RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 102 J. W. HAYES there are sometimes several. As a general rule they are small buildings, but the major clans have constructed large high spacious buildings with several courtyards and side rooms. Among the largest in the New Territories are the ancestral temples of branches of the TANG clan at Ping Shan and Ha Tsuen near Yuen Long. These are fine and impressive buildings but are not, unfortunately, kept in good repair. Much of the opposition to the British troops in 1898 was planned in the ancestral hall at Ha Tsuen. Beside the Ping Shan hall there is a school/library building, now used as a private residence. 53 The reason is always said to be lack of funds though I suspect a lack of leadership is also a prime factor. The clan usually waits until something is seriously wrong, by which time it is often too late; a storm completes the ruination. There seems to be some truth in this as I have found newly built ancestral halls in several villages, e.g. the CHEUNG ancestral hall at Lo Wai, Pui O which was rebuilt in 1960 on a new site, the old one having been in ruins for twenty years. 54 Clan worship at the graves still goes on, but is much more informal than in 1898. Mr. TANG Kiu-fong of Fui Sha Wai, a retired schoolmaster, previously quoted, who was born in 1894, tells me that when he was a boy the ceremony was taken very seriously. Everyone wore the long robe, elders were carried to the graves in sedan chairs, and male members of the clan were drawn up in ranks by generations and worshipped in strict seniority, under the direction of a master of ceremonies. 55 These ancestral obligations often imposed considerable inconvenience and up to several days' travel for the whole family. Mr. CHEUNG Yau of Tai Ping village, North Lamma, (b. 1883) tells me that his grandfather settled on Lamma Island from his native village of Wai Tau in the Lam Tsuen valley in the present Tai Po district. Ever since he can remember, and until old age interfered with visits a few years ago, he has gone back to his ancestral village at least three times a year, as dictated by custom. For the first twenty-five years there was no railway and his family used to go by junk to Kowloon and walk the rest of the way, children included. Others went further afield. Mr. LAM Shue Chun, Chairman of the Peng Chau Rural Committee, told me that his family went regularly to their ancestral village of Nam Leng Wai in Po On, north of the border, and were interrupted in their journeys first by the Japanese and latterly by the Communists. He has been twice since 1942 and an uncle has been visiting fairly regularly up to last year. The family travelled to Kowloon by junk, then used the railway and had a long walk from Sham Chon Market. Sometimes there was no need to go from home as contact had been lost with the ancestral village which was too far away. 56 They were full at any time. There is an interesting count of travel on the Colony's border roads and the Shum Chun ferries taken 11th and 12th December 1905 in Enclosure E to Despatch No. 59 in Correspondence relating to Kowloon-Canton Railway already quoted. The first was a market day, when the count of persons, with and without goods, roughly doubled the figures for the second, or ordinary day. On the two main ferries, for instance, the count on December 11 was with goods 1126, without goods 1379 and on the Shum Chun-Sha Tau Kok road 521 and 1302. On the day following the figures were 468 and 1124, and 158 and 550 respectively. At New Year and the two grave festivals the number must have been very much increased. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 104 ELSPETH MANEELY 16 hill slopes of the western islands and in the Castle Peak area; but perhaps only four places investigated since archaeological work began in the Colony may be dignified by the term "site". These are: So Kun Wat #, a series of low hilltops to the west of the Tai Lam Chun reservoir; Lamma Island (Pok Liu Chau14), which really comprises several distinct sites; Shek Pik and Man Kok Tsui, both on Lantau Island (Tai Yu Shan). A report on the findings at So Kun Wat was presented by C. M. Heanley and J. L. Shellshear in 1932 at the first Congress of Prehistorians of the Far East held at Hanoi. Father Finn's publications on the Lamma sites, begun in 1932, have recently been reprinted in one volume, Archaeological Finds on Lamma Island Near Hong Kong.3 The Shek Pik site, on the south-west coast of Lantau Island, was excavated by W. Schofield and J. G. Andersson in 1937 and a report was published in the Proceedings of the Third Congress of Prehistorians of the Far East, Singapore, in 1938. The artifacts uncovered at Man Kok Tsui are similar to those found at these earlier sites and are of three kinds: stone tools and ornaments, pottery and bronze. Before describing the discovery of Man Kok Tsui in more detail however, reference should be made to Father R. L. Maglioni's extensive discoveries in Hoifung as they bear a definite relationship to finds in the Hong Kong area. Hoifung lies on the China coast about one hundred miles north-east of Hong Kong. In 1934 Fr. Maglioni, then a priest in the Hoifung region, embarked on a thorough search for prehistoric remains. He located as many as twenty distinct sites. In general the finds were of the same type as those described by archaeologists working in Hong Kong, but Fr. Maglioni was able to distinguish three separate Neolithic cultures. These three he called the SON, SAK and PAT cultures from the capital letters of the romanized names of villages adjacent to the sites. So far Neolithic remains in Hong Kong resemble closely those of Fr. Maglioni's PAT culture, the latest of the three. In April 1958, Dr. S. M. Bard first reported Man Kok Tsui as a possible area for investigation by the University Archaeological Team. The site, given the number 30 by the Team, lies at the extreme tip of the northern arm of Silvermine Bay, Lantau Island. It consists of two sheltered, sandy beaches, a flat fertile valley ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 128 CHAN, Dr. H. C. - CHAN, Hok-lam, William CHAU, Hon. Sir Tsun-nin CHENG, T. C... CHEONG-LEEN, Hilton · CHEUNG, Oswald - CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Ling-yeong CHOA, Dr. Gerald H.- CLARK, Mrs. N. E. COHN, Dr. A. J.- COLE, Martin + CRANMER-BYNG, J. L. CUMINE, E. · - + T Bank of Canton Building, 5th floor, H.K. c/o Dept. of History, Chung Chi College, Ma Liu Shui, Shatin, New Territories, 8, Queen's Road, West, Hong Kong. c/o S.C.A., Fire Brigade Building H.K. G.P.O. Box 584, 310 Yu To Sang Bldg., Hong Kong. 1002, Alexandra House, Hong Kong. 9, Village Road, 1st floor, Hong Kong. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Road, H.K. 167, Yee Kuk Street, 3rd floor, Shumshuipo, Kowloon. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. 116, Leighton Road, Leisham Court, 6/F., "F", Hong Kong. 16, Conduit Road, Hong Kong. Dept. of History, University of Hong Kong, Hong Kong. 14, Embassy Court, Hong Kong. CUMMING, Mount Stephen e/o Messrs. Butterfield & Swire, Union DAIKO, Paul - T DAVIES, Miss Ann Carol DAVIS, Dr. S. G.- DEANS PEGGS, Dr. A. - DENNYS, Miss Sylvia M. DJOU, G. G. - DONOHUE, Hon. Peter DRAKE, Mrs. F. S. DRAKE, Prof. F. S. L House. L P. O. Box 201, Hong Kong. ■ J L + DRAKEFORD, Louis Samuel DUNCANSON, J. D. - + DUNT, Percy EDWARDS, O. P. ENDACOTT, G. B. ENGEL, Dr. D. - 2, Friston, 15, Old Peak Road, Hong Kong. Dept. of Geography and Geology, Hong Kong University, c/o Education Department, Battery Path, Hong Kong. c/o Economic Survey Section, 804 Man Yee Bldg., H.K. c/o American International Assnce. Co., Ltd. 12/14 Queen's Road, Central, Hong Kong. Education Department, Battery Path, H.K. 92 Bonham Road, Hong Kong. Dept. of Chinese, Hong Kong University, Hong Kong. 25, Chatham Road, 11th floor, Front, Kin. c/o Barclays Bank (D.C.O.), 1 Cockspur Street, London, S.W.1. England. P. O. Box 94, Hong Kong. c/o Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., H.K. Dept. of History, Hong Kong University, Hong Kong. 542 Alexandra House, Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 106 J. W. HAYES 30 The Tung Kwun association note book says that there was a Po On Wui Sor ★ ★ ƒ in the Ch'ing dynasty, but since this had always led to confusion their association (the Po On Shuc Shat) was renamed the Tung Kwun Wui Sor in the 12th year of the Chinese Republic (1923). 31 A tablet (1953) in the Free School says that this institution dates back to 1921 and local leaders say that the kung sor was rebuilt at this time. The old kung sor was also known as the hon kaam lau ★ ★# or watchmen's building. ** On the other hand it is unlikely that it predates the defence bureau (1863-70) as this would have been a suitable subject for the Kaifong to organise (there is no mention of it on the tablet). 33 Mr. LEUNG Yau recalls that there were two Kaifong junks operating a daily service between Cheung Chau and Hong Kong before the lease (1898). One left Hong Kong (Sai Ying Pun) at 11 a.m., whilst the other left Cheung Chau at the same time. Both were sailing junks and took three hours to make the journey under good conditions and the whole day if otherwise. They were subscribed and run by a number of local gentlemen for public use. A steam Kaifong vessel was bought with public subscriptions in 1910. Administrative Reports, District Officer, New Territories, 1910. & 34 There are now eight district associations on the island for natives of the districts of Po On; Tung Kwun; Wai-Chiu combined ✰✰ *#; Sei Yap ("The Four Towns') i.e. Toi Shan 4, Sun Wui. Hoi Ping, Yan Ping; Ng Yap ♣ (“The Five Towns") i.e. Hok Shan plus the towns of Sei Yap, Shun Tak: Chung Shan ✈ and Chiu Chau (separate), the four last named formed since 1945, all offering a variety of social, educational and charitable services to members. 35 HSIAO, in his interesting and lengthy study of rural China in the 19th Century, does not deal specifically with the internal organisation of the market towns. The market town of Tai O at the south west end of Lantau island (land population 2248 in 1911) would provide an interesting local comparison, though material is not so readily available as for Cheung Chau. I hope to write a similar outline account at a later date. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 150 BOYD, J. D. I. BRAGA, J. M. - BREUIL, Mrs. N. du BROMHALL, J. D. BROOKS, D. E. BRUUN, F. - A-1 9th Floor, 2 Oaklands Path, H.K. - P. O. Box 951, H.K. 86, Main Street, Stanley, H.K. Fisheries Research Station. The Fish Market, Island Road, Aberdeen. Radio Hong Kong, Rodney Block, G/F., Wellington Barracks, H.K. 908, Takshing House, H.K. BURKHARDT, Col. V. R. - 86, Main Street, Stanley, H.K. BYRNE, D. J. - CALCINA, P. G. * CHAN, Dr. H. C. - CHAN, Hok-lam CHAN, Leonard + CHAU, Hon. Sir T. N. *- CHAU, Wah-ching CHENG, T. C.. CHEONG-LEEN, Hilton + c/o China Light & Power Co., Ltd. Argyle St., Kowloon. Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th Floor, H.K. Bank of Canton Building, H.K. c/o Department of History, Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. c/o Pâzer Corporation, G.P.O. 323, H.K. 8, Queen's Road, West, H.K. English Department, Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. United College of H.K., Bonham Road, H.K. G.P.O. Box 584, 310 Yu To Sang Building, H.K. CHESTERMAN, Prof. W. D. 4 Felix Villas, Pokfulum, H.K. CHEUNG, O. CHING, Henry CHING, Joseph - CHIU, Miss B. T. CHIU, Ling-yeong CHOA, Dr. G. H. CHOW, Edward T. CLARK, Mrs. N. E. COHN, Dr. A. J. - COLE, M. 1002, Alexandra House, H.K. 9, Village Road, 1st Floor, H.K. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Road, H.K. Department of Botany, The University, H.K. 167, Yee Kuk Street, 3rd Floor, Shumshuipo, Kowloon. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. 3 Village Terrace, Happy Valley, H.K. 71, Peak Road, H.K. 116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th Floor, "F", H.K. 16, Conduit Road, H.K. *Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r FENG CHAU 95 from his own or adjoining villages worked with him. The Shek Pik people were therefore closely connected with the sea despite the fact that their fields were extensive and well-watered. Elsewhere on Lantau, an old account book of the Hakka CHEUNG Kung Tak Tong at Pui O, which is dated 1897-99 (Kuang Hsu 23rd-24th years), shows that the Tong had a regular income from a fishing sampan. 41 It has been shown that the Peng Chau shopkeepers always contributed to the temple repairs. A more illuminating instance of merchants' concern for the safety of local waters is to be found in the Tin Hau temple at Fan Lau on the south-west tip of Lantau, facing Macau and the mouth of the Delta, a remote area two hours' walk from Tai O Market. Here tablets survive from the Chia Ching and Hsien Feng periods (1796-1820 and 1851-61) and contain the names of many Tai O shops. One imagines that few of the donors would ever visit the temple, but they were obviously intent to ensure Tin Hau's benevolent care. 42 Information received from CHEUNG Kai Chun of Ham Tin, Pui O, Lantau (born 1886). But this was not true everywhere. At Shek Pik several families of Tanka used the anchorage for at least fifty years. There was no remembered animosity during this time and these fishermen were allowed to cut grass and firewood without charge. However, they rarely strayed far from the beach and the two groups did not intermarry or have much to do with each other, except in casual contact at the main festivals and when villagers bought fish from them at the jetty, which was over a mile from the village. The fishermen would not go to the village to sell their catch. 43 Information received from the present leaders of the WONG Wai Chak Tong ✯ of Cheung Chau. 44 This statement is based on close knowledge of the Southern District of the New Territories and of the District land registers. 45 Barbara E. Ward "A Hong Kong Fishing Village”, Journal of Oriental Studies (University of Hong Kong) volume 1, no. 1 (January 1954) pp. 195-214, especially p. 211. See also note 42. 46 See my Cheung Chau article for the Cheung Chau district associations before the British lease. At Tai O in the same period there appear to have been associations of Tung Kwun and San On origin, each with a club-house. 47 The number is wrongly given as 28 in note 14 to the Cheung Chau article. 48 A tablet in the Pak Tai temple at Cheung Chau dated January, February 1906 (a lucky day of the first month of spring of the thirty-second year of Kuang Hsü) shows that Peng Chau people also contributed to its repair. 49 See the Cheung Chau article for this institution. 50 The Kaifong of the Hong Kong region, and their like, are local institutions with a fairly long history. The Peng Chau Kaifong is quite likely to have an early date in relation to the age of the present settlement. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r 148 NOTES AND QUERIES abandoned, broken-down, and over-grown with trees and scrub, probably because it lies in a more remote and less populous part of Lantau, so that there would be no use for it after the garrison left. An interesting feature of the Tung Chung fort is the presence of six old muzzle-loading cannons on its walls, each fixed to a cement base. (There are now none at Fan Lau). How these were preserved at Tung Chung is told in the following extract from the 1918 Administrative Report of the District Officer, South: Miscellaneous Receipts show an increase of $5,000 odd, due to the sale of old cannon for $5,265 which had previously remained neglected in the district. In this connection, it may be noted that any specimens of interest were retained, and that six guns were selected for mounting upon the wall of the old Yamen — the present Police Station — at Tung Chung, Lantau. So the guns at Tung Chung may not always have been there, but may have come from elsewhere, some perhaps from Fan Lau. The cannons vary in weight from 1,000 to 2,000 catties, i.e. between 12 and 24 cwts., and are quite large. An interesting comparison is the Ming cannon dredged from Kai Tak Bay in 1956 during the construction of the new runway, which weighs 500 catties and is now mounted outside the Colonial Secretariat. All six pieces carry inscriptions, of which only four are now legible. A typical description reads as follows (though there is room for dispute as to the precise translation): Cannon; weight - 2,000 catties (23-8 cwts.) YIK, Border Pacification General by Imperial Appointment. CHAI, Minister of Constant Support, Junior Guardian of the Heir Apparent and Viceroy of Kwangtung and Kwangsi. LEUNG, Assistant Minister of Defence and Governor of Kwangtung. LAU, Acting Prefect of Fat Shan Prefecture. CHEONG, Hoi Fung District Magistrate, on Reserve, supervised its manufacture in the 21st year of Reign of To Kwong, 10th Moon (1842) by Cannon Artisans LI, CHAN & FOK. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r 157 CHAN, L. CHAN, Hok-Lam CHAPMAN, Dr. G. W. - CHẦU, Hon. Sir Tsun-nin CHAU, Wah Ching CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene CHENG, T. C. - CHESTERMAN, Prof. W. D. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Miss Bek To CHOA, Dr. Gerald H. CHOW, Edward T. CHUN, Dr. C. T. = CLARK, Mrs. E. E. CLARK, Mrs. N. E. + CLUTTERBUCK, Miss A. COBBAN, K. M. COHN, Dr. A. J. COLE, M. CRAGG, N. F. - - CUMINE, E. CUMMING, M. S. DAIKO, P. D'ALMADA, C. P. + - + - c/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K. 3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. c/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. English Dept. Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, H.K.L.L. No. 4405, Sam Po Kong, Kowloon. United College, Bonham Road, H.K. 4, Felix Villas, H.K. 1002, Alexandra House, H.K. 9 Village Road, 1st floor, H.K. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Rd., H.K. 168 Ebury Street, London S.W.1., England. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. 3. Village Terrace, Happy Valley, H.K. New Asia College, 6 Farm Road, Kowloon. Tytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K. c/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. The Helena May, Garden Road, H.K. Flat 33, Mount Austin Mansions, 8 Mt. Austin Road, H.K. 116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th floor, "F", H.K. 16 Conduit Road, H.K. 11, Peak Pavillons, 12 Mt. Kellett Road, H.K. 14, Embassy Court, H.K. c/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K. P. O. Box 201, H.K. Casa Branca, Lot No. 270, Silver Strand, Clearwater Bay Road, N.T. • Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 135 KUMMER, Dr. M. KURATA, Mrs. L. C. - KVAN, Rev. E.* - - KWAN, The Hon. C. Y.* KWOK, Chan* KWOK, Walter LAI, T. C. LAM, Yung-fai LANDOLT, M. A. LANYON-ORGILL, Dr. P. A. LAU, Wai-mai LAW, Chung-kam LAWRENCE, Mrs. I. - LAWRY, Mrs. B. C. LAWRY, R. E. L LECKIE, J. B. H. - LEE, Din-yi LEE, Harold W. LEE, J. S. LEE, The Hon. R. C.*. LEUNG, Kai-cheong LEUNG, Pak-kui LI, Dr. Choh-ming - LI, Shi-yi LI, T. K. Г + Goethe-Institut, German Cultural Centre, 6th floor, Caxton House, H.K. 27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada. St. John's College, The University, H.K. Room 736, Alexandra House, H.K. Hang Seng Bank Ltd., Des Voeux Road, Central, H.K. 39-B, Estoril Court, H.K. The Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon. c/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddel St., H.K. 20 Coombe Road, Flat B-4, H.K. Brentwood College, Cobble Hill P.O., Vancouver Island, B.C., Canada. Institute of Oriental Studies, The University, H.K. Victoria Heights, 43-A Stubbs Rd., Flat 1-A, H.K. 4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K. A9, Bowen Hill, 10 Peak Road, H.K. British Council, 1st floor, Gloucester Building, H.K. c/o Union Insurance Society of Canton, Ltd., Union House, H.K. United College, 9-A Bonham Road, H.K. Lee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K. 74, Kennedy Road, H.K. Lee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K. c/o Education Dept., Battery Path, H.K. 44 High Street, 2nd Floor, Sai Ying Poon, H.K. + The Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon. 72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon. 49, Village Road, Ground floor, H.K. *Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 180 KURATA, Mrs. L. C. - KVAN, Rev. Erik* KWAN, The Hon. C. Y.* KWOK, Chan* KWOK, Walter LAI, T. C. + LAM, Jahn Cho Han LAM, Yung-fai 27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada. Dept. of Philosophy, The University, Pokfulum, H.K. Room 736, Alexandra House, H.K. Hang Seng Bank Ltd., Des Voeux Road, Central, H.K. 39-B, Estoril Court, H.K. The Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon. L - The Library, United College, Chinese University of Hong Kong, 9A Bonham Road, H.K. c/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K. LANCHESTER, Mrs. B. T. J. c/o Mrs. G. W. Lanchester, 4 Fung Shui, LANYON-ORGILL, Dr. P. A. LAU, Wai-mai LAWRENCE, Mrs. I. - + LAWRY, Mrs. B. C. LAWRY, R. E. LECKIE, J. B. H. LEE, Din-yi LEE, J. S.* LEE, The Hon. R. C.* - LEUNG, Kai-Cheong LEUNG, Pak-kui LEVIN, Burton LI, Dr. Choh-ming LI, Shi-yi J 50 Plantation Road, H.K. Crichton College, Balmains, Stanley, Perthshire, Scotland, Institute of Oriental Studies, The University, H.K. 4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K. A9, Bowen Hill, 10 Peak Road, H.K. British Council, 1st floor, Gloucester Building, H.K. c/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph II, Brussels 4, Belgium, United College, 9-A Bonham Road, H.K. 74, Kennedy Road, H.K. Lee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K. 19-B, Caine Road, 6th Floor, H.K. 44 High Street, 2nd Floor, Sai Ying Poon, H.K. c/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K. The Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon. 72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon. * Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 82 FAN LAU AND ITS FORT: AN HISTORICAL PERSPECTIVE ARMANDO M. DA SILVA* Site and Situation Fan Lau is located at the extreme southwestern tip of Tai Yu Shan or Lantau Island. It is almost equal in distance from Hong-kong and Macau and it is situated about twenty-five miles due east of the latter. Fan Lau can be reached by sampan or fishing boat either from the market towns of Cheung Chau or Tai O, or by walking along the water catchment from Shek Pik reservoir to a point above and beyond Kau Ling Chung, and then by descending a steep stony path towards the settlement. Another route is to strike out from Tai O, taking the coastal footpath through Yi O, and thence to Fan Lau. There is no motor road to Fan Lau. The area of Fan Lau includes a headland known as Kai Yik Kok (†) meaning "chicken wing point" where an old fort is located (see map 1).† The high point of the Kai Yik Kok promontory rises to about 380 feet above sea level. In the north of this headland lies the cultivated waist of Fan Lau where a small settlement is located. Looming above the settlement is Kai Yik Shan1 from which two streams supply irrigation water to the padi fields. Two fine beaches, Tung Wan and Sai Wan, flank the waist of the peninsula. Tung Wan, though exposed to prevailing easterly winds and a long fetch from the village, can accommodate deep-draught junks. The actual territory associated with the village extends beyond the physical boundaries of the settlement. Fan Lau villagers, for example, cultivate fields located in Tsin Yue Wan (see map 1) and records show that, at least in 1904, padi fields in Kau Ling Chung (since abandoned) were also cultivated. Situated at the entrance of the Chu Kong or Pearl River estuary, Fan Lau enjoyed a strategic location in the past. This position was reflected in the construction of numerous forts and guard stations * Mr. da Silva has a Master's degree from the University of California at Berkeley and is at present with the Department of Geography, University of Hawaii. † Maps 1-4 are located at pp. 92-95. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d FAN LAU AND ITS FORT 83 overlooking various approaches in connection with the maritime defence of the Chu Kong estuary.2 In the past vessels proceeding towards Canton from northerly points used two main routes. The first was an inner route through Fat Tong Mun1 into Kowloon Bay by way of Lei Yu Mun, after which a stop was made near the present day Kowloon City. Vessels then proceeded through what is today's Hongkong harbour towards Kap Shui Mun. Continuing northwestwards, they negotiated the inner Tai Yu Shan passage towards Lung Kwu island, using for their landmark Castle Peak (1, Shing Shan) the same landmark that Sung sailors used centuries ago to pinpoint the then bustling emporium of Tuen Mun, located near its base. From then on, ships continued towards their destination, stopping either at Lin Tin or at Nam Tau with a final clearance at Fu Mun. A second approach used by vessels was to raise their landfall at Pak Tsim, Yung Hai, or at Tam Kong (see page 87 for these places), and thence to proceed through the Sam Chau Mun picking up the twin-peaked heights of Fung Wong Shan, the highest point in the Tai Yu Shan, as a navigational landmark. On this bearing, ships entered the estuary of the Chu Kong at a point below Fan Lau fort. From Fan Lau they set course for Lung Kwu, before continuing up the estuary to Fu Mun and then to Canton. The importance of Fan Lau to the Chinese coastal defence system lies in its location athwart the entrance of the Chu Kong estuary. The headland of Fan Lau too, made an excellent navigational landmark for ships approaching the estuary. Fan Lau fort The fort is sited on high ground about 235 feet above sea level. The exterior dimensions are 155 feet by 70 feet. The stone walls vary from 3 to 7 feet in width depending on the extent to which the existing walls have crumbled (plate 7). The height of the walls also varies, being higher at the southern end facing the sea than at the northern end. The area inside the fort covers no more than 7,380 square feet (123 feet by 60 feet). The smallness of this area suggests that the structure was a small outpost fitting the description of “guard-station" rather than "fort", although it appears on a map in the Kwong Tung Tung Chi as the Tai Yu Shan pao tai (*: literally "Tai Yu Shan gun terrace"). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d FAN LAU AND ITS FORT 87 Using the Ching dynasty maps from the District Gazetteers and the Provincial Gazetteer, I identify the places on the Chu Kong estuary section on the Mo Pei Chi charts as follows: (see map 4)— Po Toi Shan 蒲胎山 an island south of Hongkong. Now written 蒲台 Tung Keung Shan 東姜山 Yung Hai Shan 翁鞋山 Fat Tong Mun 佛堂門 Pak Tsim 北尖 Lang Tin Shan 小溪山 + ++ Tam Kon islands 檐桿 Yung Hai 湧鞋 or Hai Chau 鞋洲 retains the same name, Fat Tong Mun 佛堂門 retains the same name, Pak Tsim 北尖 as the "outer Lintin", Ngoi Ling Tin 外伶仃 as the "inner Lintin”, Ting Lin 伶仃 "Lantau", Tai Yu Shan 大嶼山 "Fan Lau", Kai Yik Kok 雞翼角 Nam Tin Shan 南停山 Tai Kai Shan 大溪山 Siu Kai Shan 小溪山 Kwun Fu Chai 宮富寨 + present day "Kowloon City", Kau Lung Shing 九龍城 Tung Kwun Sor 東莞所 District of Tung Kwun, Tung Kwun Yuen 東莞縣 Heung Shan Sor 香山所 District of Heung Shan, Heung Shan Yuen 香山縣 The absence of any mention of the San On district (新安縣) on the charts is significant. It is highly improbable that the compilers of the charts would have deliberately omitted or accidentally overlooked that district. Now, we know that the San On district was detached in 157310 from the Tung Kwun district to form two separate districts, the Tung Kwun and the San On districts, a circumstance which confirms the suggestion that the Mo Pei Chi charts were drawn at least before the creation of the San On district. If this were the case, the Kai Yik Kok fort must also be dated before 1573, which would make it a Ming dynasty fort. Between 1805 and 1810 control of the Chu Kong estuary slipped from the forces of the government. A new pirate leader, Cheung Po-tsai 張保仔 became master of the seas around Tai Yu Shan. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 90 ARMANDO M. DA SILVA It will suffice here to say that the exterior defence of the Chu Kong estuary consisted of a series of forts, customs-stations and guard-posts in the Lo Man Shan 老萬山, Kai Pong 鷄澎, Sam Chau Mun 三洲門, Ngoi Ling Ting 外伶仃, and the Tam Kon ## groups of the outer off-shore islands. The civil administration ruled from Nam Tau, the district city of the San On district. The military administration was centred at Tai Pang, on the western arm enclosing Tai Pang Hoi (Mirs Bay). The civil administration operated on a north-south axis, as against the east-west axis of the military coastal defence system. This is understandable when one realizes that the military could facilitate their control of the coast-line by establishing easy communications by water running the length of the coast-line from strongpoints on strategic head-lands and the offshore islands. 3 For the Chinese characters of place names of some locales in the vicinity of Tai Yu Shan see map 3. For names of places within the present territory of Hong Kong see A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong, Government Printer, 1960). 4 So far as I know there has been no published study of this fort by Hongkong's local historians, except for a brief mention in one work which states that Kai Yik Kok fort was of Ch'ing dynasty date. Lo Hsiang-lin, Hongkong and its External Communication before 1842, (Hongkong, Institute of Chinese Culture, 1963) p. 172. 5 The principal ingredients of this cement are clam and oyster shells which are crushed and burnt to produce slaked lime. The lime is then mixed with fine sand to produce a holding cement. Shells and fine sand are common to many local beaches and are, apparently for this purpose, used in lime kilns. 6 San On Yuen Chi, kuen 22, under section on Coastal Defence reads: 看復界後海絮籹寧而設險更捻周密雖今之汎地 及設兵皆與舊制不同而大嶼山雞翼角炮臺南頭 炮臺赤濘炮蠱最為餓要 7 Fan Lau is also known as Shek Sun meaning "boulder growths", a reference to the numerous residual boulders at Kai Yik Kok, 8 Luis Gomes, Monografia de Macau (Macau, 1951), a Portuguese translation of the O Mun Kei Leuk p. 70. "No 7° ano de long Tcheng (1730) construiram-se fortalezas nas duas montanhas, distribuiram-se as guarniçoes para a sua defensa e foram reforçadas as tropas que guarneciam Tai-U-San formando assim como que um angulo semelhante ao que e constituido pelos chifres dum boi, para servir de defensa exterior de Macau e o Boca Tigre", 9 J. J. L. Duyvendak, "Sailing directions of Chinese voyages" T'oung Pao, vol. 34 (1938) pp. 230-237; and "The true dates of the Chinese maritime expeditions in the early fifteenth century", T'oung Pao, vol. 34 (1938), pp. 341-412. 10 The district of San On (新安) was formed in the sixth year of Lung Hing (隆慶) ie. 1572-73, Fourteen years later, in 1587, the San On district gazetteer was written by Yan Tai-kon (縣太君), the District Magistrate. Various editions followed. The latest edition was published in 1819. This gazetteer provides the best primary source of information on pre-British Hongkong. Chapters (kuen) XIV and XXII deal with Coastal Defence. These are chapters of special interest to historical geographers. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 14 T. C. CHENG Another advance was made in 1904 when several prominent Chinese, led by Dr. Ho Kai and Mr. Chau Siu-ki (the late father of Sir Tsun-nin Chau), collected the necessary funds, and, also with a land grant from the London Missionary Society, started the Alice Memorial Maternity Hospital, the first maternity hospital in Hong Kong. In 1907 when the Chinese started another hospital, along the lines of the Tung Wah Hospital, in Kowloon the Kwong Wah Hospital Dr. Ho Kai was the motivating force and he became the Chairman of the first Board of Directors of the new hospital. In this important venture, he had the staunch support of the Honourable Wei Yuk, his Chinese colleague in the Legislative Council, and Lau Chu-pak, both of whom served as directors of the first Board. Having received a western education himself, Dr. Ho Kai was very keen to spread such education among the Chinese youth. Apart from being an active member of the governing body of Queen's College, he and other Chinese leaders, including Tso Seen-wan, founded St. Stephen's Boys College in 1902. In 1901 a number of leading Chinese, including Dr. Ho Kai and Mr. Tso Seen-wan, had submitted a petition to the Governor setting forth their view that a need had arisen for a Chinese High School run on western lines. The fees were to be sufficient to keep the school without cost to the Colony. In such a school the sons of influential Chinese parents could be trained for public service and be instructed in all that was best in both British and Chinese cultures. The scheme was approved in principle and the Church Missionary Society stepped in to help and established St. Stephen's Boys College on Bonham Road. In 1928 it moved to its present site in Stanley with extensive playing fields. It has catered to Chinese children from wealthy homes and has tried to establish something of the tradition of the English public school. It has since occupied a unique and important place in Hong Kong as an exempted and independent school. In addition, Dr. Ho Kai was a very far-sighted land developer. Just before he died, he and Au Tak,13 a prominent merchant who was a director of the Tung Wah Hospital in 1908, formed the Kai Tak Land Development Company to plan the development of the area in the neighbourhood of the present Kai Tak Airport, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 20 T. C. CHENG authorities should look into the teaching of Chinese boys in English so as to increase the efficiency of the teaching of English. As a result, a Committee was appointed in 1917 "to enquire into the teaching of the English language to Chinese boys in Government schools, and to examine the question whether by a reduction in the number of other subjects more time can be devoted to such teaching". The Committee reported the same year, but did not recommend any changes in the school curriculum. However, they recommended (a) small classes, better buildings and better-paid teachers which would bring better results, and (b) the appointment of one English teacher to a maximum of 120 pupils. The Committee also advocated medical inspection of pupils in Government schools, as a result of which a system of medical examination was instituted the following year. In recognition of Lau's services towards his fellow-men in Hong Kong, the Chinese Government conferred upon him “The Order of the Excellent Crop, Third Class" in 1916. He died in 1922. There is a Chinese belief that “good deeds will be rewarded by bearing good offspring". This seems only too true in his case, for his eldest son, Lau Tak-po, founded the Hong Kong & Yaumati Ferry Company and his eldest grandson, Lau Chan-kwok, J.P. is now the Managing Director of the Company. When Sir Boshan Wei Yuk retired from the Legislative Council in 1917, he was succeeded by Ho Fook, younger half-brother of the late Sir Robert Hotung. He was another outstanding student of the Central School. In 1878 when the Governor, Sir John Pope Hennessy, attended his first Prize Giving at the Central School, Ho Fook, then in Class 2, received from him a prize in the form of a gold pencil case.23 He served in the Compradore's Department of Jardine, Matheson & Company and in 1900 was a founder of the Chinese Merchants Bureau. He remained in the Legislative Council for only four years and retired in 1921. Ho Fook was a generous benefactor of education. In 1917 he donated HK$50,000 to the University of Hong Kong for the erection and equipment of the School of Physiology. He also endowed prizes in all the faculties of the University. Like the Honourable Lau Chu-pak he produced some very fine offspring.24 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 30 T. C. CHENG APPENDIX CHINESE UNOFFICIALS WHO HELD SUBSTANTIVE APPOINTMENTS IN THE LEGISLATIVE AND EXECUTIVE COUNCILS OF HONG KONG Name Legislative Council Executive Council NG Choy (Dr. Wu Ting-fang) WONG Shing 1880-1882 1884-1889 Dr. Ho Kai (Sir Kai Ho Kai, Kt., C.M.G.) 1890-1914 WEI A. Yuk (Sir Boshan Wei Yuk, Kt., C.M.G.) 1896-1917 LAU Chu-pak 1914-1922 HO Fook 1917-1921 CHOW Shou-son (Sir Shouson Chow, Kt.) 1921 - 1931 1926 - 1936 NG Hon-tsz 1922 - 1923 Robert H. Kotewall (Sir Robert Kotewall, Kt., C.M.G.) 1923 - 1936 1936 - 1941 TSO Seen-wan, C.B.E. 1929-1937 CHAU Tsun-nin (Sir Tsun-nin Chau, Kt., C.B.E.) 1931 - 1939 LO Man-kam (Sir Man-kam Lo, Kt.) 1936 - 1941 Dr. Li Shu-fan 1937-1941 W. N. Thomas TAM, O.B.E. 1939 - 1941 Foot-note: (1) The following served on the Legislative Council in an acting capacity at various times: (a) Mr. Chan Kai-ming in 1918. (b) Mr. Chau Siu-ki, the late father of Sir Tsun-nin Chau in 1921, 1923 and 1924. (c) Mr. Li Tse-fong in 1939. (2) Mr. Robert Kotewall served on the Executive Council in an acting capacity in 1932, 1934 and 1935. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d MILITIA, MARKET AND LINEAGE 57 as leaders during the fighting. Ten of the 63 leaders are identi-fiable as members of the gentry, in the sense that they are men-tioned in the documents as having degrees obtained either by purchase or by examination. examination. Most of the remainder could be termed 'local notables'. Some were substantial owners of agricul-tural land and village houses. Other owned shops in their local markets. It is probable that they were often --as was Man Cham-tsun managers of corporately-owned lineage property. The available information about these men is summarized below. — Table II LEADERS IN THE RESISTANCE MOVEMENT (By Marketing area, District & Village, Surname)* Marketing area District, or other Association of sharing gradu-ates Village, or Surnames No. No. of leaders Yuen Long 5+ Ha Tsuen Tang 12 2 Ping Shan Tang 11 1 Kam Tin Tang 10 2 Pat Heung Tang 2 Li 1 Lai 1 Tse 1 1. +3 15 Shap Pat Heung Chu 1 Ng 2 2 15 Tai Po Tun Mun Ts'at Yeuk Tang 1 Lo 1 Tai Hang Man 3 1 71 Pan Chung Chan 1 Mak 1 - * +3 + ++ 7 ** Fan Leng Pang 1 Sha Lo Tung Li 2 " ** * * 2 Cheung Shue Tan Chan 1 7: * H 3. Hang Ha Po Lam 1 Tai Po Tau Tang * Shek Wu Hui Lung Yeuk Tau Tang I ++ +1 Sheung Shui Liu 1 Ping Kong Hau 2 1 ** Sha Tau Kok Sham Chun Wo Hang San Tin Li 4 Man 1 * All romanisations are in Cantonese. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d Tai Po Kiu Tamp Tin Fu Kiu H (Tai Po Old Market) TAI PO HUI (TAI PO MARKET) Portion of Sheet 79. Tai Po 1:10,000 Scale The published maps are printed Note In 5 colours. Shan Tau Keng Pin Chanda Wan Tau Kok Ha Wo Hang Yiu Chau Chuen Shan Heng Lung Tsai Plate 13. New topographic map 1:10,000 scale showing Tai Po Market, New Territories. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 A BRITISH WARTIME CHART SHOWING HONG KONG 131 The name "Iron River" given to the present-day Hebe Haven may be related to the fact that Ma On Shan to the north has iron-ore (Magnetite) deposits on its south western side. It would seem to indicate that the deposits were known in the eighteenth century, if not worked. Mers (Mirs) Bay is shown as being very small. A number of soundings near the entrance indicate the visit of a ship, so the error in its size and shape would seem to be yet another indication of poor visibility causing errors in observation. Suggested Identification of Place Names (Alphabetical Order) Botoe Is. East Brother (Siu Mo To) Cape Lintin and Bay South West Point and Deep Bay Castle Land Nam Tau Peninsula Chang Cheou Is. Cheung Chau Chin-falo Tsing Yi Island Co-chee Ma Wan Island Co-long Kowloon City False Hook Wong Chuk Kok (on Lamma Island) Fan-Chin-Cheou or He-ong-kong Hong Kong Furado or Poo Toy Po Toi Island (N.B. Fury Rocks, 1 Sea Mile to N.E. on modern charts) Hay-tae-man Bay Tai Shan Bay Ichou Chi Chau I of Gatto Shek Wu Chau Iron Point Fat Tau Point Keyzers Hook Fan Lau Point Lammon Lamma Island (Nam A Island) Lang Shitoe or Chato Id. Lafsami Lantoe or Magpyes Island Lantao Island Lantoe Bay Bay at Sham Tseng Lentua Lantao Island-Peninsula north of Cheung Chau Lintin Lintin Lon-ko Lung Kwu Chau ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g The District Watch Committee 137 to be the richest man in Hong Kong. When Ho Tung retired as chief compradore to Jardine, Matheson's in 1900, Ho Fook succeeded him. Ho Fook's assistant was Ho Kom Tong, another of Ho Tung's brothers. The members of the District Watch Committee were members of a small circle of businessmen, often related through ties of blood or marriage. When the Tai Yau Bank was established in 1914 with a paid-up capital of $6,000,000, the proprietors were named as Lau Chu Pak, Ho Fook, Ho Kom Tong, Lo Chung Shiu and Chan Kai Ming. Lau Chu Pak was compradore to A. S. Watson and Co., chairman of the Po On Commercial Association and chairman of the Chinese General Chamber of Commerce; Chan Kai Ming was manager of the Opium Farm; and Lo Chung Shiu, assistant compradore to Jardine, Matheson and Co., was Ho Fook's brother-in-law. All were or became members of the District Watch Committee. 22 T. C. Cheng writes that Wei Yuk 'was very much concerned about law and order among the Chinese masses because in those early days riff-raff and political refugees from South China continued to come into Hong Kong. Thus it was at his suggestion that the District Watch Force was founded in 1888. Mr. Cheng appears to be mistaken about the date and is no doubt referring to the ordinance of that year, no. 13 of 1888 rather than to its proper date of origin. Wright and Cartright, Feldwick, and Professor Woo all state that the Committee was formed on Wei Yuk's suggestion. See: T. C. Cheng, 'Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils of Hong Kong up to 1941', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 9, 1969, pp. 17-18; Arnold Wright and H. A. Cartright, Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai and other Treaty Ports, London, Lloyd's Greater Britain Publishing Co., 1908, p. 109; W. Feldwick, ed., Present Day Impressions of the Far East and Prominent Chinese at Home and Abroad, London Globe Encyclopedia Co., 1917, p. 576; Professor Woo Sing Lim, The Prominent Chinese in Hong Kong, Hong Kong, Five Continents Book Company, 1939, p. 4. 23 Unfortunately all the records in the Secretariat for Chinese Affairs were destroyed or lost during the Japanese occupation and hence anyone trying to reconstruct the history of the District Watch must work mostly from scraps of information found in government publications, newspapers, books. 24 My guess is that a large number were traditional Chinese merchants from the Five Districts operating on a relatively small scale. The Committee after 1891 represented the views of a more westernised and modernised elite with a knowledge of modern business techniques and modern financial manipulations. Dr. Ho Kai, for example, played the stock exchange with great success and speculated in many fields, particularly land development. He was, properly speaking, a financier although his occupation is often given tout court as lawyer. He had also qualified in medicine at Edinburgh but gave up the practice of medicine soon after his return to Hong Kong in 1882 because of Chinese resistance to western medicine. 25 In 1903, for example, the Committee opposed the re-introduction of the night-pass system but suggested other remedial measures (see Index to Correspondence (General Register) 1894-1904, Hong Kong, Noronha and Co., 1909, p. 100). In 1909 'at the request of the District Watchmen Committee, children who are hawking without a licence are on their first offence sent to the Registrar General who cautions their guardians. This procedure seems to have proved effective in each case' wrote the Registrar General in 1909. It is worth noting that both Registrar General and Committee wanted to end the night-pass system and were opposed by the Captain Superintendent of Police, who was unsuccessful. As for hawkers, very few Chinese regarded them as a serious menace although colonial administrators ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g THE DISTRICT WATCH COMMITTEE 139 36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917. 37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee. 38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force. 19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18. 40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese, 41 Op. cit., pp. 399-400. 42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong. 43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, "The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 HONG KONG PLACE NAMES 157 word. The word Ngau (54) in local place names is often interchanged with Yau (122) and once with Lau (30). It is possible that this is the word from which the Chinese Yao79 was derived. The word Pak (63) in some local names interchanges with Pui (76). There was a people called the Pak158 in South China, and Pak (63), Pui (76) and perhaps Pa (60) and Pai (61) may be a version of this name. If these people cultivated salt paddy that would explain the term pak-tin (65). Many of the village names that make little sense contain two of these elements, e.g. Ma (42) Niu (58); Ma (42) Liu (35) Shui166; Ma (42) Yau181 Tong (98); Pak (63) Ngau (54) Shek (81); Yau180 Ma145 Tei; Pak (63) Tam172 Au (2). These would mean places where, by agreement, the two peoples could meet peaceably to exchange goods, to draw water, etc., or where cultivated land was shared. The name Shan-lao165, preserved in Chang Wei-yen's134 petition may be that which we have in Sha Lo Tung163 and Sha Lo Wan164. And the name Lung Kwu143 (also Tung Kwu178) and Lung Kwu Tan144 may come from another name for the boat-people mentioned by Mr. Ch'en Hsü-ching135, víz, Lung-hu142 which he says is also pronounced with initial D. NOTES AND CHARACTER INDEX 130 See South China Morning Post, Hong Kong, 9 November 1955. 131 The Reverend W. Stott kindly lent me a copy of his unpublished M.A. thesis on the Nanchao Kingdom with extracts from a fuller text of the Man-shu, I believe from the Library of Congress, U.S.A. No text I could obtain in Hong Kong had half as much material. 132 Cham zram (129 Rem.), 133 Chan crann p. 156. 134 Chang Wei-yen Zheonq Wrayjrann ✯✯✯ pp. 138, 157. 135 Ch'en Hsü-ching Crann Zreoighenq pp. 139, 157. 136 Ching crenq p. 156. 137 Hakka xaakghaahx #, possibly a corruption of a Yao79 word for mountain-dwellers. P. 136 and passim. 138 Hoklo xrokloo ## or ##, a name used by Punti160 and Hakka137 speakers to describe users of MinM dialects from Eastern Kwangtung and from Fukien, who pronounce # something like the Hakka pronunciation of. P. 136 and passim. 139 Hsin-an-chih Shannghonn-zi pp. 138, 150. 140 Lam Tsuen Lrammchynn p. 137. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 185 Lei King T'ong (A) is another ancestral hall, and can be found by the side of the main road through Kam T'in. It was built for Tang Ng Shaang (£) (see H.K.N. VII, p. 36). I Tai Shue Yuen (**) is the new school building built instead of the Man Ch'eung Kok (M) (see H.K.N. VII, p. 256) and is situated in Shui T'au village. Chau Wong Yee Kung Ts'z (M), (=214) (plate 20) is a hall that was built to record the merit of Viceroy Châu Yau Tak (♬) and Governor Wong Loi Yam (*). After the Ming emperors were expelled from China, an officer of the Ming army named Cheng Shing Kung (4) attacked the coast of South China, using Formosa as his base. All the people in sympathy with the Ming dynasty, along the coast helped him, so as the Manchu government had no navy to send against him, an order was made that all the inhabitants of the coast were to be moved inland for 50 Chinese miles. Later they were moved again for another 30 miles and for seven years, A.D. 1661-1668, the New Territories were deserted. The fields were unattended and allowed to lie fallow, and the buildings fell into disrepair. At the end of that time the people made representations to the Governor and Viceroy, and it was through the mediation of these two men, with the Emperor that the people were allowed to go back to their own land. The full account of this story is very long, but it is hoped to devote an article to it later on. I have to thank Mr. Tang Paak K'au (1) and Mr. Tang Wai T'ong (**), both elders of Kam T'in, for their co-operation and help in obtaining access to the numerous documents that it has been necessary to consult before this series of articles could be attempted. Also Mr. Tang Ch'ong Yip (##) a teacher in Kam T'in, who gave invaluable assistance in searching out references, copying out paragraphs from books in the possession of various villagers, and deciphering inscriptions from stone tablets. Unfortunately Mr. Tang Wai Man (✯) another elder who showed great interest in these articles and helped considerably, died a few months ago, and is unable to see them completed. Lastly, I am much indebted to Mrs. Herklots for her help in writing these articles in readable English. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 198 NOTES AND QUERIES Dock Company for $150,000. In turn, the Company sold the property in 1883 to a Chinese consortium composed of three members of the Li Family and Chan Kun, with the proviso that the premises were not to be used as a dock or slip except for Chinese style ships. This was to prevent Chinese competition to their Dockyards at Hung Hom and Aberdeen. In time other industries were developed on the site: a soy factory, and a lard manufactury, and godowns were built along the Praya. The Li family of Tsat Po Heung, San Wui District, had established its interests in Hong Kong as early as 1854, and under the astute leadership of Li Sing it had become probably the wealthiest family in Hong Kong by the turn of century. Shortly before the death of Li Sing in 1900, he divided his extensive real estate holdings among his eight sons. Marine Lot 239 was included in the share of Li Po Lung (***), also known as Li Wai Tong (*). He sold out most of his interests in the property in 1921. ** In 1918 new Crown Leases were granted to Li Po Lung in lieu of the original lease of 1873. The upper part of the original lot was then set off as an Inland Lot numbered 1355. The top left-hand corner of the Lot (as seen when standing on the seafront facing the hillside) had some years previous been given to the Contractor's Guild to build the 'Lo Pan' Temple, and a path led up to it bearing the name of Li Po Lung. The hillside was terraced for building sites. The first row was known as Li Po Lung Terrace, situated between Belcher Street and the present Tai Pak Terrace. Ching Lin Terrace upon which the Temple is located was formerly known as Li Sing Kui Road and To Li Terrace was formerly Tam Woon Tong Road. 44 Li Sing Kiu, Tam Woon Tong, Look Poong Shan, Li Tsz Chung and Chung Sek Fan had purchased the site of the Temple along with other land from Li Po Lung in 1921. They, in turn, in 1923, sold the Temple site as Section E of Inland Lot 1355 for a sum of $4,222.40 to Lam Lau, Lam Sheung, Yu Cheuk, Ng Wah and Ng Tsz Mei, representatives of the Temple, though the conveyance stated they were tenants in common in equal shares rather than Trustees. 44 Due to difficulties over payment of the Crown Rent for Inland Lot 1355, the Government re-entered the lot in 1926 in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 168 DAVID FAURE and others from Sai Kung over the mountains past Mau Ping and Wong Chuk Shan to Siu Lek Yuen and the Shatin area. To the north, there were ferries from Kei Ling Ha to Tai Po Market.21 Sai Kung was therefore conveniently located in the centre of local trade routes to Tai Po, Kowloon, Shatin and via Hang Hau, also Shaukiwan. It was an ideal location for a market in the region. Mrs. Kong Lei San Kiu, who married into Lung Mei Village, used to farm, raise pigs, and cut firewood. When a pig had been fattened to a hundred catties, she carried it into Sai Kung with some assistance, and sold it to the butchers. Sometimes she carried firewood into Kowloon, and sometimes into Sai Kung. If she carried it to Sai Kung, she sold it to shops which in turn sold it to the boat people. She would buy oil, salt, and sundries to take back to the village.22 Many other villagers, like Mrs. Kong, also sold pigs and firewood in the markets in order to buy daily necessities. The fishermen also came to Sai Kung, but many did not have to come personally for there was a wide collecting network working for the shops. Mr. Chan Kei Shang of Yim Tin Tsai, who used to work in the two teams of fishing boats known as the “ku-tsai” in the village, used to salt his fish and send them by the ferries to Sai Kung. These ferries were operated by Hakka people from Sai Kung Market, and they sold the salt fish for the fishermen. For some time, Mr. Chan Shau of Pak Tam Au worked on a Mr. Kong's boat selling rice, oil, salt, and biscuits to the boat people. Fish-mongers with their own boats also came from Tai Po and Kowloon, and collected fish directly from the fishermen.23 Villagers obtained their supplies on credit. Nam Shan villagers, for instance, shopped regularly at Kwong Tak Lung in Sai Kung Market, and they were given credit for such daily necessities as rice and sugar. They paid for their supplies by selling grass to the shop, which was used as fuel. Piglets were also obtained from the shops on credit, and when fattened, the pigs were re-sold back to the shops. Fishermen also relied on credit for their supplies. Mr. Cheung Ming Shing from Leung Shuen Wan purchased his fishing equipment from Saam T'aai, and his food supply from Saam Shing, both of Sai Kung Market. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 298 NOTES AND QUERIES 14. Sheung Shui Wa Shan (p. 206) # Liu 廖 15. Lung Yeuk Tau (p. 209) MEDA Chau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟恨 16. Liu Clan Association Handbook. (Hong Kong Branch) 香港廖氏宗親會特刊 17 18. San Tin (p. 203) Lung Yeuk Tau. 龍躍頭 Chau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟帳 Nga Tsin Wai (p. 123) #E Man 文 19. Ng 吳 20. Sheung Shui (p. 206) Ek Liu 廖 21. Liu Pok (p. 205) # Fung 馮 22. Nga Tsin Wai (p. 123) B Ng 吳 [N.B. this is another copy of the last 3rd of No. 19.] 23. Ho Sheung Heung (p. 205) ** Hau 侯 24. Chuk Yuen (p. 123) Lam 林 25. Ha Tsuen (p. 164) # Tang 鄧 26. Kam Tin (p. 172) Tang 鄧 27. Lung Yeuk Tau (p. 209) N Tang 鄧 28. Ho Chung (p. 139) Wan 溫 29. Unidentified Tang 鄧 30. Unidentified Tang 鄧 31. Tai Hang (p. 200) Man 文 32. and Tong Fuk (p. 78) Tang 鄧 34. 33. Fan Pui (p. 73) # 35. San Shek Wan (p. 80) ** ̄* Fung 馮 Mo 莫 36. Pak Sha Tsuen (p. 166) ✩** Lau 劉 37. Ma On Kong (p. 172) Wu 吳 38. Kai Kuk Shue Ha (p. 218) SHT Chue 朱 39. Ngau Pei Sha (p. 145) Liu 廖 Wu Kai Sha (p. 182) *** 40. Luk Keng Chan Uk (p. 218) **A Chan 陳 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q NOTES AND QUERIES Vol. No. Village (and Gazetteer reference) 299 Surname 41. Tong To (p. 217) Yau 余 42. Shek Pik (p. 73) Tsui 徐 43. Tap Mun Sheung Wai (p. 244) Lai 黎 44. Ha Yau Tin (p. 167) Tsui 徐 45. Sham Chung (p. 192) Lei 李 46. Sham Chung (p. 192) Lei 李 47. Chung Mei (p. 193) Lei 李 48. 49. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新村 Ho 何 50. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新 Ho 何 51. Pak Sha O Ha Yeung (p.189) 白沙澳下洋 52. Lo Uk Tsuen (p. 171) 羅屋村 Chuk Hang (p. 170) Yung 翁 Lo 羅 Tang 鄧 53. Shek Po Tsuen (p. 163) 石壆村 (2 vols.) Lam 林 54. 55. 56. 57. Kan Tay Tsuen (p. 212) 簡堤村 So Lo Pun (p. 219) 莽魯半 Mong Tseng Wai (p. 165) 輞井圍 Lo Shue Ling (p. 215) 羅樹嶺 Wong 黃 Tang 鄧 To 陶 Lau 劉 58. (Tai Po Tau (p. 174)) ✯ Tang 鄧 (Tai Po Shui Wai (p. 174)) ***@ [Not a genealogy: listing of ritual forms etc.] 59. Kau Tam Tso (p. 194) Lei 李 60. Heung Sai (not in New Territories) Cheung 張 61. Lung Kwu Tan (p. 160) Ho 何 Lau 劉 62. San Tin (p. 203) Man 文 63. Lau Clan Association Handbook Lau 劉 (Hong Kong Branch) 香港劉氏宗親會特刊 64. Sam A (p. 221) Tsang 曾 (4 vols.) 65. Che Ha (p. 183) Lei 李 66. She Shan (p. 200) Chan 陳 67. Kat O (p. 221) Lau 劉 68. Yung Shue Au (p. 219) Wan 溫 69. Hang Ha Po (p. 200) Lam 林 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 178 DAVID FAURE Table 3. (Translation) Front: Annual festival 19th First Month, 15th Second Month, 23rd Third Month, 5th Fifth Month, 14th Seventh Month, 24th Twelfth Month, Tung Chi in Eleventh Month, Night of 30th Twelfth Month; she t'au (leaders of the she); ALL THOSE WHO LIVE IN PAK KONG VILLAGE HAVE THE RESPONSIBILITY TO SERVE THE AFFAIRS AND PUBLIC INTEREST OF THIS VILLAGE; work collectively for the achievements of this village, do not follow the Monroe [Doctrine]. Back: GOLD Cheng Tso On, Cheng Chung, Lok Tso Po, Cheng Woh, Cheng Chan Ip, Lau T'in T'ing; WOOD Lok Shek Kam, Lok T'aai Ts'eung, Lok Shue Kam, Lok Foh Kau, Lok Yau T'aai, Lok Shai Ngau, Lok Tak Kwong; WATER Lok Ting Ngau, Lei Lam, Lei Kau, Lok Kam, Cheng Tso Ning, Lok T'aai Hei; FIRE Lok Tak Lam, Lok Shiu Ch'oh, Lok Lam Kwai, Lok Kam Uen, Lok Chi K'eung, Lok Shang, Lok Uet T'aai; EARTH Lok Fuk Shing, Lei Iu, Lei Kw'ai Cheung, Lok Kau Kei, Lok Tso On, Lei Shek, In a slight variation, in Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai) and Wo Mei, instead of collecting money to buy the pig at the time it had to be slaughtered, villagers bought a piglet at the beginning of the year and participating families took turns to feed it during the year. By the end of the year, it would be slaughtered, and the meat divided. In Wo Mei, the five lineages of the village also gathered into the Ng Woh T'ong for matters that affected the entire village.42 Less formal but not less important were the "marriage clubs" (lo p'oh wooi) found in many villages, such as Mang Kung Uk and Hang Hau, consisting of the unmarried young men of the village. The young men of the club were obliged to help the bridegroom during wedding ceremonies, and they themselves would be helped when their turn came. In general, village ceremonies, not only weddings but also funerals, required the participation of members of the village, including those outside the immediately affected lineage. It was commonly understood that on these occasions members of the village had the right and duty to participate and to help. 43 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 179 Among smaller villages, arrangements for co-operation often extended beyond the village itself. Hang Hau and nearby Seung Sz Wan, for instance, were closely involved in each other's celebrations. When there were celebrations in one village, members of the other village could come without invitation.44 Inter-village co-operative arrangements of one sort or another were sufficiently strong for most of the smaller villages to identify themselves as being parts of permanent village alliances. Tai Mong Tsai, Tai Po Tsai, Shek Hang, Tit Kim Hang, Tam Wat, Wong Mo Ying, Ping Tun, and She Tau formed the Paat Heung (Eight Villages); Nam Shan included also Fu Yung Pit, Kak Hang Tun, Keng Pang Ha, and Lung Mei; Pak Tam Chung included Pak Tam, Tsak Yue Wu, Wong Keng Tei, Sheung Yiu, Wong Yi Chau, and Tsam Chuk Wan; and Ngong Wo, Wo Liu, Shan Liu, Tai Wan, Tso Wo Hang, Sha Ha, Nam A, Wong Chuk Yeung, Long Keng, and O Tau formed the Shap Heung (Ten Villages). The Paat Heung had a joint school in Tai Mong Tsai; the Pak Tam Chung villages jointly worshipped the Great King earthgod near Sheung Yiu; the Shap Heung had its joint school in Tai Wan, and used to maintain collectively the T'in Hau Temple at Wong Chuk Yeung (now ruined). The larger villages, e.g. Ho Chung, Mang Kung Uk, Sha Kok Mei, Nam Wai, Tseng Lan Shue, and Pak Kong, were apparently not parties to such alliances, but regarded themselves as forming complete units in themselves.45 Inter-village disputes were not common, but there were some long-standing ones. Sha Kok Mei disputed with Nam Shan over tree-cutting rights. Nam Wai and Ho Chung fought over a quarrel that had started when the cows of one village damaged the crops of the other.46 Festivals and customs The major festivals in the village were the New Year, and the T'in Kei (birthday of Nui Woh, the Earth Goddess), Ts'ing Ming (spring worship at the ancestral graves), Dragon Boat, Tsat Tse (Seven Sisters), Mid-Autumn, Double-Ninth (autumn worship at the ancestral graves), and Tung Chi (winter solstice) festivals, the temple festivals of the local temples (in this area Ch'e Kung, T'in Hau, Koon Yam, and Hung Shing), the festivals of the local ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES 177 26. Water was, of course, Tai Mo Shan's greatest natural resource. Before the construction of the Shing Mun catchwaters pre-war, and those for the Tai Lam Chung reservoir post-war, a tremendous flow of water ran down the mountain. It assisted in the gradual formation of land for houses and cultivation at its two main stream mouths in Tsuen Wan,* and was also used for industrial purposes. Water power drove the 24 incense mills located on the various streams of Tsuen Wan between 1900-1910 and before. (JHKBRAS 16 (1976):282-283). Stream water was also essential to the manufacture of bean curd and bean stick, another very old Tsuen Wan local industry, in which the quality of the product was directly related to the availability of a continually available pure water supply (see pp. 216-218 of this Journal). Public Works 27. In any hill area in which streams abound and become fast-flowing torrents in wet weather, there is a need for bridges across which travellers and villagers carrying heavy loads can proceed in safety. Tai Mo Shan has its share of such streams, and there are surviving bridges here and there in the hills and on its lower slopes. Among those known to me the largest is the Po Chai Bridge at Chung Hang, a few minutes' walk from my office in Tsuen Wan. Beside it is a battered slate-like tablet commemorating its repair in the 4609th year of the Yellow Emperor, a curious titling which owes its inspiration to the overthrow of the Ch'ing dynasty in the same year as its reconstruction (see Dingle: 89 for a similar dating that gave me the clue to this one and illustrates the wave of Chinese feeling that linked places as far apart in these two cases as Hankow and Tsuen Wan). The subscribers were the leading villagers and shopkeepers of Tsuen Wan and places linked to it by social and business ties. 28. Another bridge, further up the same valley at a place called Ngo Tei (#) or Goose Land—probably its geomantic name—has no tablet. However it is also an old bridge, and an elderly villager of Pak Shek Kiu, an abandoned hill village higher up, credits its repair fifty years ago by a city merchant from Hong Kong as the 'price' paid to the villages to allow burial of one of his relatives there. * The old name for Tsuen Wan was Chin Wan (**) or Shallow Bay which directly reflects the effect of the mountain on the bay. It was in use until the late 19th century, being replaced first by Tsuen Wan and then... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES The five graves may be summed up chronologically as follows: (1) TANG Hon-fat (2) TANG Kun (3) TANG Yuk (4) TANG Fu-hip (5) TANG Wai-kap Hong Kong, Nov. 1976 183 (Yuk Nui Pai Tong) near Wang Chau. Yuen Long. (Kam Chung Fook Fo) on a small hill behind Pok Oi Hospital. (Pun Yuet Chiu Tam) Tsuen Wan on Castle Peak Road. (Sin Yan Tai Tso) near Wang Chau, Yuen Long. (Wu Lei Kuo Shui) near Au Tau cross- roads. DAVID LIU ACCOUNT OF THE VISIT On Saturday, 11th December, 1976 some thirty members of the Society visited the five main graves of the Tang family of Kam Tin and other old established villages in the New Territories (see the programme notes above). We first visited grave No. 3 in Tsuen Wan which is located on a small hill that was bought by the family in 1927 to protect the grave in the face of various encroachments. In addition to the grave, there exist two round granite pillars (similar to those at graves 1 and 4 but without their lion-dog tops). These are situated each at a distance of 132 feet and angles of 125 and 217 degrees from the centre of the grave, as measured standing at the main table with the compass pointing north.* Lower down, a little off the main road there is also part of an entrance, built of inscribed rectangular granite pillars, erected in the 4 year which the Tang elders say is, in this case, 1894. Mr. Peplow was Land Bailiff, Southern District at the time the Tangs purchased the land in 1927, and his account,† quoting from a silk scroll given to him by one of the Tangs, is as follows: † S. H. Peplow Hong Kong About and Around (Hong Kong Commercial Press 1930) pp. 148-149. * I have since learned from the Tangs that the two pillars stood further to the front of the grave, nearer the former shore line, and that they were moved to their present location when the first Castle Peak motor road was constructed about 1917-1919. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 188 DAVID FAURE There is little doubt that at least for several months, Leung Shuen Wan was a central bandit hideout. Mr. Lau Shang of Pak Lap Village on the island said that there were bandits who came there from the mainland, but they did not rob the villagers for they were themselves stationed in Tung Ah Village nearby. Villagers from Tung Ah and Pak Ah confirmed that there were bandits on the island and that the island villagers were not disturbed. Mr. Chung T'in Fuk of Pak Ah added that this might be because the bandits were from P'ing Shan (in China) nearby, and were afraid that the villagers might take reprisals against their own villages.73 Mr. Kong Ts'eung of Tung Ah knew that the bandits used the T'in Hau Temple of Leung Shuen Wan as their headquarters. The first group that arrived was Hoklo. Then came Hoh Shing Nin, from Aau T'au in China. Hoh was well-known among Sai Kung villagers as a bandit chief. But other bandits also came, and they began to fight among themselves. Hoh quarrelled with a certain Chan Nai Shau. According to Mr. Tse Koon K'au, for a short while Hoh had to leave Leung Shuen Wan for Tap Mun, and later Chek Keng. Chan took his guns with him in pursuit.74 Villagers from Leung Sheun Wan and nearby Kau Sai were apparently quite favourably disposed to Hoh Shing Nin. Mr. Chung T'in Fuk of Pak Ah thought that Hoh was a guerrilla, who was maintaining order in the area. Mr. Loh Kai Faat, a boatman from Kau Sai, made a distinction between Hoh and Chan. Hoh maintained order here, according to Mr. Loh, but Chan was a genuine bandit.75 The Wai Ch'i Wooi and the K’ui Ching Shoh The only government in Sai Kung in the very turbulent months immediately after the coming of the Japanese was the Sai Kung Market Chamber of Commerce. Mr. Lei Shiu Yam was its chairman. It was recognized by the Japanese Government as the Wai Ch'i Wooi, the local governing body that was set up in all local areas of Hong Kong and the New Territories in the early months of the occupation. The Sai Kung Wai Ch'i Wooi was located on the first floor of No. 34 Main Street, Sai Kung Market. It had little formal authority and no military power, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 NOTES AND QUERIES 205 DISTRIBUTION OF FORTS AND GUARD STATIONS ON LANTAU ISLAND DURING THE LATE CH'ING PERIOD Lantau, an island which lies to the west of Hong Kong Island, has an area of about 55.55 square miles. Situated at the entrance of the Pearl River estuary, the island enjoyed a strategic location in the past, especially during the late Ch'ing Dynasty. The position was reflected in the construction of forts and guard stations or shuen (屯) overlooking Tuen Mun 屯門. During the K'ang Hsi period (1662-1722), the island was fortified with a fort at Kai Yik Kok 雞翼角, known as the Fan Lau Fort 汾流砲台 or Tai Yu Shan Fort 大嶼山砲台; and with two guard stations; one at Tai O 大澳, the Tai Yu Shan Shuen 大嶼山汎; the other at Tung Chung 東涌, the Tung Chung Hau Shuen 東涌口汎. During the Chia Ching period (1796-1820), more forts and guard stations were constructed, partly because of the coming of the Europeans. Thus in the 22nd year of Chia Ching's rule, the Tung Chung Walled City 東涌城 was constructed, and a guard station with two forts called the Shek Tse Fort 石子砲台 was founded on the coast to its front. Later guard stations were established at Tai Ho 大蠔, Sha Lo Wan 沙螺灣, and at Mui Wo 梅窩. The military force on the island consisted of a Shau-pe 守備 or major, with his headquarters at the Tung Chung Walled City. Under him were 4 Tsin-tsung 千總 or lieutenants, 7 Pa-tsung 把總 or sergeants, and 5 Ngai-wai 外委 or corporals. They were in command of 691 soldiers, of whom 195 were infantry and 496 garrison soldiers. This force also manned guard-stations at the Kowloon Walled City 九龍城寨, Shum Shui Po 深水埗, Tsing Lung Tau 青龍頭, Cheung Chau 長洲, Tsing Yi Tam 青衣潭, Ping Chau 坪洲, Po Toi 蒲苔, Kap Shui Mun 急水門, and at Yung Shu Wan 榕樹灣. From this force 215 soldiers were in garrison on Lantau Island. The following shows the distribution of garrison soldiers in various forts and guard-stations on the island: Tung Chung Walled City: 100 garrison soldiers under 1 Shau-pe, 1 Pa-tsung, and 2 Ngai-wai. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 208 NOTES AND QUERIES The westermost cannon has an inscription showing that it was cast in the 1st moon of the 10th year of the reign of Chia Ching (1805), weighing 1,200 catties (嘉慶十年正月造,重一千二百斤). Again, this cannon and some others were probably cast for the defence of the region against pirates.4 The cannon which lies next to it had been severely weathered, and the inscription is illegible. Two cannons on the east wall bear the same inscriptions. These read as follows:-- Cannon: weight 2,000 catties. Yik: General of Border Pacification, by Imperial Appointment (欽命靖逆將軍奕(山)). Choi: Minister of Constant Support. Kay: Junior Guardian of the Heir Apparent, and Viceroy of Kwangtung and Kwangsi (太子少保廣東總督都堂祁(墳)). Leung: Assistant Minister of Defence, and Governor of Kwangtung (兵部侍郎廣東巡撫部院(寶常)). Lau: Acting Prefect of Fat Shan Prefecture. Cheong: Reserve Magistrate of Hoi Fung District, supervised its manufacture (海豐縣丞即補縣昌、監造). In the 10th moon of the 21st year of the reign of Tao Kwang (1841) (道光二十一年十月吉日). Cast by Cannon Artisans Li, Chan, and Fok. During that time, British influence in this area was strong. Viceroy Lin Tse-hsü ordered the casting of cannons from Fat Shan for the fortification of the coast of Kwangtung. These two cannons must be two of those that Viceroy Lin had ordered to be cast, and they were placed in this region for defence purposes. The cannon which lies next to these two is again illegible, because of severe weathering. These six cannons were selected from elsewhere, some perhaps from the Kai Yik Kok Fort, others from the Shek Se Fort, and were mounted there. Though they were not cast at the same time, they had the same purpose: they were used to defend the region against pirates and foreign invasions. They are now preserved at Tung Chung and help to commemorate these events. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 194 DAVID FAURE New Territories to find beef cattle that could be sold to slaughter houses in Kowloon City. But in the countryside, livestock never quite recovered its pre-War level.90 The fishermen, however, were apparently less adversely affected. Mr. Shek Kwong Lin, a fisherman from Kau Lau Wan, remembered that fish were plentiful during these years. Mr. Chung of Kau Sai said that he went to sea as he did before the War, and although the Japanese sometimes came up to inspect his boat, they did not greatly disturb him. He continued to salt fish, and sold them in Shaukiwan as he did before. At Nam Wai, the fleet of forty boats remained active throughout the occupation, and Mr. Shing Uen On remembered how fish-mongers gathered at the bund outside the village to buy fish from them. Mr. Lok Kau Kei was possibly among these fish-mongers. He remembered that he collected a lot of fish and hired porters to take them into Kowloon. The porters carried back rice on the return trip. Mr. Chung P'oon also started a shop in Nam Wai in 1942 and sent out a boat at 5.00 every morning to collect fish from the fishermen. He also sent his fish into Kowloon, and sold it to wholesalers in a co-operative market in Kowloon City. Fish fetched a dollar for several catties at that time. Mr. Cheung Wing of Wo Mei also bought a boat during the occupation, collected fish from the fishermen, and hired people to carry it into Kowloon City. He paid cash to the fishermen in return for fish.91 In Sai Kung Market, life was very difficult in the first few months of the occupation. After the bandits, Mr. Chau T'in Shang remembered that many people sold the wooden beams of the houses they were living in because they had nothing else that they could sell. Gradually, as the harvest came in, conditions improved. Mr. Chau successfully put away his reserves in Lung Mei and Tso Wo Hang. His family continued to live in their own house in the Market until the last year of the occupation, when the Japanese took it and turned it into a brothel. Mr. Lok Kau Kei also accumulated some reserve rice, which he stored in the coffins that were sold in the Market!92 Some time in 1942, to meet the rice shortage, the Japanese Government began rationing. Every one was entitled to purchase ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 197 were killed by the guerrillas. The occasion highlighted the importance of the Chamber of Commerce in Sai Kung Market. Local people could not come out to fetch water, and Mr. Lei Shiu Yam and Mr. Lok Kau Kei of the Chamber of Commerce were given permission to distribute water to the shops and the households.97 "Smuggling" The fundamental cause that gave rise to smuggling on a massive scale in Sai Kung in the years of the occupation was the rice shortage in Hong Kong. Before the War, Hong Kong imported much of its rice from South-east Asia. The outbreak of the War disrupted supply from this source, hence a shortage developed. Rice was abundant across the border in China, in Sha Yue Ch'ung on Mirs Bay and in Wai Chau. But trade was forbidden between these guerrilla-held places in China and Japanese occupied Hong Kong. The trade that developed had to be regarded as "smuggling".98 There were three kinds of people involved, and the first was the "travelling merchant" (shui haak). Not all "travelling merchants" were engaged in smuggling rice. Mr. Shing of Mang Kung Uk, who was a "travelling merchant" with little capital, bought secondhand clothes from the pawnshops in the city, and carried them on foot to Sha Tau Kok. From Sha Tau Kok, he went into China. Then he would buy fish from Yim T'in, in China, which he sold in Lung Kong, also in China. He did not travel by boat because, as he put it, “Only rich people could take the boat."99 Mr. Chan T'in Po of Yim Tin Tsai was also a "travelling merchant". He bought secondhand clothes in Sai Kung Market. He said this had to be done carefully without the notice of the Japanese. He would carry the old clothes himself to To Kwa Ping, where he would take the boat to Sha Yue Ch'ung. The boat was operated by someone from a nearby village. He would sell his goods at Sha Yue Ch'ung or Kw'ai Ch'ung, and return to Yim Tin Tsai with oil, rice, or sugar. Mr. Lau Lui Faat of Pak Kong Au was also a "travelling merchant" on this route. He said he usually boarded the boat at night, and sometimes he came back with cash.100 He ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 4 NOTES AND QUERIES Work of the Association in its early years 217 Soon after the port of Hong Kong was opened [again] in the last year of the reign of Hsien Feng in the Ch'ing dynasty (1860-61), there used to be a Nam Pak Hong Street (later renamed Bonham Strand West). At this favourable location our predecessors set up firms dealing in native products from south and north China. The following firms were among those then established one after another: the Kwong Mau Tai Hong and the Woo Kee Hong of Mr. Chiu Yue-tin, a celebrity of Kwangtung origin, the Hau Fung Hong of Mr. Lo Chor-san, the Hop Hing Hong of Mr. Lau Lo-tak, the Siu Fung Hong of Messrs. Fung Ping-shan and Kwong Tsz-ming, the Kwan Mau Hong (in Wing Lok Street West) of Mr. Li Sau-hin, the Wah On Hong of Mr. Chan Yue-fan, the Yue Wo Loong of Mr. Chan Sik-nin, the Yuen Fat Hong of Messrs. Ko Mun-wah and Chan Chun-chuen, celebrities of Chiu Chau origin, the Yuen Sing Fat Hong, the Kam Yue Fung Hong and the Kam Sing Lee Hong of Mr. Choi Si-kit, the Yue Tak Sing Hong and the Kwong Tak Fat Hong of Mr. Chan Tin-san, the Kin Tye Lung of Messrs. Chan Wun-wing and Chan Tsz-tan, the Ng Yuen Hing Hong of Mr. Ng Lei-hing, a celebrity of Fukien origin, the Chui Tak Loong Hong of Messrs. Wu Ting-sam and Wong Ting-ming, the Hau Tak Hong of Mr. Kwok Yim-sing and his brother(s), the Yi Tai Hong and the Lee Yuen Cheung Hong of a business group of Shantung origin. With the exception of Messrs. Chan Yue-fan, Chan Sik-nin and Kwok Yin-sing, all the aforesaid gentlemen have now deceased. In 1868, with the concerted initiative and efforts of the said Messrs. Chiu Yue-tin, Chan Chun-chuen, Fung Ping-shan, Choi Kit-si, Chan Tin-sau and Wu Ting-sam, the Nam Pak Hong Association was founded in Bonham Strand West near its junctions with Wing Lok Street and Queen's Road. Then the objectives of the Association were to promote members' welfare and market prosperity, to assist the police in the maintenance of law and order in the neighbourhood and to formulate plans for the prevention of fires and alleviation of disasters. On the first floor of the Association building was the office, where regulations and business rules of the Association were decided, Directors and Managers of the Association mutually elected, and monthly meetings held. For the first term, the Chairman of the Board of Directors was Mr. Chiu Yue-tin and the Manager was Mr. Lau Lo-tak. The latter mana- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 204 DAVID FAURE hsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, "A collection of historical inscriptions in Hong Kong". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly. 7 Mr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See "Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685. "The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81. • There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81). 10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81). 11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, "Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and "The Chan family of Tseung Kwan O", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 205 12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, "Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53. 13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172. 14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81. 15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for "moorage inlet" was "siu wan t'au". Cf. also the type of market James Hayes refers to as "coastal market centres" in his Hong Kong Region, p. 37. 17 Documents on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states "Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market. 18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36. 19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. 20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. 21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81. 22 Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people. 23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81. 24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked. 25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 206 DAVID FAURE annum. The Yung Sz Ch'iu account books from Hoi Ha (see footnote 8) show that it was 30 percent, and that as a rule, interest was seldom successfully collected in full. 20 Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. Mr. Lau K'in Tsun of Ha Yeung (Int. 17.7.81), who managed the Kwong Shing general store at Hang Hau before the War, remembered that he bought oil and rice from the Nam Pak Hong, and had to send his goods to Hang Hau via Shaukiwan. 27 Mr. Hoh King 27.5.81 described the shops making rice wine in conjunction with pig raising, the dregs from the wine being used to feed the pigs. The beancurd maker was Loi Lei, see int. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, the owner's daughter. Of course, the markets also provided the hawkers who went regularly to the villages. Mrs. Lau 14.6.81 remembered the fish mongers who took fish from Seung Sz Wan to Ha Yeung, and the hawkers who came with sweets and items of clothing. 28 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81 for years operated a boat that carried lime and firewood to Kowloon. His father was in a similar business. In the 1930's, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 had a junk that took orders from shops in Sai Kung for purchases from Hong Kong. Mr. Lei P'aang Kei collected fish in Sai Kung directly from fishermen to be sent to Kowloon. He had formerly worked for Saam Shing, and started this business on his own when Saam Shing collapsed in the 1930's (Int. Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81). Mr. Chan T'in Po 12.5.81 from Yim Tin Tsai used to send his fish to Sai Kung Market and employed women to carry them into Kowloon, paying 40 cents for approximately 40 catties. 29 In addition to references already cited, see Ints. Mr. Hoh Shang 20.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Mrs. Mo née Cheng 28.6.81, Mr. Lau 16.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Shang 21.5.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Mr. Shing Uen Wan 10.7.81, Mrs. Tsang née Shing 14.7.81, Mr. Ng 15.7.81, Mr. Lau 17.7.81, Mr. Yau Yan 22.7.81. 30 Mr. Wong Kam Tai 20.7.81 remembered Shing Woh general store, owned by the ancestors of Mr. Shing Mau Kwong of Mang Kung Uk, that collected fish for various shops that made salt fish, a shop that made wine, owned by a Mr. Lau, a stationer's owned by a Mr. Chan, and a small shipyard that removed barnacles from boats, owned by a Mr. Po. Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81 remembered that the Maus of Pan Long Wan had a general store there, the Shings of Mang Kung Uk had two shops, both called Shing Woh. 31 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 32 Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 15.5.81. 33 For background see Hong Kong Government, Administrative Report 1914 D (Harbour Office), p. 6, Hong Kong Government Gazette August 3, 1914. Mr. Yau T'aam Shang referred to this in relation to the growth of Saam Shing and T'aai Shing in int. 8.5.81. 34 Ts'ui Mau Fung was not a shop-keeper, but a land-owner who lived in Sai Kung. He was not involved in the kaifong (int. Mr. Lei Shiu Yum 8.5.81). On Chan Pak T'o, see int. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. According to Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, he was the teacher of Chan Ue Kwong's younger brother Min Ue. 35 Mr. Chau T'in Shang 18.5.81, 3.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 207 36 1911 Census. 37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, "Hongkong and China in the village world", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81. * Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did. 3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. 40 Ints. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81. 41 Ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81 42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk. 43 Ints. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly). 44 ** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81. * Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81). 48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the "tiger's land" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei. "Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 208 DAVID FAURE Tseng Lan Shue an on lung ceremony every thirty. Sha Kok Mei also had a regular ta tsiu. * Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81, Mr. Chau T'in Shang 9.7.81. The ceremony, taken more as a game of fun, was known as "puk sha ngau tsai". 49 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Lei 9.7.81. 60 Before the War, puppet shows were performed at the earthgods' festivals at Sai Kung Market and Pak Tam Chung, and the ta tsiu at Pak Kong and Pak Sha Wan. With the exception of Pak Kong's ta tsiu, which was held once every ten years, these were annual celebrations. See ints. Mr. Kong Hei 21.6.81, Mr. Chau T'in Shang 7.5.81, 9.7.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Tsau On 21.6.81. "1 See, for instance, descriptions of the feasts in int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, feast at grave worship in int. Mr. Cheung T'o 15.6.81, at wedding ceremony in int. Mr. Tsang 25.6.81. 52 For general comments see Mr. Tse Wing 9.6.81, Mrs. Lau 21.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mrs. Cheung née Wan 26.6.81, and for samples of these songs, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Ip Wan 2.7.81. 53 C. Fred Blake, "Death and abuse in marriage laments: the curse of Chinese brides", Studies in Asian Folklore 37, pp. 13-33 quotes extensively from a text of Hakka songs found in Sai Kung. The Oral History Project has found records of these songs in other villages, but not in Sai Kung itself. 5 Hong Kong Government Administrative Report 1913, p. N 16. 56 From the Hong Kong Government Administrative Report 1922, the Hong Kong Government Administrative Report 1923, and interview reports, schools were found in Sai Kung Market (Sung Chen and two others) and the following villages (names of schools in brackets): Mang Kung Uk (Ts'ung Kong), Pak Tam Chung, Wo Mei, Ho Chung (Tsik Shin), Tseung Kwan O (Lap Tak), Yim Tin Tsai, Tai Po Tsai, Sha Kok Mei (Yuk Yin), Tai Wan (Sui Ying), Tai No, Nam Wai, Pak Kong (Man Shang), Tai Long, Wong Chuk Yeung, Pan Long Wan, Sheung Yeung (Ling Wan), Ta Ho Tun, Pak Ngah, Kau Lau Wan, Kau Sai, Seung Sz Wan (Wai San), Hang Hau (Man Uen), Tseng Lan Shue (Lung T'ang), Tan Ka Wan (Shung Ming), Yung Shu O, Ko Tong, Tai Wan Tau, Wong Mo Ying, Ma Yau Tong, Man Yee Wan, Nam Shan, Che Keng Tuk, Pak Kong Au, Ma Nam Wat, Siu Hang Hau. 56 Ints. Mr. Lok Shang 21.5.81, Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Cheung To 29.5.81, Mr. Chan Shau 19.6.81, Mr. Uen Chan Wan 22.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. 57 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Kong Hei 21.6.81 went to Sung Chen. Mr. Wong went from Sung Chen to the Roman Catholic School in Wai Chau and then Canton. Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 went to the Yau Ma Tei Government School, Mr. Uen Chiu Ming 13.2.81 went to the Tai Po Teachers Training School, but did not graduate. The Chans of Ho Chung sent their sons to Nam Tau or Canton; see Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. Mr. Chau T'in Shang's elder brother was educated in Canton, see int. 3.6.81. See also int. Father George Carusso 20.5.81. 58 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Tsang Yau 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Madam Chiu I Mooi 18.7.81, Mrs. Yau née Tse 22.7.81, Mr. Chan T'aai ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 209 22.7.81, Mr. Yau Taai Hin 23.7.81, 8.81, Mr. Lau 24.7.81, Mrs. Yau née Lau 13.8.81, and Hong Kong Government Administrative Report, 1934 p. M101. 5. For the work of the village teacher, see ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, and Mr. Cheng Yung 23.6.81. For naam yam in village, see Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, and Mr. Sung Kw'an 22.6.81. 60 Mr. Chau T'in Shang's father, for instance, owned one of the shipyards in Sai Kung Market, but his mother and his sister-in-law farmed (see int. 3.6.81), and Mr. Lei Shiu Yam entered his father's herbalist's store at eighteen, married at nineteen, and continued to work in the market while his wife farmed in the village at Man Yi Wan (see int. 8.5.81). For shortage of rice see Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lok Shaang 21.5.81, Mr. Sung 22.6, Mrs. Lau 1.7.81. In the 1920's and 1930's, each load of firewood carried into Kowloon sold for 25 to 40 cents, pigs were sold in Sai Kung at approximately 18 dollars per picul, which was the weight of one pig, and rice for 3 to 4 dollars per picul. It was possible for a family to carry firewood into Kowloon quite a few times every month for about five months per year, and to sell two to three pigs. The cash income would have been 50 to 80 dollars per year, enough to buy 15 to 20 piculs of rice, enough for about five adults for the year. In addition, daily wages were 30 cents, and there was employment in the limekilns and in construction. Money was not short for daily necessities, but for weddings, in which the present to the bride's family alone would have been 200 to 300 dollars, many families would have had to resort to borrowing. See ints. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, Mr. Chan Tin Po 12.5.81, Mrs. Lau 14.6.81, Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81, Mr. Kong Hei 21.6.81, Mrs. Cheung 24.6.81, Mr. Lau Hing Lung 16.6.81, Mr. Lei 29.6.81, Mr. K'uet Po Shing 2.7.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, Mr. Lok Foh Kau 20.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mr. Tsang 25.6.81. For a descriptive account of village production, see Mr. Cheng Ip 4.5.81. 01 Ints. Mr. Yau Taam Shang 8.5.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Cheung T'o 15.6.81, Mr. Hoh Shang 20.6.81, Madam Wan née Lau 21.6.81. 02 Int. Mr. Sung 22.6.81. 03 Yield on good land was 3 piculs of grain per harvest, i.e. 6 piculs per year. In addition to this, there were several piculs of sweet potatoes. On poorer land, e.g. near Mang Kung Uk, it could be as low as 1 to 2 piculs per harvest. Rent was half the produce of grain, and somewhat less if the land was rented from the ancestral trust. See ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81. 04 Madam Yau 10.7.81, and cf. Mrs. Tse 22.6.81. 05 65 Int. Mr. Chung P'oon 13.11.80. 00 ibid. 07 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80. 08 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80, Mr. Cheung Wing 81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 60 6 Mr. Tse Ming 15.1.81, Mr. Yau Kei 8.7.81, Mr. Shing 20.7.81, Mr. Leung Chiu Man 25.7.81. 70 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Hoh King 5.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 NOTES AND QUERIES 137 are ruined, we can still get information about their previous existence. Tin Hau Temple 1. Ham Tin, Pui O— Built in the Ming Dynasty, rebuilt in 1798, and repaired in 1947*. Bell 1799. 2. Chung Hau, Shap Long—Rebuilt in 1951. No bell. 3. Fan Lau Built in the early Ch'ing Period, rebuilt in 1820, repaired in 1820*, 1928* and 1976*. No bell. 4. Yi O No information. 5. Tai O Market Built in the Ming Dynasty, repaired in 1741, 1835*, 1852, 1903, 1959 and 1975. Bell 1772. 6. Yim Tin, Tai O Built in the early Ch'ing Period, repaired in 1838*, 1892, 1895*, 1946 and 1972*. Bell 1713. 7. Tai Pak No information. 8. Nim Shue Wan 9. Chek Lap Kok Hung Shing Temple Built in early 20th Century, removed to Peng Chau Island during the Second World War, rebuilt at the present site in 1972*. No bell. Built in 1823, repaired in 1978. No bell. 1. Mui Wo—Built in the Ming Dynasty, repaired in 1843, now completely disappeared. 2. Pui O—Built in the Ming Dynasty, repaired in 1780, now ruined. 3. Tong Fuk—Built in 1802, repaired in 1965*. Bell 1802. 4. Shek Pik — Removed to Tai Long Wan. The original temple at Chung Hau, Shek Pik, is in ruins. 5. Tai Long Wan Built in 1960. No bell. 6. Shek Tsai Po, Tai O— Built in the early Ch'ing Period, repaired in 1746*, 1802*, 1841*, 1875* and 1969*. Bell 1746. * indicates that commemorative tablets exist for these repairs. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 NOTES AND QUIRIES 139 Fuk Tak Temple ** Tai O Market- No information. The number of temples found in each area is as follows 1. Mui Wo-2 6. Tsin Yu Wan-1 11. Sha Lo Wan-1 2. Pui O-4 7. Yi O-1 12. Tung Chung 3 3. Tong Fuk-2 8. Tai O-7 13. Tai Pak - 1 4. Shek Pik-3 9. Keung Shan- 1 14. Nim Shue Wan-1 5. Fan Lau-2 10. San Shek Wan-1 15. Chak Lap Kok-1 Hong Kong, March 1980 ANTHONY K.K. SIU THE KOWLOON WALLED CITY The Kowloon Walled City was situated to the north of the present Kai Tak Airport. It had been the most important military base in Hong Kong during the later Ch'ing Dynasty (1644-1911). At the beginning of the Ch'ing period, there was no walled city. In the 7th year of the K'ang Hsi reign (1668), there was only a watchpost, called the 6, recorded as having thirty guards. Fourteen years later, in the 21st year of Kang Hsi (1682), the number of guards was reduced to only ten, and the post was turned into the Kowloon guard-station. This Kowloon guard-station, with only ten soldiers, was still in existence up to the 16th year of the Chia Ch'ing reign (1811) 1 During the 15th year of the Chia Ch'ing reign (1810), the Fat Tong Mun Fort # was evacuated, and a new fort was built on the coast of Kowloon. This was the Kowloon Fort #. Its garrison was forty-eight men, under one pa-tsung and one ngai-wai. After the 22nd year of the Tao Kuang reign (1843), Hong Kong Island was under British rule. In order to strengthen the fortification of Kowloon, a walled city was built in the 27th year of Tao Kuang (1847). This was the Kowloon Walled City * See JHKBRAS 19 (1979)· 209-210. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 144 NOTES AND QUERIES Tai Lam Chung Sub-district:- Tai Lam Chung, So Kun Fat, Tai Lam, Tsing Fai Tong, Un Tan and Tin Po Tsai 田箭仔、 Lung Ku Tan Sub-district:- Nim Wan, Tai Shui Hang 大水坑, Pak Long 北朗, Ha Nam Long 下南朗, Sheung Nam Long 上南朗 and Tuk Mi Chung 篤尾涌. 18 At present, Tuen Mun consists of thirty-two villages; namely: Chi Tin Tsuen, Ching Chuen Wai † (mainly surnamed To 陶), Ching Shan Keuk 青山脚, Ching Shan Tsuen 青山村, Chung Uk Tsuen (mainly surnamed Chung), Fu Ti Tsuen 虎地村, Fu Hang Tsuen 福亨村, Ho Tin Tsuen 河田村, Ki Lun Wai 麒麟圍 (mainly surnamed Chan 陳), Kwong Shan Tsuen 礦山村, Lam Tei 藍地 (mainly surnamed To 陶 and Kwan 關), Lam Tei San Tsuen (mainly surnamed To), Leung Tin Tsuen 良田村 (mainly surnamed Ho 何), Lung Ku Taan 龍鼓灘 (mainly surnamed Lau), Nai Wai (mainly surnamed To 陶), Nim Wan 稔灣, Po Tong Ha 寶塘下 (mainly surnamed Tsui 徐), Sam Shing Hui 三聖墟, San Hing Tsuen 新慶村 (mainly surnamed Siu 蕭), San Hui 新墟, San Wai Chei 新圍仔, Shun Fung Wai »§ £, ♬ (mainly surnamed Cheung 張 and Leung 梁), Siu Hang Tsuen 小坑村 (mainly surnamed Tse 謝), So Kwun Wat 掃管笏 (mainly surnamed Lee 李), Tai Lam Chung (mainly surnamed Wu 吳 and Wong 黃), Tin Fu Chai (mainly surnamed To and Choi), To Yuen Wai (mainly surnamed Lee 李), Tseng Tau Tsuen 井頭村, Tuen Chi Wai 屯子圍 (mainly surnamed To 陶), Wo Ping San Tsuen 和平新村, Yeung Siu Hang 楊小坑 and Luen On San Tsuen 聯安新村. Tuen Mun has now been developed into a large new satellite town. A major road, the Tuen Mun Highway, has been built, joining it with Tsuen Wan, and a light rail system within the town area will be developed in the near future. NOTES 1 The name 'Tuen Mun' appeared first in Chapter 43 of the New History of T'ang. 2 Tuen Mun Shan was also known as 'Pui To Shan'. Nowadays, it is also called 'Castle Peak'. The Bay was also known as Tuen Mun O. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 210 DAVID FAURE 71 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Wan Yau 14.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 72 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 73 Mr. Lau Shang 24.8.81, Mr. Ng Tso 24.8.81, Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 74 Mr. Kong Cheung 28.8.81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 75 Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Loh Kai Faat 22.8.81. 77 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 also mentioned Mr. Koo T'in Lam as a key member of the Wai Ch'i Wooi. 78 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. The composition of the administrative districts may be found in "Special issue on regulations promulgated by the Governor of the occupied territory of Hong Kong", Ya-chou shang-pao, supplement (n.d., n.p.) pp. 25-29. A copy is in the holdings of the library of the Hoover Institution, Stanford University. See also Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, and Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81. 70 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81, Mr. Tse Wing 9.6.81. 80 Mr. Chung P'oon 13.11.80. 81 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 82 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 83 ibid. ** It would seem that these three subjects left a stronger impression than disruption to education and the ritual life. Many villagers inter-viewed reported that they stopped going to school when the War broke out. The annual celebration at the T'in Hau Temple in Sai Kung Market stopped until the last year of the War (see int. Mr. Lei Yau 13.11.80). 85 Madam Wan 20.7.81. 86 Mr. Uen Chun Wan 22.6.81. 87 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 88 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81. 89 Mr. Chan Shing 21.11.80. 90 Mr. Lau Wan 28.8.81. 91 Mr. Shing Uen On 21.8.81, Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Cheung Wing 8.1.81. 92 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 93 There were also several reports that 1 catty of rice per day in addition to a money wage was given to construction workers. See Mr. Lei Kan 19.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81. 94 Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 95 Mr. Chan Shing 21.11.81. 96 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mrs. Uen 18.1.81, 24.1.81, 7.3.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 97 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 211 Elsewhere, "smuggling" between Nationalist-held areas and Japanese-held areas was just as prevalent as that conducted across Mirs Bay, and it was not necessarily carried out without the knowledge or consent of the Japanese. See the political context of this particular form of trade discussed in Lloyd E. Eastman, "Facets of an ambivalent relationship: smuggling, puppets, and atrocities during the War, 1937-1945", in Akira Iriye ed., The Chinese and the Japanese, Essays in Political and Cultural Interactions (Princeton, 1980). Mr. Shing 10.7.81. 100 Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 101 Mr. Ip Wan 2.7.81. 102 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 103 Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 104 Other members of the East River Guerrillas included Wong Koon Fong, Kong Shui, and Lo Fung; see ints. Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. For the background history of the East River Guerrillas see Feng Pai-chu, Tseng Sheng, et. al. Kuang-tung jen-min k'ang-Jih chan-cheng hui-i (Canton, 1951), and "The general conditions of the liberated areas behind enemy lines in South China (East River and Hainan Island)”, in K’ang-Jih chan-cheng shih-chi chieh-fang-ch'ü kai-k'uang (Peking, 1st ed. 1953, rep. 1981) pp. 123-132. Dr. (later Sir) Lindsay Ride contacted Ts'oi Kwok Leung immediately upon his escape from Hong Kong and after the British Army Aid Group was formed, Ts'oi co-operated with the B.A.A.G. to assist prisoners-of-war escaping from Hong Kong. See Edwin Ride, BAAG, Hong Kong Resistance, 1942-1945 (Hong Kong, 1981). 105 Mr. Cheung Hing 28.11.80. 100 Mr. Hoh Shang 24.6.81, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 107 Mr. Lau 17.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 108 Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 100 Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 110 Mr. Chan Shing 21.11.80. 111 Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 119 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Koon K'au 27.7.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 113 Mr. K.M.A. Barnett 13.2.82, Mr. Wan Yau 14.7.81. 114 Father Lau Wing Yiu 18.5.81. 115 Mr. Chung Poon 13.11.80, Mr. Sham Kin K’eung 23.6.81, 1.7.81. 116 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. See also "The story of the American pilot Kerr's escape", in the Wen-hui pao 7.1.80, and Edwin Ride, op. cit. pp. 219-220. 117 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80. 118 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 110 Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lau Wan Hei and Mr. Kong Sai P'ing 25.6.81. 120 J. Barrow, "Annual Report of the D.C.N.T. 1947-48”, p. 2. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 212 DAVID FAURE Dates Name (and village) Mr. Chung P'oon (Wong Chuk Shan) interviewed INTERVIEW RECORD Name (and village) Dates interviewed 13.11.80 Madam Chiu I Mooi (Chek Keng) 7.5.81, 18.7.81 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lau Shaang 8.5.81 (Sai Kung Market) 18.5.81, (Sai Kung Market) 3.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 9.7.81 (Wong Keng Tei) 15.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, 22.5.81, (Tso Woh Hang) 28.6.81 26.5.81, 31.7.81 Mr. Lee Yun Shau, J.P. 14.11.80 (Man Yee Wan) Mr. Wong Yung Ts'ing 8.5.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80 (Wong Yi Chau) 20.5.81 (Tan Ka Wan) Madam Laai Hung Tai 8.5.81 Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80 (Sai Kung Market) (Kau Lau Wan) Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81 Mr. Shek Fuk Fung 16.11.80 (Man Yee Wan) (Kau Lau Wan) Mr. Lai Foh 8.5.81 Mr. Chan Shing (Sai Kung Market) 21.11.80 (Tai Long) Mr. Chiu Lin Shing (Chek Keng) 11.5.81 Mr. Cheung Hing 28.11.80 (Tai Long) Mrs. Chiu née Cheung 11.5.81 (presently of Tai Po) Mr. Wan Ts'eung 31.11.80 (Tai Po Tsai) Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, (Shuen Wan) 19.5.81 Mr. Paul Tsui 1.12.80 Mr. Chan T'in Po 12.5.81 Mr. Wan Yat Ngo 15.1.81 (Ho Chung) Mr. T'ong (headmaster, 12.5.81 Yim Tin Tsai) Mr. Tse Ming 15.1.81 (Ho Chung) Mr. Cheng Yip 14.5.81 (Pak Kong) Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, (Mok Tse Che) 13.2.81, Fr. Lau Wing Yiu 18.5.81 7.3.81 Mr. Cheung 19.5.81 Mrs. Uen 17.1.81 (Sai Kung Market) (Mok Tse Che) Miss Fung Ping I 19.5.81 Mrs. Uen 18.1.81, Mrs. Ts'ui, née Lei 20.5.81 (Mr. Uen Tak 24.1.81, (Pak Kong) Ming's mother, 7.3.81 Mrs. Liu 20.5.81 Mok Tse Che) (Sai Kung Market) Madam Yung 18.1.81 Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 (Mok Tse Che) (Pak Kong) Madam Chan 22.1.81 Mr. Lok Shaang 21.5.81 (Ho Chung) (Pak Kong) Madam Lok 22.1.81 Mr. Hoh King 27.5.81 (Ho Chung) (Nam Shan) 5.6.81 Mr. Chiu Sz 7.5.81 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 (Chek Keng) Madam Yung A Lin 7.5.81 (Chek Keng) (Sai Kung Market) Mr. Chan Kei Shang (Yim Tin Tsai) 28.5.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 213 Name (and village) Dates interviewed Mr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81 Name (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81 Mr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81 Mrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81 Mr. Chung (Kau Sai) 3.6.81 Mr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81 Mr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81 Mr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81 Mr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 Mr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81 Mr. Wong (Shan Liu) 20.6.81 Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81 Mrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81 Mr. Lok Tsau On Mr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81 Mrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81 Mr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81 Mrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81 Mr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81 Mr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81 Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 Mrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81 Mr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81 Mrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Wong (Tam Wat) 22.6.81 Mr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81 Mrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81 Mr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81 Mr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81 Mr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81 Mr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81 Mr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81 Mr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81 Mr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81 Mr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81 Mr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81 Mr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81 Mr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81 Mr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81 Mr. Wong (Ko Tong) 19.6.81 Mr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81 Mr. To (Ko Tong) 19.6.81 Mr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81 Mr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81 Mr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 214 DAVID FAURE Dates Dates Name (and village) interviewed Name (and village) interviewed Mr. Tsang Yau (Tai Mong Tsai) 23.6.81 Mrs. Cheung, née Chan 27.6.81 (Sha Kok Mei) Madam Tsang, Mr. Liu 27.6.81 23.6.81 Madam Cheung (Cheung Muk Tau) (Wong Mo Ying) Mr. Wong (Sha Ha) 27.6.81 Madam Lau 23.6.81 Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81 (Pak Kong Au) (Wong Chuk Wan) Mrs. Loh, née Tsang 23.6.81 Store-keeper 28.6.81 (Tai Mong Tsai) (Wong Chuk Wan) Madam Cheung 24.6.81 Visit to temple at 28.6.81 (Sha Kok Mei) Wong Chuk Wan Mr. Wong Yung 24.6.81 Mr. Foo Ts'ing's funeral (Tung Sam Kei) 28.6.81 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81 Mrs. Tsang, née Lei, 28.6.81 (Tsiu Hang) Mrs. Hoh, Mr. Tse, née Lau 24.6.81 née Lei (Tai Tan) (Che Keng Tuk) Mrs. Cheng née Mo 28.6.81 Mr. Tse Shui Kam 24.6.81 (To Kwa Ping) (Che Keng Tuk) Mr. Wong Ping Lin 29.6.81 Mr. Hoh (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong) Mrs. Wong, née Sin 29.6.81. Mr. Wong (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong) Mr. Lei (Wo Liu) 29.6.81 Mrs. Wai, née Lei 25.6.81 (Sha Kok Mei) Mr. Chung Kam Faat 29.6.81 (Ma Nam Wat) Mr. Tsang 25.6.81 Mr. Wan 29.6.81 (Sha Kok Mei) (Ma Nam Wat) Mr. Tsang Yung 25.6.81 (Sha Kok Mei) Mrs. Hoh, née Lau 29.6.81 (O Tau) Mrs. Siu (Pak Tam) 25.6.81 Mr. Wan Koon Fuk 31.1.81, (Wong Mo Ying) 25.6.81 (Tai Nam Wu) 6.81, 5.8.81 Mr. Tang Kei Faat Mr. Lau Wan Hei 25.6.81 Mrs. Lau, née Lei 1.7.81 (Pak Kong Au), (Hei Tsz Wan) Mr. Kong Sai P'ing (Lung Mei) Mrs. Lau 1.7.81 (Hei Tsz Wan) Mr. Cheung Kau 26.6.81 (Ping Tun) Mr. Lei (Wong Chuk Yeung) (1) 1.7.81 Mrs. Cheung née Wan 26.6.81 (Ping Tun) Mr. Lei (Wong Chuk Yeung) (2) 1.7.81 Mr. Cheung 26.6.81 (Tai Po Tsai) Mr. Lei 1.7.81 Mr. Lei 26.6.81 (Tsak Yue Wu) (Muk Min Shan) Mr. Lei (Wo Liu) 2.7.81 Madam Keung 26.6.81 Mr. Lau Yun Shang 2.7.81 (Muk Min Shan) (Wong Chuk Wan) Mrs. Wai 27.6.81 Mrs. Yung, née Wan 2.7.81 (Sha Kok Mei) (Hoi Ha) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m Dates 215 Name (and village) Dates interviewed Name (and village) interviewed Mr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 Mr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 Mr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 Mr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 Mr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 Mr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 Visit to church in Pak Sha O 3.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 Mr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 Mr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 Mr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 Mrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 Mr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 Mr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 Mr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 Mrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 Mrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 Mr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 Mr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 Mr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 Mr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 Mr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 Mrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 Mr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 Madam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 Mr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 Madam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 Mr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 Mr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 Mr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 Mr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 Madam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 Mr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 Mr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 Mr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 96 There is no slavery carried on." CARL T SMITH In commenting on the questions raised in Parliament the editor of the South China Morning Post said there could not be much harm in the traditional Chinese custom when throughout the eighty years of the Colony's history no steps had been taken to abolish it. The children in domestic service had the full protection of the law and there was no evidence that they were frequently ill-treated. What few cases are brought before the courts are sharply dealt with. He did admit that some reform might be needed, "to guarantee the child's rights and those of its parents", but any changes should only be introduced gradually and with the co-operation of the leading Chinese, "whose services have never been withheld in any case having for its aim the uplifting and enlightenment of the people".3 Reaction in Hong Kong -- Mass Meeting at Tai Ping Theatre – July 1921 The Chinese elite "establishment" in Hong Kong was disturbed by the discussion in Britain of one of their long established customs. They and the Hong Kong Government were also annoyed by a letter published in the correspondence column of all four English newspapers written by Mrs. Haselwood, the wife of a Commander in the Naval Dockyard. Her husband was officially warned that unless he stopped his wife from airing the question, he would be superseded and sent home. He refused to submit and was shortly sent home where he retired on half-pay. The Haselwoods, however, continued their campaign in Britain. When the Hong Kong Government was asked to explain Commander Haselwood's early termination of service in Hong Kong, it replied that the activities of his wife were "causing annoyance to the Chinese community". The leadership of the Chinese community was sufficiently aroused by the statements being made in the English press concerning the practice that it called a mass meeting to be held at the Tai Ping Theatre in July, 1921. The meeting was convened by the two Chinese representatives on the Legislative Council, the Hon. Ho Fook, brother of Sir Robert Ho Tung and one-time compradore of Jardine, Matheson and Co., and the Hon. Mr. Lau Chu-pak, compradore of Messrs. A. S. Watson and Co. Also particularly mentioned were S. W. Tso, a solicitor, Chow Shou-son, a Hong Kong-born former official of the Chinese Government who had extensive business interests in Hong Kong, and Chau Siu-ki, shipping and insurance magnate. The theatre was crowded with about three hundred including a ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUI TSAI QUESTION IN THE 1920's 97 large number of coolies and members of local labour guilds. An unusual feature was a group of interested Chinese ladies. The Chairman, Mr. Lau, listed a number of questions that had been put by various individuals. He and Mr. Ho Fook put the following before the meeting: 1. Is it a fact that servant girls are brought up for prostitution? 2. Are servant girls slaves? 3. Are servant girls kept for the sexual purposes of their masters, who, when tired of them, sell them? 4. Has the Chinese Government passed any law to abolish the practice of keeping servant girls? 5. Can owners of servant girls ill-treat them as they please? The Chairman proceeded to comment on the questions. The first concerned purchase of girls, to be trained as prostitutes. A distinction should be made between two kinds of purchasers of girls; one bought them for domestic service, the other for prostitution. The first group are respectable people who are jealous of their good name and do not wish to be linked with those who purchase girls for prostitution. As to mui tsai being slaves, slavery does not exist in China, furthermore these girls have never been regarded as slaves by the Chinese. The speaker put forth the thesis that there are safeguards in the system to prevent the girls being sexually exploited. Parents are allowed to visit them periodically and thus would know if the child had been misused. If a master wishes to take his servant girl as concubine he must obtain the consent of his wife, the girl and her parents. If the girl had been seduced by her master and then married out, and the husband of the girl finds out her virginity has been taken by her former master, the old master would lose face before his relatives and friends, to say nothing of the views of his wife and concubines. Some masters secretly took on a servant girl as a concubine setting her up in her own establishment and later recognizing any children she bore as legal heirs. In other cases when the wife discovered what had happened, she often made it so miserable for her husband that he was forced to return the girl to her parents accompanied by a liberal bribe for silence. The only attempt of the Chinese Government to abolish the system was an effort by the Canton Commissioner of Police Chan King-wa soon after the establishment of the Republic. The girls were ordered to be handed over and were placed in a large hostel especially built for the purpose. Mr. Lau Chu-pak said the scheme failed because the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 211 ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH MEMBERSHIP LIST (As at 31st December, 1982) Patron H.E. Sir Murray Maclehose, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O., HONORARY MEMBERS The Aide-de-Camp, Government House LAM, Mr. Yung-fai LAWRY, Mr. R.E. MACLEHOSE, Sir Murray, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O. O'HARA, Mrs. Margaret, TOPLEY, Dr. Marjorie, LOCAL LIFE MEMBERS ALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M. BONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. Alfred T. CHENG, Mr. Tuck CHIU, Dr. Ling Yeong, CHOA, Dr. Gerald H. CHUN, Miss Oy-ling COMBER, Mr. Leon CRAMER, Mr. B.L.C. CRONE, Dr. D.L. DJOU, Mr. G.G. DUNCAN, Mrs. Josephine EMERSON, Mr. Geoffrey C. EVANS, Mr. Paul J. EVANS, Mrs. P.J. FABER, Mrs. Audrey FAULKNER, Mr. Raymond J. FOK, Miss Nora FREMANTLE, Mr. Adam FRY, Mr. R.A. FUNG, Mrs. Beatrice, GAFF, Mrs. Jennifer A. GORDON, The Hon. Sir S.S. GREEN, Mrs. Judith HASE, Dr. Patrick H. HAYES, Dr. James W. HAYIM, Mr. E.J. HO, Mr. Tick-on HONEY, Dr. N.R. HOPKINSON, Mrs. I. HOWARD, Mr. William James HOWNAM-MEEK, Mrs. R.S. HOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von HU, Dr. Shih Chang HUI, Miss Wai Haan HUNG, Mr. Chiu-sing IU, Miss Sheila KINOSHITA, Mr. James H. KVAN, Rev. Erik LAI, Mr. T.C LAU, Dr. Michael Wai-Mai LAWRENCE, Mrs. B.M.I. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C. LETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. Pak-Kui LI, Mr. David K.P. FUNG, Sir Kenneth Ping-Fan, O.B.E., J.P. LISOWSKI, Prof. F.P. LISOWSKI, Mrs. W.Y. GILKES, Mr. David GORDON, Mr. K.H.A. LIU, Mr. D.H. LO, Mr. T.S. Page 225 Page 226 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p Chinese University's History Department and editor of our 1981 Journal, spoke on Saikung district during World War II: the district being a regular escape route for prisoners of war from Kowloon. After a summer break we began again in October with Professor Shih Hsio-yen, Head of Department of Fine Arts at Hong Kong University, talking on recent Chinese archeological finds and how the Chinese on the mainland look at their origins. In December Dr. James Hayes led a tour of the New Territories, which included Sam Tung Uk village built in the eighteenth century and scheduled as a museum and cultural centre, and Tsuen Wan, with a vegetarian lunch at the Yuen Yuen Hok Yuen, Tsuen Wan, a temple complex belonging to a Chinese syncretic religious group. Also in December, Professor Rulan Chao Pian, Professor of East Asian Languages and Civilizations and of Music at Harvard, and currently visiting Professor of Music at the Chinese University, spoke on traditional forms of dance narrative in North China. Her talk was illustrated with video tape material. Finally, in January Dr. Graham Johnson, Associate Professor in Sociology at the University of British Columbia, talked on the Chinese in Canada, discussing their history from the early rural migrants who worked in the goldfields and on the railway, to the more sophisticated urban migrants going to Canada after 1967, many from Hong Kong. There was very poor response to the two overseas tours offered through, or by, the Society during the year. The tour to India had to be cancelled through lack of sufficient numbers, and the tour of the Pearl River Delta consisted of six persons only, including the leader, Dr. Michael Lau, to whom I express my thanks. This year about seven members will be joining a tour arranged by Dr. Brian Shaw for late March-early April. The group will witness the annual sacred masked dance festival at Paro in Bhutan and also visit other places in Bhutan, and Darjeeling and Kalimpong. Other tours may be arranged by Dr. Shaw during the coming year, and Mrs. Craig will also be offering tours to members, who will be kept informed. As the year progressed we found it increasingly difficult to obtain bookings at the Volunteer Officers' Mess due to heavy ix ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p Page 363 ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH MEMBERSHIP LIST AS AT 31ST DECEMBER, 1982* PATRON: H.E. SIR EDWARD YOUDE, G.C.M.G., M.B.E., GOVERNOR OF HONG KONG. HONORARY MEMBERS THE AIDE-DE-CAMP LAM, Mr. Y. F. LAWRY, Mr. R.E. MACLEHOSE, Baron O'HARA, Mrs. M. TOPLEY, Dr. M. YOUDE, Sir Edward ALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M. BONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. LOCAL LIFE MEMBERS CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. A.T. CHENG, Mr. T.C. CHIU, Dr. L.Y. CHOA, Dr. G.H. CHUN, Miss O.L. COMBER, Mr. L. CRAMER, Mr. B.L.C. CRONE, Dr. D.L. DJOU, Mr. G.G. DUNCAN, Mrs. J. EMERSON, Mr. G.C. EVANS, Mr. P.J. EVANS, Mrs. P.J. FAULKNER, Mr. R.J. FOK, Miss N. FREMANTLE, Mr. A. FRY, Mr. R.A. FUNG, Mrs. L. FUNG, Sir Kenneth P.F. GAFF, Mrs. J.A. GILKES, Mr. D. GORDON, The Hon. Sir S.S. GREEN, Mrs. J. HASE, Dr. P.H. HAYES, Dr. J.W. HAYIM, Mr. E.J. HO, Mr. T. HONEY, Dr. N.R. HOPKINSON, Mrs. I. HOTUNG, Mr. J.E. HOWARD, Mr. W.J. HOWNAM-MEEK, Mr. R.S. HOYNINGEN-HUENE, Baron T. von HU, Dr. S.H. HUI, Miss W.H. HUNG, Mr. C.S. IU, Miss S. KINOSHITA, Mr. J.H. KVAN, Rev. E. LAI, Mr. T.Y. LAU, Mr. M.W.M. LAWRENCE, Mrs. B.M.L. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C. LEE, Mrs. S.J. LETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. P.K. LI, Mr. D.K.P. LIU, Mr. D.H. LO, Mr. T.S. LOSEBY, Miss P. LUK, Mr. G.P.C. LUM, Miss A. MACKENZIE, Mr. J. MACKEOWN, Dr. P.K. MARDEN, Mrs. J.L. McCRARY, Mr. M. MCKEIRNAN, Rev. M. MCINTYRE, Mr. W.M. NORONHA, Mr. J.E. OGDEN, Mr. B.J.N. OU, Miss G. PAIN, Mr. J.H. PICCUS, Mr. R.P. RAE, Mr. J.A. RAWLINSON, Mr. M.C. RAYNER, Mrs. C.M. RIDE, Lady May RUST, Mr. H.A. RYDINGS, Mr. H.A. SEED, Mr. B. *Honours and Decorations of Members are not noted in this list. Page 363 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 102 The first valley is that of Shek Pik ("Rock Wall"). This lies right under the steep south-west face of Lantau Peak. The main village stands at some distance from a creek with a big sandbar which makes a good harbour for small boats. To the east is a little hamlet, Tung Wan ("East Bay"), where a sandbar has silted across the mouth of a stream, making a marsh. A bay a little west of the creek faces the surf, and so has no landing and is in consequence deserted except for cultivation and pasture1a. Shui Hau and Tong Fuk ("Creek Mouth" and "Banked Happiness"), which form the second group of villages, have poor landing-places. They lie at one end of the long stretch of beach which extends to Pui O (“Cup Haven")14 which is the name of the third group of villages. The chief features of Pui O are its fine woods with their ancient trees: the very long sand-spit enclosing a lagoon where boats can lie: and the double storm beach, the second one to the rear being the older. There is an old brick or pottery kiln built on this beach. Passes go from Pui O to Mui Wo and Shap Long. Beyond Pui O to the southeast is a rugged granite peninsula; it only has one village of importance, Tai Long ("Great Waves"). This village has one very fine sand beach with another to the west, which, because it is much more exposed, has no village15. To the east of Tai Long are the wells from where the Cheung Chau waterboats get their water. On the north coast of this granite peninsula are bays and hamlets where sand junks used to dig sand. At its innermost point is Shap Long ("Ten Ridges", but this translation is particularly doubtful), a plain with a sandbank in front; the sea is so shallow sand junks cannot approach. A few years ago an epidemic of smallpox made the villagers think something was wrong with their abode, so they left the houses all standing and moved into huts further down the valley, on its northern side. The next point of interest on the Lantau coast is the Silver Mine Bay, a beautiful valley with a big sand beach in front, and with four villages, Mui Wo ("Plum Nook"), Tai Tei Tong ("Big Land Pond"), Luk Tei Tong ("Deer Land Pond"), and Pak Ngan ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v In fact it has almost as many people as Lamma, nine times its size and close to Hong Kong. Its average elevation is about 100 feet, and there are three villages. Many other islands lie outside the British boundary. Of them I can say practically nothing, as I have never visited them, and there are no large-scale maps of them. They remain a rich field for enquiry and research in every direction. In conclusion, I can only hope I have not bored you unduly; if I have, I can only say that having known and visited the islands for twenty years, I find them more interesting every year, and if I have interested some of you, I shall feel this afternoon has not been spent in vain. 9th August 1937 I NOTES See J. Dyer-Ball's Things Chinese or Notes Connected with China fifth edition, revised by E.T.C. Werner (1925), re-issued by OUP, Hong Kong, 1983, pp. 297-8. * Yuen Chau Tsai, ("Little Round Island"), where the residence of the District Officer was is now the home of the Secretary for District Administration. The adjacent anchorage was reclaimed a few years ago. * Naikwuchau is now called Hei Ling Chau ("Happy Island"). This followed its early postwar lease to the Leprosy Mission (Hong Kong Auxiliary) which resulted in the change of name, intended to reflect the "healing" nature of the work and the improvement in the patients' lives. * Now the Rural Committee Offices. * Tai Ho at present uses for its name characters meaning "Big Oyster". * The yamen is usually now called the Tung Chung Fort, or Tung Chung Walled City. * At Tei Tong Tsai ("Little Pits"). * Ngong Ping (“High Plain"). * Dedicated to Yeung Hau Wong. * Tsin Yue Wan at present uses for its name characters meaning "Fried Fish Bay". * Now usually called Fan Lau ("Divided Streams”). * This fort is known as Kai Yik Kok Fort (“Chicken's Wing Point"). On it, please see A.M. da Silva Fan Lau and its Fort, an Historical Perspective, in Vol. 8 (1968) of this Journal pages 82-95. * Tai Long Wan ("Big Wave Bay"). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 112 Haven". Pui O at present often uses for its name characters meaning "Shell Harbour". 1* Yi Long Wan ("Second Wave Bay"). 1 These villages used to stand just south of Discovery Bay but have since given way to the major housing project of that name. " Tai Pak Island is now called Tai Lei ("Great Profit"). 19 Shau Chau is now called Sha Chau ("Sand Isle"). "Tongkwu is now called Lung Kwu Chau ("Dragon Drum Island”). "The Society for the Aid and Rehabilitation of Drug Addicts (SARDA) has had a treatment centre here since about 1960. 31 * Capital of San On District. ** No villages now survive on Hei Ling Chau, which, after the closure of the leprosarium, is now occupied solely by the Correctional Services Department. The remaining villagers were resited to various places on Lantau in 1952-53. ** Chau Kong is now called Sunshine Island (Chau Kung To), after an agricultural rehabilitation programme for refugee families launched there in the 1950s by Mr. Gus Borgeest (of Hong Kong) and others. "Kau Yi Tsai is now called Siu Kau Yi Chau, with the same meaning. **A prewar periodical magazine containing many items of great interest, including Father D.J. Finn's contributions on local archaeology, 1933-36. These were reprinted, edited by Rev. T.F. Ryan S.J., by Ricci Hall, University of Hong Kong, 1958, entitled Archaeological Finds on Lamma Island (M) near Hong Kong. ** Waglan at present uses for its name characters meaning "Barrier to the Waves". #T Respectively Cheung Shek Pai, Ngan Wu, and Shan Liu. " Also known in English as Junk Island. At present the island is known in Chinese only as Fat Tau Chau ("Buddha's Head Island"). Nam Tong Island is now known as Tung Lung Chau ("Eastern Dragon Island”). * This is the Tin Hau Temple (Tai Miu) on Joss House Bay. After partial excavation, it is now listed as an ancient monument under the care of the Urban Services Department. ** Respectively Pak A, Leung Shuen Wan, and Pak Lap. ** These inlets were drowned in the mid 1970s to form the High Island Reservoir. *Tolo Harbour. Yuen Chau Tsai, see note 2 above. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 201 from both the primary producers and protein-enriched detritus. Results from a Venezuelan lake suggest that the influence of detritus may be even more far-reaching than has been suggested here. Bowen (1980) has analysed detritus and reported that it contains significant quantities of a range of non-protein amino acids. On the basis of this finding, and on investigation of the physiology of the fish's alimentary canal, he attributed the rapid growth of tilapia to assimilation of non-protein detrital amino acids. Obviously this subject would repay investigation in the case of other fish and shrimps (vide Table 5). In any event, removal of the mangroves from around the kei wais would remove the main source of detritus and thus lead to diminishing productivity of the kei wais. This points up the practical importance of maintaining the mangrove community. A kei wai, such as No. 7, gives a reasonable return of economic produce which is both varied in kind and distributed throughout the year. The actual financial return depends on the amount of rent paid to the landlord; in some cases this may be so high as to make the operation financially unattractive. Given the periodic nature of the work, operation of kei wais would seem to be best suited to a small cooperative which owned the freehold. Acknowledgements Most of this work was carried out during the period June-December 1978 when C.Y.H., K.Y.T. and S.W.T. were employed under the Summer-work programme of the Agriculture and Fisheries Department; we wish to thank the Director for arranging that financial support. In addition, we wish to thank Mr. Chan Sau and Mr. Wong Chiu for allowing us to investigate conditions in the kei wai and for answering our many questions so helpfully. Our thanks are due also to Mr. Lau Sin Pang, Mr. D.S. Melville, and Mr. Wong Pak Hei, all of the A.F.D., for their advice and help in carrying out the project, and to Dr. Chan Kwong-yu for kindly advising us on bacteriological methods. We acknowledge, with thanks, Mr. Melville's permission to use two photographs taken by him. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 269 My notebook says “We had tea at all these villages all locally grown". The list includes Tai Hang Hau, Sheung Sze Wan and Ha Yeung, but I visited others in the group without making special mention of tea. At Ha Yeung I was told that they had 100 trees of what they called shan cha (山茶) (“hill tea”), not wild but planted by themselves. Tai Po Tsai, one of the larger villages of the area, claimed to have 50 trees, but the largest village settlement, Mang Kung Uk, reported "only a few tea bushes not many." However, the little island settlement of Fu Tau Chau in Junk Bay gave me hill tea to drink, from its own trees. Further towards Sai Kung Market, I was given hill tea to drink at Nam Wai, and also at Pak Kong Au, though the village reported "only 8 to 10 trees". East of Sai Kung, people in the hamlet of Shan Liu said that “tea was formerly grown (i.e. cultivated) but only wild bushes are now harvested”. But it was at Nam A, east of Sha Kok Mei, that I learned most. "A really nice, almost English village", I wrote enthusiastically. "We drank hill tea (excellent) from trees planted twenty years ago in the hills behind the village, but not many. It is best brewed in porcelain, they said. Their supply lasts six months in all, but is harvested four times a year - once in the winter months, once at Easter and twice in the summer. The best is the Easter crop.” Nothing was said, or asked, about preparation but each crop was kept in a drawer for two months. My note ends "The cows like to eat it!”. On Lantau, the villagers of Pa Mei, otherwise known as Shan Ha, said they collected hill tea from Tai Tung Shan Keuk (大東山腳), that is the north western slopes of Sunset Peak. On South Lantau the people of the Pui villages also went up to Tai Tung Shan to collect leaves from wild bushes there in the second to fourth moons. Previously there had been many trees, but hill fires had reduced their number. It was used as leung cha (涼茶) for cooling the system. At Tong Fuk my notes state, "they gather tea leaves from bushes on the hill and use it a lot. The tea comes from the Fung Wong Shan peak behind the village, and the leaves used are plucked in the second and third moons.” Rather surprisingly, the villagers of Upper and Lower Keung Shan, though located on the mountain slopes of a sheltered valley with good tree cover, had never cultivated tea bushes, or at least not within living memory. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 329 student who can find a generous sponsor for complementary studies of those rural areas which lie outside Dr. Hayes's purview: the other Peng Chau (in Mirs Bay or Dapeng-wan), Tap Mun, Sha Tau Kok, Tai Po, Yuen Long and their hinterlands. Even within Hong Kong's 400 square miles can be seen the kind of variations which Ouyang Hsiu described (in his preface to the Hsin Wu-tai Shih) as: it is a strength of Chinese society that such healthy variability can exist. Time is short, because when I was last there in 1982, the opening up of roads had already begun to erode village life, as it did in Tsuen Wan, Lantao and New Kowloon, + - Dr. Hayes is a true Cadet, in the tradition of Cecil Clementi, Walter Schofield, Stephen Balfour and John Barrow, and his work puts even them in the shade. But oh! oh! that romanization! He says disarmingly in the Foreword "I confess that romanization has been a problem." No shame in that: Chinese — whichever you wish of the 3,000 languages, all known as Chinese — does not lend itself to phonetic writing, and the Cadmean alphabet, while no doubt adequate for the Western Semitic language for which it was devised, was not really suited to Latin and is hopeless for English (though it does not do too badly for Finnish and Welsh) — how much less for Chinese? But of all the inadequate answers to this problem, why choose the obsolete Wade-Giles without its vital apostrophes and tone-numerals, too for what Western academics obstinately call “Mandarin”; and Meyer-Wempe for Cantonese? The latter, with omitted or misprinted diacritical marks, of which I found many (and have sent Dr. Hayes a list) is gibberish. Besides, being based on West River dialects, which differ considerably from the Upper Punyu which, after the eclipse of Sai Kwan wa from 1905 onward, became the standard speech of Canton, Hong Kong and overseas Cantonese (except those from the 5 districts known as Sze Yap), Meyer & Wempe's handy little dictionary has serious shortcomings. What a pity an updated Eitel never appeared! Nothing will ever persuade me that Cantonese, Hakka and Hokkien place names should be written in letters indicating a pronunciation which no local would understand. (I suppose it must be a matter of politics, with which no scholar should soil his hands). Just you try getting a boat to “Shayuyung”! (The place is ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x Wai bund. Constructed in 1916, this encloses the large area of fish ponds that will become the site of Tin Shui Wai new town by the late 1980s. On this visit we also went to a lookout point above Deep Bay and entered the Mong Tseng Village with its interesting temple. On 23 November 1985, over 80 members of the Society attended, by invitation, the 10 yearly Ta-chiu (FTA) rituals at the Kam Tin group of villages in the New Territories. This was a splendid opportunity to attend and understand a long-established important local event which is now in its 31st cycle, the latest in a series begun in 1685. On 7 December 1985, Dr. Michael Lau, Curator of the Fung Ping Shan Museum and one of our Councillors, arranged a tour of the museum including an exhibition of paintings by Lui Shau Kwan. The tour was conducted by Miss Flora Chan, a former pupil of the artist. On 11 December 1985, Professor Cameron Hurst III, the Japan Foundation visiting Professor in History at the University of Hong Kong, gave a talk entitled "Martial arts and the martial way - the Samurai martial culture in Japan". On 7 January 1986, follow-up talks entitled "Kam Tin Revisited" were held at the Museum of History by Drs. Patrick Hase and David Faure and Mr. Chan Wing Hoi who had all led the group to Kam Tin in November. On 22 February 1986, Major Willie Shiel and Mr. Philip Bruce conducted a successful visit attended by 50 members to Lei Yue Mun Fort, a late 19th century imperial coastal defence project of considerable interest. On 22 January 1986, Mr. Jeff Lanham of the Hong Kong Polytechnic gave an interesting talk on the Fanling-Sha Tau Kok branch line of the old Kowloon Canton Railway 1910-1928. On 21 February 1986, Mr. John Lundin, US Consul at Canton, gave an illustrated talk on the history of the Shameen viii ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 204 九龍文獻: 第一册 PETER YEUNG 吳氏家乘 民國廿六年丁丑裔孫煥琪子美畧述 英琪子齡重修 (衙前圍村吳揚森先生藏) 吳氏族譜 翟家族部庚午年立 第二册 關於九龍城衙前圍立村之事跡 (衙前圍村李富村長藏) 論延陵堂來歷詩一首 (沙莆村的吳世明先生傳 現住鳳凰新村) [吳氏族譜] 吳氏重修族譜 民國七年戊午歲孟秋月吉日 廣東第五軍副司令裔孫鏡如敬送 新界文獻補編: [厦村鄧氏族譜] (Genealogy of the Tang lineage at Ha Tsuen) [歌書,廖潤琛藏] (Song book, held by Mr. Liu Yun Sam, J.P., Sheung Shui, collected by Chan Wing Hoi) 幼學信札 廖康雞 (Letter formats, held by Mr. Liu Yun Sam, J.P., Sheung Shui) [對聯集錄] (Village handbook, held by Mr. Liu Yun Sam, J.P., Sheung Shui) [西貢地契,許舒收集] (Land documents collected by James Hayes from Sai Kung) 廿元月會會友芳名 孔聖誕派肉部 辛巳(一九四一年)八月初八立 (元朗新墟合益公司辦事處藏) 厦村鄉十年例醮功德部 民國六十三年歲次甲寅二月吉立 廈村鄉鄧鈞澤先生借出 (Handbook used in the Ha Tsuen ta-tsiu, copied by Segawa from manuscript, winter 1984 [Masahisa Segawa, 瀨川昌久]) [丙崗侯氏族譜] (Genealogy of the Hau lineage at Ping Kong; copied by Lee Lai Mui from manuscript held by a member of the village) (Deeds of Mr. 新界白沙澳海下村翁朝先生地契與地契目錄 Yung Sz-chiu of Pak Sha O Ha Yeung Village New Territories with index) 迎聖科禁垴科 (Two religious texts used in the Lung Yeuk Tau ta-tsiu in winter 1983, copied by David Faure) 魷魚灣村地契 (Land deeds from Yau Yu Wan given to James Hayes) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 84 CHAN WING HOI not give any figures for the ratio between indigenous residents and newcomers among the members, but he stressed that no distinction was made between the two groups (mou-san pei-chi). It seems, nonetheless, that the Hoklo, Wai Chau and Chiu Chau residents see themselves as distinctive groups in the settlement. There is probably a separate association for them, for many of the flags put on display in the entrance area were styled "to the Fuk-Wai-Chiu [a short term for Fuk Kin, Wai Chau and Chiu Chau] fellow townsmen" or their Association.' I found out less about Tai Long Wan and Hok Tsui. In these two settlements, too, the indigenous villagers had been Hakka and Punti people who practised paddy cultivation and fishing. Many of the men of more recent generations worked as seamen and their descendants were able to obtain jobs in the city. As in the case of Shek O, outside interest in their scenic surroundings has been a major factor in the changes in the last few decades. I talked with Mr. Yau Ho Sam, who moved to Tai Long Wan about 40 years ago. His native place was Zheng Cheng, but before he moved to Tai Long Wan, he had lived at Wong Chuk Hang. There were only some ten families at Tai Long Wan when he arrived. Now there are more than 100. The original inhabitants were mainly Hakka although some were Punti. According to Mr. Wong, Tai Long Wan is still a mainly Hakka village, although there are also some Punti, Chiu Chau and Hoklo people. Tourist facilities can be seen in the village, and there are some Westerners' residences. For Hok Tsui most of my information comes from the man who drove the Taoist priests to his village in his van for the daily haang-chiu procession in the festival. In the past the village had 40 indigenous households. Now there are fewer. The villagers were mainly Hakka. His family has been here for ten generations, counting to his grandsons. In the past many worked as seamen. They probably became wealthy in that occupation. There is a watch tower (diu-lau) in the main village (jing-chyn) for protection against bandits, said to be the only watch tower left on Hong Kong Island. I observed that many of the present houses were not in the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 90 CHAN WING HOI Daai Si Wong and Baak Mou Seung, an altar for the dead to receive blessings, an altar for Tin Hau and local earth gods, paper images of Yuk Wong and his underlings, and the festival office. Except for the dead, the spirits noted on the altars were the usual ones found in jiu festivals. Among Tin Hau and her companions were gods of Shek O itself. The Daai Si Wong, a deity related to the underworld like the Baak Mou Seung, had the important role of overseeing the ghosts which came for the offerings. On one of the altars, there were 105 spirit tablets of ancestors to whom offerings were to be made. Mr. Lau, the restaurant owner I talked to, did not think this a new feature of the festival. But he associated the spirit tablets with the Chiu Chau and Hoklo newcomers. Those immigrants had left their ancestors at their native places. Because it was not easy to return to these places to sacrifice to them, it was necessary to entertain and make offering to the ancestors through the festival. The indigenous villagers had no need to set up the spirit tablets of their ancestors there. They worshipped their ancestors at home where they had set up their altars. Whatever the validity of the reasoning, what Mr. Lau said suggested that very few of the locals had put up spirit tablets for their deceased relatives in the ritual. More than half of these tablets bore only the characters hin-hau or hin-bei, indicating they represented only either the father or the mother. I think this indicates that the other parent was living, and this must mean that these tablets were set up for the recently deceased rather than ancestors of old. In the case of many jiu festivals in single surname settlements, the spirit tablets of the common ancestors were included on one of the festival altars. Here the ancestors were parents of people who had paid for the privilege of leaving the tablets there. In a broader sense the ritual site should also include the other areas delimited by flag posts (faan-gon). There were four of those posts at Shek O, marking out the north, south, east and west corners, I was told. In addition, there were two each at Tai Long Wan and Hok Tsui. We learned from the New Territories that faan-gon posts were indications set up for wandering ghosts to inform them they might enjoy offerings at the jiu. However, responding to my question about the faan-gon posts, a local woman replied that the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 93 VI. Some of the events A series of Taoist rites followed the opening ceremony on the afternoon of the first day. Repeated three times a day on the three days of the celebration were the small processions to make offerings (haang-chiu), and the chanting of the scripture for repentance (baai-chaam). Each day had its additional unique rites. The ones most important to the villagers, according to my experience in the New Territories, included the procession on the main day, posting the list of participants, and the concluding offering to the ghosts. The procession on the main day at Shek O included a variation from other jiu processions I had seen: it was a procession carrying Tin Hau's image. It started around 1:30 in the afternoon when the rain had become less heavy after continuing for the whole morning. The procession included a lorry carrying flags commemorating the present and previous celebrations, the image of Tin Hau held by a "lucky and knowledgeable” women in another lorry, two lion dance groups, a lorry carrying the two pairs of piu-sik, a more-than-thirty-strong Chiu Chau ceremonial music group and many local villagers. The procession first went to pay respect at the Tin Hau Temple. It then went uphill to a place called Shek O Saan Jai (Shek O small hill) and went down again. It was greeted by women holding incense sticks outside their homes. Two women even walked up to the image of Tin Hau. Many families made offerings on tables set up outside their houses. Then the procession started for Tai Long Wan. The rain abated, and later I overheard the comment, “It was raining, but the rain stopped once Tin Hau came out." When they arrived there at about 2:30, there were many local villagers waiting, mainly women. Inside the village a table of offerings had been prepared for the Tin Hau. Villagers came individually to make offerings of incense. Then the priests and ritual representatives went to make offerings at the places of two earthgods. I was told that one of the two worshipped was the old earthgod and the other the young earthgod. Before the procession departed, the two lion dance groups performed choi-cheng outside the Tai Long Wan residents' association where there were boxes for the incoming mail of each house. The procession returned to Shek O without going to Hok Tsui because there was not enough time. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 faan-gon gan-jy 跟佳 gou-hing gung-so 公所 Gwong-seui 光緒 haang-chiu 行朝 haang-heung 行否 Hakka 我家 hin-bei 纈妣 hin-hau Hoi Luk Fung 海陸豐 Fuk-Wai-Chiu 高惠潮 mou-fan pei-chi 冇分彼此 Naam Tau 南頭 Naam Bin Chyn 南便村 ping-on 平安 Piu-sik 飄色 po-yat 破日 Punti 本地 Qing 淸 se-su 教書 seun-si 信: Seung Wai 上圍 seung-yuk 上肉 101 Hok Tsui 健咀 Shaukiwan 筲箕灣 Hoklo 仙佬 Shek O Saan Jai 石澳山仔 hou-wan 好運 Shek O 石澳 jam-mong 浸润 jang-paang 繪櫥 Jeng Gwok Man 會國民 Tai O 大澳 jing-chyn 正村 Jiu 邱 M 媽 jung-lei 總理 Kam Tin 錦田 laam-bong 攬榜 laam-yuk 腩肉 Laan Lai Wan 斕坭滟 Lam 林 Lau 劉 Lau Sing Jai 對勝任 lei-si 理事 Leung 梁 Leung Yi Hoi 梁值海 Leung Nung 梁龍(?) Ma-leung 馬料 Man 文 Siu-yau 小幽 Tai Tam Tuk 大潭篤 Tai Long Wan 大浪灣 tai-ye 睇嘢 Tanka 蛋家 Tin Hau 天后 Wai Chau 惠州 Wong Man Gwong 黃文光 Wong 黃 Wong Chuk Hang 黃竹坑 Yat Gin Fa Choi 一見發財 Yau Ho Sam 邱河深 Ying-shing 迎聖 yn-sau 縁首 Yu Laan 盂蘭 Yuk Wong 玉皇 Yu Laan 媽娘 Zheng Cheng 增城 : : ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 45 dencies (Hong Kong: Kelly & Walsh, 1920) p. 130; S.H. Peplow and M. Barker, Around and About Hong Kong (2nd revised and enlarged edition, 1931), p. 10. 59 For example, Chao Chun-hao, Yueh-Kang-Ao tao-yu #5 (A guide to Canton, Hong Kong and Macao) (Shanghai: China Travel Agency, 1938) p. 58; Wen Te-chang. ii) Kuang-Chiu t'ieh-lu lu-hsing chih-nan Rířili (A guide to travel on the Canton-Kowloon Railway) (1922) p. 139; T'u yun-fuzli Hsiang-kang tao-yu fi (A guide to Hong Kong) (Shanghai: China Travel Agency, 1940) p. 15. 60 Chiang-shan ku-jen, “Feng-kuang”, part 163. This was a Mr. Liu T'ao §‡ who had descended from one of the original inhabitants of the City. In 1931, he was living in the K'uei-hsing ke. He had copied every inscription there was in the City for sale to visitors. 61 Jarrett, vol. 3, p. 611; "Report on the New Territories, 1899-1912”, Hong Kong Sessional Papers, 1912, pp. 43-63, p. 47. 62 Hsing-che 1, "Lung-chin shih-ch'iao” ¡¡¡ (The Lung-chin bridge [jetty]) in Li Chin-wei $ (ed) Hsiang-kang pai-nien shih dred years of Hong Kong history) (Hong Kong, 1948) p. 93. #2(One hun- 63 John Stuart Thomson, The Chinese (London: T. Werner Laurie, Clifford's Inn, n.d.) p. 62; Jarrett, vol. 3, p. 611. Siu, Chiu-lung ch'eng, p. 38. Quoted by Wesley-Smith, Unequal Treaty, p. 127; an interesting account of the City in the 1930s-50s is provided in Chapter 7. The Colonial Office file dealing with the removal problem in 1933-4 is CO129/546; for the Chinese side of the story, see Wu Pa-ning "Chiu-lung ch'eng chu-min san-t'u pei pi-ch’ien ching-kuo" JuffDWIDE-LOK MESA (An account of the three occasions on which residents of the Kowloon City were forcibly evicted) in Li Chin-wei, p. 89 and Chih-che IL “Chiu-lung ch'eng shih-chien ti chiao-she" ** (Negotiation over the Kowloon City incident) in ibid., pp. 98–101. ז' 1 Other secondary works on the subject include N.J. Miners, "A Tale of Two Walled Cities", Hong Kong Law Journal vol, 12; no. 2 (1982); Peter Wesley-Smith, "Forlorn, Forbidden and Forgotten: Kowloon's Walled City" Kaleidoscope vol. I: no. 3 (February, 1973) 26-33; Mike Davis, “Inside the Walled City” ibid., vol. IV; no. 6 (August, 1976) 5-11; Michael Chiang, "The Development of the Kowloon Walled City" (Student's thesis, School of Architecture, University of Hong Kong. 1979-80). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q Table 1: Genealogy of the Chan Family Chan Tak Youg (Violet's great grandfather) Chan Jok Jun George, Harry, Henry Chan Jok Chiu (b. 1845) m (1) Au (Violet's grandparents) (2) Leong Yung Kam in Yim (First Paternal Aunt) George Goon Hop (adopted) m (1) Auyoung (2) Liu Gladys Yung Hoy m Lan Kwai Claudia in George Murphy David, Michael Calvin m Barbara Jennifer, Jason, Jeffrey Kwock Wah m Mona Lew Paula, Donna, Marcha, David, Jonathan Lorna (adopted) m Lawrence, Paul, Yolanda, Twila-dawn, Keith, Robin Chan Ping Wing (First Paternal Uncle) m Ching (Concubine: "Small Aunt") Chan Po Ling m (1) Auyoung (2) Kan (Concubine: Kam) Linda, Judy, Lillian, Robert, Chi Fai, Anthony, m Dorothy (5 daughters) Rosita, m Robert Ting (1 child) Chan Ping I (Second Paternal Uncle) m Auyoung Toby in Louise Dung Melody m Johnson Chen, Carol m John Lee, Sonja in Tai Min Wan, Jade m Eddy Lin, Lloyd m Deborah, Lena m Jeffrey Lu Helen m Tong Charles (children) Georgette m Lu Bing Leong (daughter) Moo Yun Ting Cheong (2 sons, 2 daughters) Moo Sau Chan Ping Yip m Jong (Violet's parents) Ruth Violet m John Lew m Me Yuk Helen m (1) Edmund Tin Wai Tong Edmund Yee Sing m (1) Susan Loui Kevin (2) Gertrude Kristiansen Syrilyn, Clayton (2) Tso-yu Fu Lynnette Wen-chu Russell m (1) Lila Kung Dora m Tso-chien Shen Eugene m Nancy Chun Wendell, Celia (2) Susan Carter Russell Gilbert m Christine Liao Warren, Tabitha daughter m Leong Ting Bau (Second Paternal Aunt) Yung Yik m Auyoung (Third Paternal Aunt) Suk Jun, m So (4 sons, 3 daughters) Suk Num, (3 daughters, 1 son), Suk Chiu, (2 sons, 2 daughters) Chan Ping Lim (d. 1903) (Fourth Paternal Uncle) Chan Jok Sau L-6 sons (including Dai Mec, Ngit Chiu and Dai Geng) Chan Jok Sui Ngit Chiu (adopted) d 1924 in Honolulu Chan Jok King Ju Dai, Dai Geng (adopted) 99 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h CONTENTS PRESIDENT'S REPORT HON. TREASURER'S REPORT HON. LIBRARIAN'S REPORT ARTICLES: Dan Waters LIBRARIES 138 1937. vii AR In the Steps of Lu Pan: Reminiscences of Building in Hong Kong K.J.P. Lowe Hong Kong, 26 January 1841: Hoisting the Flag Revisited Keith Stevens The Jade Emperor and his Family, Yu Huang Ta Ti Keith Stevens - Fukienese Wang Yeh (Ong Ya [Hokkien]) P.H. Munro-Faure The Kiukiang Incident of 1927 A.D. Blackburn Hong Kong, December 1941 July 1942 Chan Ka-yan Joss Stick Manufacturing: A Study of a Traditional Industry in Hong Kong P.H. Hase Cheung Shan Kwu Tsz, An Old Buddhist Nunnery in the New Territories and its Place in Local Society J.H. Haan Thalia and Terpsichore on The Yangtze, Survey of Foreign Theatre and Music in Shanghai 1850-1865 Fred Dagenais John Fryer's Early Years in China: I. Diary of His Voyage to Hong Kong Chan Wing-hoi The Dangs of Kam Tin and Their Jiu Festival xxi xxiii 8 18 34 61 77 94 121 158 252 302 NOTES AND QUERIES: E. Sinn Notes on the Robert Hart Papers at the University of Hong Kong Library 376 P.H. Hase A Song from Sha Tau Kok on the 1911 Revolution 382 P.H. Hase The Mutual Defence Alliance (Yeuk) of the New Territories 384 P.H. Hase - More on The Man the Emperor Decapitated 388 Issei Tanaka The White Tiger 389 Keith Stevens - British Chinese Labour Corps Labourers Buried in England 390 Anthony Siu Kwok-kin The History of Hong Kong: From A Village to A City 391 Anthony Siu Kwok-kin Historical Records Anthony Siu Kwok-kin BOOK REVIEWS Tai Yu Shan from Chinese 394 A Tung Lo Wan 399 400 V ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 154 19 , at Law Fong) are believed to have entered the area after 1700. See Map of Ta Kwu Ling. It is interesting to note that, of the 21 villages in the Ta Kwu Ling area, seven are purely Punti, nine are purely Hakka (including two of originally Punti but now Hakka speaking Mans), but five are of mixed Punti and Hakka residents, including the large village of Chau Tin (which has only a tiny handful of Hakka residents), Fung Wong Wu, Kan Tau Wai, and Law Fong, and Tong Fong which consists partly of Punti speaking Mans, and partly of Hakka speaking Mans. + 1 Yeung, and Ng, at Fong Wong Wu; Siu, and Ho, at Chau Tin; Wong, at Kan Tau Wai; Pang, and Au, at Tai Po Tin; Fu Lau, (and others) at Wo Keng Shan; Yiut, at Chuk Yuen; Chan, and Yiu, at Law Fong (Luofang); Chau at Wang Kong Ha; Yeung, and Kwu, at Sai Ling Ha (Xilingxia), and others. 21 The temple bell, of Chien Lung 21 (1756) was donated by "all the faithful people of the Ping Yuen Hap Heung... ...to stand for ever before the altar of the Lady Tin Hau*. Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 670. The only earlier dated item in the temple, a Cloud Gong of 1727, was donated by a single family from Ping Che, Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 661. The temple continued to be owned and controlled by this group of villages. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Oxford Univ. Press, Hong Kong, 1986, p. 104 is incorrect in saying that the temple was owned by Ping Yeung. In the Block Crown Lease, the Manager of the temple was Man Shan-fung, of Ping Che. The Tong Fong people, although closely related genealogically to the Ping Che people, were not part of the Ping Yuen Hap Heung, and did not take part in the Ta Tsiu.22 Faure, op. cit., p. 103. + + 23 The four managers at the time of the Block Crown Lease were Tang Hung-wai (a houseowner of Loi Tung), Chan Shing-pong, called a houseowner of Ping Yeung in a District Office report of 1979), Man Ying-shau (probably a villager of Ping Che, a relative of the houseowners Man Ying-kei, Man Ying-wai, and Man Ying-fat), and Chung Choi-wah (a houseowner of Man Uk Pin). These died in 1938, 1926, 1925, and 1942 respectively, according to a report made to the District Office in 1979. The abbess, Wong Tik-yuen, was appointed a manager in 1926, but she died in 1931. After the War, the lack of managers caused trouble on a number of occasions. A temporary manager was appointed in 1968. In 1979 the Chairman of the Sha Tau Kok Rural Committee and others were appointed as managers, although he, as a Lin Ma Hang villager, had no connection with the nunnery. This seems to have been with a view to rebuilding the nunnery. This proposal has led to a string of vigorous complaints from the elders of the six villages with shares during the last three years, but the situation remains, at present (1991), unresolved. 24 See Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 100-127, for a discussion of the Yeuk. 25 The only alternative was a dangerous, difficult, and often impassable waist-deep ford, as the 1896 Kwong Fuk bridge tablet makes clear. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, p. 298. 26 See Robert G. Groves, "The Origins of Two Market Towns in the New Territories", Aspects of Social Organisation in the New Territories, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Symposium Report, 1964, pp. 16-20, and Alice Ng Lun Ngai-ha, "Xianggang Xinjie xushi zhi xingqi yu shuailao: Dabuxu yanjiu" [The Foundation and Decay of Market Towns in the New Territories of Hong Kong: A Study of Tai Po], in Chinese Studies, Vol. 3, No. 2, 1985, pp. 633-655. The very widespread support for the Tsat Yeuk can be gathered from the list of donors shown on the Kwong Fuk bridge tablet, Faure, Luk and Ng, loc. cit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 155 27 As noted above, 20,000 people a month used the Miu Keng pass. Probably as many again used the road from Ping Che to Kan Tau Wai, or started their journey within Ta Kwu Leng. 40,000 users of the ferry a month is a likely figure. Probably 25% of them carried goods. This represents more than $50 a month income, or about $600 a year. Even depreciating heavily for the salary of boatmen and costs of maintenance, $400 a year clear profit seems likely. The date of this war was probably in the 1860s, as Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., p. 104, shows. 29 For the arrangement of the Yeuk, see map. The information in this section comes from Mr. Chan Yau-tsoi and Mr. Chan Wa-chun of Ping Yeung, Mr. Man Kam-muk of Ping Che, Mr. Yeung Choi of Fụng Wong Wu, Mr. Man Lei-wa of Tong Fong, and Mr. Hau Foh-tai of Law Fong, all very knowledgeable elders. I met them as a group, and include here only what they were unanimous in agreeing was the case. I would like to express my particular thanks to them for the several hours of discussion they had with me. As to Sai Ling Ha, this village, although it lay within the Ta Kwu Ling hills, supported Wong Pui Ling in the fighting, I was told. It had no part in the Luk Yeuk. However, when the Communists took over, most of the inhabitants of Sai Ling Ha crossed into Hong Kong, and set up homes in Ping Che. They were then allowed to become part of the Luk Yeuk, as part of Ping Che Yeuk. The account of the Luk Yeuk given here differs in detail from that given in Faure, op. cit., pp. 103-104. +1 - 30 The deaths are recorded in the "Heroes Shrine" () in the Tin Hau Temple at Ping Che, which was the community temple of the Ta Kwu Ling area. 23 names of the **Heroes who died in protecting the villages, who knew how to perform the duties of filial piety", or the "Heroes who defended the Yeuk" as they are named in two inscriptions *澳四總鎮源樂友例段英雄履考之神位 and "MX") are recorded. Of these, 3 (all surnamed Chan) came from the Ping Yeung Yeuk, 4 (3 surnamed Tang and 1 surnamed Chau) from the Lin Tong Yeuk, 4 (1 surnamed Chau and 3 surnamed Lei) from the Lei Uk Yeuk, 4(2 surnamed Yiu and 2 surnamed Hau) from the Law Fong Yeuk, 2 (both surnamed Yip) from the Lo Shue Ling Yeuk and 4 (2 surnamed Wong and 2 surnamed Man) from the Ping Che Yeuk. One Law died he came either from Law Fong (Law Fong Yeuk) or Kan Tau Wai (Ping Che Yeuk). A Lau Ah-ngau (劉亞牛) also died -- he could have been from Wo Keng Shan (Ping Yeung Yeuk), where there was a tiny clan of Laus, or could possibly have been a servant, as his name suggests his name is entered last on the tablet. 23 deaths suggests very bloody fighting. It is unlikely that the population of the whole of Ta Kwu Ling in 1860 was higher than 1750 (representing an average village population of about 80, or perhaps 12 households), and the adult males could not have been more than a quarter of that (440). The young men of fighting age were probably no more than about 200. 23 out of 200 is about 11.5% deaths of those involved, which is a very high percentage. The population of the Ta Kwu Ling villages within the New Territories totalled 1441 in the 1911 Census (Sessional Papers, 1911, no. 17, Noronha & Lo, Hong Kong, 1911, "Report on the Census of the Colony for 1911”, Table XIX p. 103 (32)). + - Loi Tung, with its lineage brethren of Lung Yeuk Tau, and the small villages between them, formed the Sze Yeuk (四約, “Alliance of Four''), which was, to a large degree, designed to ensure that the ancient enmity of the Tangs of Lung Yeuk Tau and Loi Tung with the Pangs of Fan Ling was tilted in favour of the Tangs. The Pangs supported the Luk Yeuk in its fight with the Cheungs this almost certainly means that the Sze Yeuk supported the Cheungs, as did Sheung Shui, the other ancient enemy of the Pangs. Man Uk Pin was a Yeuk of the Sha Tau Kok Shap Yeuk, as well as forming a part of the Sze Yeuk. The Shap Yeuk were dubious about the activities of the Luk Yeuk. Free travel between Sha Tau Kok and Sham Tsun was vital to the Shap Yeuk. With the Cheung Shan Kwụ Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 314 10 the Dangs of Kam-Tin in the dispute with the Dangs of Ping Shan over the grave of the gwan-ma several decades before 1737. The descendants of Man Wai and his brothers (i.e. the members of the Gwong Yu Tong and the Lei Ging Tong) are all also members of the Sung-Kok jou segment which derives its name from the "pen name" of Man Wai's father. E. Loi-Sing Tong To avoid confusion with Gwong-Yu Tong (i.e. the descendants of Man-wai) I shall call the Gwong-Yu jou segment (Le, the descendants of Gwong-Yu) by the name of their ancestral hall, the Loi-Sing Tong. The first datable event relating to this segment was the building of the ancestral hall in 1701 by Jeung-Luk, a sixth generation descendant of Gwong-Yu. Probably the best known of the Loi-Sing Tong ancestors was Si-Daan. The details of Si-Daan's descent are obscure. He was probably a descendant, perhaps a grandson, of Jeung-Luk. Sung (1973:63-65) records a story that upon his birth there was an unmistakable sign that he was destined to be a rich man. According to Sung (1974:164) he “built himself a very big house called Naam Teng, the remains of which can still be seen on the South side of Kat Hing Wai". In 1755 when Si-Daan's uncle presented a bell to Ling-Wan Ji his name was included as one of the donors. The family probably had become rich before his father's generation. That uncle of his, Dang Yu-Jung, had purchased a minor official title. The donation list for the rebuilding of a temple in 1744 recorded a single sum donated by four Yus that included Yu-Jung and Si-Daan's father Yu-Man. Among the four, Yu-Ji had purchased a gung-sang degree in the Yongzheng period (1723-1735), and two others had degrees of gaam-sang. Si-Daan himself had purchased an official title of jau-tung. Of the ancestors whose tablets were housed in the hall Puk-Chai, gung-sang degree holder, is remembered by his descendants, who still keep an embroidery presented to the father of this degree holder on the occasion of a birthday." He was probably one of Jeung-Luk's brothers. F. Mau Ging Tong The period of the late Ming and the early Qing was an eventful period for the people of the Xin'an county. The Kam Tin jiu festival itself had started as a response to experiences in this period, especially the serious ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 368 Sung, Hok-p'ang et. al. (1984), pp. 1-9. 1973 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in', JHKBRAS xiii, 1973, pp. 28-40. 1974 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in", JHKBRAS xiv, 1974, pp. 160-185. Taga, Akigoro Tanaka, Issei 1982 Chugoku Sofu no Kenkyu, vol. 2, Tokyo. 1985 Tsui, Bartholomew Watson, Rubie S. Wolf, Arthur P. (ed.) A Chiu 亞潮(?) baai 拜 baai-san Baak Mou-Seung Ú Baak-Ging Baishe Zhuan Lineage and Theatre in China. Interdependence of Festival Organization, ritual, and theatre in the lineage society of South China, Tokyo. 1989 Village Festivals in China: Backgrounds of Local Theatres. Tokyo forthcoming "Daojiao Yili ya Jishen Kiju zhijian de Guanxi”, forthcoming "Taoist Ritual Books of the New Territories". 1985 Inequality Among Brothers: Class and Kinship in South China, Cambridge University Press. 1974 Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford. GLOSSARY chiu-gaan chiu-dou * Chiu-Yip # chu 柱 Chuk Yuen 竹園 Chung E Chung Yeung 重陽 Chung-Saan U Bak Bin 北便 Bak Dai 北帝 bei 陂 bong 榜 Bou-Dak Chi #AM bui cha-gwo 茶果 Chan Gau 陳九 Chan 陳 chau-san + Chenghua 成化 cheun-ding T cheun-fu 巡撫 Cheung-Cheun Yun cheung-saam Chi-Naam Ching Ming U Ching-Lok Chung-Yut Я chyun 村 Daai-Si Wong ✰± Daai-Wong E daai-yan ★A daai-yau daam daam-jung da-jai 打仔 da-jiu 打醮 dan 躉 Dang 鄧 Dang Chung 鄧璁 Dao 道 da-saat Dei-Jong Wong E ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 396 was frequently invaded by the Wo Chao, i.e. the Japanese pirates. Tai Yu Shan lies on the south coast of Kwangtung Province, and was an important military base against the Wo Chao. During the Wan Li Reign, the Nam Tau Chai #9, i.e. the Nam Tau Naval Battalion, with six guard stations, was created. One of them was at Tai O ✰ on Tai Yu Shan." In 1521, the Ferangi, i.e. the Portuguese, invaded Tuen Mun P¶. In 1522, they were defeated by the Ming troops which lies on the north coast of Tai Yu Shan, at Sai Chao Wan 15 between Tai O and Sha Lo Wan. At that time, there were nine settlements on the island: Kai Kung Tau O, Sha Lo Wan, Tung Sai Chung, Tai Ho Shan (now known as Lantau Peak), Mui Wo, Lo Pui O 螺杯澳 (now known as Pui O) and Tong Fuk 唐復、16 Dynasty, In the 1st year of the Kang Hsi Reign of the Ching, the coastal areas, especially the Kwangtung, the Fukien and the Chekiang Provinces, were frequently disturbed by pirates. Thus the government imposed the Coastal Evacuation. It was only in the 8th year of the Kang Hsi Reign (1669) that the coastal restriction was abandoned, and people were allowed to return to settle on the island. There were no fortifications then. In the early part of the Yung Cheng Reign, Yeung Lin, the governor of the Kwangtung and Kwangsi Provinces built the Fan Lau Fort on the west tip of the island. The fort was known as the Kai Yik Fork. It consisted of eight cannon places and twenty barracks." Later, in the Chien Lung and the Chia Ching + 19 periods, owing to the increasing influence of the pirates and the foreigners, the Tung Chung Hau □ guard station was created. In 1817, eight more barracks were built at Tung Chung Hau," and two forts were built at the foot of the Shek She Shan. These two forts, with seven barracks and an arsenal, together were known as the Shek She Fort HWS." In 1831, the Tung Chung Walled City 東涌寨城 was built at the foot of the Sheung Ling Pei Shan 上嶺皮山。20 After 1841, the Tung Chung Walled City and the forts remained as important military bases. Besides, guard stations were established at Tai Ho, Sha Lo Wan and Mui Wo. These remained in position until 1898, when the New Territories and the adjacent islands were leased to the British. After that, they were redundant.2 After the coastal restriction was abandoned, five villages were resettled, namely: Tai O, Tung Sai Chung, Lo Pui O, Shek Pik and Mui Wo." In the Chia Ching period, more villages were created, there were ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 36 Table 2: Some Jiao Festivals celebrated in Hong Kong in the 1980s Community A B C D E F G H Cheung Chau 1 3 M H V גון 1989,1990 E Cheung Lung Wai 10 5?(*2) A P V S 1988 Fanling 10 3 A P VC S 1980, 1990 E Ha Tsuen 10 5 A P a sm 1984 E Ho Chung 10 5 A P vc m 1980, 1990 E Kam Tin 10 5 Kat O 7 in th A P vc sd 1985 E 57 F T V מן 1980,1986 E Kau Sai 1 — F T V M 1981 E Kau Lau Wan 7 فرا 3 F T V In 1980,1987 E Lai Chi Wo 10 5? A Р vc sm 1983 E Lam Tsuen 10(*1) 5 A P а sm 1981, 1990 E Leung Shuen Wan 2 1 F P? ve m 1980 E Lin Fa Tei 5 3? Lung Yeuk Tau 10 5 in Nam Luk Yeuk 10 رکرا 5 > > > A Р ve m 1982,1987 T A Р VC s 1983 E A P А sm 1983 E Pak Kong 10 ? A P V m 1980 E Sha Kong Wai 7 ? A P v Π 1981, 1988 T Shek O 10 3 A H/P a m 1986 01 Sha Tin 10 4 A P а sm 1985 E Tai Hang 5 3 A P VC S 1985,1990 E Tai O 30 ? A/F/M T ve m T/03 Tai Po Tau 10 5 A P VC s 1983 E Tai Wai 10 4 A P vc sm 1987 02 Tap Mun Alliance 10 3(*3) F T а M 1980,1990 03 Tin Sam 10 4 A P vc sm 1986 02 Tuen Tsz Wai 10 3 A P vc sd 1986 02 Wang Chau 7 ? A P vc sm 1981,1988 T Wang Chau Yuen Long از هم 3 ? F T V m 1986,1989 T 10 5 M P V M 1983 E ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 41 Kong: Oxford Univ. Press, 1983), 156-160 & 163-164, on the Jiao festivals celebrated between 1964 and 1972 in Ma Tau Wai, Nga Tsin Wai, Tung Chung and Tai O. N Mathias, John R.G., Study of the Jiao: a Taoist Ritual in Kam Tin in the Hong Kong New Territories (unpublished D.Phil. thesis, Oxford University, 1977-78). #I Kani, Hiroaki, "Hồn Kôn Chugokujin no shukyo shiso no ichidan nitsuite" Shigaku 40, no. 2 & 3 (1967). 22 Obuchi, Ninji, “Hon Kon no tokyo girei" |Daoist ritual in Hong Kong] in Ikeda Sueri Hakase Koki Kinen Toyo Gaku Ronshu (Tokyo, 1980), 753-769. 27 Yoshihara, Katsuo. "Shukyo" [Religion] in Kani Hiroaki (ed.) Motto Shiritai Hon Kon (Tokyo: Kobundo, 1984), 184-191. 11 See note 37. 14 I have been told that Dr. Faure had a manuscript on the Jiao festival sent to a publisher in Hong Kong. However, due to whatever reasons, it has not yet been published. See also Hayes, 164, about Faure's book on Jiao festivals. 36 I was probably the only researcher who participated in the 1980 Kau Lau Wan Jiao festival when I was first introduced by the late Prof. B.E. Ward and Dr. S.H. Wang to the Jiao festival celebrated by the fishing village. In October the same year, Dr. Faure and I attended the Jiao festival at Pak Kong, Sai Kung. In November, the late Dr. Lu Bin-chuan of the Music Department of CUHK, Dr. Lu's student Mr. Chan Wing-Hoi and I attended the Jiao festival in Fanling. Dr. Faure, Prof. Ward and Prof. Tanaka also came. The Jiao festival of Fanling and that of other areas are mentioned here and there in Faure's 1986 book. In December 1980 students of CUHK under the guidance of Dr. Faure, Dr. Wang and Prof. Ward started an ethnographical research on the Jiao festival in Ho Chung, Sai Kung. A detailed report of daily rituals was written by Lee Lai-mui and Cheng Shui Kwan, two CUHK students majoring in History and minoring in Anthropology. The report was sent to interested scholars. Unfortunately it has never been published. Two students of the CUHK at that time should perhaps be mentioned here: Chan Wing-hoi, who specializes in music and computer, was employed by the History Museum of Hong Kong to study the Kam Tin Jiao festival in 1985, a report of which was published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989). Chan's master's thesis on folk music in Hong Kong also includes a chapter on the ritual music played by the Taoists at the Jiao festival. Chan also has an ethnography on the 1986 Shek O Jiao festival published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. The master's thesis of Leung Chor-on, now Ph.D. candidate of Cambridge University, submitted to the Anthropology Department of the CUHK gives a good account of the ritual symbols of the festival. Chan, Leung and I held a seminar on Jiao festivals on Dec. 11, 1988 for the "Research Circle of the Regional Society of Southern China" focusing on musical, ritual and social aspects of the festival. 27 Locally published works besides those by Faure and my own are: - (a) Chamberlain, Jonathan, "Introduction” in Chamberlain J. and Iam Lambot The Bun Festival of Cheung Chau (Hong Kong: Studio Publication, 1990). This is largely a collection of photos. Chamberlain's introduction is very descriptive but no sources are quoted. (b) Chan Wing-hoi, “Observations at the Jiu [Jiao] festival of Shek O and Tai Long Wan, 1986" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. Chan recorded meticulously what he was told and observed about the 'settlement', the 'participants', the "ritual site", the "local gods" and the "events". (c) Xiao, Kuo-jian (Anthony K.K. Siu), Xianggang Xiandai Shehui [Pre-modern society of Hong Kong] (Hong Kong: Chung Wah, 1990), 86-97. Xiao attempts to illustrate three reasons why the communities in Hong Kong celebrate the Jiao. The first reason is to plead for fortune, to pay sacrifices to the gods, to drive away evils and to prevent 4 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 265 Kok and Ta Kwu Ling people had established a trust to collect cash and construct this bridge: Chan Sheung-yan (of Luk Keng in the Sha Tau Kok area), and Lei Tsok-san (of Lei Uk in the Ta Kwu Ling area) were the two Chief Managers of this trust, representing the totality of the people of the two areas. P.H. HASE I NOTES "Cheang Shan Kwa Tsz. An Old Buddhist Nunnery in the New Territories, and its Place in Local Society”, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp 121-158. The documents are contained in a recently recovered genealogy of the Chan clan of Luk Keng. I understand that a copy of this genealogy will be placed on record in the collection of Hong Kong historical documents held at the Chinese University of Hong Kong in due course. I am indebted to Mr. Chan Wing-hoi for drawing my attention to these documents. II I am indebted to Mr. P.L. Lau for assistance in the translation of this document. The Sha Wan River, unlike the main branch of the Sham Chun River, which flows in a deep and well-defined channel, was a shallow and ill-defined stream, which meandered through a broad valley which it often flooded. This river has now been dammed off to form the Shen Zhen Reservoir. See the paper at n. 1 for details of the loss of life in this War. A VILLAGE WAR IN SHAM CHUN The Rev. Carl Smith has drawn attention to the great wealth of material available in the Basel Mission Archive on the history of the Hakka people of Kwangtung Province. When looking through his notes and summaries of important documents I saw a summary of an important document on an inter-village war in Sham Chun (深圳). Through the courtesy of the Mission Archive, a photostat of the document was received, translated, and is published below. Sham Chun lies at the centre of a broad and fertile valley, drained by the Sham Chun River. This river has four main tributaries: the stream which drains the Ta Kwu Ling valley (this stream is considered as the headstream of the main river), the Sha Wan River, which joins the first stream at Kim Hau (or) at the entrance to Ta Kwu Ling, the Sheung Yue (or Beas) River which drains the Sheung Shui/Lung Yeuk Tau area and which enters the main river ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 31 Lo was suspected to have cheated an amount of 20,000 taels as bad debt from the Bank See Group Archives of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation, Comprador Files Law Pak Sheung || Ibid. Lo Hok Pang was said to be involved in certain bankruptcy cases See Comprador Files Lo Hok Pang 12 For an important article that explores the studies on early Chinese in Hong Kong, see Carl T Smith (1993), Hong Kong Chinese Wills 1850-1890 13 See HKRS#144-98. Cheang Hoong (December 1856), 245 Wong Kong (August 1867), 254 Kwong A Hang (January 1872), 268 Ng A Cheong (October 1870), 349 Law Pak Sheung (February 1877), 368 Wei A Kwong (October 1866), 457 Law Sai Nam (December 1881), 470 Lau Cheong (June 1880), 661 Au Yeung Shing (December 1886); 733, Wong Shi Lai (June 1888), 734 Sung Chin Tseung (January 1888), 1161 Tong Mow Chee (December 1894), and 1465 Choa Chec Bec (June 1890) HKRS#134-144; Soong Ke (December 1864) 15 See Zheng Guanying. Da Guangzhou shangwu zonghu yi bingting zhuamban zhangcheng ershisi tiao (To draft the twenty-four opening ordinances of the General Chamber of Commerce of Canton), in Xia Dongyuan (1988a), pp 593-6 16 HKRS#144-273 O Kee Cheong (October 1872) HKRS#144-1504: Leung Kiu (April 1887) 18 HKRS#144-394 La Hing (January 1879) 19 See Carl T Smith (1993), p 11, 15-6 20 For Western merchants who came with their Cantonese compradors to Shanghai, see Hao (1970), pp 51-3 21 According to Leung Yuen-sang's study, Wu Jianzhang came to power because of the rise of mercantile power in post-1843 local politics when there was an absence of official-gentry leadership during the British invasion and capture of Shanghai in 1842 The vacuum was filled by Cantonese merchants and compradors They were sought because of their foreign language skill and foreign knowledge During Wu's office, nearly all the jobs in the government were filled by Cantonese See Leung (1990), pp. 53-6, 147-50, Toyama Gunji (1994), Shanghai dotai Go kensho (The Shanghai Taotai Wu Jianzhang), pp 45-54. and Zhang Wenqin (1989), Cong fenguan guanshang dao maiban guantiao, Wu Jianzhang shilun (From Feudal Official Merchant to Compradorial Bureaucrat), pp 31-54 21 Leung Yuen-sang (1982), Regional Rivalry in Mid-Nineteenth Century Shanghai: Cantonese vs Ningpo Men, pp 34-6. 21 Though Li Hongzhang was a central bureaucrat, through the guandu shangban enterprises in Shanghai and Tianjin, he had successfully extended his influence in this region discussed through the "Shanghai-Tianjin Connection" See Leung Yuen-sang (1986), The Shanghai-Tientsin Connection: Li Hung-chang's Political Control over Shanghai during the Late Ch'ing Period, pp 315-30 24 Ibid, pp. 45-6 24 Wang Gungwu (1990). China and the Chinese Overseas, pp 175-6 HKRS#144-1152 Li Chu (December 1896) 27 HKRS#144-1087. Lee Chak (May 1894) 8 HKRS#144-1093 Chan Kin Tong (April 1896) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 185 high standards, and took care to employ good teachers. The school must always have had several teachers - the building is just too big to have been feasible for just one. In 1923 there were five teachers. Three were Shap Yeuk area people. One, Chan Kan-cheung, from Luk Keng, was a returned student from USA - he taught English and Physical Education. Another teacher from Luk Keng was Chan Ping-long, a graduate from Canton. He taught "the new books". The third teacher from the Shap Yeuk area was Lau Woon-kwong, from Keng Hau (Jinghou) in the Chinese part of the Shap Yeuk area. He taught classical Chinese and Music. The other two teachers were outsiders: Lei Wai-lau was a Sau Tsoi from near Yuen Long, a Punti speaker - he taught classical Chinese. The fifth teacher, Wu Fan-ng, was from Shaoguan in the north of Guangdong. He had lived for many years in Sha Tau Kok, and spoke and taught in Hakka. He, like Chan Ping-long, was a graduate from Canton, and taught "the new books". Right down to the 1930s, the desire to keep their school one of the best and most advanced in the region was a major aim of the elders of the Shap Yeuk. In the 1920s, the standard of the school was as advanced as the Government schools which the Hong Kong Government had started to open in the major centres of the New Territories. By having this group of well-educated and cultured men living in the market, the elders of the Shap Yeuk demonstrated that their town and district comprised a full and viable community - not only having artisans and labourers and merchants, but scholars and gentry as well. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 1850-1911, op cit 71 See P H Hase, "Sha Tau Kok in 1853”, op cit 72 The largest shops were Kwan Tau (144) the household goods shop (Nai Wai, Niwei, in Luk Heung) 2 Wang Hap (Z) the household goods shop (Yung Shue Au) 3 Kwong Yue (M) the grocery (Fung Hang) 4 Yuen Tai (54) the grocery (Tong To) 5 Sam Lung ( ) the grocery (Wo Hang) 6 Yan Hong (10) the grocery (Yim Tin) 7 8 Cheung Ding (FL) the fishmonger (Kwun Lo Ha, Guanlouxia, in Luk Heung) Wa Shong (4) the fishmonger ("Sha Tau Kok" probably Sha Lan Ha) 9 10 Tak Ding (120) the tobacconist (Luk Keng) 11 Tsui Cheung (4307) the silversmith (Tsai Muk Kiu) 12 I San Cheung (1) the tailor and cloth dealer (Yim Tin) 13 San Lung (954) the tailor and cloth dealer - the largest shop in the market - (Au Tau, Aotou, in Luk Heung) 14 Tung Yue ( ) the carpenter (Sau Hang, Xuokeng, in Luk Heung) 15 Jung Hing ([]) the carpenter (Sha Tseng Tau, Shajingtou, Luk Heung) 16 Cheung Sze (12) the boatbuilder (Sha Tau Kok Sha Lan Ha) 17 Sze Fong Ting (P44) the gambling house (Wo Hang) 18 Nung Sang Tong (WE7) the doctor (Yim Tin) 19 Wo Hing Tong (ABU) the pawnshop (Yim Tin) Thus, of the largest shops, five were owned by Luk Heung people, four by Yim Tin Yeuk people, two by Wo Hang Yeuk people, two by Sha Tau Kok (Sha Lan Ha) people, two by people from the Thi Tin Yeuk (the area south-west of Sha Tau Kok across the sea, around Luk Keng and Nam Chung), and one each by people from the Hing Chun Yeuk (around Lai Chi Wo), Kuk Po Yeuk, and Sam Heung. Thus, in 1925, not only were the largest shops all operated by people from the Shap Yeuk area, but ownership of these larger shops was spread around most of the Yeuk areas of the Shap Yeuk. The Basel missionaries make it clear that the shops in the market in 1853 were also all owned by people from the surrounding villages see P H Hase, “Sha Tau Kok in 1853", op cit 71 See J W. Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, op cit for the places of origin of shop-keepers at Tai O and Cheung Chau, and J W Hayes, The Rural Communities of Hong Kong, op cit for those at Kowloon city. D Faure, loc cit gives details on those at Tsuen Wan and Sai Kung. The fisher ports in the Islands (Tai O, Cheung Chau), and, to some degree Sai Kung on the mainland, had the largest percentage of non-indigenous shopowners, but Sha Tau Kok had fewer "outsider" shopowners even than Tsuen Wan. 74. A contact from Tsat Muk Kiu village, for instance, said that she would go to the market with her wood, sell it, buy what she needed in the market, and return home, passing on her way home the women from Wang Shan Keuk still carrying their wood. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 167 Kong, HIIKBRAS, vol. 14 (1974) pp 12-27 and his Facilities for Research on the Public Records Office of Hong Kong, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds) Research Materials for Hong Kong Studies, (Hong Kong Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1984) pp 153-192 16 In 1994, the Executive Council instructed that all records over thirty years old should be reviewed, this does not automatically mean opening the files to the public, and some materials are re-classified. Applications for use still have to go to the generating agent (department) for approval. But it is now much easier to get access to records over 30 years old. 17 Peter Young, The Hung On-Lo Memorial Library, the Hong Kong Collection, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds), pp. 137-152 IX The most current project is an index to CO129, the Colonial Office Original Correspondence series on Hong Kong, from 1841-1926, containing about 45,000 despatches. The index, put on CD-Rom, operates on the basis of search by keywords. The chief investigator of the project is Elizabeth Sinn who currently runs the Hong Kong History Workshop. Her major works include Power and Charity. The Early History of the Tung Wah Hospital, Hong Kong (Hong Kong: Oxford University Press, 1989) and Growing with Hong Kong: The Bank of East Asia 1919-1994 (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1994). 19 Peter Y L. Ng. The 1819 Edition of the Hsin-an Hsien-chih a critical examination with translation and notes. Hong Kong, Kowloon and the New Territories, 1644-1842 (Unpublished M.A. Thesis, University of Hong Kong, 1961). The work was published many years later as New Peace County: A Chinese Gazetteer of the Hong Kong region, prepared for press and with additional materials by Hugh D.R. Baker, (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1983). 20 Ng Lun Ngai-ha, Interaction of East and West: Developments of Public Education in Early Hong Kong (Hong Kong: Chinese University Press, 1984). 21 Other scholars include L.Y. Chiu, K.C. Chan, K.C. Fok, Ming K. Chan, Elizabeth Sinn and Steve Tsang at the HKU, David Faure and Bernard Luk at the Chinese University, John Young, Fung Pui-wing and Chung Po Yin (much later) at the Baptist University, and later Choi Chi-cheong and Liu Dik Sang at the University of Science and Technology - although not all of them are, or would agree to being labelled as, practitioners of local history. 22 Patrick Hase, Research Materials for Village Studies, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds) Research Material for Hong Kong Studies (Ibid) pp. 31-46 23 David Faure, Bernard H.K. Luk and Alice Ngai-ha Lun Ng (comp.) Historical Inscriptions of Hong Kong, 3 volumes (Hong Kong Museum of History, 1986). 24 David Faure, Bernard H.K. Luk and Alice Ngan-ha Lun Ng, The Hong Kong Region According to Historical Inscriptions, in David Faure, James Hayes and Alan Birch (eds). From Village to City: Studies in the Traditional Roots of Hong Kong Society (Hong Kong Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1984) pp 43-54 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 176 In the 2nd year of the reign of Tung Chih (1863), he assisted in commanding the Hung-tan Fleet to defend Chin-kiang. Because of his bravery, he was granted the title of Tsung-bing. In the 5th moon of that year, he was transferred back to Kwangtung. In the 4th year of the reign of Tung Chih (1865), he was appointed to be the Deputy Fu-cheong of Lung Mun. Next year, he patrolled in the coastal waters near Tsui Mun, north of Hainan Island, and captured the pirates Mak Cheong-yau, Yeung Wong (楊旺), Fan Chau-bong (范周邦) and Szeto Shing (司徒成). In the 6th year of the reign of Tung Chih (1867), he was transferred to be the Ngai Chau Fu-cheong. In the 7th year of the reign of Tung Chih (1868), while patrolling along the coast of Hainan Island, he captured the pirates Chan Hay-fu, Kat Tang-kiu-yeung and Cheung Hoi-mo at Kwangchow Wan. In the 6th moon of that year, he got the pirate Lok Fuk-shing at An Po near Chao-tam-yeung#. After several years of patrolling and fighting, he brought peace to the coastal area of southern China. Then he was sent to Hainan Island where he took part in a successful campaign against the Lai. After that, he was transferred to be the Fu-cheong of the Tai Pang Brigade A, with his headquarters at the Kowloon Walled City. He stayed at this post for 16 years. 6 In the 9th year of the reign of Kuang Hsu (1883), he was promoted to be the King Chau Tsung-bing. In 1884, when the conflict between the French in Vietnam and the Ching Government aroused, he was transferred to be the Kit-shek Tsung-bing. In the 13th year of the reign of Kuang Hsu (1887), he was King Chau Tsung-bing again, until he died a year later, still in post. During his time in Kowloon, he heard of Choi Leung, a native of Tung Kwun, who was a local merchant on the island of Cheung Chau in the Hong Kong region. He was engaged in establishing a charitable hospital and a tomb. The hospital was only a dying house for the poor Chinese to be brought there and die in peace. It was not a hospital in the modern sense. The tomb was the burial place for unidentified persons whose bones were found along the shore of Cheung Chau Island. General Lai got involved with the scheme. He compiled a subscription book and urged contributions by officials, gentries, scholars and merchants to help. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 65 burners, who oral evidence suggests were common, are noted in the 1921 Census16 in Northern and 183 in Southern District, as also are the brick and tile makers, with 83 male and five female workers noted in Northern District in that year. The other traditional trades noted by the 1921 Census as present in numbers (vegetable oil pressers, shipbuilders, blacksmiths, carpenters) were mostly working within the market towns. In some places the “industrial” villages can be traced in the 1911 Census, even though the residents in them do not appear specifically in the "Occupations" Table. Thus, there was an area where incense wood was pounded into dust for manufacture into joss-sticks at Pak Kiu Tsuen outside Tai Po Market, and another at Tso Kung Tam outside Tsuen Wan. At the first, the census records the village of Wong Ka Uk, with 10 males but no females, and, at the second, the villages of Tso Kung Tam and Pak Shek Kiu, with 36 males and only nine females between them. These imbalanced populations strongly suggest that the villages in question were essentially industrial. Shek Tsai Po, outside Tai O - a centre for the drying of fish and the manufacture of shrimp paste - had a similarly imbalanced population of 71 males to 47 females. Villages next to important ferries - Liu Pok, Lo Wu, Yuen Chau Kok, Sha Kong, Ha Mei, Mui Wo - also tend to have recorded populations with more males than females, reflecting the boatmen and similar traders living at the ferry pier. Suburban industrial trades are probably the reason also why many of the villages on Hong Kong Island and the rural parts of Kowloon (especially Ma Kong, Chung Hom Kok, Lan Nai Wan, To Tei Wan, Tai Tam Tuk, Tong Po, Deep Water Bay, and the Quarry Bay villages on Hong Kong Island, and Ma Tau Kok, San Shan, Shek Shan, Lo Lung Hang, Wong Nai Yue, Fo Pang, Tai Shek Kwu, and Ho Man Tin in Kowloon)* show a significant excess of males over females. Suburban villages with significant excesses of males are also to be seen immediately outside most of the New Territories market towns in 1911. These villages had commercial market-gardens, industrial premises which required large areas (dyers, joss-stick makers, sawyers, etc.), and offensive trades (tanners, lime-burners, brick and tile works, etc.), and should be considered as part of the market town complex. The ring of villages with high male-female ratios around the city in 1911 should be seen in the same way, as subordinate to the commercial life of the City. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 Appendix II Villages with High Male: Female (More than 56% Male) Population Ratios 1911 81 Village District No. of males Total population Age of males Liu Pok Shek Wu Hui 136 237 57.4 Lo Wu 37 56 66.1** Tai Tau Tong 8 18 44.4* 100*1 5! 91 56.0 Tsung Pak Leng N 105 184 57.0 Yin Kong N 21 35 60.0+ Tiu Keng Wan N 38 56 67.6 Sau Hang N 25 42 59.5* Ma Wat Wan N 28 49 57.3 Wan Shan Ha N 38 66 57.6 Loi Tung N 107 191 56.0 Kuk Po Lo Wai N 140 247 56.7 Hung Shek Mun N 49 87 56.3 Wu Chau Tong N 28 48 58.3 Sha Tau Kok N 14 14 100** Yim Liu Ha N 29 47 61.7+ Ngong Ping ST 7 9 77.8** San Tun ST 77 109 70.0** Pak Tin ST 2 3 66.7** Wang Pok ST 8 9 88.9** Sheung Wo Che ST 70 100 70.0** Chek Mei Ping ST 70 122 57.2 Shek Wu Wai YL 37 56 66.1++ Tung Tau Yuen YL 26 38 68.4** Kak Hang Yuen YL 16 25 64.0** Lei Uk YL 32 48 66.7** Sha Kong Miu YL 5 6 77.4** Yuen Long Market YL 458 559 81.9** Tong Fong 83 148 56.1 Sha Kong YL 5 6 83.3** Kong Tau YL 26 46 56.5 Ha Tsuen Shi YL 120 178 67.4** Wang Che SK 4 5 80.0** Wu Lei Tau SK 6 9 66.7** Yau Ma Po SK 24 31 77.4** Uk Cheung SK 4 6 66.7** Hang Hau SK 262 387 67.8** Mau Fa Tsuen SK 28 47 59.6* ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 82 – Sai Kung Market SK 320 512 62.5* Kon Hang SK 32 56 57.1 Kau Sai SK 29 39 74.4** Tsing Shan TM 17 26 65.4** San Hui TM 72 107 67.3** Shiu Hang TM 40 68 58.8 Tsing Shan Po TM 37 43 86.04+ Sheung Nam Long TM 112 194 57.7 Ha Nam Long TM 56 97 57.7 Lung Kwu Tan Quarry TM 215 215 100** Tai Shui Hang TM 27 41 65.9** Nam Hang San Wai TP 14 21 66.7+* Tin Liu TP 5 7 71.4** Tai Hang Tai Wo TP 11 17 64.7* Long Ha TP 14 18 77.8** Tai Wo Shi TP 377 472 79.9** Wong Ka Uk TP 7 7 100** Pun Chung Heung Chan TP 2 2 100** Yuen Tong TP 26 46 56.5 Fu Yung Shan TP 24 38 63.2* Tai Tong TP 148 258 57.4 Chau Tau TP 155 325 56.9 Tap Mun TP 168 253 66.4*1 Pak Shek Wo TW 11 16 77.8** Tung Kwu Shek TW 2 3 66.8** Nam Fong To TW 16 25 66.7** Tso Kung Tam TW 20 20 100** Pak Shek Kiu TW 16 25 64.0** Ha Mei I 4 4 100** Chek Lap Kok I 55 77 71.4** Sai Wan 33 49 67.3+1 Shek Tsai Po I 71 118 60.2* San Keung Shan 37 66 56.1 Fan Pu l 34 59 57.6 Sha Tsui 62 107 57.9 Pa Mei I 27 46 58.7 Cheung Chau (Land 4519 7686 58.8 and Boat Population) Tai O (Land and Population) 4318 7661 56.4 Ping Chau 434 642 67.6** Ngau Tau Kok KT 314 440 71.4* Sai Cho Wan KT 35 58 60.3* Cha Kwo Ling KT 134 211 63.5+* Pokfulam HKI 580 833 69.6** Aberdeen Town HKI 951 1314 72.4** Aberdeen Garden HKI 22 28 78.6* Aberdeen Brick Works HKI 64 64 100** Wong Chuk Hang HKI 44 57 77.2** ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 83 Tin Wan HKI 67 [[| 60.4* Ma Kong HKI 7 7 100** Chung Hom Kok HKI 10 10 100% = Lan Nai Wan HKI 4 4 100** To Tei Wan HKI 53 54 98 [*1 Tar Tam Tuk HKI 52 76 68 4*! Tong Po HKI 17 18 94.4*** Deep Water Bay HKI 8 8 100 A Kung Nam HKI 161 269 59.9 Shaukerwan НKІ 4317 5908 73.1** Fu Tson Fat HKI 361 585 61.7* Ma Shan Ha HKI 458 742 61.7* Sai Wan Ho HKI 650 876 74.2** Tsai Tsz Mui ΗΚΙ 193 297 64.9** Ma Tau Kok k 145 212 68.4* San Shan k 117 180 65.0** To Kwa Wan k 766 1072 71.5 Shek Shan k 178 277 64.3** Hok Yuen k 789 1272 62.0* Tai Wan k 61 97 62.9* Lo Lung Hang k 178 204 87.3* Wong Nai Yue k 168 250 67.2** Fo Pang k 126 180 70.0** Tai Shek Kwu k 47 70 65.7** Ho Man Tin k 272 470 Fuk Tsuen Heung k 610 861 57.9 70.8** Sz Wo Tong k 258 451 57.2 Wau Chau Tsan k 85 130 65.4** Ap Liu 270 391 69.0** Tin Liu Tsuen SSP 253 337 75.1*1 Chu Liu ssp 84 142 59.2 Cheung Sha Wan SSP 496. 653 76.0** Sheung Chu Liu SND 35 54 64.8** Lai Chi Kok ssp 144 173 83.24* Sai Kok ssp 309 508 60.8* Kowloon Tong SSP 113 185 61.1* Muk Kung Hom NSD 42 62 67.7** Shek Kip Mei SSD 50 72 69.4** Sham Shui Po $52 1028 1577 65.24* + Villages with severe excess of males (more than 60%) ** Villager With extreme excess of males (more than 64%) Fully developed parts of Hong Kong Inland and Kowloon excluded ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 158 of Ta-shih-wang E, the keeper of ghosts who maintained order, provided food and clothing to the hungry ghosts, and then took them back to the netherworld." Vegetarian fast was required during the chao period of three days and four nights. Puppet shows were also performed for several days to entertain both human and divine participants. Chanters hired from outside were responsible for the liturgy, which included scripture reciting, praying, and the burning of paper offerings. As for local villagers, they mainly came to enjoy the free vegetarian feasts and puppet shows. As pointed out by David Faure, the festival is an occasion for popular entertainment, as much as for worship." An important ritual of the chiao ceremony was a gala parade called hsing-hsiang † (walking through a neighbourhood of villages) held on the third day. The image of Houwang was carried in the procession led by chanters and followed by male villagers. Firecrackers were set off to clear the road and when passing a village, joss sticks, candles, and paper offerings were burnt to expel all ghosts and leave the local population safe and flourishing with Houwang's blessings. "As the principal local deity, Houwang obviously played a crucial role during the chiao festival. Deities from other districts, such as the Empress of Heaven from Ma Wan Island or Chak Lap Kok, were not invited to the ceremony." Thus, the parade embodied the strong territorial sense of the community, publicly affirming the hsiung as a neighbourhood of specific villages. Villages passed by paraders, including Shek Mun Kap, Mok Ka, Shek Lau Po, Ngau Au, Nim Yuen, San Tau, Ma Wan Chung, Ma Wan, Ling Pei, Wong Ka Wai, Lung Tseng Tau, and Ba Mei, were all considered members of the Tung Chung community. While village representatives took charge of preparations for the chao days, a body called the Chieh-fang-chu-hui (Neighbourhood Association) was assigned responsibility for the preparatory work for Houwang's Birthday Festival. From the mid-1920s, however, the Neighbourhood Association had to also assume responsibility for preparations for the chiao festival, replacing the village representatives. Concomitant with this change, Tung Chung Street, where the number of shops had increased with time, replaced Shek Mun Kap as the local social and economic centre. Various goods, including groceries, medicinal materials, cooked food, coffee and tea, coffins, and even opium, were now sold on Tung Chung Street. "As the position of Shek Mun Kap and the role of village representatives in the chiao festival declined, 36 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 Appendix B Local Visits 21 March, 1998, T.T. Tsui Gallery and Hong Kong University Gallery with lunch at Luk Yu Tea House, with Dr Michael Lau. 16 May, Return visit to view dolphins with Lindsay Porter. 21 November, Buddhist Treasures, exhibition at Fung Ping Shan Museum, led by Catherine Maudesly. 5 December, Gems of Ancient Chinese Inventions exhibition at Hong Kong Museum of History, led by Osmond Chan. 16 January, 1999, Egyptian Treasures from the British Museum exhibition at Hong Kong Museum of Art proceeded by lunch at the Mariners Club. Exhibition tour led by Rosa Lee. 13 March, Walk on Lantau from Pak Mong and Tai Ho to Mui Wo followed by tea at the Bunkers' residence. Visits outside Hong Kong 10-13 April, 1999, The Backstreets of Beijing, led by Dr Joseph Ting. 1-6 October, Ningbo, Putuoshan and Chusan, led by Geoffrey Roper and Keith Stevens. 7-8 November, Macau: Heritage, Preservations and Portuguese Delights, led by Valery Garrett. xxii ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 14 to Tip Fuk in 1163. The Ngs joined the Chans here about 1350: the foundation date for the temple of 1354 is probably connected with this. Possibly the Lis settled here at about this date as well. Chan Mung-lung, BH, was the first Chan to settle in the Nga Tsin Wai area, and Ng Chung-tak was the first of his clan. Chan Chiu-yin was not the first Chan to settle in the area, but he was the clan head when the village was walled about 1570. Ng Shing-tak was the second generation of his family to live in the area, about 1350: he lived two hundred years before Chan Chiu-yin, and two hundred years after Chan Mang-lung. The date of 1724 given by the villagers for the walling of the village must be a mistake. The village would have been in ruins after the Coastal Evacuation, and the 1724 date must represent the successful repair and rehabilitation of the village. The villagers on their return to the village after the Evacuation must have lived in temporary huts for some time before they could gather the funds needed for the repair of their walls, temple, and permanent houses. The Tsuk Po give a little information as to the settlement of those branches of the Ng and Chan clans to leave Nga Tsin Wai and settle elsewhere. The Chans of Nga Tsin Long settled there about 1550-1570 - the Founding Ancestor of Nga Tsin Long, Chan Kwok-yin, RTY, was the younger brother of Chan Chiu-yin. The Ngs of Siu Lek Yuen in Sha Tin split off from the Nga Tsin Wai stock in the generation immediately after the Coastal Evacuation - probably before 1680 (the Siu Lek Yuen Ngs comprise the third Fourth Fong descent line). Another branch of the Ngs moved to Pok Liu (Lamma Island) in about 1820-1850. A branch of the Ngs moved to Tseung Kwan O somewhen in the early eighteenth century, probably about 1720, at the same time as a branch of the Chan clan moved there as well. Probably most of the other branches which split off from the Nga Tsin Wai clans did so in this same period, i.e. the fifty years after the ending of the Coastal Evacuation - this was a period when clans tried to occupy as much space as possible, with a view to giving later generations plenty of living space. Some of the branches, however, may have moved out much earlier. Several Chan clans resident in the villages around Kowloon City claim a relationship with the Chans of Nga Tsin Wai, but do not descend from Chan Chiu-yin or Chan Kwok-yin. These may well be groups already distinct before Chan Chiu-yin moved within the new walls at Nga Tsin Wai. There are such Chan clans at Ta Kwu ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 115 DAR2032AM KNMUGA*Y 如耶路撒冷陷落時, Agippa 號野雞 Hastings #ENBAHNB (VOTA KO 200 989 KARPRAKA ASSANT (GDOM) A 在隨後的歲月裡,繳何職和另一位立豬石鹼瓤鵝 AMAMURAMAH · BMW IMA of Henry May · A. W Brown · WA PH M Taylor MMA Tha** M * - Wong Leung humt? • Young Him- Pongi門,麗金榴,豐義理,確镗芬·西蘭 J The Presentation of The Tribute April 28, 1910 was a typical April day, fine but cloudy with a light breeze, temperature 78°F and humidity 80%. Contemporary events included the arrival of Halley's comet, in its 76-year orbit, which was "plainly discernible to the naked eye at Hong Kong during the early morning”. It promised to be "as brilliant and awe-inspiring as it must have been at the times of the fall of Jerusalem, the death of Agrippa and the Battle of Hastings". Mark Twain died, and a Frenchman won a £10,000 prize from the Daily Mail newspaper for flying in stages between London and Manchester at 200 feet and 33 miles per hour. The deputation received at Government House was introduced by Dr Ho Kai with his fellow legislator Mr Wei Yuk. Those present included: the Hon. Sir Henry May (Colonial Secretary), the Hon. Mr. A.W. Brewin (Registrar General). Capt. PH. M. Taylor (aide-de-camp). Messers Lau Chu-pak, Ng Hon-tsz, Ho Fook, Ho Kom-tong, Wong Leung-him, Yeung Him-pong, Wong Kum-luk, S.W. Tso, Sin Tak-fun, Fung Wa-chun, Cheung Si-kai, Li Sui-kam, Lau Yuen-chuen, Leung Fui-chi, Yu To-shan, Chan Sik-lam, Li Yau-chun, Chau Siu-ki, Wo Wan-cho, Wo Tsai-yang, Lo Kun-ting, Siu Yim-Eai, Sam Pak-ming, Li Wing-kwong, Chan Wan-sau, Mok Man-cheung, Tam Hok-po, Leung Kin-en, Chan Kang-yi, Lau Pun-chiu, Chiu Yee-ting, Chan Pak-yee, Wo Tsa-wan, Yiu Ki-yun, Li Po-kwai, Chan Chuk-hing, Tsang Yik-kai, Chan Lok-chun, and Ho Mok-lok. The Governor received The Tribute together with an album of red morocco leather, which bore his monogram in silver and contained the address in both Chinese and English. 和一本發行紀念冊,紀 Dr Ho Kai CMG, Legislative Council member, (1880-1914); founder of the Alice Memorial Hospital (1886) and co-founder of the Hong Kong College of Medicine for Chinese (1887). 何啟爵士,立法局議員(1880-1914年);雅麗氏醫院的創辦人(1886年)和香港華人西醫書院的共同創辦人(1887年)。 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 253 '106 Western side of Cheung Chau Island and about half a mile to the South-West of the village of Cheung Chau and containing about 5.19 acres, was authorized. This was the first cemetery designated on an outlying island and was later extended in 1921.107 108 In 1912, two Chinese cemeteries were authorized. The first one was situated at 'New Kowloon Survey District 1 Lot Nos. 582 and 583,' very close to Sai Yu Shek Cemetery. The cemetery appeared in a 1924 map109 and was marked as 'Fukienese Cemetery.' In another 1940 HKGG Notification, the cemetery was also referred to as 'Fukienese Cemetery.' The second cemetery appointed, a Christian cemetery, was 'to be known as the Tsun Wan Christian Cemetery situate and being near Tsun Wan in Demarcation District No. 453 in the New Territories in the Colony of Hongkong, containing an area of 10,000 square feet,'111 In the following year, a site 'to be known as the Hau Pui Loong Cemetery situate and being near Hau Pui Loong in Kowloon in the Colony of Hongkong containing an area of about 19 acres' was appointed.112 The Chinese Permanent Cemetery in Aberdeen Although a number of Chinese cemeteries were authorized and appointed since the 1870s, these cemeteries were not intended for the upper and wealthier classes. By the early 20th century, the absence of what were considered proper and decent sites for these Chinese who wished to settle in Hong Kong was apparent. In 1901, the Cemeteries Committee of the Sanitary Board moved to set apart a piece of hillside between the Aberdeen Channel and Deep Water Bay for wealthy Chinese as a burial ground.113 However, for some reason, eventually this site was not appointed. Eight years later, the issue was presented again to the Sanitary Board by Lau Chu-pak, a member of the Board and one of the most prominent members of the Chinese community in the Colony,114 Lau said: The better class of Chinese who had made Hong Kong their permanent home had not a decent cemetery in which to bury their dead, and the Chinese had no control on what were called Chinese Cemeteries. These cemeteries were simply tracts of barren land set apart by the ================================================================================