royal Asiatic Society Hong Kong Branch, 1995. Williams, C.A.S. Chinese Symbolism and Art Motifs, Charles E. Tuttle, USA, 1974 - Outlines of Chinese Symbolism, Hong Kong's Living Environment, Customs College, Peiping, 1931 Williams, Martin and Richard Webb, 'Rural Landscapes', The Green Dragon, Hong Kong's Living Environment, Green Dragon Publishing, Hong Kong, 1994. Wilson, B.D., 'Notes on Some Chinese Customs in the New Territories', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 23, 1983 Wilson, Colin, The Occult, Grafton Books, 1971 Yau, Hong-key, Geomantic Relationships, Beliefs, Culture and Nature in Korea, University of California, Berkeley, Chinese Association for Folklore, Corporate Unit Cultural Service, Taipei, 1976. Academic Papers, Newspaper and Magazine Articles Au Yeung, Mabel and Arthur Kan, 'Let the Good Times Roll', Magazine, undated, Chung, Challina, "Two Lions Wait for their Tryst with Destiny", Hong Kong Standard, 28 January, 1985 'Countering Fung Shui', Building, Development, Real Estate and Construction Review, South China Morning Post, August 1982 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g David, Sarah, "True Meaning of Life is Made Crystal Clear". Hong Kong Standard, 20 September, 1994 Forsyth, Tim, 'London's Feng Shui Guru', Asia Inc, January, 1994 'Guarding the Bank Across Two Generations 115 the Long, Loyal Vigil of "Stephen" and "Sutt"', Hong Kong Bank News, December 1985 Huang, Cary, 'Benefactor Highlights a Unique Heritage', Hong Kong Standard, 27 September 1994 Iggulden, Tom, “Blue-Chip Firms are Lining Up for Fung Shui', Eastern Express, 27-28 May 1995 Jasper, Chris, "Bound by Birth. Does a Faith in Fortune-telling condemn you to fulfil its deadly predictions? Window, Hong Kong, June 1995 'Feng Shui, Winds of Change Ancient Chinese Practice Catches on in the UK', Window, Hong Kong, February 10, 1995. Kahn, Greenstreet, 'Fungshui', Extra Finlay, Hong Kong Standard, 11 October, 1985 Konelus, Tura, 'Feng Shui Gets a Grip in the West', Sunday Standard, 21 April 1991 Leung, Yummy, 'Village to Showcase Lifestyle of Hakkas', South China Morning Post, 1 April, 1986 'The Lions Return Home', Hong Kong Bank News, June 1985 Maitland, Derek, 'Fung Shui', The Asia Magazine, 1 May 1977 Malone, Andrew, 'Top Firms Prosper with Ancient Chinese Force', The Sunday Times, England, 21 May 1995 'A Million to Bury Village Ghosts', Hong Kong Standard, 23 March, 1990 Phillips, David P, Todd L. Ruth and Lisa M. Wagner, 'Psychology and Survival', The Lancet, England, vol 342, November 6, 1993 'Plants that Cure "Sick Building Syndrome"', Hong Kong Standard, 13 December, 1992 Page 135 Page 136 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 116 Poon, Clement and May Fung, 'Plenty More Fish to Fill the Tanks of Mong Kok', Hong Kong Standard, 26 November 1994, 'Race-Day Rites to Exorcise Sha Tin Jinx', South China Morning Post, 3 May 1987 Ram, Jane, 'Asia Conjures Wind and Water to Boost Business', International Management, July/August 1987 Saw Puay Lim, "The Force is With Them', Sunday Morning Post Magazine, August 1990 Stewart, Rob, 'Can Your Business do Without the Feng Shui Edge?', Executive, November 1995 'Superstitions Rife. Survey Reveals', South China Morning Post, 11 December 1989 Tatlow, Dermot, 'Safe and Sound in Domain of the Yellow Emperor', Sunday Morning Post, 7 March 1993 Tse, Patricia, 'Banking on a Grand Design and Good Luck', South China Morning Post, 28 May 1990 Wan, Melanie, 'Fungshui Experts not what They Used to Be', Hong Kong Standard, 19 August 1985 Wesley-Smith, Peter, Identity, Land, Feng Shui and the Law in Traditional Hong Kong, Law working paper series no 5, University of Hong Kong, 1992 'What Pyramids and the River Thames have in Common', International Property Review, undated Woo, Anthony, 'The Tao of Technology', Asia Magazine, c. 1995 Letters to the Editor of the South China Morning Post Chan, C.W., 'Safety Concern', 24 June 1990 Ho, Eugene, 'Fung Shui and a Lesson from Science', 25 May 1987 Webb, Richard, 'In Defence of Fung Shui', 10 July 1991 'Unlucky Bank', 21 September 1991 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 132 This is perhaps an appropriate place in which to put my last remembrance of a grand old man. In the mid 1980s, on one of my visits to New York, when he was approaching his 90th year but was yet active in mind and body, we had lunch together in the faculty club at Columbia. We then adjourned to a drawing room, to enable him to look at a draft paper I was preparing for publication, on which I had asked his advice. A watery sun shone through the fading curtains, onto the rather elderly carpet and furnishings in the large and otherwise deserted room. Goodrich looked through the long draft for about twenty minutes without saying a word, then told me that it was on the right lines and worth pursuing. It was good of him to take the trouble at his age, though I have since found that "Fu Hsien-seng", as he was called by his devoted former pupils, had a great reputation as a teacher and friend, 19 Our Printer Like many editors, I have been fortunate with printers, one of whom deserves a special mention. Lam Yung-fai ("Y.F." to his friends) was our RAS printer from the very first issue of the Journal in 1960. He was works manager of Ye Olde Punterie, Ltd., in Duddell Street, and printed the Journal and all other RAS publications almost up to his retirement in the early 1980s. From first to last, "Y.F." took a keen personal interest in our printing work. In those days, his firm's compositors were all elderly and experienced men. They were very efficient, but I knew that "Y.F." used to help me out by doing preliminary proof-reading, so that when I got to see the galley-proofs the number of errors in them was usually small; far less than when, facing rising charges after his firm was reorganized and re-equipped around 1980 and he went on semi-retirement, we turned to other printers. "Y.F." was a Hong Kong man, born and bred. Before the Second World War, he had been with the South China Morning Post, and was among those employees who helped bring out the first issues of the newspaper after the Colony was liberated at the end of August 1945. He gave me copies of these historic news-sheets, which are now in the Hong Kong Collection (Special Collections) at the Library of the University of Hong Kong, or the Museum of History, I forget which. One or two rare book items were also handed on for the Special Collections, and I had the satisfaction of looking at one recently, noting the Page 150 Page 151 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 168 23 Ng Lun Ngai-ha, Village Education in Transition, JHKBRAS, vol 22 (1982) pp 252-70. David Faure, Sai Kung. The Making of the District and its Experience during World War II", Ibid, pp 161-216 26 David Faure, The Structure of Chinese Rural Society. Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong (Hong Kong Oxford University Press, 1986) 27 This is most clearly expressed in Faure's latest work, Unity and Diversity Local Cultures and Identities in China, edited by Tao Tao Liu and David Faure, (Hong Kong University Press, 1996) 28 Among these histories are Nigel Cameron, Power the Story of China Light (Hong Kong Oxford University Press, 1982), Austin Coates, A Mountain of Light the Story of the Hong Kong Electric Company (London Heinemann, 1977), Robin Hutcheon, Wharf the First Hundred Years (Hong Kong Wharf (Holding, 1986), Katherine Mattock, Hong Kong Practice Dr Anderson and Partners, the First Hundred Years (Hong Kong Dr Anderson and Partners, 1984), and of course Frank HH King's monumental history of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation in 4 volumes published by the Cambridge University Press 29 It would be useful to examine the policies and thinking behind the establishment and expansion of these bodies but it is beyond the brief of this paper to do so. But the economic power which makes these possible is very obvious 30 For a brief introduction to its work, see The Heritage of Hong Kong (Hong Kong Antiquities and Monuments Office, Recreation and Culture Branch, 1992), for an account of how the AMO was founded, see Elizabeth Sinn. Modernization without Tears Attempts at Cultural Conservation in Hong Kong, Seminar paper presented at the Symposium on Cultural Heritage and Modernization, Hong Kong Institution of the Promotion of Chinese Culture and Goethe Institute of Hong Kong, Hong Kong, 29 September - 2 October, 1987 When Mr Lu Yan (real name, Liang Tao, died, the author went to see his collection of materials which literally jammed his small flat, and was impressed by the rarity of some of the items Obviously an avid and passionate collector, his willingness to sacrifice the physical comfort of home for the love of research, is much to be admired 32 Barbara E Ward, Social and Cultural Heritage in the New Territories, p 123 11 Joan Law and Barbara E Ward Festivals in Hong Kong (Hong Kong South China Morning Post, 1982, republished by Hong Kong Guidebook Company Ltd, 1993) 14 Hugh DR Baker, Ancestral Images 3 volumes (Hong Kong South China Morning Post 1979-81) and Hong Kong Images. People and Animals (Hong Kong University Press 1990) 15 These include Chen Qian, A Record of Things Seen and Heard in Hong Kong (in Chinese) (Hong Kong Zhongyuan, 1987); Liu Zesheng, Hong Kong Past and Present (in Chinese) (Guangzhou, 1988). He Hongching (ed) Hong Kong Yesterday, Today and Tomorrow (in Chinese) (Beijing, 1994) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 190 villages, worship at the shrines is carried out on an individual or family basis usually involving the elderly ladies of the family. Apart from occasional worship within the village, the earth gods and tree spirits are regularly given wider recognition. It is believed that over time a spiritual malaise builds up in an area, resulting from disputes, illness, deaths and general wrong-doing, that requires a major ceremony to cleanse and restore spiritual balance and harmony. The expense involved with holding such a ceremony means that only a group of villages will be able to afford a Da Chiu ceremony every ten years. The whole community is involved and overseas members will make a point of returning for the Da Chiu "because we want our children to know our old customs", and because having one's name registered on the Bon, or roll of village names, confirms one as a member of the village. It is a public statement of unity and of belonging to the community. For a fuller description of the Da Chiu see Ward and Law (1993). The main temporary structure at the Da Chiu is the temple which holds every god worshipped or known in the district, including the earth gods, well gods and tree spirits. A small ceremony will be held at the fung shui tree at which the residing spirit is invited to enter a sweet potato into which a bamboo is tucked bearing the name of the god on a piece of red paper. The god is then brought to the temple and after the Da Chiu is returned to its tree or shrine with due ceremony. The presence of shrines and large, old venerated trees adjacent to fung shui woods, are parallel features to those found in sacred forests in India and Nepal (Mansberger, 1991). They are features which help to classify the fung shui woods of the New Territories of Hong Kong as a form of sacred wood, or culturally protected forest, unique to South China, but with parallels throughout southern Asia. REFERENCES Burkhardt, V.R. (1958) Chinese Creeds and Customs South China Morning Post 3 69 Fickeler, P. (1962) Fundamental Questions in the Geography of Religions In Wagner, P. & Mikesell, M. (eds) Readings in Illinois, 94-117 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g 39 Civil Code (see also Committee Report 2953. pp. 193 and 251) In the matter of the state of YOUNG SING, YOUNG LING SHI & 2 OTHERS vs YOUNG HONG NING (unreported) the original record was destroyed during the Japanese occupation but a contemporary newspaper report is to be found in the South China Morning Post of the 2nd, 3rd and 4th July 1940. 12. I am indebted to the Secretariat for Chinese Affairs for giving me permission to peruse their files on the subject (particularly SCA3/251/51 and SCA2/351/54). PR File SCA2/351/54 Wilson's Notes Wilson's Notes, 61; Van der Valk, op. cit. p. 76 where this custom is described under the title of "T'ung-yang-hsi". Morris, Hong Kong and Malaya, E.T.M.S.O. 1937, p. 14, for the custom generally see Burkhardt, op. cit., Vol. 1, p. 173. Hvide Committee Report Appendix IV, p. 120 and Chap. I, para. 13 but in Ping Shan Land Case No. 24 of 1954, JANG LAP TEUNG vs TO SHU KAN (unreported) the Assistant Land Officer (Mr. B.D. Wilson), in the absence of proof that perpetual leases could be made under Chinese custom relied upon the English Rule against Perpetuities. (This case was the subject of Civil Appeal No. 24 of 1954 TO SHU KAN vs. JANG LI YAU TSO (unreported) but Reynolds, J. held that he had no jurisdiction to hear and determine the appeal). 19 (1949) HKLR 58. 1 Wilson's Notes; Gompertz, op. cit. para. 16 and compare Jamieson, Chinese Family and Commercial Law, Shanghai 1921, pp. 30-31. TM Committee Report, 1953, Chap. V, para. 400 at p. 54. * Now Cap. 30, and see Committee Report, 1953, Chap. II, para. 17 at p. 9. De Wilson's Notes. Committee Report, 1953, Appendix IV, p. 120 and Chap. II, para. 13, after Williams, Ag. C.J. in Civil Appeal No. 16 of 1947, CHEUNG SAU TIM vs CHEUNG YUI LAM, (1948) 32 HKLR 1, at p. 6. This statement is from Wilson's Notes. T'ung-yang-hsi = a wife married when both parties were previously unmarried. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g 176 14 1966, at the age of 62. His name is remembered in Hong Kong not only in the MacIntosh Cathedrals, but also in the MacIntosh tartan kilts of the Force Band. In the Force Museum in Coombe Road a special display case is dedicated to Commissioner MacIntosh and is full of memorabilia including a brass model of a MacIntosh Cathedral which was presented to him on his retirement by his Chief Inspectors and donated to the museum by his widow. In conclusion although the MacIntosh Cathedrals are perhaps not architecturally significant, they have a certain appeal and are historically important as a key element in the development and improvement of Hong Kong's frontier defences and in the control of illegal immigration in the post-war years. REFERENCES Policing Hong Kong, pamphlet by D W MacIntosh, CMG, OBE, Commissioner of Police, Hong Kong, 1952 Observation Posts, by Sub-Inspector ME Davis, The Hong Kong Police Magazine, Vol 3 #4. Dec 1953 Asia's Finest : An Illustrated Account of the Royal Hong Kong Police, by Kevin Sinclair, Unicorn Books Lid, 1983 Force History: Origins of Border MacIntosh Cathedrals, by Mike Watson, "Off Beat", Mar 22, 1989 Byways of History : Territory Regroups After the War Years, South China Morning Post, Dec 12, 1989 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g 201 'Will some kind hand in a foreign land place a flower on my son's grave.' Avril Williams has answered that call countless times. She looks upon the departed, including of course the two Chinese, as members of her extended family. It is important they all have visitors. NOTES 1 J Keith Stevens, 'British Chinese Labour Corps' Labourers Buried in England', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society vol. 29, 1989 (1991), p 390 and Plates 24 and 25 2 Michael Summerskill, China on the Western Front, Britain's Work Force in the First World War, published by Summerskill (1982), passim 3 The Register at Foncquevillers Military Cemetery *S M Bard, Report on Survey and Study of old Service Graves at Stanley Military Cemetery, Antiquities and Monuments Office (Hong Kong, c 1990), p.10, and S M Bard, Annex to Board Paper Antiquities Advisory Board/21/91, Study of Military Graves and Monuments Hong Kong Cemetery (Hong Kong, 1991), p 17 4 In large Chinese families children are still sometimes known by numbers eg 'Number Four Sister' 5 British soldiers in World War Two each wore two identity discs on a cord around their necks. On these plastic discs were stamped their army number and their name. If a soldier was killed one disc was buried with the body and the other was sent back to base for record purposes 6. Four proverbs were used. The other two were, 'A noble duty bravely done', and 'Though dead he still liveth'. All four have a hint of a Christian message 7 Tim Sebastian, 'Haunted by the Ghosts of Heroes', South China Morning Post (1 July 1995), Features p.3 8 Ibid PLATES Plate I Although an army number is inscribed, this grave of a Chinese labourer in Foncquevillers Cemetery is unnamed. This is not uncommon Plate II The inscription on this grave shows the name of the labourer and his native place in China ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 151 from the Colonial Office, in London, for the setting up of a Botanical Garden. This garden, which still flourishes today, finally came into being in 1862. But, skipping a hundred years to the Branch's second time around, quite a lot else has been achieved. For example, the RASHKB has built up a respectable library of books on Asia. This is on permanent loan to the Urban Council, at the City Hall, and members of the general public are welcome to refer to it. On the shelves of the RASHKB Collection one can find many old, valuable titles, such as: A Narrative of the British Embassy to China in the Years 1792, 1793 and 1794, by Aeneas Anderson (1795) (then in the service of Earl Macartney), and Narrative of a Voyage Round the World, by Captain Sir Edward Belcher RN (1843), in two volumes. Some books in the RAS Collection bear interesting chops (stamps), such as from the old Canton Reading Room and the South China Morning Post's pre-World War II Library. In addition RASHKB Archives, including files, photographs and papers, are deposited with the Government Public Records Office (PRO). Other Branch possessions are on long-term loan to the Hong Kong University. These include the F.A. Nixon, Buddhist, Tang Dynasty Scroll and the 38 M.A. McMullen Bills of Lading, relating to shipments in China from 1825-73. Also held by the University on behalf of the RASHKB are microfilms of 1847-59 Branch procedures and the Nixon Photographs of 991 bronze Nestorian crosses. Although the Society is basically apolitical, and occasionally thought of as being pro-establishment, it has not been afraid to take up cudgels when it felt there was a cause. As examples a letter was sent, in May 1995, to the Hong Kong Government pressing for the retention of the spirit hall and historical and architectural artefacts when the old Nga Tsin Wai Walled Village, in East Kowloon, is demolished. Also, because of some government intransigence at the time, a small group of RASHKB members appeared twice before a Legislative Council committee to press for a properly established Public Records Office. When a purpose-designed, reasonably accessible, PRO opened in June 1997 at Kwun Tong, many members liked to think the RAS played a part in this successful outcome. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 164 Michael Lau, was to see this problem had been solved, with the difficulty now being how to restrict the visit to a small number of galleries rather than to try and see too much in the limited time available. Accordingly, we visited the most renowned galleries only, those housing Ancient Chinese Bronzes and Ceramics. We were well rewarded by the quality and range of exhibits on display. Our enjoyment and understanding was greatly enhanced by explanations provided by the two senior staff members provided for us as gallery guides by Museum Director Ma Chengyuan. The next day, Saturday, we drove out north-west of Shanghai to the Jiading County Museum, in particular to see the exhibition on the former Jiading Imperial Examination Hall. RAS Council Member Joseph Ting, who also was our guide that day, had arranged this visit. (Prior to the visit, before leaving Hong Kong, Dr Betty Wei3 had given members a talk on the Hall and the imperial examination system, so important in China prior to 1905). Again we were given VIP treatment, with Director Zheng of the Jiading Cultural Bureau and Director Yang Chun of the Museum, addressing us upon arrival and providing us with an enthusiastic and knowledgeable guide, Ms Liu Chuyong. Members were impressed by the graphic quality of the exhibits, especially those on examination cheating methods. The highlight of our Sunday programme was a tour of Old Shanghai, with our guide being Ms. Tess Johnston, author and raconteur extraordinaire, whose assistance had been obtained for us by Council Member Valery Garrett. After a bus tour of treaty port architecture, Tess led us on foot through the city's oldest area, Huangpu. There, one block west of the Friendship Store and two blocks south of the Wusong River (Suzhou Creek), on Huqiu (Museum) Road, near the junction with Dong Road, we found to our delight the old premises of the North China Branch. The building is now used as a bank and share-trading hall, but little has changed in its appearance and structure with RAS still to be seen on the pediment (see Illustration 1, a group photograph outside the building, and Illustration 2, plans of premises after the 1932-34 re-building; provided for us by Ms Johnston). On the Monday morning our exploration of both the past and present ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 References Andrews, Carol A.R. (1998, November 30), letter to the Author of this paper, the British Museum, Department of Egyptian Antiquities. Ball, J. Dyer (1989), Things Chinese, Graham Brash, Singapore, first published 1903. Bennett, Cortlan (1996, June 26), 'War-time Enmity Kicked into Touch,' South China Morning Post. Bergson, Henri (1956), 'Laughter,' Comedy, John Hopkins University Press. Bloom, Alfred H. (1981), The Linguistic Shaping of Thought: A Study in the Impact of Language on Thinking in China and the West, Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, New Jersey, USA. Bolton, Kingsley and Christopher Hutton (1997), 'Bad Boys and Bad Language Chou Hau and the Sociolinguistics of Swearwords in Hong Kong Cantonese,' Hong Kong, The Anthropology of a Chinese Metropolis, eds. Grant Evans and Maria Tam Siu-mi, Curzon. Bonavia, David (1980), The Chinese, Lippincott & Crowell. Cairnes, Alice (1998), 'Bean as Boss,' South China Morning Post. exact date not known. 'Cantonese Taste Gets the Chop' (1998, November 28), Hong Kong Standard, first published in People's Daily. Chen Wangheng and Shu Jianhua (1993), ‘Lun Lin Yutang de xiaopinwen' (On the Personal Essays of Lin Yutang), In Lin Yutang Juemiao Xiaopinwen (The Best of Lin Yutang's Personal Essays) 1-23, Changchun: Shidai Wenyi Chubanshi. Cheng, Margaret (1998, November 18), ‘Hospital Wants to Make it to the Top,' South China Morning Post. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 45 Cheung, Priscilla (1996, December 6), 'Laughing their way through life,' Culture, Hong Kong Standard. Cousins, Norman (1979), Anatomy of an Illness, as Perceived by the Patient: Reflections on Healing and Regeneration, Bantam books. Ding Cong (1993), Wit and Humour in Modern China, Asiapac, Singapore. Doran, John (1858), The History of Court Fools, London. Findlay, Victoria (1998, September 4), 'Slapstick without shame, South China Morning Post. Fraser, John (1981), The Chinese, Portrait of a People, William Collins. Freud, Sigmund (1960), Jokes and their Relation to the Unconscious, W.W. Norton. Garner, Leslie (1991), 'Talk About Laugh: Laughter is good for you and that's official,' The M & S Magazine. Giles, Herbert A. (1925), Quips from a Chinese Jest Book, Kelly and Walsh, Shanghai. Green, Sue (1998, February 7), 'Funny side of being Chinese,' South China Morning Post. Humes, James C. (1994) The Wit and Wisdom of Winston Churchill, Harper Perennial. 'Humor' (1997) Lexikon der Agyptologie. Hsu Pi-ching (1998 November), ‘Feng Meng-lung's Treasury of Laughs: Humorous Satire on Seventeenth-Century Chinese Culture and Society,' The Journal of Asian Studies 57, No. 4, pp. 1042-1067. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 46 Jones, Russell (1997), Chinese Names, the Traditions Surrounding the Use of Chinese Surnames and Personal Names, Pelanduk Publications. Kao, George (1946), Chinese Wit and Humour, Coward-McCann, New York. Karlgren, Bernhard (1971), Sound and Symbol in Chinese, Hong Kong University Press. Lee, Lily Xiao Hong and Sue Wiles (1999), Women of the Long March, Allen and Unwin. Edited extract South China Morning Post, 'Saturday Review,' 'Women on the March' 20 February 1999. Lee, Sherry (1999, February 2), 'Reviving the art of Silent Gestures,' Hong Kong Standard, 'Life' supplement. Lexikon der Ägyptologie (1997), 'Humour.' Lin Yutang (1937), The Importance of Living, Reynal & Hitchcock, New York. (1936), My Country and My People, William Heinemann. Lindsay, Oliver (1978), The Lasting Honour, the Fall of Hong Kong 1941, Hamish Hamilton. Little, Jennifer (1998, June 25), 'Chinese Kiwi Comic Gags Racial Stereotypes,' Hong Kong Standard. Liu, D.H. (1995), 'The Peking Opera,' Royal Asiatic Society Hong Kong Branch Journal, Vol. 35. Mathews, Jay and Linda (1983), One Billion, a China Chronicle, Ballantine Books, New York. McGregor, Richard (1997, August 22), 'Interpreters' nightmares,' South China Morning Post. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 47 Meredith, George (1956), ‘An Essay on Comedy,’ Comedy, John Hopkins University Press. Minchin, James (1986) No Man is an Island, A Study of Lee Kuan Yew's Singapore, Allen and Unwin. Muir, Frank (1990), The Oxford Book of Humorous Prose, From William Caxton to P.G. Wodehouse, a Conducted Tour, Oxford University Press. Orwell, George (1945), 'The Art of Donald McGill,' Collected Essays, Mercury Books No 17. Pan, Lynn (1990), Sons of the Yellow Emperor: The Story of the Overseas Chinese, Secker and Warburg. The Penguin Book of Modern Humour (1982), A personal anthology selected by Alan Coren, Penguin. Peters, Arnold (1998, September 25), 'Racist Remarks at Legco.' Hong Kong Standard. 'Pharaoh's thigh-slapper' (c.1998), South China Morning Post, extracted from The Sunday Times (London), exact date not known. Popular Chinese Jokes (1994), ed. Tian Hengyu, Asiapac, Singapore. Potter, Stephen (1954), The Sense of Humour, Penguin. Rosser, Nigel (1990, March 4), ‘Lucy Sheen, Actress,’ South China Morning Post magazine. Selected Jokes from Past Chinese Dynasties (1997) Sinolingua, Beijing, vols 1 to 4. Smith, Arthur H. (1988), Pearls of Wisdom from China, Graham Brash, Singapore, first published 1888. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 48 Spurr, Russell (1995), Excellency, the Governors of Hong Kong, FormAsia. Stapleton, Kristin (1997), Interpreting Humour in History: Two Cases from Republican China, paper presented at 'Comparative and World History Seminar,' at John Hopkins University, USA, on 4 February 1997. Sypher, Wylie (1956), Introduction and Appendix, Comedy, John Hopkins University Press. Syrett, Michel (1995, October 29), ‘Jest over the wall,' Agenda, South China Morning Post. Tse, Sabrina (1997, November 14), 'What a laugh: being funny in Hong Kong,' Hong Kong Standard. Vittachi, Nury (1995), The Hong Kong Joke Book, Chameleon/Hellman and Schoenberg. (1999, March, 27) letter to the author. Waters, Dan (1991), 21st Century Management; Keeping Ahead of the Japanese and Chinese, Prentice Hall/Simon and Schuster. (1995), Faces of Hong Kong an Old Hand's Reflections, Prentice Hall/Simon and Schuster. Welsford, Enid (1935), The Fool, His Social and Literary History, London. Wu, Cynthia Hsin-feng, “If Triangles Were Circles...” A Study of Counterfactuals in Chinese and in English, Crane Publishing Co. Ltd., USA, undated but some time in 1990s. Xu Jingxiang (1989) 200 Cartoons from China, China Today Press (China Reconstructs Press), Beijing. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 49 Yeung, Chris (1998a, March 22), 'Broadcaster stays open to debate,' Sunday Morning Post. (1998b, March 27), 'Civil servants fail to see joke,' South China Morning Post. Zeldin, Theodore (1983), The French, Fontana Paperbacks NOTES Discussion with Howard Young, Legislative Councillor Hong Kong Special Administrative Region, the People's Republic of China, 1 February 1999. 2 These appear to be mainly Mainland Chinese jokes with some added, in stages, from Hong Kong and Taiwan. Some jokes appear to be 15 or so years behind the times. Many are not really funny. See Internet web page: http://www.sc.cninfo.net/index/new/yml.htm. 3 Carol A. R. Andrews, Assistant Keeper, conducted a 'gallery talk,' April 1997, on Ancient Egyptian Humour. 4 Mr Bean is played by Rowan Atkinson who was said, in 1998, to be Britain's highest paid actor: see South China Morning Post, 15 November 1998. 5 Howard Young, who although himself a Hong Kong Chinese, tells western jokes as he finds Chinese jokes, to use his own words, 'boring;' interviewed by author on 1 February 1999. 6 This is, in other words, the Lun Yu, one of the Chinese Classics which has been the essence of Confucianism for more than 2,500 years. 7 Fok and the author worked together in the Hong Kong Education Department up to 1980. 8 The 'Gang of Four,' which had been centred around Mao Zedong during the Cultural Revolution, was arrested in October 1976, less than a month after Mao's death. The 'Gang' consisted of Jiang Qing, Mao's widow, Yao Wengyuan, Zhang Chunqiao and the youthful Wang Hongwen. 9 Chinese soldiers too exhausted to march on were taken to the nearest habitation, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 270 A new military hospital has now been built facing Jordan Road on the site of the old gun shed and the barrack buildings started a new stage in their history when the PLA moved in after the handover of sovereignty to China in 1997. REFERENCES NEWSPAPER CUTTINGS (PRO) "Horse Lines on the Kowloon Plains Over 100 Years Ago”, Hong Kong Then & Now series, Sept. 16, 1973. "Transformation of Sleepy Chatham Road”, Hong Kong Then & Now series, May 5, 1978. "Tsimshatsui's Little Portugal", Hong Kong Then & Now series, Nov. 26, 1978. "Healthy Military Sites" by Colin Crisswell, The Vanishing City series, South China Morning Post, Jan. 1, 1978. "An Army Home for Over a Century", by Neil Pereira, Hong Kong Then & Now series, July 29, 1979. "The Street Where You Live” Chatham Road - the End of an Era", by Kavita Daswani, Dimensions in Living, Nov. 1986. BOOKS "British & Indian Armies on the China Coast 1795 - 1985", by Alan Harfield, A & J Partnership, 1990 "The Guns & Gunners of Hong Kong”, by Denis Rollo, The Gunners Roll of Hong Kong, 1992. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 ARNOLD GRAHAM 1905 - 1996 DAN WATERS 'No Names, No Packdrill, No Hard Words, No Soft Drinks' 305 Before Arnold Graham left Hong Kong for New Zealand in 1994, he donated 515 books to our Branch library. Members of our Society remain grateful to Mr Graham for his generosity. In late August 1996 his daughter, Mrs Rothay Woodcock, wrote to the Royal Asiatic Society to say her Father was ... just too tired to carry on any longer he literally just went to sleep.' His acute wit * remained with him to the end. He was born in Carlisle in 1905 and sailed for Shanghai in 1928. Like many Shanghailanders, in order to complete his full and interesting life, he was forced, when the People's Republic Government came to power in China, to move to Hong Kong in the early 1950s. There, he wrote letters to the Editor of the South China Morning Post under the pseudonym of 'Ancient Gwailo' (his own initials were also ‘A. G.'). In Hong Kong, as in Shanghai, he worked for the Gas Company and, later, as office manager for Binnie and Partners, civil engineers, on schemes like the Sek Pik Reservoir. Although he had spent the greater part of his life in cities, he always maintained the best place to find God is in a garden. As his daughter wrote, 'It is a pity he won't see the new spring leaves coming out on the trees backgrounding his garden or go down to sit by the sea again' + Later Mrs Woodcock wrote to ask if our Branch would like to have some of her father's photographs, maps and papers. It is the end of an era. Today, few Shanghailanders (expatriates who lived for many years in Shanghai) are still with us. Sorting out the contents of the cardboard box that his daughter sent to our Branch I am hesitant. It is like intruding into someone's private life. There is a news- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 84 Nevertheless tun fu may be seen as an extension of feng shui, although the latter is riteless whereas the rites of tun fu are complicated as can be seen from this paper. Feng shui is sometimes inadequately called 'Chinese geomancy', and the home, the workplace and the grave are designed so that they 'reconcile' with environmental currents and cosmic principles. And when the Author has told Chinese friends that there are aspects of feng shui that he believes in they have frequently retorted that you cannot be selective and just pick what you like as in a supermarket. You either believe in it in its entirety or not at all. But with much of the doctrine being considered by some Westerners as little more than superstition, total acceptance is not always easy for the average Caucasian. One person's superstition can indeed sometimes be another person's religion. The Pat Heung ceremony This paper concentrates on the large tun fu ceremony that was held in the district known as Pat Heung, which is situated at the eastern end of the Kam Tin--Pat Heung Valley.3 This lies nearly in the middle of the New Territories and is enclosed by steep hills on its northern, southern and eastern sides (Hong Kong Government; 1960, 170). To give an idea how rural it was until comparatively recently, in 1965 it was reported that a tiger had been sighted in the Pat Heung district (South China Morning Post, 1965). The police conducted a search but failed to find it. Approximately 90 per cent of the population in Pat Heung are of Hakka stock and the remainder are Punti, although today, only the elderly speak Hakka. The people have mixed surnames unlike many old, single family-name villages in the New Territories although nowadays, with greater social mobility, people with other surnames have not infrequently moved into them in varying numbers. Freedman writes that possibly tun fu rites were originally Hakka but they were adopted by the Cantonese (1979, 207). I have not seen any evidence to support this view nor does he appear to provide any sources supporting this statement. The reason this large tun fu ceremony was held in the Pat Heung district, in 1999, was because a tunnel (at the time of writing) is being cut through the mountain for a new railway line. This necessitated moving family graves. It is understood the Government paid Pat Heung District village committees HK$600,000 to meet expenses for the holding Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 102 REFERENCES Baker, Hugh 1979, 'Daai Si', Ancestral Images, A Hong Kong Album, South China Morning Post 1980, 'Magic', More Ancestral Images, A Second Hong Kong Album, South China Morning Post 1981, 'Trees', Ancestral Images Again, A Third Hong Kong Album, South China Morning Post Burkhart, V R 1982, Chinese Creeds and Customs, South China Morning Post Chan, Eliza 1997, 'Jyuht Fohng Neuih Female Inheritance and Affection', The Anthropology of a Chinese Metropolis, eds. Grant Evans and Maria Tam, Curzon Chan, Selina Ching 1997, 'Negotiating Tradition: Customary Succession in the New Territories of Hong Kong', Hong Kong: The Anthropology of a Chinese Metropolis, eds. Grant Evans and Maria Tam, Curzon Cheung, Sidney C H 1999, 'The Meanings of a Heritage Trail in Hong Kong', Annals of Tourism Research, a social sciences journal, vol. 26, no.3, Pergamon Chiu, Vivian 1999, April 5, 'The "Fresh Meat" Market', South China Morning Post Doyle, Christine 2000, April 10, 'The Placebo as Panacea', Hong Kong Standard Endacott, G B 1958, A History of Hong Kong, Oxford University Press Evans, Grant and Maria Tam ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 104 Shum Tin Ho C. 1996, 'Kam Tin: the "Treasure" in the Cradle', Heritage Hong Kong. Treasure our Heritage Benefit Our Future. Vol. 1, Government Antiquities and Monuments Office South China Morning Post 2000, August 4, 8 'Diversions.' Stevens, Keith 1997, Chinese Gods: The Unseen World of Spirits and Demons, Collins and Brown Strauch, Judith 1983, ‘A Tun Fu Ceremony in Tai Po District, 1981: Ritual as a Demarcator of Community' JHKBRAS, vol. 20 (1980) Walters, Derek 1988, Feng Shui, Perfect Placing for your Happiness and Prosperity, Asiapac. Ward, Barbara E. and Joan Law 1993, Chinese Festivals in Hong Kong, The Guidebook Company Ltd, Hong Kong Waters, Dan 1996, 'Chinese Funerals: a Case Study', JHKBRAS, vol. 31 (1991) 1997, ‘Foreigners and Fung Shui”, JHKBRAS, vol. 34 (1994) Watson, James L 1987, 'From the Common Pot: Feasting with Equals in Chinese Society,' Anthropos 82 Yu, Kai Peter 1999, May 28, ‘484 Teenagers Caught in Hostess-club Vice Raids', South China Morning Post Key JHKBRAS = Journal, Hong Kong Branch Royal Asiatic Society ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 131 Gandi. R.L. Season of Storms: The Siege of Hong Kong 1941, Hong Kong. South China Morning Post, 1982. Greenhous, B. "C Force to Hong Kong: A Canadian Catastrophe. 1941-1945. Oxford, Dundurn Press. 1997. 1956. Guest, F. Escape From the Bloodied Sun, London: Hutchinson, 1956. Hahn, E. "Preparing for War." Ch 48 in White, B.S. ed. Hong Kong: Somewhere Between Heaven and Earth, Hong Kong. Oxford University Press, 1996, pp. 198-205. 1943. Harrop, P. Hong Kong Incident, London, Eyre and Spottiswoode, 1943. Hay, I. Singapore Repulsed, Edinburgh, Pentland Press, 1998. Hong Kong Government. “Events in Hong Kong on 25th December 1941", Hong Kong Government Gazette: Special Supplement, 2 July 1948. Japan Defence Office. The Hong Kong-Cheung Sha Operation, Tokyo, War History Division, 1971. (Japanese publication) [Honkon Chosa Sakusen, Boeichoikenshusho Senshishitzu, Asagumo Shimbunsha, Tokyo, 1971] 1952. Kemp, P. The Middlesex Regiment, Aldershot, Gale and Polden, 1952. Kennedy, Paul, Strategy and Diplomacy: 1870-1945, London, Fontana, 1989. Ko, T.K. and Tong, C.M. Hong Kong: Japanese Occupation Period, Hong Kong, Joint Publishing (HK) Co. Ltd., 1995. (Chinese publication) Ko, T.K. and Wordie, J Ruins of War: a Guide to Hong Kong's Battlefields and Wartime Sites, Hong Kong, Joint Publishing (HK) Co. Ltd., 1996. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 236 These symposia were mostly held in the gracious old Hong Kong Club building, completed in 1897, which had a wonderful ambience. I fell in love with its splendid Victorian lavatories which, believe it or not, still actually flushed. In 1954 in England, a septuagenarian surveyor, Harold Palmer, said to me: 'When you get to Hong Kong, Dan, see if some of the buildings designed by my architect grandfather, Clement Palmer, are still standing.' I reported back after I arrived here that the old Hong Kong Club building was still basking in its glory. Sadly, it was demolished in 1981. There, before World War Two, you had four waiters for a table of four guests. A fifth 'senior' waiter oversaw the four waiters. An RAS member who lived in Hong Kong for approaching 30 years wrote a couple of years or so ago from his home in England: 'No, I do not miss the present-day Hong Kong one little bit. But I do miss the Hong Kong of the 1950s and '60s.' To what degree does nostalgia creep in? Let us take a wander down memory lane. What was the Colony really like when our Branch was re-constituted in 1960? Our first Patron was the then Governor, the late Sir Robert Brown Black, and he honoured us by chairing one of our RAS meetings. In his South China Morning Post obituary, on 7 November 1999, the heading read, 'Farewell to “Golden Days” Governor'. A few months before he left Hong Kong, in 1964, a petition signed by many Chinese was delivered to the Colonial Secretariat to try to get the 'powers-that-were', in Britain at the time, to grant Sir Robert an extension. A similar request for an extension had also been submitted in the case of his predecessor, Sir Alexander Grantham, Governor from 1947 to 1957, one of Hong Kong's early post-World War Two 'architects'. But certainly, in those days, everything was not rosy. After 1949 we had our 'backs to the wall' and entrepot trade with China had ceased. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 278 who had been killed in World War Two in Hong Kong, 'possessed' these dogs. While not wishing to stand unnecessarily in the way of progress, what was a charming, unspoiled, if somewhat ramshackle sanctuary, reminiscent of what had been an earlier, more peaceful age has become, with the best intentions, a commonplace Hong Kong Park. There is an understandable threat to other such structures, from well-intentioned government initiatives to 'tidy things up'. An elderly Chinese lady who went up to the Temple on a regular basis summed it all up. 'It's so sad. My friends do not come up here any more,' she told me. Leading on from there one wonders what should happen (and is going to happen) to all the other squatter, shanty temples that stand on hillsides on Hong Kong Island and in Kowloon. These mean much to certain segments of the population. 1 Waters, DD (29 June 1999), 'Show mercy on old temple', South China Morning Post: and Janice Thorpe (9 July 1999), 'Save unspoilt sanctuary', South China Morning Post. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2000 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n 197 A WALK ALONG HARLECH AND LUGARD ROADS, THE PEAK, AUGUST, 201 BARBARA PARK The Hindustan Gentians, Bottlebrush Ginger and Buttercup Orchids are in flower near Lugard Road as I write. They hide in the shadows, avoiding discovery by all but the eagle-eyed (including the author). What a delight is this road, providing shade, flora, fauna and views to please all but the truly jaded! The road was completed in 1924, and the photographs below provided by Mr. Doug Franklin, are much appreciated. Doug lived at No. 34 Lugard Road, during the time his father was Editor of the South China Morning Post, which I believe was in the 1950s. Photograph No. 3 shows Doug's house, and readers will be astonished to see the barrenness of the slopes thereabouts, which are now very heavily wooded. It appears from this photograph that Mr. Franklin Senior planted the Livistona Chinensis palms which now majestically grace the property. The oldest house on the road is No.27, built in 1911, which previously housed the Swire Mess. This is a grand two-storey dwelling, much restored by the late Mr. Bob Lusher, in which the staircase from the old Hong Kong Club stands proudly. Younger are Nos. 28, 32 and 34, all built around the early 1930s. No. 28 was built by Mr. Lennox Godfrey Bird, senior partner of the architectural practice of Palmer and Turner (still a prominent firm to this day) as his own residence. No. 32 (Dragon Lodge) has had very mixed fortunes over the years, and I am assured by a former resident that the ghosts are very much in residence, and have caused her some distress. No. 30, the apartment house known as Hirst Mansions, was built by the General Electric Company of the U.K., post-war, to provide accommodation for its senior staff, the last of whom, Mr. Alastair Murray, left Hong Kong during the 1980s. No. 25, built as a colonial mansion, and formerly owned by Dr. H. Wen, has been abandoned, and presumably will be demolished, a sad fate for such a beautiful dwelling. The same fate appears about to befall ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2000 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n 256 THING T Needless to say, I bought the book (for $8.40!) but for many years until quite recently in fact - could not bring myself to read it properly. This I have now done and have discovered that it is not a book to be trifled with. It should be read slowly and carefully, and savoured, if one is truly to understand and enjoy it. It is, as the Daily Express described it at the time, 'a true story of piercing beauty' and as Ed Murrow said of Winston Churchill, Suyin 'mobilised the English language, and sent it into battle.' The book True story? I didn't know that, either, until very recently and this explains how, and why, I came to write this Note. In April 2001 Council Member Jason Wordie wrote a piece about our immediate Past-President Dan Waters in The South China Morning Post. Dan shared with us the fact that he lives in Realty Gardens, Conduit Road, which was the former site of the Foreign Correspondents Club. Dan also noted that behind his apartment block is the pavilion where Han Suyin and Ian Morrison, a correspondent for The Times, used to meet before he was killed during the Korean War. Ian Morrison, circa 1943 Hurried e-mail to Dan. Was this the basis for A Many-Splendoured Thing? Yes. But Suyin's lover was called Mark Elliot, both in the book and the motion picture? Yes, but obviously dramatic licence was involved. But Ian Morrison was British and Mark, in the motion picture, was American? Well, maybe William Holden, consummate actor though he was, would have had trouble imitating a British accent. Can I have a look at the pavilion? Sure, come for lunch next Sunday. So I did. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2000 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n 261 Morrison, Ian. (1943). This War Against Japan, Sydney: Angus and Robertson Ltd. New York Times, The. August 13, 1950. South China Morning Post, August 13, 1950 Spectator, The. August 18, 1950. Waters, D.D. (2001). A Brief History of Realty Gardens and its Environs, unpublished Wordie, Jason. (2001). A pillar of the society, South China Morning Post, Tuesday, March 20, 2001 NOTES Illustration and Appendix 1 photos source: http://home.hiwaay.net/~oliver/splendoured.net 2 Photo source: Teresa Kowalska 3 Photo source: Malayan Postscript, p.44 4 Photo source: Eldest Son, p.55 5 http://english.cla.umn.edu/courseweb/1591/Students/HanSuyin/HanSuyin.html 6 http://www.notsorry.com/hansuyin.html 7 http://members.aol.com/dbryantmd/Page38.html 8 Photo source: Eldest Son, p.374. 9 Malayan Postscript, p. 10 Photo source: Teresa Kowalska, http://www.asiawind.com/pub/forum/fhakka/mhonarc/msg02476.html ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 119 蘊抑對獲酒紀念禮物的回應 他的調藥學,都對表示濃游, RMK JUNEM AUNA TAAT SEWA MOJA WAAP Lugard's Response to The Tribute Lugard must have felt delighted and encouraged by this display of affection. His warm appreciation was strongly reflected in his response; reported in the South China Morning Post "Dr. Ha Kai and gentlemen, it gives me the very greatest pleasure that I can possibly express to receive this most beautiful address from your hands, and it will give the very greatest pleasure to my wife, to whom you have made such very kind allusions, both in the address and in the words of Dr. Mo Kai. It is usual for such presentations to be made at the time when the Governor severs his connection finally from the colony. In my case I'm only leaving you for a short time and I hope to be back early in November. You have alluded in this address to most of the things which have had my earnest consideration during the past few years, more particularly with regard to the sanitary laws, and you have thanked me for the efforts I have made to remove pre-existing conditions. Gentlemen, in this matter, it is I who ought to thank you for tendering thanks. My endeavours have simply been directed towards 我所做的,無尋秘獲障你們的合作, 対象学的、簡撼 AMDAY}KNHA TEKMO A010 ET MAA KANTA A BAZ KAAWUR · AUTH 捐贈遼築物,以及藥員學者去教育电 說一段非常關裁,亦使我深受鼓黼 你們一直與政府東誠合作,無論向套 眾湯瑜信心,調查窮人患病的情況, 以及為他們提供繼利淨方備、髒維得 很確場,番茄訊生、除了感謝你門與 政府合作以外,謝華道的努力不站不 可沒,我在關裡必康向他道謝、纖維 WANAAMAANTE - KANAD 引領下盡力支持政府,便是促使續) 政策成功的最大因素,我萬分雀躍地 enlisting your co-operation, and towards inviting your efforts to support the Government to reach the people what is best for their welfare, and how such measures as are necessary both to preserve life and to ameliorate the conditions of the poor can be best carried out without causing inconvenience to themselves, or I should say so as to cause the least possible inconvenience to the people themselves. You have come forward in answer to that appeal in a manner which has filled me with encouragement and admiration by providing dispensaries and buildings and hospitals, and by engaging lecturers to teach the people. You have co-operated with the Government and have succeeded largely in instilling confidence and in checking disease and in benefitting the poor people. For this co-operation, gentlemen, in which I include the assistance of the Registrar General, who has won the confidence of you all, and whose influence with you has been the main factor in the success, for this co-operation I say I thank you heartily, and I look forward, on my return to the colony, to its continuance. You have also alluded to the subject of education, a matter in which I take the deepest interest, not only as regards the University but also as regards the education given in all our schools throughout the colony. I hope the steps taken, and which will be brought into operation without delay, will be effective in decreasing the overcrowding in our schools, in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 310 31 Under such conditions temperatures could reach 40 degrees Celsius. 32 Gap Rock is sometimes known as Daam Gon Shan, in Cantonese, meaning "Carrying Pole Hill," 33 Besides Waglan Island, lighthouse keepers on Green Island (who were also Government Marine Department Staff) carried out weather observations and passed information on to the Royal Observatory Office at Kai Tak Airport. 34 When the author visited Waglan, in 1999, all the buildings, including keepers' and soldiers' quarters and the fog-horn building, were still there although they were generally dilapidated. 35 Author interviewed Tam Cheong-wai, then Superintendent of Aids to Navigation, Government Marine Department, 22 February 1999. Tam has since retired. 37 IX 10 B.P. stands for "Bailey Pegs" the maker's name. Fare was not spartan if compared to that given to British soldiers during World War Two when, the author recalls, on active service "iron rations" sometimes consisted of a tin of bully beef and a packet of "hard tack" (army biscuits) for each soldier. Author's interview with Lai Tak-wah, Government Marine Department, 12 February 1999. 38 Sometimes known as the "Rose of China." 39 A number of rocks in Hong Kong are imagined as resembling animals, birds and other objects. There are Lion Rock, Amah Rock and Lovers' Rock ("Marriage Fate Rock"). The last is along Bowen Path and is supposed to symbolise an erect phallus. 40 The author recalls in Britain, between the two World Wars, that there were still a number of pictures of Grace Darling hanging in homes showing her rowing a lifeboat in a storm. 42 The notification of marriage appeared in the South China Morning Post in August 1935. Page 360 Page 361 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 375 ANOTHER DONATION TO THE HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY DAN WATERS Our Branch possesses a number of archives and artefacts, including photographs. Details of these are given in an article by Dan Waters entitled, Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society: Possessions on Permanent Loan to other Institutions (JHKBRAS, Vol. 37, 1998, p. 177). In addition, 515 books and a number of items were kindly donated to our Branch by the late Arnold Graham. Please see Arnold Graham 1905-1996 by Dan Waters (JHKBRAS, Vol. 38, 1998-99, p.305), In order to build up our collection, in February 2001, HKBRAS member Barbara Park suggested I write to Douglas Franklin who lives in Brisbane, Australia. Mr Franklin was very helpful and replied that he had some photographs in good condition and that he would be pleased to donate some to HKBRAS. We are extremely grateful to him for this donation. The late Frederick Percy Franklin (father of Douglas Franklin who made the donation) emigrated from Bournemouth, England, to Sydney, Australia, in 1912. He joined the Australian army in 1915 and served in France. He first came to Hong Kong in 1922, when he was appointed Manager of the Hong Kong Telegraph. This was the daily afternoon paper published by the South China Morning Post. As the Japanese approached the Colony all able-bodied British subjects were required to register for essential services. Frederick Franklin joined a British Royal Engineers unit. He was wounded on Christmas Day 1941, the day Hong Kong fell. His wife, two daughters and son, Douglas - who was 14 at the time - were evacuated on British Government orders to Sydney in August 1940, together with 3,000 women and children. When Hong Kong fell Frederick Franklin was captured and spent the whole of the war in the Argyle Street Prisoner of War Camp. After the war he returned to the South China Morning Post offices, then in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 412 He was 55 years old. His wife died on 28th February, 1921 in the Hong Kong Civil Hospital. Both are buried in Section 12 of the Hong Kong Cemetery. (photograph) On reading the report of their funeral in the Hong Kong press, another mystery emerges - that of their two adopted daughters. In our research we found mention of them only once, in the detailed report of the funeral in the South China Morning Post of 3rd March, 1921. Theirs was a large funeral conducted by the Bishop of North China and attended by representatives from the large shipping companies as well as the Navy. We read.... 'The chief mourners were the two Chinese adopted daughters of the deceased...,' whom, it goes on to say, were to be looked after by Butterfield and Swire 'pending ascertainment of the provision made for them by their deceased guardians.' Nowhere else have we found mention of these children. What happened to them? In publishing this short article we hope to hear from readers who may be able to contribute to the completion of the Plant story. Acknowledgements Our interest in the Plant family was aroused on reading Simon Winchester's book The River at the Centre of the World. Thanks go to Dr. D. D. Waters, Past President of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Mrs. May Holdsworth, Ms. Charlotte Bleasdale of Swires, Mrs. Merilyn Hywel-Jones from BACSA, the Pyatt family who researched and photographed the Plant grave in Happy Valley Cemetery in Hong Kong, and to Major Arthur Kirby of the Framlingham and District Local History and Preservation Society. Po Leung Kuk in Hong Kong and the Office of Cemeteries and Cremations, Urban Services Department, Hong Kong, also searched their records. All took a sustained interest in this project and gave willingly of their time to help with research. 1 [Hon. Ed. - Does anyone know what became of it?] ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 60 would be unfavourable. 18 G.S.P. Heywood, Hong Kong Typhoons (Hong Kong: Government Printers, 1950), p.15. 19 Spring 1944 estimates for the number of Japanese aircraft able to oppose a Hong Kong landing numbered 400, with perhaps another 1,150 in nearby areas able to be diverted to Hong Kong. Allied planners believed that they could maintain a CAP of about 120 aircraft over Hong Kong at any time. See (1) CPS107/1, p.35-36, 40. (2) JIC177, "Campaign in China: Japanese Aircraft Available to Oppose a Landing in the Hong Kong Area," 21 Mar 44, p.3-4; CCS381 Hong Kong; RG218; NA, Washington, DC. 20 Heywood, p.15. 21 There are other possible origins of the word. Tufan means smoke in Arabic, and typhon means monster in Greek. See William J. Kotsch & Richard Henderson, Heavy Weather Guide, 2nd Ed. (Annapolis, MD: Naval Institute Press, 1984), p.167. 22 (1) Heywood, p.1-2. (2) Hans Christian Adamson & George Francis Kosco, Halsey's Typhoons (New York: Crown Publishers, Inc., 1967), p.10-14, 176-177. 23 Heywood, p.1. 24 (1) HKRO, Tropical Cyclones, p.2. (2) Heywood, p.16, 19. (3) Adamson & Kosco, p.11-12. 25 (1) HKRO, Meteorological Results, 1937 (Hong Kong: Government Printers, 1938), Appendix II, p.4-5 (hereafter referred to as HKRO, Meteorological Results). (2) Denis Campbell Bray, Hong Kong Metamorphosis (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2001), p.144. (3) Gordon John Bell, Surface Winds in Hong Kong Typhoons: Preliminary Report (Hong Kong: Royal Observatory, 1963), p.1 26 (1) HKRO, Meteorological Results, p.6. (2) South China Morning Post (SCMP), September 4, 1937, p.12. 27 (1) HKRO, Meteorological Results, Appendix II. (2) Charles E.J. Eather, Airport of the Nine Dragons: Kai Tak, Kowloon (Surfer's Paradise, Queensland: Ching ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 115 for the surveying and associated film shooting exercises. REFERENCES Books and journal articles Bard, Solomon 1988 In Search of the Past: a Guide to the Antiquities of Hong Kong. Hong Kong, Urban Council. Eather, Charles Chic 1996 Airport of the Nine Dragons: Kai Tak Kowloon. Surfers Paradise, Australia, ChingChic Publishers. Empson, Hal 1992 Mapping Hong Kong: a Historical Atlas. Hong Kong, Government Printer (Bilingual: English and Chinese). Horsnell, R.G. 2000 "The Story of Stanley Fort,” The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 38, 1998/1999, pp. 247-263. Horsnell, R.G. 2000 "The Story of Gun Club Hill Barracks,” The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 38, 1998/1999, pp. 265-280. Ko, Tim Keung and Wordie, Jason 1996 Ruins of War: A Guide to Hong Kong's Battlefields and Wartime Sites. Hong Kong, Joint Publishing (Hong Kong). Ko, Tim Keung 2001 War Relics in the Green. Hong Kong, Cosmos Books. Lai, Lawrence Wai Chung; Ho, Daniel Chi Wing and Lung, Ping Yee 'Disused Military Structures on Devil's Peak: a Post-Colonial Planning and Building Analysis on Pre-war British Coastal Defence Structures in Hong Kong', EKISTICS, forthcoming. Lee, Klaudia 2002 "War Relics Disappearing Under the Weight of Neglect, Historians Warn," South China Morning Post, 17 November 2002, p. 2. Rollo, Denis 1992 The Guns and Gunners of Hong Kong. Hong ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 339 bath water first, then the wife, and father, who was the dirtiest and the smelliest, went in last. One man put an advertisement in the South China Morning Post. It read: Wanted Gentleman in Kowloon with water supply on Monday would like to meet attractive lady from Mid-Levels with water supply on Wednesday: purpose, sharing bath water. Those were the days before Plover Cove and High Island Reservoirs were built and before large amounts of water were piped in from China. Then, on 4th May 1964, Hong Kong had 2.44 inches (62 millimetres) of rain in 24 hours, its biggest downpour in 19 months. Again, during parts of July and August 1967, we were also down to four hours of water every four days. In some respects that was even more frightening because, as that was the year of prolonged riots in Hong Kong, we had no prospects of obtaining more water from China. Runs on banks Also in 1965 there were runs on banks, largely fuelled by rumours. Two banks which suffered were the Canton Trust Commercial Bank and the Hang Seng Bank. Rainstorms Although the 1960s was generally a dry decade there was a very heavy rainstorm one Sunday morning on 12th June, 1966. The heaviest downpour was over Aberdeen where 6.18 inches (15.69 centimetres) fell in one hour. That day we had 15.8 inches (40.13 centimetres) of rain in 24 hours. That compares with May 1889 when 27.44 inches of rain fell in 24 hours. By comparison, London has an average annual rainfall of about 23 inches, less than Hong Kong has had in one day. Riots To round the decade off there were also the 1966 Star Ferry Riots Page 405 Page 406 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 2003 ANNUAL REPORT OF THE FRIENDS OF THE HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY (UK) Although the number of Friends' activities during the past year cannot compete with those in Hong Kong, it is nevertheless pleasing to report that the quarterly meetings which have taken place have been of a very high standard. They started in May 2003 with a bold and forthright talk by Dr. Francis Wood, entitled 'Marco Polo and Me.' Dr. Wood is curator of Chinese Collections at the British Library and author of 'Did Marco Polo Go To China?' and 'No Dogs, Not Many Chinese: Treaty Port Life in China 1843-1943.' Her talk was very convincing and one was left in no doubt that there are still many unanswered questions about Marco Polo's trips to China. The second event took 35 Friends to Bath and Bristol for two days in early October, 2003. Bath has an excellent Museum of East Asian Art, originally set up by Mr. Brian McElney, who lived in Hong Kong for many years in the 1960s and 70s. He became a well-known collector of Chinese artefacts. The museum now houses a wide range of Far Eastern art, including items from South Korea and Japan. Our visit coincided with the very well presented exhibition 'Death and Burial: The Chinese and the Afterlife.' The Friends were particularly impressed by the emphasis on education and the museum's outreach to local schools. The day ended with a very authentic Chinese meal at the Cathay Rendezvous in Bristol. The following morning the Friends met at the Empire and Commonwealth Museum, which was opened in Bristol three years ago, with a great deal of local and overseas backing, including the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. It was particularly pleasing to see Dr. Dan Waters' name inscribed in the entrance hall. The exhibition portrayed in very enlightened and balanced ways a history of the Commonwealth countries, as seen by many of the local people who lived there. The items on display showed that the build-up of Empire and Commonwealth was a remarkable achievement, but there were clearly some aspects which did not come up to the high ideals many expected - this precipitated a lively topic for discussion during the lunch that followed after the visit and the subsequent river cruise through the old town of Bristol. xlvi ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 'Rare plant delays zoning decision' (by A. So, South China Morning Post, November 4, 2000) With the intensive rural development and increasing land demand in Hong Kong from the late 1970s, policy related to land use became a more complicated task as people paid much more attention to the prime land than ever. The government has been putting efforts in environmental conservation; however, society's development continuously needed more land for both industrial and residential purposes. Adding to the dilemma, the government's claim to use of indigenously held land (either for conservation or development) was strongly rejected by the land's owners and dwellers. One of the main grounds for challenging the government has been the small-house policy enacted in 1972. Being able to build small houses within the village zone has been considered the indigenous rights claimed by local inhabitants in the leased territories; however, the increasing demand of house land requires village zones to be re-drawn. As we have seen from the case of Tai Long Wan, villagers expected to have some farm land converted into house land in order to have enough land for potential small-house applicants, yet, the government and many conservation groups have other considerations. In 2001, a village in Tai Long was graded as a historical settlement but future directions of restoration were not discussed yet. Pak Lap During the late seventeenth century, the Qing court encouraged migration to the coastal region after the Ming loyalist regime under Zheng Chenggong on Taiwan was pacified. Therefore, Hakka villages spread all over the eastern New Territories in Hong Kong including Sai Kung were mostly founded around that period. The second village, Pak Lap, shared a similar historical background with Tai Long Wan; more importantly, as far as I know, it is the only traditional village settlement in Hong Kong restored and developed into a small-scale rental-based resort houses. (for more information, see their homepage at: http://go.to/paklap). However, it was not planned in that way at the very beginning of the restoration. The story goes back to the early 1980s when Hong Kong was enjoying its economic achievements through the development of trading, finance, banking, and tourism industry. Page 60 Page 61 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 11 Hon, an 81-year-old woman's experiences in the village, Mr. Fan made comments related to the government's decision on rural development in Sai Kung: A trip to town for Hon involves phoning for a boat to take her to Wong Shek pier and then a bus to Sai Kung. The alternative, an hour's hilly walk, is beyond the frail old woman now. "It is very inconvenient that we have no road, no vehicles can come in," says Fan Koon-mui, ... ++ "If the Government had provided us with transport, our fate wouldn't be deserted villages,” Fan says. Since the 1980s, the Kuk has badgered the Government to provide link roads for the villages, but without success. A chicken-and-egg situation exists - there are not enough people to justify the building of roads but, if they were built, more people could live in the villages. "Solitary zone' (by S. Lee, South China Morning Post, May 4, 2002) The village is abandoned now, but I suggest that there is a lot of potential in developing the village into a heritage education centre in which there are at least several aspects we should try to cover. In order to achieve a better understanding of the history of Chek Keng for the further concerns both in heritage preservation and environmental development, we suggest some research topics for consideration: • Migration history and social change in Hong Kong's Hakka settlements • Traditional village lifeways and folk cultures • The Catholic church and influences given by the missionary of the Pontifical Institute for Foreign Missions (Pontificio Instituto Missioni Estere as well as P.L.M.E.) from Milan, and • Oral history on villagers' lifestyles and cultural traditions, etc. Discussion: Development with local people's support Therefore, we need to think about whether the development of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 in 2005. The government has described this as the 'jewel in the crown,' to benefit the economy and tourism in Hong Kong. • See K. Sinclair, Farewell Sai Kung, welcome fun zone. South China Morning Post, October 24, 1999; A. So, Sai Kung leisure garden' plan. South China Morning Post, December 3, 2000. "More information can be found at: www.info.gov.hk/planning/studies/sent/sent_e/final_e.htm * See D. Faure, Saikung, The Making of the District and its Experience during World War II. Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 22 (1983): 161-216; The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories (Hong Kong: Oxford University Press, 1986). * See R. Gee, Sha Lo Tung. In P. H. Hase & E. Sinn eds., Beyond the Metropolis: Villages in Hong Kong. (Hong Kong: Joint Publishing Company, 1995), pp. 131-155. See C. P. Gurung and M. De Coursey, The Annapurna Conservation Area Project: A Pioneering Example of Sustainable Tourism? In E. Cater & G. Lowman eds., Ecotourism: A Sustainable Option? (Chichester: John Wiley & Sons, 1994), pp. 180. Gurung and De Coursey (1994), pp. 184. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 105 H.M.S. HERMES1: CHINA STATION, 1930/33 JONATHAN PARKINSON In volume 41 of the Society's Journal, pages 326/328, to illustrate his article Keith Stevens kindly reproduced photographs of the aircraft carrier HERMES at Hankow during the great floods of 1931. This was not her only rather unusual experience of this commission. On passage from Sheerness, where on 3rd October 1930 she had re-commissioned under the command of Captain E.J.G. Mackinnon, DSO, HERMES spent Christmas at Singapore. Approaching Hong Kong on Friday, 2nd January 1931 she passed Gap Rock2 at 0357 hours and four hours later flew off her aircraft of Flights 403 and 440 to Kai Tak. At 1039 she secured to No. 1 buoy in Victoria Harbour. The Governor of Hong Kong at the time was Sir William Peel. He spent most of Tuesday, 20 January at sea in the ship witnessing flying exercises. The destroyer THRACIAN, Commander N.L. Veresmith, conveyed His Excellency from and back to the colony. After lunch on 5th June HERMES slipped for Wei-Hai-Wei. There the climate in summer enabled exercises to be carried out with greater zest than in the steamy waters off South China. Once clear of Lyemun Pass her aircraft flew on. She had an easy passage up the coast and through the Formosa Strait. During the morning of 9th June when crossing the Yellow Sea full power trials were carried out during which she achieved 25 knots. Just before noon, HERMES once more proceeding at her economical speed of 12 knots, the easternmost promontory of the Shantung peninsula was sighted. Two hours later the atmosphere onboard changed abruptly. A signal was received from MARAZION,3 Commander E.A. Aylmer, reporting that the submarine POSEIDON had been sunk in a collision. Captain Mackinnon altered course and increased speed to 19 knots. Another boiler was flashed up and shortly thereafter our ship was... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 207 THE MIDDLESEX (“TYNDAREUS”) STONE DAN WATERS For those of you who can picture Hong Kong's Victoria Peak, on the small, flat, grassy, sitting-out area in the saddle between High West and Victoria Peak, there used to lie a Boulder. This sitting out area complete with pavilion is close to where Lugard Road joins Harlech Road. The Boulder used to lie just above where Hatton Road joins Harlech Road. A ring of small stones roughly three metres in diameter, partially overgrown with grass, still marks the position. The Boulder is in its natural state except for one side which was flattened to take the original plaque. As far as can be measured the Stone is 110cms x 130cms x 71cms and it is estimated to weigh a little less than one tonne. Then suddenly one afternoon I spotted it was missing. While trying to find out what had happened to it, over the next week or so two letters appeared in the South China Morning Post. Both writers expressed concern. One letter, dated 8 April 1994, from the late Martin Booth the well-known author who spent time in Hong Kong as a child - but in later years lived in England - was headed, 'An outrage.' He said the Stone also celebrated, by association, those men of the Middlesex Regiment who so valiantly defended Hong Kong in 1941 against the Japanese. Booth went on to say that the monument was also of interest because it was erected by Lieutenant Colonel John Ward "whose prompt action, military efficiency and strong sense of humanity saved many during the disastrous Happy Valley Race Course fire. This took place in February 1918 and has been well documented. Booth states the death toll in the fire was 570. 'That [the "Middlesex Boulder"] has disappeared is an outrage to local history and an insult to those it commemorates. A patch of newly seeded grass is all that remains.' The two letters were followed by another from R I Goodwin, Director of Public Relations HQ British Forces Hong Kong, dated 18 April 1994. He stated he wished to reassure Mr Booth that the Middlesex Stone was in good hands and that it was en route back to the Regiment's safe keeping in the United Kingdom. Goodwin then went on to mix up the whole issue. He took the figure of 570 lives lost in the Hong Kong Racecourse Fire in 1918 (as quoted by Booth) and quotes this as the number of lives lost when the troopship Tyndareus was mined off South ================================================================================