RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f Hakka kept themselves to themselves in different villages and there has been a general antipathy between them until recent times. Whether Punti or Hakka the villages were inhabited by clans: either in villages in which there were only persons of one clan descended from a common ancestor; or in villages in which lived several groups of families of different name, that is several clans, having come there together or at different times. Examples of both kinds of villages, large and small, are to be found all over the New Territory. Both Punti and Hakka clans have a history of wandering from the north throughout the last ten centuries at least and it is clear that for all the families who came to what is now the leased territory it was the end of the line, the end of a chapter of wandering that was often interrupted for centuries in some location elsewhere in the province. At Fan Pui, for instance, a small village on Lantau Island, the FUNG clan5 arrived there in the eleventh generation after the first ancestor had entered Kwangtung province. The twenty-second generation are living there still in an adjoining bay, having had to make way for the Shek Pik reservoir scheme. The family came from Ma Tau Wai in Kowloon and had made their way there from Nam Hung district in the extreme north of the province after spending some time in Hok Shan district on the way south. Their neighbours the TSUI clan* of Shek Pik claim twenty-seven generations in Kwangtung and fifteen in Lantau: that is, nearly four hundred years. The first ancestor came from a village in Nam Cheung district in Kiangsi province and settled in Tung Kun district. Eventually, following the example of other members of the main branch who gradually moved southwards, a TSUI of the thirteenth generation came to Shek Pik and was buried there. Their clan history mentions that members of successive generations before the move to Lantau were officials and military officers who won the imperial favour in the Ming dynasty, whereas the FUNG genealogy gives no such claims to fame for its progenitors. Both these clans are Cantonese. The condition of the peasantry impressed Lockhart favourably on the whole, "The inhabitants, though by no means wealthy, seem to be, as a rule, comfortably well off and able to earn Page 80 Page 90 Page 91 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 131 LAMBIE, Dr. J. LANYON-ORGILL, Dr. P. A. LAU, Wai-mai LAW, Chung-kam LAWRY, R. E. LEE, J. S. LEE, Harold W. LEE, Hon. R. C., O.B.E. LeFEVOUR, Dr. Edward LE MARE, J. R. LI, Dr. Tsoo-yiu LIDDELL, Mrs. Marion LINDSAY, T. J. LINDSAY, Mrs. T. J. LIU, D. H. LIU, Dr. Tsun-yan LLEWELLYN, John LO, Chin-tang LO, T. S. LOTHROP, Francis B. LUM, Miss Ada LUPTON, G. C. M. MA, Meng McBAIN, E. B. 2 MACKENZIE, Lt. Col. B. D. McKERNESS, Miss Joan. McCRARY, Michael McDOUALL, Hon. J. C. McGRATH, David B. MACK, A. M. MCKEIRNAN, V. Rev. Michael J. MANEELY, R. B. MARTIN, Rev. Canon E. W. L. c/o Director of Medical & Health Services, H.K. 1701 Beach Drive. Victoria, B.C., Canada, Institute of Oriental Studies, H.K.U. Victoria Heights, 43-A Stubbs Road, Flat I-A, H.K. British Council, 1/F., Gloucester Bldg., H.K. 74, Kennedy Road, Hong Kong. 604, Edinburgh House, Hong Kong. Lee Hysan Estate Co., Ltd. 604 Edinburgh House, H.K. Dept. of History, H.K.U. c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. 1-C-3-C, Broom Rd., Hong Kong. 10-F, Headland Road, Hong Kong, c/o Butterfield & Swire, H.K. 1, Mercury Street, 1/F., Causeway Bay, H.K. 83 Sincere Terrace, Ground floor, Tai Hang Road, H.K. Dept. of Geography & Geology, H.K.U. Dept. of Chinese, H.K. University. c/o Lo and Lo, Jardine House, 7/F., H.K. c/o Peabody Museum, Salem, Mass. U.S.A. 142, Boundary Street, Kowloon. The District Officer, Taipo, New Territories, Institute of Oriental Studies, H.K.U. c/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K. CRE, Victoria Barracks, Hong Kong. 5, Magazine Gap Road, Hong Kong. 25-A, Robinson Road, Top Floor, H.K. SCA., Connaught Road, Central, H.K. MINETT, Major F. R. D. MORGAN, L. G. MOYLE, G. C. c/o U.S. Consulate-General, Hong Kong. Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., H.K. Maryknoll Fathers, Stanley. Anatomy Department, H.K. University, H.K. St. John's College, 82 Pokfulum, H.K. Garrison Clinic, Whitfield Barracks, Kln. c/o Colonial Secretariat, Hong Kong. c/o Jardine Matheson & Co., Ltd, H.K. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r 56 K. M. A. BARNETT where the sea has been receding, it should be possible to find sites for excavation which are further away from the sea than they were when occupied. If one such can be found, it might be possible to uncover the whole settlement (whereas hitherto we have had to be content with the inland fringe of it) and thus to learn more of how these people lived before their way of life was disturbed. The area between the present Castle Peak Bay and Lau Fau Shan,79 particularly the re-entrants (which 1,000 years ago were bays) on the eastern side of Castle Peak and Tai Tau Shan,42 seems to afford the greatest promise. Associated with the seashore sites, but also to be found on all the hills, are curious inverted conical pits variously described as kilns and vats. Their use has never been satisfactorily explained. These also should be plotted. I would be surprised if the plotting of all these objects: pits, stone walls, graves, standing stones, shore-side occupied sites and pre-Chinese irrigation channels, did not indicate that the inhabitants whom I have described throughout, in deference to tradition and to Chinese records, as of four kinds did not prove to have been after all one people. The fact that a people who grew cereals and roots on the hills and hunted wild game in the forests did not possess a technique for draining and cultivating mangrove swamps is no proof that they did not know how to catch fish; and the fact that our present boat people grow no crops and have for some centuries specialised in fishing and manufacturing salt does not mean that their earlier ancestors could not have hunted on the hills as well as in the sea, and there grown the cereals they needed to supplement a fish diet, and the roots from which they produced the preservative dye which they still use for their nets and sails. They must have had access to the forest to obtain the wood from which they built their boats, the skins from which they made their sails, and the gut from which, I suppose, they made their bowstrings and other fastenings. They may have done all this by friendly barter (I have suggested elsewhere that a group of place names including Yau Ma Tei,65 Ma Yau Tong90 and Ma Liu Shui could have been places where by convention the people of the shore and the people of the hills met to exchange their necessities), but the possibility that they were all one people ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r A RECONNAISSANCE OF MA WAN NOTES 117 1 For a more detailed account of British trade to Canton at this period see J. L. Cranmer Byng, An Embassy to China. Being the Journal kept by Lord Macartney during his Embassy to the Emperor Ch'ien-lung 1793-1794 (Longmans, Green, 1962), 4-17. 2 Macartney's own journal printed in J. L. Cranmer Byng, op. cit., For Parish and Alexander see Appendix A, 313-16. 111-112. J. L. Cranmer-Byng, “The Defences of Macao in 1794: a British Assessment" in Journal of Southeast Asian History Vol. 5 No. 1 (1964). 4 Printed in H. B. Morse, The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635-1834, 5 Vols. (O.U.P. 1926-9), I., 237. 5 This report is preserved among the Macartney documents in the Wason collection on China and the Chinese at Cornell University, No. 371 (part). I wish to acknowledge my thanks to the Director of Libraries at Cornell for permission to reproduce this document in full. In doing so I have modernized the spelling and the use of capital letters. I also wish to acknowledge permission received from the authorities of the British Museum to reproduce Parish's sketch map from the original preserved in the British Museum, Add. MS. 19822 (art. 13). 6 The Portuguese name of an island close to Macao which also gave its name to the anchorage there. 7 An officer of the Bombay Marine who had been sent to Macao in 1793 in command of the Endeavour brig, one of two surveying ships, which were earmarked for the use of the embassy. The Jackall had sailed from England in 1792 as tender to the Lion. Both the Endeavour and Jackall sailed from Chusan to Canton in October 1793, but I have not discovered why Proctor was transferred to the Jackall or why the original survey ship, the Endeavour, was not used for this purpose. 8 A large island about twice the size of the island of Hong Kong. The east coast of Lantao, although it has at least one good bay- Silvermine Bay is not sufficiently protected from the wind and is too exposed to the sea to make a good harbour for ships. Lantao Peak rises to approximately three thousand feet and is a useful local landmark. The Chinese name for the island is Tai Yu Shan. + 9 Chek Lap Kok *#, a long island just off Tung Chung bay, See map facing page 27. Like other ports of Lantao it appears to have been more prosperous in the past than at present. The 1911 census gave its population as 77, of whom 55 were men. They probably worked in its stone quarries. to This refers to the Tung Chung valley, which included a fort between the villages of Ha Ling Pei and Sheung Ling Pei. Tung Chung ranked as a cheng M. See Rev. Krone "A Notice of the Sanon District" in Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society Part VI (Hong Kong 1859) p. 82. + 11 This is correct, since presumably Parish was referring to the head land of San Tau #. From here the coast runs sharply SW to Tai O. 12 Two islands known as the Brothers, consisting of the West and East Brothers. 13 In the vicinity of Tsing Lung Tau "Green dragon head", on the coast of the New Territories between Tsun Wan and Castle Peak. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 THE DIALECTS OF HONG KONG BOAT PEOPLE 57 for the modern KS vocalisms. These lists are selective and deliberately ignore a few exceptions, but without being exhaustive they do provide enough information to outline the origins of KS syllable types. The tones are not designated in these lists except in cases where the KS forms differ from or cannot be traced to their traditional categories. Normally these categories will be the same as for the identical word in SC. ✔ a 'tooth', ma 'horse', ma ‘horse', 'melon, fa 'flower', -aithai 'too, extreme', ka ‘household'. A ka ua 'speech'. kai ‘intermediary', mai 'to buy', kai 'strange', fai ‘lungs', kai 'drawer', uai 'to oppose'. lai ‘mud', ai 'dangerous', -au pau 'satiated', au 'to bite', cau ‘to run', □ hau 'mouth', cau ‘wine', kau ‘nine', iau ‘young'. lat 'pungent', sat ‘to kill', at ‘a duck', cat 'mixed', chat ‘a brush'. cak ‘pluck', than 'watery', kan ‘to dare', can 'to cut off', 斬 kan 'barrier', -ak pak 'one hundred', hak ‘guest', -an lan 'south', -ang ang 'hard', san 'to disperse', san 'mountain', fan 'to turn back'. sang 'to give birth', cang 'to struggle', uang 'crosswise'. ie 'night', sie 'snake', ce 'word, character', 蛇 sie‘snake’, chei “dignified', (a surname), hei 'to go', 墟 'market, lei 'you', ei 'ear', fei 'to fly'. -ei hei 'to go', -et fet 'needy', set 'wet', ket 'quick, anxious', het 'blind', ŋ iet 'day', pet 'writing brush', phei 'skin', tei ‘earth', sei ‘to die', -en chet 'to go out', ffet 'Buddha', het 'black'. sen 'deep', len 'forest', then 'to hate', sen 'new', ien 'man', khen (and ken) 'near', & uen ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 140 SELLETT, G.* SHEKURY, Miss E. SHING, D. SHEPHARD, A. J. SHU, Dr. H. T. SHUI, Chien-tung SIEGEL, H. W. SIKORA, F. SIMPSON, R. F. SINFIELD, G. H. C. SKELSON, Mrs. M. C. SKELSON, R. E. SLEVIN, B. SMALL, Dr. D. H. SMITH, Miss A. M. SMITH, L.* SMITH, L. A. SMITH, Miss M. H. SMITH, S. H.* SOONG, N. SPERRY, H. M.* STANLEY, Major H. F. STANTON, W. T.* STEWART, Miss E. M. "Pinecrest", N.K.I.L. 3543 Tai Po Road, Kowloon. 14 Braga Circuit, Kowloon. Florida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K. Administrative Officer, Police H.Q., H.K. 70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. Tsing Hua College, 263 Prince Edward Road, Kowloon, c/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K. 29 South Bay Road, H.K. Dept. of Education, The University, H.K. H.K. Telephone Co., Ltd., Prince's Building, H.K. c/o The Hong Kong Club, H.K. As above. c/o 1st floor, Police Headquarters, Arsenal Street, H.K. Dental Unit, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. 512 King's Park House, Gascoigne Road, Kowloon. 23-A Robinson Road, H.K. 2741, SW 22nd Ave. Coconut Grove, Miami 33, Florida, U.S.A. 19 Peak Mansions, The Peak, H.K. c/o Messrs. Scott & English Ltd., P. O. Box 1555, H.K. Asia Magazine, 31 Queen's Road, Central, H.K. 2, Queen's Road, Central, H.K. H.K. Tourist Assn., Caroline Mansion, H.K. Dina House, Duddell Street, H.K. c/o The Housing Manager, Hong Kong Housing Authority, Ma Tau Wei Estate, Kowloon, Queen's College, Causeway Bay, H.K. Flat 1, "Ravencourt", 24 Mount Austin Rd., H.K. STOKES, J. STONEY, G. S. STONEY, Mrs. G. S. As above. * Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 JAMES HAYES type based on the Tai Shek Kwu temple, the kaifongs usually deliberated in a temple. The Yau Ma Ti Kaifong was closely linked with the Tin Hau Temple. This temple was apparently removed from another site in 1876-7743 and it is almost certain that the Kaifong took the lead in its removal and reconstruction. They also took the opportunity to construct a school building to one side of the temple about the same time. These building projects were considerable undertakings and as such were highly creditable to the Kaifong members. Some years later (1888) the Kaifong presented the temple with a large cast iron bell which bears their name. Finally in 1894, the growing wealth of the Yau Ma Ti community enabled the Kaifong to build a separate community office or kung sor (2) on the other side of the temple building. The commemorative tablet recording this event comments: "Yau Ma Ti district has undergone many changes and it can hardly be said that it still remains as it used to be. Consequently there was a need for larger premises in which to handle the affairs of a growing population. As the organisers put it: "Persons who desire that right and wrong can be clearly discerned must help to set up a community office". The tablet concludes: The organisers and donors confidently expect to see the new office uphold justice and righteousness". This temple, school and community office still exist today. They stand on Public Square Street, Kowloon, in substantially the same form as when they were erected in the last quarter of the nineteenth century by the leaders of the Yau Ma Ti Kaifong, to whose enterprise and community spirit they are a fitting memorial. Fortunately we have a good example who spans the two localities considered in this article, the one a group of villages and the other a township. This man, WONG Lan-sang (£), 1878-1935, came from one of the villages. His father was a small farmer whose ancestors had come previously to Mong Kok village from the Wai Yeung region of Kwang Tung. The son is a good Page 130 44 +1 Page 135 Page 136 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 136 JAMES HAYES 35 The informants who assisted me with their recollections of the N.W. Kowloon villages in the article mentioned in note 29 above recalled that similar proceedings took place yearly at the Sham Tai Chi or Temple of the Third Prince on the beach at Law Uk, Cheung Sha Wan until it, too, was removed for redevelopment in the mid 1920s. Fights between the various participants, especially Hakkas with Hoklos, were quite common at festival times. 36 See S. Wells Williams, Easy Lessons in Chinese, Macao; Chinese Repository Press, 1842, p. 127. 37 This type of organisation is also common in the New Territories of Hong Kong. Indeed it was apparently found all over China: see Werner's China of the Chinese, pp. 163-165 for a good general description. 38 In 1897 Yau Ma Tei had a population of 8051 (Sessional Papers 1897, p. 485) and by 1907 as much as 17,812 (Sessional Papers, p. 273). The name means Oil and Hemp Ground, though my informants tell me it has an older name Tai Shek Lat (私大石ᑟ) which may be translated as Row of Big Stones. "Lat" is a colloquial word. 39 Hong Kong Government Gazette for 1877, p. 81. 40 See Mr. Chadwick's Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, Eastern No. 38, printed for the use of the Colonial Office in November 1882, pp. 42-43. Through a printer's error he calls Yau Ma Tei “Yan Ma Ti”. See Sessional Papers 1899 p. 482 for another description of the adjoining area. 41 No evidence of this particular type of activity survives from the Yau Ma Tei district. However a few examples can be cited from the Kowloon City area. Mr. W. Schofield has sent details of a tablet (1828) found pre-war beside a broken bridge near the former Kowloon City rifle range which records the names of officials, shops and passage boats contributing to the work; and a tablet dated December 1895/January 1896 recording the repair of "Temple Road" at Kowloon City is still in existence. A direction stone at the site gives left for Kowloon Tsai and Sham Shui Po and straight on for the Hau Wong Temple. The work was organised by sixteen directors (财事) who are listed on the tablet. 42 For a description of one of these processions see Hardy, p. 280. 43 The inscription above the main entrance also records reconstruction (equivalent of) November/December 1878. 44 The tablet is dated the equivalent of November/December 1894. 45 I am indebted to Messrs. Patrick Wong and Dicken Yang of the Secretariat for Chinese Affairs for part of this information. 46 See, for instance, G. T. Lay's account of missionary visits to Hong Kong and Kowloon in 1839 between pp. 279-300 of his The Chinese as they are, London; William Ball & Co., 1841. Rev. George Smith's visits to Kowloon in 1844/45 are described in his A Narrative of an Exploratory Visit to Each of the Consular Cities of China and to the Islands of Hong Kong and Chusan, London, Seeley, Burnside and Seeley, 2nd edition, 1847, pp. 72 seq.; and Rev. William Burns' visits from Hong Kong in 1848 are mentioned in James Johnston, pp. 71-74. 47 Impressions of China and the Present Revolution: its Progress and Prospects, London; Seeley, Jackson and Halliday, 1855, p. 24. 48 See James Johnston, p. 71. 49 See The China Mission Hand Book, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1896, pp. 272-280 for an account, with statistics of the Basel Mission's work in South China for 1893. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 185 SCHWARZ, Miss Marjorie D.* SCOTT, A. C. SCOTT, J. M. SELLERS, D. SELLETT, G.* SHAW-KENNEDY, Miss Anne SHEKURY, Miss E. SHEPHARD, A. J. SHING, D.- SHU, Dr. H. T. - SHUI, Chien tung SIEGEL, H. W. SINFIELD, G. H. C.* SLEVIN, B. SMALL, Dr. D. H. SMITH, Leslie* SMITH, Miss M. H. SMITH, S. H.* SOONG, N. - J + - c/o Mrs. R. L. Smyth, 1635 Green Street, San Francisco, California, USA. Asian Theatre Program, University of Wisconsin, U.S.A. Hong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K. c/o Dept. of Commerce & Industry, Fire Brigade Building, H.K. "Pinecrest", N.K.I.L. 3543 Tai Po Road, Kowloon. Room 812 Hilton Hotel, H.K. 14 Braga Circuit, Kowloon. Administrative Officer, Police H.Q., H.K. Florida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K. 70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. Tsing Hua College, 263 Prince Edward Road, Kowloon. c/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K. c/o Royal Bank of Canada, 20 King Street, West, Toronto, Ontario, Canada. c/o 1st floor, Police Headquarters, Arsenal Street, H.K. Dental Unit, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. Flat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K. 52 Mount Nicholson Gap Flat, H.K. c/o Messrs. Scott & English Ltd., P. O. Box 1555, H.K. Asia Magazine, 31 Queen's Road, Central, H.K. 2. Queen's Road, Central, H.K. H.K. Tourist Assn., Caroline Mansion, H.K. SPERRY, H. M.* STANLEY, Major H. F. STANTON, W. T.* STEWART, Miss Elizabeth H. STEWART, Miss E. M. STOKES, J. STONEY, G. S. STONEY, Mrs. G. S. + Dina House, Duddell Street, H.K. Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon, c/o The Housing Manager, Hong Kong Housing Authority, Ma Tau Wei Estate, Kowloon. Queen's College, Causeway Bay, H.K. Flat 1, "Ravencourt", 24 Mount Austin Rd., H.K. As above. * Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 24 II. KUAN-FU JEN YU-WEN Where was Kuan-fu Ch'ang? It can be definitely identified with no other place than the eastern side of the Kowloon Peninsula. For several hundred years from Sung to mid-Ch'ing Kuan-fu was the official name of the area, while Kowloon was the vernacular name used by the local people. To avoid confusion, we must carefully differentiate Kuan-fu Ch'ang from Kuan-fu Tsai (stockade), Kuan-fu-shan (mountain) and Kuan-fu hsun-ssu (sub-district). Kuan-fu Ch'ang meant Kuan-fu Field, one of the four salt-producing fields in the Tung-kuan District amongst the thirteen fields of the whole province of Kwantung in the Sung Dynasty. The area of the Field covered not only the entire peninsula but also the nearby islands, including the present Hong Kong. It was under the administration of an office in the stockade called Kuan-fu Tsai, the present so-called Kowloon Walled City. During the last years of the Emperor Tu Tsung (1265-75) the administrator of the field was Yen I-chang of Kaifeng, Honan Province, who had the engraved stone made at North Fu-t'ang in 1274, less than three years before the royal visit to Kuan-fu.6 My interpretation is that the name Kuan-fu has a political and economic meaning: “Kuan" means Tung-kuan District and "fu" means rich. The field was thus christened by officialdom to signify the rich resources of Tung-kuan. Or else, it might signify the riches of the Emperor, for Kuan Chia was a popular term for the emperor. Anyway, it could not be a natural name and it may be inferred from this that the name of Kuan-fu Mountain, which was a long range of mountains with many hills, was adopted from the Kuan-fu Ch'ang and not vice versa. Researches into the Gazetteer of Hsin-an District, the writings of some historians and maps furnished by the Public Works Department of the Hong Kong Government lead to the conclusion that the Kuan-fu Mountain was along the western side of the Kowloon peninsula (see Plate 12). There were a number of hills of various heights inside the area and the highest, the rocky peak west of Ma-tau-wei Road, reaches a height of 405 feet. On the plain and in the valleys at the foot of the hills were separate salt-producing fields. Certainly, there were other such fields all over the Kuan-fu ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 26 JEN YU-WEN out and the local people made facsimiles of the originals and preserved them from generation to generation in order to commemorate the glory of their ancestors. Moreover, in the Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th month) every year since then, they have placed the parasols on the racing boats, called huang-chou1 (Imperial boats). Before the boat race started, the gentry and elders of the villages used to kneel and kow-tow to the royal gifts to pay respect to the Sung Emperor. Sung Hsueh-p'eng says that the custom was perpetuated for many years.10 Less than a month after the landing of the royal party, the Dragon Boat Festival was observed. It can be imagined what a delightful day the boy Emperor Tuan Tsung (Shih) and his small brother Wei Wang (Ping) had in watching the races, along with the Queen Mother and many dignitaries, generals, and ministers, and, of course, the local people who were particularly happy to have such distinguished guests participating in their annual festival. IV. SUNG WONG TOI (Sung Huang Tai-Man) The most important site which furnishes the key to our study of the Kuan-fu Travelling Palace of Southern Sung is a small mound near the seashore, north of Ma-tau-kok. It can be definitely located and is recorded in the Hsin-an Gazetteer, other literature, and maps. Besides, there were three Chinese characters engraved on one of the great rocks there, which many of us have seen with our own eyes. The small mound was called Sacred Hill1 (see map). This name was probably given to it by the Hong Kong Government when it took over the territory in 1858, as no Chinese literature recorded such a name, and even Hong Kong people of the older generation, including Sung Hsueh-p'eng, did not know of it. On the top of the mound were two large rocks, one on the northern side, the other on the southern. The characters Sung Wong Toi1 were engraved on the western face of the northern rock in the Yuan Dynasty, long after the royal party departed from Kowloon and after the Mongols conquered the Southern Sung. The characters were horizontally inscribed, being uniformly 20 inches in width and respectively 26, 22½, and 27 inches in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 32 JEN YU-WEN Comparing this map with two others (Military Survey Map 1902-03, GS3749, and Map of Kowloon, 1960, Sheet 2) and checking it with my personal observation in the old and new roads around that area, I found that the original site of the village was directly west of the southern foot of the former Sacred Hill, about 1,200 ft. distant from it (see map). The northern tip of the Two Emperors' Palace Hill has been levelled leaving a high cliff there.16 As to the precise boundaries, population and number of houses in the former village, there is no way to ascertain this, although the military map of 1902-03 shows only a very small number of houses in comparison with other villages in Kowloon. VII, THE MA-TAU-WEI TEMPLE We should note one more, the last, historical site in this area. It is the Ancient Temple of Shang-ti (Shang-ti Ku-miao1) situated on the western side of the present Lomond Road, behind the St. Theresa Hospital (see map). The original temple was near the former Ma-tau-wei Village directly east of the present site. When the villagers were evacuated by the government and the whole village was levelled to construct new roads and buildings in 1927-28, the temple was destroyed and a new temple was constructed at the present site.17 Later on, the new temple was also demolished but the stone gate was preserved, the name of the temple remaining. The idol worshipped there represents the God of the Black (Northern) Heaven (Hsuan-t'ien Shang-ti✯AL) which is identical with the Northern God (Pei-ti). According to Chinese ancient mythology, North has been considered as the centre of water, symbolized by the colour black. Hence, it became the patron deity of the people living along the seacoast, and almost every coastal village had such a temple wherever there were fishermen or seafarers. There are still some temples of the Northern God in Kowloon and elsewhere. Some years ago the Hong Kong Government accepted my suggestion and preserved this stone gate. Moreover, the piece of ground was converted into a small garden. Mr. Jao Tsung-i of the Chinese Department of the University of Hong Kong was asked to prepare the Chinese text which is engraved on a tablet erected by the side of the gate. Work was completed in 1962. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g The Travelling Palace of Southern Sung 33 First, What in fact is the significance of this stone gate? According to Sung Hsueh-p'eng, in the original temple in the former Ma-tau-wei Village, which used to be populated by Chiu clansmen, descendants of Sung emperors and princes, there were two idols, one male and the other female, dressed as an emperor and an empress respectively. During the reign of Kuang Hsü in late Ch'ing, the male idol was clad in a gorgeous yellow robe embroidered with dragons. Later, the Chiu clansmen removed to another place and people of other clans came to live there until the evacuation of the population and the demolition of the whole village. It is, therefore, apparent that at least some members of the royal party did stay in the village during their visit to Kowloon. Secondly, apart from being the only historical relic besides the Sung Wong Toi stone commemorating the visit of the two emperors of Southern Sung in Kowloon, it marks the boundary line of the Kuan-fu Travelling Palace in the west. As a result of the valuable work done at the present site by the Government, we now have an additional attractive and distinctive symbol of the cultural history of Hong Kong and Kowloon. VIII. THE TRAVELLING PALACE One must do away with the conception, rather the misconception, that by the word "palace" is meant a single, magnificent building for the residence or office of a king or emperor constructed to a beautiful design, of valuable materials and of gorgeous colours. The term "travelling palace" (literally translated from the Chinese hsing-kung) implies the place where an emperor stayed on his travels. Such was the Travelling Palace of Southern Sung in Kowloon (Kuan-fu). Perhaps a translation of the more detailed account of the Travelling Palace in Ya-shan written by one of the officials in the court at that time gives a clear view of what a travelling palace was like. In 1278, after arriving at Ya-shan, the mountain behind the Ya-men Bay where the Sungs met their last defeat from the Mongols, the royal party constructed the travelling palace. In the sixth month, they entered the mountain and chopped down trees wherewith to construct one thousand military houses and a travelling palace of thirty houses. In the compound, the central (or ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 38 JEN YU-WEN cheung Street (###) and west of the new Shing-tak Street (##). The main entrance to the estate is directly west of the junction of Shing-tak Street and Ma-tau-kok Road. These buildings are constructed on the very site of the Two Emperors' Palace Village (No. 8 in the map). 17 Ibid., p. 108. 18 Ch'en Chung-wei, Erh-Wang pen-mo. 19 See my article, "The Southern Sung Stone-engraving at North Fu-t'ang" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, Vol. 5 (1965). 20 There has been a different theory, from the Ming Dynasty down to the present, that Kan-chou (A) is a small island commonly called Nau-chou (4) south of Hua-chou (#1) near Kuang-chou-wan, but I do not agree with this. See Sung Wong Toi, a Commemorative Volume, pp. 175-206, 313f., 323-301 for my lengthy discussion and argument with Jao Tsung-i, the present exponent of this theory. See also Jao, op. cit., chuan 5, pp. 51-83 and Lo Hsiang-lin, ★ R★ Hsiang-kang Ch'ien-tai-shih, Hong Kong, Institute of Chinese Culture, 1959, pp. 92-94. [This book has been translated into English and its title is Hong Kong and Its External Communications Before 1842]. Professor Lo's conclusion agrees with mine. Page 45 Page 46 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g THE DISTRICT WATCH COMMITTEE 139 36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917. 37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee. 38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force. 19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18. 40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese, 41 Op. cit., pp. 399-400. 42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong. 43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, "The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 124 SUNG HOK-P’ANG 1. Red raw rice cooked and shining scale fish, 2. Farmers' simple good fare delicious and lasting. The grave has two names Sz Tsz Kwan K’au ($*$*£*), Lion playing ball; and Ts'o Mei Shui Chue (44), long grass hanging down pearl. When Lai Paak Shiu was having the grave built he put a brass tablet behind the stone one, with the following words on it. "Three hundred years hence, an ignorant young man named So (#), who knows nothing about "fung shui”, will want to alter the way this grave faces. If he is allowed to alter it, not only will the Tang family have trouble, but So himself will have bad luck”. The existence of the tablet was unknown until the prophecy on it came true. Three hundred years later when the Tangs were having a period of bad luck and unsuccess, they decided that something was wrong with the "fung shui" of the princess' grave. They consulted a young man named So, and at his instigation started to alter the position of the grave. When the stone tablet was removed, the brass one was revealed and in terror So advised them to leave the grave alone. In the 50th year of Hong Hei (R) of Ts'ing dynasty, A.D. 1711, the Tang family were repairing the grave when they discovered several sham tombs underneath the ground. This was the custom in ancient China when burying royalty, as by this means it was hoped to prevent their enemies from desecrating the real tomb. The oldest stone tablet that we can find to-day, was put up in the 19th year of Shing Fa (A) of Ming dynasty, A.D. 1483, which gave the dates of the birth and death of the princess. In this tablet was also found the statement that the grave was first made in the 6th year of Shun Yau (*) of Sung dynasty, A.D. 1246, but there is no record of the first stone tablet nor any of the tablets erected before A.D. 1483. After the general repairing of the grave in A.D. 1712 a new stone was erected, but as the dates on the previous one were not considered to be correct, none were written on the stone. The princess' husband Tang Tsz Ming was received with honour by the Emperor and had the title of Shui Yuen Kwan Ma (✯✯ #) bestowed on him. It was the custom in China to give the title Kwan Ma to the husband of a prince's daughter. Tang Tsz Ming's grave was made on a little hill called Fat Au Leng ( ##₪) # ). It can easily be seen to this day almost opposite the Au Tau Police Station on the other side of the road to Sheung Shui. It has recently ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 125 been repaired and colour-washed in red and white. For a long time this grave was lost, much to the sorrow of Tsz Ming's descendants. In the 33rd year of Hong Hei (R) of Ts'ing dynasty, A.D. 1694, Tang Lui Taan (12) of Ha Ts'uen (†) happening to read the old history of Tung Kwun came across this passage. "Tang Tsz Ming's grave is in Kau To (A) on Fat Au Leng Shaan. It is now called Ng To (£) of San On district." Lui Taan reported this to a relation, Tang Ng Shaang (£) who immediately collected a party of Kam T'in men to go out to the hill and find it. They found a grave there, but on it was a stone stating that it belonged to Tang Maan Lei (£) a cousin of Tsz Ming and the first ancestor of the Ping Shaan family of Tangs. The Kam T'in men were preparing to go away disappointed, when Ng Shaang discovered another and much older stone nearby with the characters almost obliterated. He took the tea he had brought to drink, carefully washed the stone with it and found the following on it ẞ and part of the two characters Kwan # and Ma which were in Tsz Ming's title. After consultation it was decided to dig up the grave and a sham tomb with bricks inside it of a very old style were found exactly the same as in the princess' grave. At last they found the real tomb itself and Tsz Ming's bone-pot could be seen through a hole in the top. So the Kam T'in men were very glad indeed, and to show their gratitude every year about the third month, at the Ts'ing Ming () festival of worshipping at the graves of their ancestors, the Kam T'in people always presented Ng Shaang with some roast pork taken from the offerings for the husband of the princess. [3] During the Sung dynasty the titles of She Yan (4A) or Siu She (J) were used to address young men of high rank. As the four sons of Tang Tsz Ming and the Princess were the nephews of the Emperor they received the title of Kwok She (4) which means "Kingdom's young men." The eldest, Lam (*) was known as Taai Kwok She, the others Kei (2) Waai (†) and Tsz (†) were called Yee, Saam and Se Kwok She respectively. It is the custom in Kam Tin even now for the young people to address their fathers as "She" instead of “Ah Dae" (E) the Cantonese equivalent to "Daddy." ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 HONG KONG PLACE NAMES 157 word. The word Ngau (54) in local place names is often interchanged with Yau (122) and once with Lau (30). It is possible that this is the word from which the Chinese Yao79 was derived. The word Pak (63) in some local names interchanges with Pui (76). There was a people called the Pak158 in South China, and Pak (63), Pui (76) and perhaps Pa (60) and Pai (61) may be a version of this name. If these people cultivated salt paddy that would explain the term pak-tin (65). Many of the village names that make little sense contain two of these elements, e.g. Ma (42) Niu (58); Ma (42) Liu (35) Shui166; Ma (42) Yau181 Tong (98); Pak (63) Ngau (54) Shek (81); Yau180 Ma145 Tei; Pak (63) Tam172 Au (2). These would mean places where, by agreement, the two peoples could meet peaceably to exchange goods, to draw water, etc., or where cultivated land was shared. The name Shan-lao165, preserved in Chang Wei-yen's134 petition may be that which we have in Sha Lo Tung163 and Sha Lo Wan164. And the name Lung Kwu143 (also Tung Kwu178) and Lung Kwu Tan144 may come from another name for the boat-people mentioned by Mr. Ch'en Hsü-ching135, víz, Lung-hu142 which he says is also pronounced with initial D. NOTES AND CHARACTER INDEX 130 See South China Morning Post, Hong Kong, 9 November 1955. 131 The Reverend W. Stott kindly lent me a copy of his unpublished M.A. thesis on the Nanchao Kingdom with extracts from a fuller text of the Man-shu, I believe from the Library of Congress, U.S.A. No text I could obtain in Hong Kong had half as much material. 132 Cham zram (129 Rem.), 133 Chan crann p. 156. 134 Chang Wei-yen Zheonq Wrayjrann ✯✯✯ pp. 138, 157. 135 Ch'en Hsü-ching Crann Zreoighenq pp. 139, 157. 136 Ching crenq p. 156. 137 Hakka xaakghaahx #, possibly a corruption of a Yao79 word for mountain-dwellers. P. 136 and passim. 138 Hoklo xrokloo ## or ##, a name used by Punti160 and Hakka137 speakers to describe users of MinM dialects from Eastern Kwangtung and from Fukien, who pronounce # something like the Hakka pronunciation of. P. 136 and passim. 139 Hsin-an-chih Shannghonn-zi pp. 138, 150. 140 Lam Tsuen Lrammchynn p. 137. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 194 DONALD C. BOWIE always been under close surveillance as well by the gendarmerie. After his arrest in May, 1943, he was confined in the cells below the Supreme Court in conditions of the utmost squalor and was subjected to the intensive, unending, repetitive "interrogation" about his alleged spying activities which are lamentably so well known nowadays. One of the accusations was that in some way he was in touch with the British Embassy in Lisbon to which he was supposed to have reported information about Japanese activities. The charge was a capital one and the sentence of the trial court was death. To such a condition was he reduced that he told his captors to get on with the job and carry out the sentence. This they did not do, and he suspects that the deaths in prison of the Chief Manager of the Hong Kong and Shanghai Bank in circumstances in which ill-treatment and starvation were suspected made even the Japanese gendarmerie reluctant to offer Selwyn-Clarke as a third victim. Sixteen months later he was tried again, also upon a capital charge but due to some dealings of oriental subtlety by some of his friends in the Colony the sentence this time was three years in prison. In December 1944 he was transferred from Stanley prison to Ma Tau Wei Internment camp near Kai Tak airport and there he says he was alright. In August 1945, when we welcomed him to our hospital in the Central British School he was still physically in poor shape and he suffered permanent disabilities. His spirit, however, if it had once been bent, had by then recovered and as soon as he could after the Japanese surrender he returned to his office in Hong Kong to reestablish medical and health control and order in the Colony. Before closing this section which has been devoted to the problems of feeding patients and staff in the hospital I am glad to refer to the Red Cross organization in Hong Kong during the war. Mr. R. Zindel, a Swiss citizen and thus a neutral, was in charge. He made formal inspections of the hospital about every six months accompanied by the Japanese Commander of P.O.W. camps. I shall refer later to these visits, but it was quite evident to me that Mr. Zindel was confined within strict limits by the Japanese during his inspections. He must, I feel sure, have met the same difficulties in his work outside the hospital, but I record here with gratitude our indebtedness to his tenacity, skill and resource in getting to us so many of the food stores which made such a very great difference to our wellbeing. I had the pleasure of meeting him also in Hong Kong during my visit in 1964. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG 261 I was straban while Ashton Rose was preparing a medical report on Sham Shui Po. At this time we were being asked by the British Military Administration to submit lists of our kit which had been taken by the Japanese but I imagine that this only added to the papers with which they had to deal at that time. The Colonial Secretary was installed in the French Mission at Battery Path and heads of government departments followed shortly afterwards. Commander Craven and Major Boxer left us for staff duties in Hong Kong and I arranged for two barbers to come and stay for a few days. Six of our Q.A. sisters arrived and another six came late at night accompanied by very necessary male escorts from Stanley. We were delighted to see them and put them all up and fed them but it was early morning before I got to bed. On 27 August Saito came back and I pressed him again for our medical records and he excused himself by saying he had been so busy. The Indian hospital had 259 patients and 45 staff and I arranged an X-ray session for Indian patients including a number suffering from tuberculosis. Selwyn-Clarke sent us a gift of brandy and cigarettes, showing that though he did not use these comforts himself he would not deny them to others. Miss Dyson now back in her rightful position as Matron set about getting overalls for her sisters, a splendid boost to the morale not only of these ladies but of the patients and staff as well. Madame Lebon made these and our army promised payment. 1 We finally closed our compradore's shop and agreed a business settlement with the compradore on the basis of him taking out cash plus goods to the total of $8831.06 yen. We had an excellent concert provided by Sham Shui Po, and some of the Hong Kong Volunteers, particularly those of mixed race, were slightly built and made up very attractively as girls. Members of the Indian camp and the Internee Camp at Ma Tau Wei attended and as usual in these days I was very late to bed. We found it necessary to control visiting hours in the hospital because of the very large numbers of people we had roaming about. On 28 August we got smoke flares from our people for touching off by day to guide our aircraft when they were dropping supplies and the Japanese also sent in smoke cylinders for a like purpose. They also sent in 3 bottles of whisky, 4 of peppermint for the dispensary, 8 of brandy, 50 of port, 6 of gin and 20 of sherry. I at once arranged a general issue of 2 ounces of port per head, a meagre ration which I thought was wise at the time. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 314 NOTES AND QUERIES the plaque with its inscription there was a pavilion [inside the City] with the title of "Spare the Waste-Paper Pavilion" (*) built through his financial contributions, with the object of advising the people to save the used paper and then try to make the most use of it.* The Pavilion was originally built at the East Gate of the Walled City, but now it is almost demolished with the ruins of only 2 walls left, one at the back, the other on the left. In meditating over the past one can hardly refrain from sighing and grief whenever we come across such valuable things in connection with the General, General Cheung's ability is two-fold—civil as well as military administration. In spite of being a military officer he was well-versed in letters, and talented in the composition of verses and Chinese calligraphy. He was not only skilful at handling brushes but also acquired the technique and skill in applying his fist and fingers to writing. The method he adopted for fist-writing is to wrap his fist with moistened cotton. On the four walls of the Spare Paper Pavilion there used to be his fist and finger calligraphy, but unfortunately all these valuable things have disappeared. The only remaining fist-writing by him is the sole big Chinese character of (literally means longevity) which still exists in the Hau Wong Temple at the wall exposed to the open air. In addition there is another wooden plaque, about 10 feet in width, on the inscription of which are two big Chinese characters" (literally "the mirror of the sea") which appears inside the Ma Kok Temple ( * M) in Macau. Among the General's literary works, there are two books written by him; one being Poems Composed at Leisure (2 volumes); the other being Journal at Leisure (1 volume).† From this, we may say that General Cheung is a scholarly general. ANOTHER ACCOUNT (translated from p. 96 of the same Journal, again by Francis Sham). Cheung Yuk-tong (†), alias Hon-sang (±), was born in Wai Yeung District () until the early Republic known as Kwei Sin district (歸善縣) Actually to prevent written papers, which were held in respect because of the Chinese characters on them, from being trampled under foot or otherwise disregarded. ↑工餘日记,and 工餘開詠,Regrettably not available in Hong Kong libraries. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 316 NOTES AND QUERIES In talking about his literary works, it should be noted that the general wrote two books; one being Poems Composed at Leisure (2 volumes), and the other being Journal at Leisure (one volume only). Moreover, as a calligrapher, the general was noted for his fist-writing (*) as well as finger-writing (#). According to his Diary, the method he adopted for fist-writing was to wrap his fist with damp cotton. There still remained, on a big rock at the Ma Kok Temple (M) in Macau an inscription of two big Chinese characters each ten feet in width, with the literal meaning "the Mirror of the Sea". In addition, there were also inscriptions there of two poems composed and written by him; one in the autumn of the 23rd year of Tao Kuang reign (✯✯) (1843) and the other in the spring of the same year. In another Buddhist Temple in Macao, the Temple of the Goddess of Mercy by name (***) there was also an inscription of one of his poems, în a special style, of a stanza of 4 lines with 7 characters to a line. It is said that his grandson, Ching-san, still kept a scroll written by his grandfather, and that this scroll had been returned to him by an aged gentry in Kowloon Walled City. In the spring of the 29th year of Tao Kuang reign (1849) General Cheung had also written a scroll, a duplicated copy of which is still now hung in the Lok Sin Tong School in Kowloon. As far as the calligraphy is concerned, the General wrote in a style that was a combination of two famous schools—the Au-Yeung Sau (1) school and Lau Chung-yuen (#) school.* Although each character was usually as large as 4 to 5 Chinese inches in size, they appeared both energetic and elegant; and if one does not pay attention to what he mentioned by himself in his note, one would hardly know it was written with the fist. It is really a great pity that the original piece of writing was destroyed by fire during the foreigners' invasion into his home town. The old residence of Cheung's family was in Wai Yeung District, but it was not named "Peach Garden” until his grandson Ching-san, in the middle of the Kuang Hsü reign (4), spent a lot of money to renovate and develop the place. According to Ching-san's self-explanation, it had been more than 900 years since their ancestors immigrated from Ku Kiang District (1) and settled down * 1007-1072 and 773-819 respectively: see Herbert A. Giles, A Chinese Biographical Dictionary (London and Shanghai, 1898) pp. 524, 606-607 for these famous literati. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 50 DOUGLAS W. SPARKS TABLE I Teochiu Population by Census District (N.T. & Marine in Census Area) — 1971 Census Census district/area No. of persons Central 1,352 Sheung Wan 5,844 West 27,557 Mid-levels & Pokfulam 2,634 Peak 115 Wanchai 4,966 Tai Hang 5,309 North Point 8,359 Shau Kei Wan 13,641 Aberdeen 13,141 South 1,352 HONG KONG ISLAND 84,270 Tsim Sha Tsui 6,744 Yau Ma Tei 6,575 Mong Kok 4,731 Hung Hom 13,132 Ho Man Tin 4,129 KOWLOON 35,311 Cheung Sha Wan 12,048 Shek Kip Mei 21,827 Kowloon Tong 1,170 Kai Tak 100,935 Ngau Tau Kok 46,507 Lei Yue Mun 34,889 NEW KOWLOON 217,376 TSUEN WAN 27,496 YUEN LONG 13,365 TAI PO 6,552 ISLANDS 4,575 SAI KUNG 835 MARINE 1,674 COLONY TOTAL 391,454 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q NOTES AND QUERIES 269 the overlapping of Committee members for the two institutions. By 1908 eight such schools attached to temples were managed by the Hospital Committee. When in that year the Ordinance was passed by the Legislative Council vesting the property of the Man Mo Temple in the Tung Wah Hospital, the schools became a legally recognized part of the Hospital's activity and responsibility. After the establishment of Kwong Wah Hospital it likewise assumed charge of the school attached to the Tin Hau Temple on the Public Square at Yau Ma Tei, Kowloon. All of these schools were free schools for the poor. They provided a traditional Chinese basic primary education. With the gradual introduction of modern educational methods and text books into China, the schools operated by Tung Wah also changed, and eventually middle school education was offered. Tung Wah's contribution to education merits detailed study since it will shed useful light on the general history of education in Hong Kong. Religious aspects of Tung Wah From its foundation Tung Wah explicitly stated that it was not a religious institution, but on the other hand it had its religious aspect. This is in keeping with the fact that most areas of Chinese life are reinforced by some kind of transcendent authority. Or as it is expressed in the General Rules of the Hospital, "Chinese in their custom generally respect spirits". The Rules then proceed to state that patients expect the protection of spirits, and that hospital servants are made dutiful through fear of the spirits. Most trade and business guilds have a patron deity. As a medical institution Tung Wah gave place of honour to the patron of medicine. To honour him the Regulations of the Hospital contained the following provision: + No image All members of all ranks in the Hospital shall be present in the Grand Hall between 5 a.m. and 7 a.m. on the 1st and 15th day of each month to worship the Patron Saint (Shen Nung), so as to show that they are pure, upright and honest. An image of him will be kept, and we shall only write and post up his title to show that we respect him as if he were there.* The meeting Hall of the Hospital was built along the traditional lines of a Chinese Temple, as witness the building we are visiting today. There was a central hall containing an altar table with * One Hundred Years of the Tung Wah Group of Hospitals 1870-1970, Vol. 1, p.12, Rules 11 and 12. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 298 NOTES AND QUERIES 14. Sheung Shui Wa Shan (p. 206) # Liu 廖 15. Lung Yeuk Tau (p. 209) MEDA Chau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟恨 16. Liu Clan Association Handbook. (Hong Kong Branch) 香港廖氏宗親會特刊 17 18. San Tin (p. 203) Lung Yeuk Tau. 龍躍頭 Chau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟帳 Nga Tsin Wai (p. 123) #E Man 文 19. Ng 吳 20. Sheung Shui (p. 206) Ek Liu 廖 21. Liu Pok (p. 205) # Fung 馮 22. Nga Tsin Wai (p. 123) B Ng 吳 [N.B. this is another copy of the last 3rd of No. 19.] 23. Ho Sheung Heung (p. 205) ** Hau 侯 24. Chuk Yuen (p. 123) Lam 林 25. Ha Tsuen (p. 164) # Tang 鄧 26. Kam Tin (p. 172) Tang 鄧 27. Lung Yeuk Tau (p. 209) N Tang 鄧 28. Ho Chung (p. 139) Wan 溫 29. Unidentified Tang 鄧 30. Unidentified Tang 鄧 31. Tai Hang (p. 200) Man 文 32. and Tong Fuk (p. 78) Tang 鄧 34. 33. Fan Pui (p. 73) # 35. San Shek Wan (p. 80) ** ̄* Fung 馮 Mo 莫 36. Pak Sha Tsuen (p. 166) ✩** Lau 劉 37. Ma On Kong (p. 172) Wu 吳 38. Kai Kuk Shue Ha (p. 218) SHT Chue 朱 39. Ngau Pei Sha (p. 145) Liu 廖 Wu Kai Sha (p. 182) *** 40. Luk Keng Chan Uk (p. 218) **A Chan 陳 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 173 the kaifong, which was fixed by auction, the keeper of the scale could keep the charges paid for the use of the scale by merchants. The fee was used for the management of the temple and the annual celebration of the birthday of T'in Hau, usually held towards the middle of the Fourth Lunar Month. To prepare for this festival, the committee had to arrange for donations from Sai Kung residents to make the necessary purchases and to contract with a troupe for the opera. Besides the birthday of T'in Hau, the kaifong also had to arrange for a puppet show at the Great King Earthgod's shrine, and the offering of a pig at the temple at the beginning of the year, on the day of the T'in Hau Festival, at the Kwan Tai Festival, and at the end of the year.35 The activities of the kaifong committee became routine. Some time in the 1930's, a younger generation of merchants in Sai Kung formed themselves into the Chamber of Commerce. The leader of this new body was Lei Shiu Yam, of Lan Nei Wan. When World War II broke out, it was this group that was the more active in Sai Kung Market. DAILY LIFE C. 1920 Population The census of 1911 counted 9,243 people in Sai Kung District, which at the time also included Shap Sz Heung and villages near Sham Chung and Pak Sha O. The same census reported that there were 2,633 Punti-speaking, 6,599 Hakka-speaking, and 11 Hoklo-speaking villagers in the district. It probably neglected the boat population, the size of which must now remain unknown. As recorded, the Sai Kung population amounted to 13.4 percent of the total population of the New Territories. Village, lineage, and voluntary association The reported population was distributed through 126 villages. The great majority of these had a smaller population than 100, and many could not have been more than isolated houses. By no means the smallest, Tin Ha Wan had 37 people, Mok Tse Che 51, Tai Nam Wu 33, Ma Lam Wat 43, and Tso Wo Hang 24. Only 21 villages in what is recognized now as Sai Kung ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES THE FUNG-SHUI OF KAM TIN 215 (A short explanatory introduction on the fung-shui of Kam Tin is here attached. The ancestral hall of the Tang clan, Ching Lok Tso Tong (#), which is situated at Pak Wai Tsuen of Kam Tin, has its Fung-shui main branch near Tai Mo Shan (*). It curls its way through the valley of Kwun Yam Shan ( ). From Wang Toi Shan (#) rises the "dragon". Its uprising, so to speak, is very magnificent. The Dragon then starts to serpent up and down, passing through Chiu Keng (£) with more strength. Forging forward vigorously to the left, there comes the Kei Lun Shan (t) to protect it. On the right, a branch stretches out from Tai Mo Shan to Shek Wu Tong () and Ma On Kong (4), to pave its way forward. A short distance from Au Tau (1ƒƒ) see the circling round of all these ranges. It is from this setting that the Dragon threads its way out, with various small and big ranges on all sides. Here, the Dragon once again finds its way via Kai Kung Shan (A) with Kwai Kok Shan (圭角山) on the right and Chat Sing Ngor (七星崗) on the left. The Dragon surges up and then down, turning left and right, like thousands of horses racing together, and when it comes to Tai Kong ( j ), the land slopes down gradually. Ngor Nar Lan (A) on the left leaves space for its soaring down and the Cheung Shan (✯ J.) on the right blocks any obstacles that would harm it. This range then dips into the water, passes through the grasslands and comes up to Gau Gan (i). Here it stretches out its wings to protect the Dragon to settle on the cave. The naturally formed reservoirs on both sides of Gau Gan (4) resemble the Food Store (4) and the Wealth Store (✯). The place where the Dragon settles is the ancestral hall of Ching Lok Tso (##). The Dragon dives down into the water and the surface becomes peaceful. So now the Dragon is hiding here. With this setting, the place is bound to be very prosperous. To begin with, the green carpet of grass just in front of the hall means the outcome of a big "esteemed clan" (†) Furthermore, with all the water from nearby fields flowing towards the hall, and the streams from Tai Kong Po (which follow the Dragon and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 254 LIST OF MEMBERS ORDINARY MEMBERS: LAYTON, F. A. L. LEE, Mr. & Mrs. P. J. Hong Kong & Shanghai Banking Corp., Queen's Road C., Hong Kong. Essex Asia Ltd., K.P.O. Box 5462, Kowloon. LEIMAN, Mr. & Mrs. R. M. C3 Estorial Court, Garden Road, Hong Kong. LERNER, B. 57 Rutton Building, 11 Duddell Street, Hong Kong. LESSER, Ms. M. 5806 Cape Mansions, Mount Davis Road. Hong Kong. LETCHER, Dr. R. M. Dept. of Chemistry, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. LEVIN, D. A. Dept. of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. LI, Lao Edwin Consulate General of Costa Rica, 3 Tin Hau Temple Road, Flat C10, Hung On Bldg., Hong Kong. LI, Shi-Yi 72, La Salle Road, 2nd Floor, Kowloon. LI, V. P. A17, 4 South Bay Close, Repulse Bay, Hong Kong. LIARDET, A. J. Gilman & Co. Ltd., P.O. Box 56, Hong Kong. LINTHWAITE, Mr. & Mrs. J. 2, The Albany, Albany Road, Hong Kong. LIU, S. C. Apt. 2B Swiss Towers, 113 Tai Hang Road, Hong Kong. LO, Prof. Hsiang-lin Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. LOBO, Mrs. M. Face View Mansions Apt. 72, 46 Stubbs Road, Hong Kong. LOCKING, J. R. Royal Hong Kong Jockey Club, Sports Road, Happy Valley, Hong Kong, LOFTS, Prof. B. Dept. of Zology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. LOVERIDGE, D. 10F Ho Lee Commercial Building, 38 D'Aguilar Street, Hong Kong. LUNNEY, R. 9B, 14th Floor, Broadway, Mei Foo Sun Chuen, Kowloon. LUTZ, H. F. Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. MA, Prof. Meng, M.B.E. Jardine House 12th Floor, Hong Kong. MACCALLUM, I. Cameraman, 4 Conduit Road 3/F, Hong Kong. MACGREGOR, K. 23 South Bay Close, Apt. 13B, Repulse Bay, Hong Kong. MAHLKE, W. J. Page 270 Page 271 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 189 although military power was much needed at the time. In fact, it was quite ineffective against the bandits. Several months into the occupation, the office was burnt by the bandit Wong Chuk Ts'eng.70 Mr. The burning of the Wai Ch'i Wooi was well-known. Chan Tsz K'eung, of Sai Kung Market, thought that a Japanese spy had been sent to investigate the guerrillas in Sai Kung and that this was a reprisal. Mr. Lei Yun Shau thought that it was due to a dispute between Wong Chuk Ts'eng and the Wai Ch'i Wooi. Mr. Loh Kai Faat of Kau Sai thought that Wong Chuk Ts'eng, having made a fortune from banditry, was wavering between looting and working for the guerrillas; the Wai Ch'i Wooi, however, was on the verge of deciding to capture him. Mr. Sham Kin K'eung, who spent most of his war years in Tai P'ang, said that Wong had fought on the side of the Nationalist forces in Tam Shui at Pak Mong Fa. He was a bandit and a smuggler who operated from Sham Chun to Wai Chau, and he had many small groups working under him. Mr. Sham thought it unlikely that Wong would have come to Sai Kung himself, and believed it must have been one of these groups working for him that was responsible for burning the Wai Ch'i Wooi. It is not at all clear what the disputes between the Wai Ch'i Wooi and the bandits amounted to. Several months after the burning of the Wai Ch'i Wooi, Mr. Lei Shiu Yam resigned as chairman, and the post was given to Mr. Hui Mei Naam of Lai Chi Chong. This change might not have had anything to do with the burning of the Wooi. Several months into the occupation, the Japanese Government could afford to strengthen its presence in the districts. On July 20, a new system of district administration was promulgated, dividing the whole of Hong Kong and the New Territories into twenty-eight districts, Sai Kung being one of them. Each one of these districts was represented by a K'ui Ching Shoh (District Administration Office), and this name came to be used in place of Wai Ch'i Wooi. The extent of the district was the entire peninsula east of Ma On Shan, including not only the villages from Tseng Lan Shue to Man Yee Wan, but also those north of Pak Tam Chung, those in Shap Sz Heung, and those near Hang Hau. The K'ui Ching Shoh office was set up at the Sung Chen School, and at about this time, a small contingent ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 20 See note 13. NOTES AND QUERIES 199 21 See Ch'ing Hoi Fan Kei recorded in Chapter 33 of the Tung Kwun Yuen Chi ★★ 1911 edition. 22 Chapter 125 of Kwong Tung Tung Chi (1822) stated, “The Shek She Fort of Tung Chung Kau, Tai U Shan, was built in the 22nd year of the Ch'ia Ching reign (1817). It was proposed and built by Viceroys Cheung Yau-koot and Yuen Yuen.' Chapter 130 of the same book recorded, "In the 22nd year of the Chia Ch'ing reign, Viceroys Cheung Yau-koot and Yuen Yuen proposed to build eight guard-houses at Tung Chung Hau, and two fortresses, seven guard-houses, and an ammunition store at the foothill of the Shek She Shan. The proposal was carried out by Pang Chiu-lun, Reserve Prefect of Kwong Chow Fu. The eight guard-houses at Tung Chung Hau were those inside the Tung Chung Walled City. The two fortresses, with seven-guard-houses and an ammunition store at the foothill of Shek She Shuen formed the Shek She Fort of Tung Chung Kau. 23 See Wong Pui Kai's "Tung Chung of Tai Yue Shan", published in Volume 86 of Tai Fung Pun Yuet Kan, ⭑「大公報·文教半月刊」第八十六期。 24 Chik Lap Kok Island lies to the north of Tung Chung Bay. The island is famous for the production of granite used in building purposes. 25 See note 22. 26 See my article: "The Cannons on the Wall of the Tung Chung Fort", JHKBRAS vol. 18: 1978. 27 See note 22. 28 The stones of the wall had been taken away by the monks of Tai Tong Tsai ## for the building of the Ma Wan Chung Bridge. It is now called the Lai Luk Bridge. 29 See note 22. TWO EXAMPLES OF CHINESE RELIGIOUS INVOLVEMENT WITH ISLAM Although Chinese folk religion and Islam have next to nothing in common, two examples of Chinese reaction to Islam are afforded to us in present day South East Asia; one in Singapore and Malaysia where the image of Muslim appears on Chinese altars, and the other in Thailand where a local Chinese folk religion cult has developed around a Chinese girl who killed herself because her brother was being converted to Islam. Chinese immigrants brought their beliefs and their gods with them to South East Asia, but one further and special deity has been added to their pantheon. This is a Malay, depicted on the altar as having a very dark skin, often jet black, and wearing the Malay ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 NOTES AND QUERIES 203 Territories and neighbouring areas. In this district there was a hill called Kwun Fu Shan, which is said to have been where Argyle Street is now. The San On district records published during the reign of Ka Hing: A.D. 1796-1820: state "Kwun Fu Shan lies to the east of Kap Shui Mun and in the neighbourhood of Fat Tong Mun. The royal barge anchored here, near where the foundations of the Emperor's Palace still stand". Fat Tong Mun is the passage lying between the Mainland and Lam Tong Island, to the east of Lei Yue Mun. In the chapter "Kwun Fu Chu Fat" meaning Kwun Fu where the Emperor halted when on tour, the same records contain this section under the heading "Court Circuit". "In the fourth moon of the year Ting Chau (A.D. 1277) the royal barge arrived at this place, where the Imperial Palace was erected, the plinths and pillars as well as the site of this Palace were still existing until the local residents built on the site a temple dedicated to Pak Tai." It is now over a hundred years since this was written and during that time old landmarks have long since been altered or removed. The true site of the Imperial Palace is now unknown but the scholar Chan Pak To has reported that there is known to have been a village called Yee Wong Tin, the Palace of two Kings, on the right of the Pak Tai Temple. But this temple has itself been at some time moved and rebuilt. The site of the village of the Palace of the two Kings is also therefore uncertain although an old map suggests that it may have been to the west of Sung Shan which lay south of the original Sung Wong Toi. There was however yet another temple nearby. Once known as the Temple of the Supreme Ruler, it was built where this Rest Garden is now. This Temple of the Supreme Ruler had within it a stone tablet recording that a Pak Tai Temple in the old Ma Tau Wei Village, which used to be known as Kwu Kan Wai was repaired during the reign of Ch'ien Lung (A.D. 1736-1796). That Pak Tai Temple is believed by some to have been the same as the one mentioned in the San On district records and built on the site of the original Palace at Kwun Fu. Whether this is so or not, it later disappeared from within the old Ma Tau Wei Village and thereafter the village elders used to perform their sacrifices at the Temple of the Supreme Ruler. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 207 36 1911 Census. 37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, "Hongkong and China in the village world", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81. * Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did. 3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. 40 Ints. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81. 41 Ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81 42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk. 43 Ints. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly). 44 ** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81. * Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81). 48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the "tiger's land" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei. "Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 208 DAVID FAURE Tseng Lan Shue an on lung ceremony every thirty. Sha Kok Mei also had a regular ta tsiu. * Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81, Mr. Chau T'in Shang 9.7.81. The ceremony, taken more as a game of fun, was known as "puk sha ngau tsai". 49 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Lei 9.7.81. 60 Before the War, puppet shows were performed at the earthgods' festivals at Sai Kung Market and Pak Tam Chung, and the ta tsiu at Pak Kong and Pak Sha Wan. With the exception of Pak Kong's ta tsiu, which was held once every ten years, these were annual celebrations. See ints. Mr. Kong Hei 21.6.81, Mr. Chau T'in Shang 7.5.81, 9.7.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Tsau On 21.6.81. "1 See, for instance, descriptions of the feasts in int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, feast at grave worship in int. Mr. Cheung T'o 15.6.81, at wedding ceremony in int. Mr. Tsang 25.6.81. 52 For general comments see Mr. Tse Wing 9.6.81, Mrs. Lau 21.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mrs. Cheung née Wan 26.6.81, and for samples of these songs, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Ip Wan 2.7.81. 53 C. Fred Blake, "Death and abuse in marriage laments: the curse of Chinese brides", Studies in Asian Folklore 37, pp. 13-33 quotes extensively from a text of Hakka songs found in Sai Kung. The Oral History Project has found records of these songs in other villages, but not in Sai Kung itself. 5 Hong Kong Government Administrative Report 1913, p. N 16. 56 From the Hong Kong Government Administrative Report 1922, the Hong Kong Government Administrative Report 1923, and interview reports, schools were found in Sai Kung Market (Sung Chen and two others) and the following villages (names of schools in brackets): Mang Kung Uk (Ts'ung Kong), Pak Tam Chung, Wo Mei, Ho Chung (Tsik Shin), Tseung Kwan O (Lap Tak), Yim Tin Tsai, Tai Po Tsai, Sha Kok Mei (Yuk Yin), Tai Wan (Sui Ying), Tai No, Nam Wai, Pak Kong (Man Shang), Tai Long, Wong Chuk Yeung, Pan Long Wan, Sheung Yeung (Ling Wan), Ta Ho Tun, Pak Ngah, Kau Lau Wan, Kau Sai, Seung Sz Wan (Wai San), Hang Hau (Man Uen), Tseng Lan Shue (Lung T'ang), Tan Ka Wan (Shung Ming), Yung Shu O, Ko Tong, Tai Wan Tau, Wong Mo Ying, Ma Yau Tong, Man Yee Wan, Nam Shan, Che Keng Tuk, Pak Kong Au, Ma Nam Wat, Siu Hang Hau. 56 Ints. Mr. Lok Shang 21.5.81, Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Cheung To 29.5.81, Mr. Chan Shau 19.6.81, Mr. Uen Chan Wan 22.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. 57 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Kong Hei 21.6.81 went to Sung Chen. Mr. Wong went from Sung Chen to the Roman Catholic School in Wai Chau and then Canton. Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 went to the Yau Ma Tei Government School, Mr. Uen Chiu Ming 13.2.81 went to the Tai Po Teachers Training School, but did not graduate. The Chans of Ho Chung sent their sons to Nam Tau or Canton; see Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. Mr. Chau T'in Shang's elder brother was educated in Canton, see int. 3.6.81. See also int. Father George Carusso 20.5.81. 58 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Tsang Yau 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Madam Chiu I Mooi 18.7.81, Mrs. Yau née Tse 22.7.81, Mr. Chan T'aai ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 NOTES AND QUERIES the Chien Lung period, it was turned into a guard-station 143 Villages rebuilt at that time were Tze Tuen Tsuen, Tuen Mun Tsuen, Siu Hang Tsuen, Po Tong Ha Tsuen, So Kwun Wat Tsuen and San Tsuen Wai.12 In the 16th year of the Chia Ching reign (1811), the Tuen Mun guard-station was strengthened. Besides the original garrison, a Pa-Tsung was posted to be the assistant. Five guard-stations, each under a Ngai-Wai with four men, were erected at Shing Mun, Wang Chau, Kwun Chung, Tsiu Keng and Ma Tseuk Leng. They were all under the command of the Tsin-Tsung of the Tuen Mun Guard Station. At that time, villages in that area were all under the charge of the Kwun-Fu-Shi TO: namely: Tuen Mun Tsuen, Tsing Chuen Wai, Tsz Tuen Wai, Siu Hang Tsuen, Po Tong Ha Tsuen, Sun Fung Wai, Chung Uk Tsuen, Nai Wai Tsz Tsuen, San Tsuen, So Kwun Wat Tsuen, Tai Lam Tsuen, Tin Fu Tsai Tsuen and Un Tan Tau Tsuen.4 During the early years of the Tao Kuang reign, a Pa-Tsung and a Ngai-Wai with sixteen men were posted at the Tuen Mun Guard-station, sixty men were placed in the following six guard-stations which were all under the command of the Tuen Mun Guard Station. These guard stations were at Mong Tseng, Wang Chau (ten men), Kwun Chung (five men), Tai Po Tau (fifteen men), Shing Mun Au (fifteen men) and Tsiu Keng (five men).15 This continued until the 24th year of the Kuang Hsü reign (1898), when the Ch'ing Government leased the New Territories and the adjacent islands to the British, after which these guard-stations were abandoned.16 In 1899, the area was divided into the three sub-districts of Tuen Mun, Tai Lam Chung and Lung Ku Tan belonging to the Un Long District. Villages in these sub-districts were as follows:17 Tuen Mun Sub-district:- Chung Uk Tsun, Shun Fung Wai, Tsing Chun Wai, Tsz Tin Wai, Nai Wai, Tun Tsz Wai, Po Tong Ha, Siu Hang, Lam Ti and San Tsuen. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 214 DAVID FAURE Dates Dates Name (and village) interviewed Name (and village) interviewed Mr. Tsang Yau (Tai Mong Tsai) 23.6.81 Mrs. Cheung, née Chan 27.6.81 (Sha Kok Mei) Madam Tsang, Mr. Liu 27.6.81 23.6.81 Madam Cheung (Cheung Muk Tau) (Wong Mo Ying) Mr. Wong (Sha Ha) 27.6.81 Madam Lau 23.6.81 Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81 (Pak Kong Au) (Wong Chuk Wan) Mrs. Loh, née Tsang 23.6.81 Store-keeper 28.6.81 (Tai Mong Tsai) (Wong Chuk Wan) Madam Cheung 24.6.81 Visit to temple at 28.6.81 (Sha Kok Mei) Wong Chuk Wan Mr. Wong Yung 24.6.81 Mr. Foo Ts'ing's funeral (Tung Sam Kei) 28.6.81 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81 Mrs. Tsang, née Lei, 28.6.81 (Tsiu Hang) Mrs. Hoh, Mr. Tse, née Lau 24.6.81 née Lei (Tai Tan) (Che Keng Tuk) Mrs. Cheng née Mo 28.6.81 Mr. Tse Shui Kam 24.6.81 (To Kwa Ping) (Che Keng Tuk) Mr. Wong Ping Lin 29.6.81 Mr. Hoh (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong) Mrs. Wong, née Sin 29.6.81. Mr. Wong (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong) Mr. Lei (Wo Liu) 29.6.81 Mrs. Wai, née Lei 25.6.81 (Sha Kok Mei) Mr. Chung Kam Faat 29.6.81 (Ma Nam Wat) Mr. Tsang 25.6.81 Mr. Wan 29.6.81 (Sha Kok Mei) (Ma Nam Wat) Mr. Tsang Yung 25.6.81 (Sha Kok Mei) Mrs. Hoh, née Lau 29.6.81 (O Tau) Mrs. Siu (Pak Tam) 25.6.81 Mr. Wan Koon Fuk 31.1.81, (Wong Mo Ying) 25.6.81 (Tai Nam Wu) 6.81, 5.8.81 Mr. Tang Kei Faat Mr. Lau Wan Hei 25.6.81 Mrs. Lau, née Lei 1.7.81 (Pak Kong Au), (Hei Tsz Wan) Mr. Kong Sai P'ing (Lung Mei) Mrs. Lau 1.7.81 (Hei Tsz Wan) Mr. Cheung Kau 26.6.81 (Ping Tun) Mr. Lei (Wong Chuk Yeung) (1) 1.7.81 Mrs. Cheung née Wan 26.6.81 (Ping Tun) Mr. Lei (Wong Chuk Yeung) (2) 1.7.81 Mr. Cheung 26.6.81 (Tai Po Tsai) Mr. Lei 1.7.81 Mr. Lei 26.6.81 (Tsak Yue Wu) (Muk Min Shan) Mr. Lei (Wo Liu) 2.7.81 Madam Keung 26.6.81 Mr. Lau Yun Shang 2.7.81 (Muk Min Shan) (Wong Chuk Wan) Mrs. Wai 27.6.81 Mrs. Yung, née Wan 2.7.81 (Sha Kok Mei) (Hoi Ha) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m Dates 215 Name (and village) Dates interviewed Name (and village) interviewed Mr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 Mr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 Mr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 Mr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 Mr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 Mr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 Visit to church in Pak Sha O 3.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 Mr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 Mr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 Mr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 Mrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 Mr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 Mr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 Mr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 Mrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 Mrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 Mr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 Mr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 Mr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 Mr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 Mr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 Mrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 Mr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 Madam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 Mr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 Madam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 Mr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 Mr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 Mr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 Mr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 Madam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 Mr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 Mr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 Mr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 128 labourers' homes as well. The shrines to be described were connected with the villages of the Shau Kei Wan area, and not with Tung Tai Kai which, as the market town that served local villagers from the surrounding district had its own temples and shrines, managed by the market town shopkeepers, as at Ap Lei Chau.30 (1) Nam On Fong () The management committees of the shrines to be described mainly comprised land people from the villages in which they were situated, and not residents of the market town. The villages looking to the first of these shrines for protection, were collectively known as Nam On Fong. At the census of 1901 the main village of this area, Tsin Shui Ma Tau, had a recorded population of 740,37 The shrine, another Fuk Tak Kung, has an interesting history. In the first place, though old, its origins are in some doubt. Until its first removal about 1920 it was located under a large banyan tree beside a stone pier. This pier and the footpath leading to it had been built by the grandfather or great-grandfather of two of my elderly informants (born in the late nineteenth century and interviewed in 1968-70). These men had been local quarry masters and required a pier from which to ship their stone. The shrine was said to have been established after a man had recovered an image from the sea and placed it under the banyan tree at this spot. Using local contacts, I managed to trace the story to its source. The father of a local boatbuilder was the person responsible, though at the time of the find he had been only fourteen years old. A check on the ages of father, son and other relatives involved in the event showed that were this story true, it took place no earlier than 1890. This does not tally with the inscription on an incense burner in the modern Fuk Tak Kung. This is dated April-May 1877, but though it does not state that it was presented to Fuk Tak Kung, the managers state firmly that it has always belonged to the god and his shrine. Page 150 Page 151 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 129 Before its first removal to permit further development of the area, the shrine is said to have been very popular with local villagers, shopkeepers and quarrymen. The whole village of Tsin Shui Ma Tau, to which my informants belonged, went down to the shrine on the god's birthday, and the customary dinner was held in the open near the pier. After its removal to another site, it was less popular with local people who apparently did not like the new location. This site was cleared in its turn in the mid 1960s, and the incense burner and other property were moved for safe-keeping to one of the Shau Kei Wan temples. Eventually, the committee gathered funds for a proper temple and for the first time in its history the god was housed in a permanent building and not, as previously, in the open or in a wooden hut. A brief account with excellent photographs appeared in The Star newspaper for 27 January, 1970.* In the post-war period this shrine has been linked with the Nam On Fong Yue Lan (M) Festival Committee but before the war, and up to the time of its first removal, there was no such Yue Lan committee. Moreover, the annual celebration was not, as now, held during the Yue Lan festival in the 7th lunar month but took place on the earth god's birthday on the 2nd day of the 2nd month. The religious service was, at that date, always accompanied by a puppet show. The arrangements were in the hands of a group of village elders, later joined by local shopkeepers as the population grew. The local people visited it on the first and fifteenth days of each month, and offered a pig's head on the birth of a son and a chicken on the birth of a daughter. The change in the date of the main celebration came after the war, and the reason for it is said to have been the large number of deaths in the district during the Japanese Occupation, and the advisability of worshipping the unquiet spirits of the deceased lest they harm the living. In the pre-war period the managers of this shrine, styled chik lei, came together through a combination of mutual acquaintance, accepted reliability, ability, willingness to donate a minimum level of funds towards the expenses of the festival costs, * These photographs are reproduced at plates 6-8. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 98 BARBARA E. WARD ingly and quite quickly into almost as complete a retirement as his own eighty-year-old father. For the next six or seven years he continued to live on board the second junk of the pair and take part in fishing operations, but everybody now called Cheung Hei si lau even though his father and grandfather were both still alive. He was 34. Lo Shing Chui took over command of his family's pair of purse-seiners at an even earlier age. His father, Lo Kwai Fat, amiable but not very intelligent and, like Ma Tai Tak who retired when his son was barely 20, unhappy in contacts with the outside world, was only too pleased to withdraw as soon as possible. His younger brother Kwai Ch'ing, still in his thirties, still lived and worked in the same firm, undivided, and it might have been expected that (as in another Kau Sai pair at the same period) he would take over the mastership. So indeed he might, had he not been of such subnormal intelligence that he was obviously incapable. In cases of real incapacity, I was told, mere seniority is always overridden. rather less regular One final case will illustrate another situation. In 1953 the two brothers Shek Hung Toh and Shek Hei Toh (they denied any relationship with the other Shek family just described) were running a pair of purse-seiners together. The elder, Hung Toh, aged 35, was si tau of the firm; the younger, Hei Toh, 29, master of the second junk. Their father had recently died, and their mother, aged 51, lived on Hei Toh's boat. Also living with them, on Hung Toh's boat, was their deceased father's elder brother, Shek Lin Hei, aged 63. This man had no managerial status. He was, like Lo Kwai Ch'ing above, simply another member of the crew, but unlike Kwai Ch'ing he was in no way incapacitated except, a little, by his age. On enquiry, I was told that Lin Hei and his now deceased brother had formally divided their family some ten or so years before, during the Japanese occupation (when poverty forced a number of divisions that might not otherwise have taken place). Unlike his brother, who had prospered, Lin Hei had suffered a run of very bad luck culminating in an accident in which his wife and all his children were drowned. After this, his brother had invited him to come and live on his boat, although, the family being divided there ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 110 BARBARA E. WARD families to find employment elsewhere, put their own wives and children on sampans and hire themselves out as employees to their erstwhile peers. It is a pity that my records do not allow me to distinguish clearly between these two major categories of foki: those whose natal families had merely, as it were, loaned them out, and those who had had to turn to paid employment or starve. Among the former must be included youths like Chung Fuk Woh's son who deliberately ran away from home but nevertheless remained (albeit somewhat grudgingly) a recognised member of his natal family; among the latter, men like Leung Shui Hei alone in the world (whether accidentally or deliberately), and no longer linked into any kind of ongoing group of kinsmen. The elderly bachelor Ma Fung Shan, described below, was in a kind of intermediate position: originally a younger son put out to work on someone else's boat, he was by 1953 the sole surviving member of his father's family of procreation, split off by formal division more than twenty years before from the extended family group which his father's father's sons had at one time formed together. Ma Fung Shan had many local kinsmen, but no family to belong to. Unique in Kau Sai, there were many like him elsewhere. As long as their natal families remained undivided and they themselves remained recognised members, fokis were expected not only to support themselves but also to send or take back remittances. A number of the younger fokis in Kau Sai did just that, returning home from time to time (particularly at Chinese New Year or the Dragon Boat Festival, but also on other holidays and sometimes during slack periods in the fishing seasons) with contributions to their natal families' funds, on which, of course, they still also had a claim. Such a young man was relatively well-off, in that even if he did not usually look forward to re-entering his natal family crew as a working member (and even this was not impossible when, as occasionally happened, business expanded or re-expanded and a larger crew was needed after all) he was still a member and could hope to be provided both with a bride and a share in the family's property when it was divided. It is true that only 6 of the 26 male fokis in Kau Sai in 1953 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 111 were currently married, but 16 were under 30 years of age and can be assumed to have been still marriageable. Of the family circumstances of 4 of these I unfortunately have no information. Five were recorded as being fatherless. Only the 7 whose fathers were still alive as heads of undivided families could have had a reasonable expectation of matrimony. I have already mentioned Ma Fung Shan, the foki who was still a bachelor at 43 and expected to remain so. Three of his agnatic first cousins were Kau Sai residents, but family division had taken place some twenty or more years previously and none had any responsibility for him, though most admitted to a moral obligation to offer him employment. The fatherless unmarried men and those for whom I have no information, if not like Leung Shui Hei entirely cut off from all their kinsmen, were likely in due course to find themselves in much the same situation as Ma Fung Shan. Occasionally an employer might be willing to put up the bridewealth for a good foki whom he wanted to keep. Chung Fuk Hei was said to have done this in the mid-forties, just after the Japanese occupation, when he had recently decided to work his own boat separately from his brothers' and while his one son was still too young to be fully a crew member. But the moral of the tale of this act of generosity, which I was told more than once, was always the same; namely, one should never put one's trust in strangers, especially if they are hired men. Within a year of his marriage the favoured foki went off with his bride to one of the bigger fishing centres where he got a better paid job for himself and a sampan with which to run a water-taxi service for her. Fuk Hei was an irascible man, as most informants were willing to agree, and by no means an easy master to work for; moreover, he paid low wages. Nevertheless the foki's behaviour was universally condemned, and Fuk Hei derided for a fool. What else could be expected from a mere hired man? Except among the fokis themselves attitudes of this kind were universal. Fokis were considered untrustworthy, lazy, usually incompetent, cheeky, unreliable, greedy, extravagant. Few employers, or even their sons who worked side by side with them, knew much about their hired men. Several times, on asking the name of a particular individual I was answered, with a disinter- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 87 I did not record very much about the role of the Hoklo, Wai Chau, Chiu Chau newcomers. They were actually visible mainly through the flags in their honour and the Chiu Chau performers whom they hired to perform on the main day of the celebration. Their participation was more in contributing money to provide performances in their own dialect than in participation in the processions or in preparation of the offerings. The number of persons present in the main-day procession and the procession with the Daai Si Wong was impressive. However, they were more sharing the fun and enjoying the novelty than making a collective, disciplined presence as in the case of the same processions in the New Territories jiu festivals, in which the participants wore special clothing and hats, excluded women and were in general more organized at least in appearance. I did not see many signs of nearby villagers (who did not live in the three participating villages) coming to the jiu to visit or to offer good wishes, as was the former custom. There was a flower basket on display outside the festival office at Shek O. It was presented by the chairman of the rural committee of Cheung Chau. The only fa-paai was from Ma Hang, Laan Lai Wan, Stanley and Tai Tam Tuk, which are nearby. Near noon time on the main day some guests did come. One of them was a police officer, probably the head of the Chai Wan Police Station. Another was the District Officer for South District, who came with some assistants. Married-out daughters were expected to come back for the festival too. On the bus back to town on the main day of the celebration, I overheard a middle-aged woman telling someone that if a married-out daughter did not come back for the jiu, she could not come back until ten years later, presumably during the next celebration. Other than the villagers, participants at the jiu included the professionals, among whom the most important were the priests. The yn-sau, or his companion, explained to me that they had hired a team headed by the priest Chan Wa as they did for the last celebration. I had thought, when he explained this was because Chan was 'familiar', he had in mind familiarity with the local ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 faan-gon gan-jy 跟佳 gou-hing gung-so 公所 Gwong-seui 光緒 haang-chiu 行朝 haang-heung 行否 Hakka 我家 hin-bei 纈妣 hin-hau Hoi Luk Fung 海陸豐 Fuk-Wai-Chiu 高惠潮 mou-fan pei-chi 冇分彼此 Naam Tau 南頭 Naam Bin Chyn 南便村 ping-on 平安 Piu-sik 飄色 po-yat 破日 Punti 本地 Qing 淸 se-su 教書 seun-si 信: Seung Wai 上圍 seung-yuk 上肉 101 Hok Tsui 健咀 Shaukiwan 筲箕灣 Hoklo 仙佬 Shek O Saan Jai 石澳山仔 hou-wan 好運 Shek O 石澳 jam-mong 浸润 jang-paang 繪櫥 Jeng Gwok Man 會國民 Tai O 大澳 jing-chyn 正村 Jiu 邱 M 媽 jung-lei 總理 Kam Tin 錦田 laam-bong 攬榜 laam-yuk 腩肉 Laan Lai Wan 斕坭滟 Lam 林 Lau 劉 Lau Sing Jai 對勝任 lei-si 理事 Leung 梁 Leung Yi Hoi 梁值海 Leung Nung 梁龍(?) Ma-leung 馬料 Man 文 Siu-yau 小幽 Tai Tam Tuk 大潭篤 Tai Long Wan 大浪灣 tai-ye 睇嘢 Tanka 蛋家 Tin Hau 天后 Wai Chau 惠州 Wong Man Gwong 黃文光 Wong 黃 Wong Chuk Hang 黃竹坑 Yat Gin Fa Choi 一見發財 Yau Ho Sam 邱河深 Ying-shing 迎聖 yn-sau 縁首 Yu Laan 盂蘭 Yuk Wong 玉皇 Yu Laan 媽娘 Zheng Cheng 增城 : : ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 114 Tie. The best man held a black umbrella over the groom, draped with a strip of red cotton: although it was not raining, bad spirits may have been about and it is common Chinese tradition to protect those about to be married from harm befalling them. The procession reached the temple of Ma Jo (#), the Hoklo name for Tin Hau. This is the main temple in Yim Liu Ha. The women redoubled their rowing efforts and the Chilin cavorted and stretched as the groom and best man went in. After making obeisance to the god, they came out, bowed and lit incense at the little shrine opposite the temple, all the while to the deafening accompaniment of gongs and cymbals. Firecrackers were set off and after a further brief visit to the temple, the procession continued on its way to the shrine of the earth god, To Dei Gung (±‡A) at the beginning of the village. Two of the rowers were now carrying small branches of kumquat leaves with which they flailed the air. The Chilin pounced and postured, incense was burned as a sign of respect, and the god offered food from a basket of carefully arranged chickens and other tasty morsels. The bridegroom and best man bowed to the god, more firecrackers were set off, and the procession reformed to return to the house, taking with it the basket of food. The proceedings so far had taken about an hour, and all felt entitled to a rest. Then at 11:30 am, the procession resumed as the bridegroom prepared to leave the village to collect his bride from Kwan Tei. This time he was carrying a bouquet of artificial pink roses to give to the bride. The women rowers had increased in number: the drummer at the front now wearing a funny hat, while of the eight in the middle, two pairs were wearing aprons while two pairs were not. These were followed by the woman representing the tail of the dragon, and then by a "fortunate" woman whose parents were both living and who had several children. She was carrying a round rattan sieve with pomelo leaves, cypress leaves, and two pieces of ginger root, traditional emblems of marriage, long life, and fertility. After this came the Chilin, the band, and the groom and best man with the umbrella. They stopped briefly outside the temple and the earth god to ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 74 Tang family had the right of building shops there, and a stone with an inscription to that effect, was put up in the temple of T'in Hau Kung(g) which can still be seen in old Tai Po market. When the Man family lost their case a wealthy friend called a big meeting of the elders of the seven districts round about Taai Haang (林村), Fan Ling(K), Lam Ts'un(#1), Yip Woh(), Sheung Wan(), Ting Kok(TM) and Cheung Shue Tan(). At his suggestion, and financed by him, they built a new market where the present market now stands. It was called Taai Woh Shei (utmost friendship market)(★Fifi) and was officially opened on the twenty-third day of the 6th month of the twentieth year of Kwong Sui, A.D. 1894. All the trade at once went to the new market and the old one gradually fell into disuse and can now be seen as a very poor and derelict village. Note. 1. The district of Sun On was formed in the sixth year of Lung Hing() A.D. 1572 of Ming dynasty. Fourteen years later the **History of Sun On District** was written by Yau Tai Kin the district magistrate. It was revised for the first time in the eighth year of Sung Ching(), but this edition was not published until eight years later when a third magistrate Chau Hei Yiu(2) added slightly to it. A second edition was published in the eleventh year of Hong Hei(E) A.D. 1672 of Ts'ing dynasty, a third appeared sixteen years later, and the present edition was published in A.D. 1819. Note. 2. The second character(W) is read yeuk in Cantonese but in the New Territories dialect it is read as Kwat. # Note. 3. Lam Fung is "Limahong" (= Lim a hong, not Li ma hong) whose name is already mentioned in the history of the Philippine Islands. It is also translated as in some Japanese books, and Limahong or Lin Ah Hong in some of the European books. = Lam Fung Limahong was a native of Raoping district(ATM) In the 10th month of the 2nd year of Lung Hing(), A.D. 1568 of Ming dynasty, he took sixty-two battleships with 2,000 sea-soldiers, 1,500 women, and a large store of food and ammunition to attack the Philippines. He was defeated and his fleet dispersed by the soldiers of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 142 steady waves. This sensible and pragmatic defence plan lead to the villages near Kan Tau Wai being formed into five Yeuk, which radiate out from Kan Tau Wai like the spokes of a wheel. The villages to the north-east, furthest from Kan Tau Wai, formed a sixth Yeuk: its duties were to guard the other entrances to Ta Kwu Ling, the Fan Li Au and to keep an eye on the Cheung's allies in the area, especially Lin Ma Hang and Sai Ling Ha. The arrangement of the area into six Yeuk lead the area to be called the Ta Kwu Ling Luk Yeuk ("Ta Kwu Ling Alliance of Six"). The Yeuk seem to have been very united in their opposition to Wong Pui Ling — the deaths of villagers in the fighting were very evenly shared between them. 29 + These arrangements required the Ping Yuen Hap Heung to be split, Ping Che joining Tong Fong and Kan Tau Wai in one Yeuk, centred on the Ping Che Road, and Ping Yeung with Nga Yiu Ha and Wo Keng Shan forming another centred on the Miu Keng road. The Loi Tung villagers had no interest in the Law Fong bridge, and did not join the Ta Kwu Ling alliance; their political interests lay elsewhere. Similarly, the old grouping of Kan Tau Wai, Lei Uk and Tai Po Tin had to be split, with Lei Uk and Tai Po Tin being joined with Shan Kai Wat further along their common access path. These arrangements seem to have been introduced no earlier than about 1850, and were limited to defence and mutual assistance matters; ritual and other arrangements continued to operate according to the older groupings. Hence the management of the Cheung Shan Kwu Tsz was unaffected, and even though Loi Tung and Man Uk Pin were probably friendly with Wong Pui Ling, the political contacts of the villages near the pass did not end, and probably helped to stop the dispute escalating too far. Although it is something of an irrelevance to this article, it is, perhaps, worth saying something further about the Luk Yeuk. The alliance was successful in its war with Wong Pui Ling: the bridge was built (it was a very fine, three-span granite structure), with an inscription set up at the bridge foot detailing the donors. Wong Pui Ling had to accept defeat, and see its influence disappear throughout Ta Kwu Ling and beyond. The Ta Kwu Ling villagers, after peace had been secured, set up an organisation to ensure that the area could go back onto a “war footing” at short notice if required. This was the Shing Ping She ("Peace Secured Society"). This organisation ensured that all the young men were trained in martial arts, and that patrols "to keep the peace" ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 154 19 , at Law Fong) are believed to have entered the area after 1700. See Map of Ta Kwu Ling. It is interesting to note that, of the 21 villages in the Ta Kwu Ling area, seven are purely Punti, nine are purely Hakka (including two of originally Punti but now Hakka speaking Mans), but five are of mixed Punti and Hakka residents, including the large village of Chau Tin (which has only a tiny handful of Hakka residents), Fung Wong Wu, Kan Tau Wai, and Law Fong, and Tong Fong which consists partly of Punti speaking Mans, and partly of Hakka speaking Mans. + 1 Yeung, and Ng, at Fong Wong Wu; Siu, and Ho, at Chau Tin; Wong, at Kan Tau Wai; Pang, and Au, at Tai Po Tin; Fu Lau, (and others) at Wo Keng Shan; Yiut, at Chuk Yuen; Chan, and Yiu, at Law Fong (Luofang); Chau at Wang Kong Ha; Yeung, and Kwu, at Sai Ling Ha (Xilingxia), and others. 21 The temple bell, of Chien Lung 21 (1756) was donated by "all the faithful people of the Ping Yuen Hap Heung... ...to stand for ever before the altar of the Lady Tin Hau*. Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 670. The only earlier dated item in the temple, a Cloud Gong of 1727, was donated by a single family from Ping Che, Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 661. The temple continued to be owned and controlled by this group of villages. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Oxford Univ. Press, Hong Kong, 1986, p. 104 is incorrect in saying that the temple was owned by Ping Yeung. In the Block Crown Lease, the Manager of the temple was Man Shan-fung, of Ping Che. The Tong Fong people, although closely related genealogically to the Ping Che people, were not part of the Ping Yuen Hap Heung, and did not take part in the Ta Tsiu.22 Faure, op. cit., p. 103. + + 23 The four managers at the time of the Block Crown Lease were Tang Hung-wai (a houseowner of Loi Tung), Chan Shing-pong, called a houseowner of Ping Yeung in a District Office report of 1979), Man Ying-shau (probably a villager of Ping Che, a relative of the houseowners Man Ying-kei, Man Ying-wai, and Man Ying-fat), and Chung Choi-wah (a houseowner of Man Uk Pin). These died in 1938, 1926, 1925, and 1942 respectively, according to a report made to the District Office in 1979. The abbess, Wong Tik-yuen, was appointed a manager in 1926, but she died in 1931. After the War, the lack of managers caused trouble on a number of occasions. A temporary manager was appointed in 1968. In 1979 the Chairman of the Sha Tau Kok Rural Committee and others were appointed as managers, although he, as a Lin Ma Hang villager, had no connection with the nunnery. This seems to have been with a view to rebuilding the nunnery. This proposal has led to a string of vigorous complaints from the elders of the six villages with shares during the last three years, but the situation remains, at present (1991), unresolved. 24 See Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 100-127, for a discussion of the Yeuk. 25 The only alternative was a dangerous, difficult, and often impassable waist-deep ford, as the 1896 Kwong Fuk bridge tablet makes clear. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, p. 298. 26 See Robert G. Groves, "The Origins of Two Market Towns in the New Territories", Aspects of Social Organisation in the New Territories, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Symposium Report, 1964, pp. 16-20, and Alice Ng Lun Ngai-ha, "Xianggang Xinjie xushi zhi xingqi yu shuailao: Dabuxu yanjiu" [The Foundation and Decay of Market Towns in the New Territories of Hong Kong: A Study of Tai Po], in Chinese Studies, Vol. 3, No. 2, 1985, pp. 633-655. The very widespread support for the Tsat Yeuk can be gathered from the list of donors shown on the Kwong Fuk bridge tablet, Faure, Luk and Ng, loc. cit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 156 Tsz people controlling the pass and the Cheungs controlling the river crossing; no one group had total control of the road; but if the Luk Yeuk controlled both the pass and the bridge, then the Shap Yeuk's interests could well have been at risk. Lin Ma Hang of the Shap Yeuk actually fought alongside Wong Pui Ling; the rest of the Shap Yeuk was probably friendly to the Cheungs, or at least neutral in the dispute. The Sze Yeuk were allied with the Tangs in their opposition to the establishment of the Tai Po New Market by the Tsat Yeuk; as is to be expected, Fanling and the Luk Yeuk supported the Tsat Yeuk. 32 33 It is unclear if the inscription still survives or not. They were Man Fuk-ting (Tong Fong, Chairman); Lei Yi-wa (Lei Uk); Chan Kwok-cheung (Ping Yeung); Tang King-shiu (Au Ha or Wang Kong Ha); Law King-fan (Law Fong); To Kan-yeung (Tin). 14 Between 1911 and 1924 Chan Ping-kei (Chau ...) and Chan Tai [or Ting]-cheung ... (+ [Chinese characters unknown]) were managers, and as such appear on the Land Memorials. 35 It was put up by Lin Tong and Wang Kong Ha villages, in "The Shing Ping She Shrine of Righteousness".ĦTH, Faure, Historical Inscriptions, op. cit., Vol. 3, p. 850. 36 37 Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 104-105. Chau Tin village owned a small temple, or San Teng (神廳), as did Kan Tau Wai and Law Fong. Kan Tau Wai in addition owned a small house as a meeting place for its elders. None of these communal facilities had any income-producing land attached to them, except for the Law Fong and Kan Tau Wai temples, which owned 0.05 and 0.12 acres respectively. The Ping Yuen temple manager was registered only for the single temple building, but not for any income-producing land, although the temple did buy a piece of land (0.72 acres) from a Ping Che villager in 1906. See DD82, houselot CT20; lot 759; DD78, lot 1158; DD82, houselot KTW13; houselots PC1-3; Memorial 2744. Memorials 24058 (20 April 1913), 27471 (4 June 1914), 45919 (7 December 1920); see also Memorial 17779 (17 October 1911) for the succession of the She to a house at Tong Fong. 19 For the Po Tak Old Alliance, see Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 128-140. 40 41 See R.G. Groves, "The Origins of Two Market Towns'', loc.cit. For the Tung Ping Kuk and the Tung Wo Kuk, see Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 128-140. 42 (唔出嫁嘅女) 43 44 Sung Hok-p'ang, Legends and Stories of the New Territories: Kam Tin, op. cit. It should be noted that these nunneries are often called Tsz (寺) in ordinary speech and documents. This character strictly means "monastery", but, in this area, this does not necessarily imply that the religious living there were men. Thus the Cheung Shan Kwu Tsz is almost always so called, as in the document printed in the Appendix. The use of the more correct character Am (庵, 'nunnery') is almost entirely limited to Ch'ing official documents (especially the County Gazetteer) and, sometimes, on bells. 45 46 loc.cit. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 3, p. 669. It is called Miu (廟, "temple") in Hsin An County Gazetteer, 1922, ch'uan 4 and 7, pages 49-50 and 82 of the Chung Lap Pao edition, 1979, and in the 1688 Gazetteer. 47 Ling To is called Tsz (寺) in the Hsin An County Gazetteer, 1819, at ch'uan 18 and 21, pages 148 and 174 of the Chung Lap Pao edition, 1979, and, given the care with which... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 314 10 the Dangs of Kam-Tin in the dispute with the Dangs of Ping Shan over the grave of the gwan-ma several decades before 1737. The descendants of Man Wai and his brothers (i.e. the members of the Gwong Yu Tong and the Lei Ging Tong) are all also members of the Sung-Kok jou segment which derives its name from the "pen name" of Man Wai's father. E. Loi-Sing Tong To avoid confusion with Gwong-Yu Tong (i.e. the descendants of Man-wai) I shall call the Gwong-Yu jou segment (Le, the descendants of Gwong-Yu) by the name of their ancestral hall, the Loi-Sing Tong. The first datable event relating to this segment was the building of the ancestral hall in 1701 by Jeung-Luk, a sixth generation descendant of Gwong-Yu. Probably the best known of the Loi-Sing Tong ancestors was Si-Daan. The details of Si-Daan's descent are obscure. He was probably a descendant, perhaps a grandson, of Jeung-Luk. Sung (1973:63-65) records a story that upon his birth there was an unmistakable sign that he was destined to be a rich man. According to Sung (1974:164) he “built himself a very big house called Naam Teng, the remains of which can still be seen on the South side of Kat Hing Wai". In 1755 when Si-Daan's uncle presented a bell to Ling-Wan Ji his name was included as one of the donors. The family probably had become rich before his father's generation. That uncle of his, Dang Yu-Jung, had purchased a minor official title. The donation list for the rebuilding of a temple in 1744 recorded a single sum donated by four Yus that included Yu-Jung and Si-Daan's father Yu-Man. Among the four, Yu-Ji had purchased a gung-sang degree in the Yongzheng period (1723-1735), and two others had degrees of gaam-sang. Si-Daan himself had purchased an official title of jau-tung. Of the ancestors whose tablets were housed in the hall Puk-Chai, gung-sang degree holder, is remembered by his descendants, who still keep an embroidery presented to the father of this degree holder on the occasion of a birthday." He was probably one of Jeung-Luk's brothers. F. Mau Ging Tong The period of the late Ming and the early Qing was an eventful period for the people of the Xin'an county. The Kam Tin jiu festival itself had started as a response to experiences in this period, especially the serious ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 328 winter. Once in a year they practised shooting at a police shooting range near Man Kam To. In earlier times the guards had used gwan sticks. C. The village market At present there are a few shops, mostly food stalls, in Kam Tin Shi. Some Dangs also live there. They are descendants of the senior branch, including descendants of Wan-Guk and Wan-Gaan. The place used to be the local market. It was active before the Japanese occupation. It had a sign in the form of an arch, which was removed by the Japanese. Some documentary information about the market has survived in a rent record.29 One of the shops entered into the rental contract in 1851. The rent book included entries for five shops in Kam Tin Shi. Among them one was run by a tailor. It also mentioned the names of three streets. These were Upper Main Street (Sheung Taai Gaai) and Lower Main Street (Ha Taai Gaai) as well as Middle Street (Jung Gaai). The elders remembered that the market had two or three butchers and two or three fishmongers. Besides these there were a few other shops. Two sold jaap-fo (“sundry goods”). Kam Tin Shi is remembered to have mainly catered for the needs of the Kam Tin people. Very few outsiders came. Some informants added that there was even one pawn shop inside Kat Hing Wai. The owner was a descendant of Wan-Gaan jou. I have no idea when the pawnshop was started. There was also a peanut oil factory which was started more than 100 years ago. It was owned by a Wan-Yu jou person. IV. SETTLEMENTS AND LINEAGE SEGMENTS 4 According to Sung (1973:111) Hon-Faat, the first Dang ancestor to come to the province, built the first house at the bottom of a hill called [Gwai Gok Saan] about three-quarters of a mile away from the present Kam Tin". His grandson Fu-Hip lived there on retirement and founded a school called Lik Ying Jai (ibid.: 116). The descendants of Fu-Hip's grandson Seui, lived in the Naam Wai and Bak Wai villages around the beginning of Ming dynasty (1368). The division of the Kam Tin settlement into Naam-Bin and Pak-Bin remain today. Yun-leung, father of the gwan-ma and one of the sons of Seui, remained in Kam Tin. The other four descendants of Fu-Hip moved to nearby Ping Shan and places in Dongguan county, among other places. The descendants of many of the sons of the gwan-ma moved away to Lung Yeuk Tau, Tai Po Tau, 30 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h deui-lyun dim-dang Wif ding-hau T`LI Dongguan 東莞 dong-ji Dung Ping Guk 東本局 faan Fa-Gung Fa-Mou (EAEN fa-paai TEMP Fau-Ng ởH Fong 兒 fong fong-jeung Fu Qing (47 fu 伏 Fu-Hip gwan-ma 郡馬 Gwok-Yin Gwong-Yu K Gwong-Yu Tong Gwun-Yam #E Gyun 銷 Ha Tsuen 厦村 Ha Che 下崟 haang 坑 ha-fu F Hak-Sa ha-yan FA Hei-Ye 起野 heui-lok Heung heung Fui-Sing !! Fung Yuk-Daan MƒU!! Gaai-Yut gaam-sang Gai-Jau # heung-on Ho fil hoi-dang EH hou 號 Hung-Fan Taam gam-taap Gam-Tin Gaozong h Gau Ga Chyun **† hung-jeuk FL Hung-Ji 孔子 Hung-Ji 洪贄 Hung-Sing # Hung-Yi 洪儀 geui-yan git-jing #7 Git-Sau gu l Guangdong MAC Guangzong 光宗 guk 榖 gung-chou Y gung-sang Gwaan-Dai BNR Gwai-Ting gwai-waan (?) Gwai-Wong E gwan 棍 Gwan-Haak 7K Gwan-Leung R jaap-fo 雜貨 Jai Baak-Fu Jan 鈞 Jan-Ting Jau M Jau-Man B jau-tung 州同 Jeung Hoi Jeung 張 Jeung-Luk A jeun-si 進士 Jiangxi 江西 Ji-Ga Tong #18 2 Jik-Gin jiu BE Page 369 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 41 Kong: Oxford Univ. Press, 1983), 156-160 & 163-164, on the Jiao festivals celebrated between 1964 and 1972 in Ma Tau Wai, Nga Tsin Wai, Tung Chung and Tai O. N Mathias, John R.G., Study of the Jiao: a Taoist Ritual in Kam Tin in the Hong Kong New Territories (unpublished D.Phil. thesis, Oxford University, 1977-78). #I Kani, Hiroaki, "Hồn Kôn Chugokujin no shukyo shiso no ichidan nitsuite" Shigaku 40, no. 2 & 3 (1967). 22 Obuchi, Ninji, “Hon Kon no tokyo girei" |Daoist ritual in Hong Kong] in Ikeda Sueri Hakase Koki Kinen Toyo Gaku Ronshu (Tokyo, 1980), 753-769. 27 Yoshihara, Katsuo. "Shukyo" [Religion] in Kani Hiroaki (ed.) Motto Shiritai Hon Kon (Tokyo: Kobundo, 1984), 184-191. 11 See note 37. 14 I have been told that Dr. Faure had a manuscript on the Jiao festival sent to a publisher in Hong Kong. However, due to whatever reasons, it has not yet been published. See also Hayes, 164, about Faure's book on Jiao festivals. 36 I was probably the only researcher who participated in the 1980 Kau Lau Wan Jiao festival when I was first introduced by the late Prof. B.E. Ward and Dr. S.H. Wang to the Jiao festival celebrated by the fishing village. In October the same year, Dr. Faure and I attended the Jiao festival at Pak Kong, Sai Kung. In November, the late Dr. Lu Bin-chuan of the Music Department of CUHK, Dr. Lu's student Mr. Chan Wing-Hoi and I attended the Jiao festival in Fanling. Dr. Faure, Prof. Ward and Prof. Tanaka also came. The Jiao festival of Fanling and that of other areas are mentioned here and there in Faure's 1986 book. In December 1980 students of CUHK under the guidance of Dr. Faure, Dr. Wang and Prof. Ward started an ethnographical research on the Jiao festival in Ho Chung, Sai Kung. A detailed report of daily rituals was written by Lee Lai-mui and Cheng Shui Kwan, two CUHK students majoring in History and minoring in Anthropology. The report was sent to interested scholars. Unfortunately it has never been published. Two students of the CUHK at that time should perhaps be mentioned here: Chan Wing-hoi, who specializes in music and computer, was employed by the History Museum of Hong Kong to study the Kam Tin Jiao festival in 1985, a report of which was published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989). Chan's master's thesis on folk music in Hong Kong also includes a chapter on the ritual music played by the Taoists at the Jiao festival. Chan also has an ethnography on the 1986 Shek O Jiao festival published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. The master's thesis of Leung Chor-on, now Ph.D. candidate of Cambridge University, submitted to the Anthropology Department of the CUHK gives a good account of the ritual symbols of the festival. Chan, Leung and I held a seminar on Jiao festivals on Dec. 11, 1988 for the "Research Circle of the Regional Society of Southern China" focusing on musical, ritual and social aspects of the festival. 27 Locally published works besides those by Faure and my own are: - (a) Chamberlain, Jonathan, "Introduction” in Chamberlain J. and Iam Lambot The Bun Festival of Cheung Chau (Hong Kong: Studio Publication, 1990). This is largely a collection of photos. Chamberlain's introduction is very descriptive but no sources are quoted. (b) Chan Wing-hoi, “Observations at the Jiu [Jiao] festival of Shek O and Tai Long Wan, 1986" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. Chan recorded meticulously what he was told and observed about the 'settlement', the 'participants', the "ritual site", the "local gods" and the "events". (c) Xiao, Kuo-jian (Anthony K.K. Siu), Xianggang Xiandai Shehui [Pre-modern society of Hong Kong] (Hong Kong: Chung Wah, 1990), 86-97. Xiao attempts to illustrate three reasons why the communities in Hong Kong celebrate the Jiao. The first reason is to plead for fortune, to pay sacrifices to the gods, to drive away evils and to prevent 4 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 164 its foundation. There important roads used to meet near here. The most important was the main east-west road in the county, which connected the county city, Nam Tau (Nantou, ), with the Deputy Magistrate's city of Tai Pang (Dapeng, ), via the important market of Sham Chun. * Because of the greater desirability and comfort of water-borne traffic, the section of this road along the north shore of Mirs Bay was not much used. Instead, much of the traffic went by a ferry that ran parallel with the shore, from Sha Tau Kok to Sha Yue Chung. At Wo Hang Au, a few miles west of Sha Tau Kok, the road was joined by another important east-west route. This was the road from Yuen Long to Sha Tau Kok via Tai Po. The third route was the main road from Kowloon to the north-east. This road carried the traffic from Kowloon to Wai Chau. This road crossed Sha Tin Pass to reach the coast of Tolo Harbour at Yuen Chau Tsai. A ferry carried the traffic from Yuen Chau Tsai across Tolo Harbour to Ang Chung (Chung Mei, near Bride's Pool). From Ang Chung, the road climbed steeply past Bride's Pool and Ah Ma Wat, and then down to the shores of Starling Inlet at Kuk Po. Another ferry then took the traffic across Starling Inlet to Sha Tau Kok. There was also a road which ran from Ang Chung through Luk Keng and Nam Chung, to join the Nam Tau and Yuen Long roads at Shek Chung Au, thus avoiding the second ferry. From Sha Tau Kok the Wai Chau road crossed the shoulders of Ng Tung Shan, and so down to Wang Kong (Henggang, ), and thence to Wai Chau. A branch of this road ran from Sha Tau Kok to Po Kat (Buji, ). This Kowloon to Wai Chau road was more important than might be expected - the long ferry sectors made it more comfortable than the land-based alternatives. The Basel missionaries regularly used it when travelling between Hong Kong and Po Kat, for instance. 50 This system of roads and ferries was in existence from the Ming at the latest. It will be noticed that the roads do not cross at Sha Tau Kok. Sha Tau Kok stands, however, in the centre of the few miles of road where all the roads run together for a short distance. The site of the market, therefore, was a good one commercially. * See Map 3. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 Year Event Source 1919 8 serious cross-border armed robberies. The Customs Stations closed in 1918 re-opened (August). AR JLHG 1920 Refugees flee to New Territories from communal fighting in border area. Assisted cross-border crimes increase. Sha Yue Chung Customs Station sacked by bandits. AR 1921 Increase in smuggling native tobacco from China. 4 piracies (including of the Sha Yue Chung Ferry). Further armed cross-border banditry. AR 1922 2 piracies on the Sha Yue Chung Ferry. Fighting between pirate bands in Mirs Bay. AR 1923 Large increase in smuggling, due to disturbances in the border area. Serious cross-border armed raids, an execution in China as a result. AR 1924 Unsettled conditions, due to continuous fighting between Sun and Chen Faction armies for control of district. Upsurge in cross-border crime, including 8 armed raids, some mounted by Chinese irregular soldiers. AR 1925 Boycott causes considerable trouble in Sha Tau Kok. Huge crime wave of cross-border crime. "Quite 90% of crimes committed in the New Territories could be traced to persons coming from over the border". Sinkers enter and terrorise New Territories villages. British troops sent to Sha Tau Kok to restore order. Hoi Luk Fung Soviet rebellion affects Mirs Bay area. JLHG 1926 Conditions better, but disturbed conditions across the border lead to boom in New Territories because of the number of refugees seeking houses. Many matsheds erected for refugees. Heavier border policing needed. Mirs Bay fishermen unable to fish except close inshore because of "disturbed conditions". AR 1927 Conditions better, but still troubled near border. Attempted piracy of Tolo Harbour ferry junk. Heavier policing of Sha Tau Kok border area reduces cross-border crime. Border patrol constructed in New Territories. AR 1928 Increase in smuggling. Violence against recent refugee arrivals in New Territories. Chinese irregulars replaced by regulars and disciplined at Sha Tau Kok – Major piracy in Mirs Bay ("Fean" case). Hoi Luk Fung Soviet rebellion affects Mirs Bay area. ASR 1929 Customs seek major increase in staff because of increased smuggling (every year until late 1910s). Much better conditions on border because of better policing on Chinese side of border. AR 1930 Increase in smuggling. Kai Miu Customs Station sacked by bandits. AR, JLHG 1931 Increase in smuggling, especially sugar. Sha Tau Customs Station sacked by bandits. 2 Battles with smugglers off entrance to Pearl River ("Loser Maru" case). Inadequate customs staff members leads to problems. AR JLHG 1932 Increase in smuggling, especially sugar and cloth. Smuggling on Railway a growing problem. Smuggling through Lok Ma Chau and Sheung Shui a growing problem. Smuggling on Shan Chun River a growing problem. Kai Chung Customs Station sacked by bandits. Gun battles with smugglers at Law Fong (twice), Chek Mei, Man Kam To. AR, JLHG 187 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g Visits: Yin Tin Tsa, Sai Kung for annual Roman Catholic Church festival 1994 16 April Po For Island 1 May 16 July 20 September 21 September 5 November 26 November 3 December 10 December Ma Po Marshes with shump supper (repeated in September) Tai Hang Fire Dragon Dance Monkey God Festival at Sau Mau Ping Swire Institute of Marine Science, Cape D'Aguilar Tung Lung Island HK Zoological and Botanical Gardens Exhibition of Contemporary Chinese Oil Paintings - Fung Ping Shan Museum, HK University 17 December Shing Mun Redoubt 1995 18 February Sai Ying Pun Guided Walk 4 March Lei Yue Mun Headland Visits outside Hong Kong: 1994 October 1995 North Vietnam March Temples of South Taiwan Of course we must also thank all those who took time to lecture to us and let me read out a list of those Lectures: 1994 15 April Great Monuments of India. Dr. Shobita Punja 13 May 20 May 17 June Turbans and Traders HK's Indian Communities Ms Barbara-Sue White To the Farthest Port of the Rich East Salem's China Trade and the East India Marine Society Mr William Sargent Pregnancy and Childbirth in Hong Kong Ms Diana Martin ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 172 His Hideout Legend said that he had a hideout on Tai U Shan, Hong Kong Island, Cheung Chau Island, and on Lung Yuet Island at the mouth of the Chu Kiang Delta. There, he kept his looted treasures. However, there are no written records to prove this. 7 As recorded in the 'History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810', the hideout of all the pirates of the South China Sea was at Wei Chau and Ngow Chau. These two islands lie at the boundary of Kwang-tung and Kwangsi provinces. They are very far out at sea. The naval patrolling force could hardly sail out to attack them. His Position in the Red Flag Squadron 9 The pirates of the Chu Kiang Delta were all under the Red Flag Squadron. By that time, some headmen split and formed new squadrons. Notable ones were Kwok Po Ta's Black Flag Squadron and Leung Pao's White Flag Squadron. However, they still allied with Chang Yat Sao. At that time, Cheung Pao was the Chief Headman of the Red Flag Squadron, and Chang Yat Sao was still the Chief Commander. 10 The Worship of Tin Hau Legend said that Cheung Pao was faithful to Tin Hau. He and his followers built Tin Hau Temples on many off-shore islands of Hong Kong. It was said that the Tin Hau Temples on Cheung Chau Island, Ma Wan Island, and at Stanley on Hong Kong Island were built by him and/or his followers. As recorded in the 'History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810', Cheung Pao worshipped the Goddess of Saam Por 三婆, a native goddess worshipped by the people living along the coast of Wai Chau and Lui Chau Peninsula. However, in the Hong Kong region, we have no temple nor shrine dedicated to this goddess. In Macau, there is one found on the Island of Taipa. 17.2 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 10 - extreme north of the island, are omitted. It seems likely that the populations of these villages most of which are rather small were combined with the populations of the nearest market, port, or major village. In most cases the market, port, or major village was where the police post was from which the census was being conducted. Thus, the populations of the missing villages are probably buried in the figures recorded for Tai O, Sheung Ling Pei, Shap Long, Cheung Chau, and Ma Wan. This is certainly what happened at Tsuen Wan and Kowloon City. In Tsuen Wan, populations are recorded only for Tsing Yi, Tsuen Wan, Ma Wan, Chai Wan Kok, and Kwai Chung.1 Clearly, all the Tsing Yi villages are lumped together, as are all the Kwai Chung villages. Equally clearly, the Tsuen Wan villages - with the odd exception of Chai Wan Kok - are combined in a single entry with Tsuen Wan Market. In Kowloon City district, none of the central Kowloon villages (i.e. the very important villages of Nga Tsin Wai and Po Kong and the smaller villages such as Chuk Yuen) are entered separately - their populations are, clearly, subsumed under the entry for Kowloon City.1 In part, the lack of detail in the Kowloon City census may be due to the heavy rain which interfered with the first attempt to hold it. Thus, when conducting detailed analyses of the tables of statistics in the 1911 Census, it is necessary to bear in mind that the populations recorded for the towns and major villages in the south of the New Territories are inflated to some degree, and their social characteristics are likely to be obscured, at least in part. The villages still existing on Hong Kong Island and Old Kowloon in 1911 are separately recorded. Po Toi Island is included under the Hong Kong villages.1 The process of holding the house-to-house enumerator visits lasted “a few days” on Lamma, and three months in the bigger districts.3 Assuming Lamma was completed in five days, and the largest districts (Au Tau, Sha Tau Kok, Ping Shan, and Sai Kung) required 50-60 working days, the average population enumerated each day varied between 143 and 181, with between one and four villages being dealt with each day.1 This is clearly not excessive, and, again, suggests that the statistics produced should be treated as reasonably accurate. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 65 burners, who oral evidence suggests were common, are noted in the 1921 Census16 in Northern and 183 in Southern District, as also are the brick and tile makers, with 83 male and five female workers noted in Northern District in that year. The other traditional trades noted by the 1921 Census as present in numbers (vegetable oil pressers, shipbuilders, blacksmiths, carpenters) were mostly working within the market towns. In some places the “industrial” villages can be traced in the 1911 Census, even though the residents in them do not appear specifically in the "Occupations" Table. Thus, there was an area where incense wood was pounded into dust for manufacture into joss-sticks at Pak Kiu Tsuen outside Tai Po Market, and another at Tso Kung Tam outside Tsuen Wan. At the first, the census records the village of Wong Ka Uk, with 10 males but no females, and, at the second, the villages of Tso Kung Tam and Pak Shek Kiu, with 36 males and only nine females between them. These imbalanced populations strongly suggest that the villages in question were essentially industrial. Shek Tsai Po, outside Tai O - a centre for the drying of fish and the manufacture of shrimp paste - had a similarly imbalanced population of 71 males to 47 females. Villages next to important ferries - Liu Pok, Lo Wu, Yuen Chau Kok, Sha Kong, Ha Mei, Mui Wo - also tend to have recorded populations with more males than females, reflecting the boatmen and similar traders living at the ferry pier. Suburban industrial trades are probably the reason also why many of the villages on Hong Kong Island and the rural parts of Kowloon (especially Ma Kong, Chung Hom Kok, Lan Nai Wan, To Tei Wan, Tai Tam Tuk, Tong Po, Deep Water Bay, and the Quarry Bay villages on Hong Kong Island, and Ma Tau Kok, San Shan, Shek Shan, Lo Lung Hang, Wong Nai Yue, Fo Pang, Tai Shek Kwu, and Ho Man Tin in Kowloon)* show a significant excess of males over females. Suburban villages with significant excesses of males are also to be seen immediately outside most of the New Territories market towns in 1911. These villages had commercial market-gardens, industrial premises which required large areas (dyers, joss-stick makers, sawyers, etc.), and offensive trades (tanners, lime-burners, brick and tile works, etc.), and should be considered as part of the market town complex. The ring of villages with high male-female ratios around the city in 1911 should be seen in the same way, as subordinate to the commercial life of the City. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 77 Appendix I Villages with Low Male: Female (Less than 47%) Population Ratios, 1911 District Village No. of males Total population Age of males N San Tong Po 15 47 31.9** N Ngau Ha 6 16 N Sam Tam Lo 1 6 33.3** N Mo To Hang 2 6 33.3** N Ko Tan 8 21 38.1** N Tsiu Keng 15 43 34.9** N Wo Hop Shek 21 48 43.8 N Sheung Tan Chuk Hang 43 102 42.2 N Ping Che Yuen Ha 27 61 44.3 N Tai Po Tin 25 56 44.6 N Fung Wong Wit 39 84 46.4 N Lo Shue Ling 98 209 46.9 N Lei Uk Tsuen 41 94 43.6 N Chuk Yuen 18 44 40.9* N Tsung Yuen Ha 39 85 45.9 N Muk Wu 81 174 46.6 N Luk Keng 182 484 37.6** N Yim Tso Ha 18 47 38.3** N Shek Kiu Tau 37 98 37.8** N Ma Tseuk Ling Tai Long N 47 125 37.6** N Ha Wo Hang 20 46 43.5 N Sheung Wo Hang 66 160 41.3 N Nam Chung 175 443 39.5* N Wu Kay Tang 152 348 43.7 N Lin Ma Hang 165 423 39.0** N Ha Wang Shan Keuk 199 516 38.2** N Ha That Muk Kiu 16 43 37.2** N Kau Tam Tso 27 76 35.5** N Kai Keuk Shue Ha 13 42 31.0** N Fung Hang 47 108 43.5 N Kuk Po San Wai 61 143 42.6* N Tong To 56 126 44.4 N Shan Tsui 47 104 45.2 N Kong Ha 162 367 44.1 N Pok Wai 63 135 46.7 N Tai Che 100 225 44.4 ST Ngau Kok Wo 7 18 38.9** ST Tsung Tau Ha 3 8 37.5* ST 3 9 33.3** The table has been reconstructed for better readability while maintaining the original content and order. The column headers have been inferred as "District", "Village", "No. of males", "Total population", and "Age of males" based on the content. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 78 Min Fong ST 4 25 0+* Ngau Wu Tok ST 3 10 33.3** Lo Sheung Tun ST 3 9 33.3** Mau Liu Shui ST 5 13 38.5** Cheung King ST 2 6 33.3** Siu Lek Yuen ST 73 174 41.9* Mu Ping ST 57 124 46.0 Shek Kwu Lung ST 18 55 32.7** Tai Lam Liu ST 23 57 40.4 Sha Tin Wai ST 81 180 45.0* Shan Ha Wai ST 24 56 42.9* Kak Tin ST 92 200 46.0 Keng Hau ST 86 195 44.1 Tai Wai ST 164 350 46.9% Ha Wo Che ST 31 76 40.8% Shan Mei ST 42 94 44.7 Kau To ST 57 130 43.8 Ho Lek Pui ST 18 45 40.0* Wu Kai Sha ST 59 135 43.7 Sai Shan Wai YL 7 21 33.3*+ Leung Ka Tsuen YL 3 8 37.5** Ying Lung Wai YL 38 94 40.0* Nam Pin Wai YL 223 519 43.0 Shan Pui YL 118 273 43.2 Tong Tau Po YL 53 116 45.7 Nam Hang YL 44 104 42.3* Ha Che YL 109 234 46.6 Tin Liu YL 48 105 45.7 Lam Hau YL 107 237 45.1 Fui Sha Wai YL 72 165 43.6 Hung Uk Tsuen YL 56 120 46.7 Kiu Tau Wai YL 71 152 46.7 Shek Po YL 108 257 42.0* Sik Kong Tsuen YL 178 381 46.7 San Wai YL 215 487 44.1 Hung Mei Tsuen YL 21 52 40.4* Fung Kong Tsuen YL 34 76 44.7 Wong Ka Wai TM 20 50 40.0* Sheung Cheung Wai TM 52 119 43.7 Hang Tau TM 17 39 43.4 San Tsuen TM 22 50 44.0 Tai Lam TM 26 61 42.6* Keung Ma Wo TW * 6 33.3** Sham Tseng TW 32 72 44.4 Sai Hang Hau SK 3 10 33.3** Pik Uk SK 5 25 20.0* Shek Pok Wai SK 4 13 30.8+ ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 Ngau Liu SK 5 14 35.7** Chuk Yuen SK 3 9 33.3** Chuk Kok SK 4 11 36.4* Heung Chung SK 4 16 25.0** Che Ha San Tsuen SK || 30 36.7** Tai Wong Chung SK 3 8 37.5** Sheung Yeung SK 34 85 40.0* Tai Wan Tau SK 53 117 45.3 Tseung Kwan O SK 90 193 46.6 Yau Yue Wan SK 53 116 45.7 Ma Yau Tong SK 60 131 45.8 Tseng Lan Shue SK 124 276 44.9 Mok Tse Che SK 20 51 39.2** Tai Po Tsai SK 77 172 44.8 Wo Mei Ho Chung Pak Kong SK 30 66 45.5 SK 159 418 38.04* SK 75 190 39.5** Sha Kok Mei SK 152 346 43.9 Nam Shan SK 36 86 41.9 Wong Chuk Yeung SK 15 83 30.1** Shan Liu SK 33 73 45.2 Lung Shuen Wan Pak A SK 76 164 46.3 Chuk Hang San Wai TP 7 18 38.9** Tai Wo Yuen TP 3 9 33.3** San Uk Pai TP 3 9 33.3** Tai Hang San Tsuen TP 3 9 33.3** Uk Tau TP 10 27 37.0** Tu Tan TP 12 35 34.3** Nam Shan TP 9 26 34.6** Nai Tong Kok TP 19 49 38.8 Che Ha TP 33 73 45.2 Ma Kwu Lam TP 27 63 42.9 Tai Po Tau TP 50 112 44.6 Shek Kwu Lung TP 30 72 41.7 Ha Wun Yiu TP 26 60 43.3 Lai Chi Shan TP 40 97 41.2 Sheung Wan Yiu TP 53 129 41.1 Wong Yi Au TP 43 114 37.7** Hang Ha Po TP 99 246 40.2 Tong Sheung Tsuen TP 46 131 35.1 Tai Ming Tsai TP 36 86 41.9 Shui Wo TP 41 92 44.6 Pak Ngau Shek Ha TP 22 53 41.5 Tsai Kek TP 51 129 39.5 Tai Om Shan TP 30 72 41.7 Tai Om TP 74 162 45.7 Lung A Pin TP 40 90 44.4 Tin Liu Ha TP 74 177 41.8 79 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 Appendix II Villages with High Male: Female (More than 56% Male) Population Ratios 1911 81 Village District No. of males Total population Age of males Liu Pok Shek Wu Hui 136 237 57.4 Lo Wu 37 56 66.1** Tai Tau Tong 8 18 44.4* 100*1 5! 91 56.0 Tsung Pak Leng N 105 184 57.0 Yin Kong N 21 35 60.0+ Tiu Keng Wan N 38 56 67.6 Sau Hang N 25 42 59.5* Ma Wat Wan N 28 49 57.3 Wan Shan Ha N 38 66 57.6 Loi Tung N 107 191 56.0 Kuk Po Lo Wai N 140 247 56.7 Hung Shek Mun N 49 87 56.3 Wu Chau Tong N 28 48 58.3 Sha Tau Kok N 14 14 100** Yim Liu Ha N 29 47 61.7+ Ngong Ping ST 7 9 77.8** San Tun ST 77 109 70.0** Pak Tin ST 2 3 66.7** Wang Pok ST 8 9 88.9** Sheung Wo Che ST 70 100 70.0** Chek Mei Ping ST 70 122 57.2 Shek Wu Wai YL 37 56 66.1++ Tung Tau Yuen YL 26 38 68.4** Kak Hang Yuen YL 16 25 64.0** Lei Uk YL 32 48 66.7** Sha Kong Miu YL 5 6 77.4** Yuen Long Market YL 458 559 81.9** Tong Fong 83 148 56.1 Sha Kong YL 5 6 83.3** Kong Tau YL 26 46 56.5 Ha Tsuen Shi YL 120 178 67.4** Wang Che SK 4 5 80.0** Wu Lei Tau SK 6 9 66.7** Yau Ma Po SK 24 31 77.4** Uk Cheung SK 4 6 66.7** Hang Hau SK 262 387 67.8** Mau Fa Tsuen SK 28 47 59.6* ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 83 Tin Wan HKI 67 [[| 60.4* Ma Kong HKI 7 7 100** Chung Hom Kok HKI 10 10 100% = Lan Nai Wan HKI 4 4 100** To Tei Wan HKI 53 54 98 [*1 Tar Tam Tuk HKI 52 76 68 4*! Tong Po HKI 17 18 94.4*** Deep Water Bay HKI 8 8 100 A Kung Nam HKI 161 269 59.9 Shaukerwan НKІ 4317 5908 73.1** Fu Tson Fat HKI 361 585 61.7* Ma Shan Ha HKI 458 742 61.7* Sai Wan Ho HKI 650 876 74.2** Tsai Tsz Mui ΗΚΙ 193 297 64.9** Ma Tau Kok k 145 212 68.4* San Shan k 117 180 65.0** To Kwa Wan k 766 1072 71.5 Shek Shan k 178 277 64.3** Hok Yuen k 789 1272 62.0* Tai Wan k 61 97 62.9* Lo Lung Hang k 178 204 87.3* Wong Nai Yue k 168 250 67.2** Fo Pang k 126 180 70.0** Tai Shek Kwu k 47 70 65.7** Ho Man Tin k 272 470 Fuk Tsuen Heung k 610 861 57.9 70.8** Sz Wo Tong k 258 451 57.2 Wau Chau Tsan k 85 130 65.4** Ap Liu 270 391 69.0** Tin Liu Tsuen SSP 253 337 75.1*1 Chu Liu ssp 84 142 59.2 Cheung Sha Wan SSP 496. 653 76.0** Sheung Chu Liu SND 35 54 64.8** Lai Chi Kok ssp 144 173 83.24* Sai Kok ssp 309 508 60.8* Kowloon Tong SSP 113 185 61.1* Muk Kung Hom NSD 42 62 67.7** Shek Kip Mei SSD 50 72 69.4** Sham Shui Po $52 1028 1577 65.24* + Villages with severe excess of males (more than 60%) ** Villager With extreme excess of males (more than 64%) Fully developed parts of Hong Kong Inland and Kowloon excluded ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 158 of Ta-shih-wang E, the keeper of ghosts who maintained order, provided food and clothing to the hungry ghosts, and then took them back to the netherworld." Vegetarian fast was required during the chao period of three days and four nights. Puppet shows were also performed for several days to entertain both human and divine participants. Chanters hired from outside were responsible for the liturgy, which included scripture reciting, praying, and the burning of paper offerings. As for local villagers, they mainly came to enjoy the free vegetarian feasts and puppet shows. As pointed out by David Faure, the festival is an occasion for popular entertainment, as much as for worship." An important ritual of the chiao ceremony was a gala parade called hsing-hsiang † (walking through a neighbourhood of villages) held on the third day. The image of Houwang was carried in the procession led by chanters and followed by male villagers. Firecrackers were set off to clear the road and when passing a village, joss sticks, candles, and paper offerings were burnt to expel all ghosts and leave the local population safe and flourishing with Houwang's blessings. "As the principal local deity, Houwang obviously played a crucial role during the chiao festival. Deities from other districts, such as the Empress of Heaven from Ma Wan Island or Chak Lap Kok, were not invited to the ceremony." Thus, the parade embodied the strong territorial sense of the community, publicly affirming the hsiung as a neighbourhood of specific villages. Villages passed by paraders, including Shek Mun Kap, Mok Ka, Shek Lau Po, Ngau Au, Nim Yuen, San Tau, Ma Wan Chung, Ma Wan, Ling Pei, Wong Ka Wai, Lung Tseng Tau, and Ba Mei, were all considered members of the Tung Chung community. While village representatives took charge of preparations for the chao days, a body called the Chieh-fang-chu-hui (Neighbourhood Association) was assigned responsibility for the preparatory work for Houwang's Birthday Festival. From the mid-1920s, however, the Neighbourhood Association had to also assume responsibility for preparations for the chiao festival, replacing the village representatives. Concomitant with this change, Tung Chung Street, where the number of shops had increased with time, replaced Shek Mun Kap as the local social and economic centre. Various goods, including groceries, medicinal materials, cooked food, coffee and tea, coffins, and even opium, were now sold on Tung Chung Street. "As the position of Shek Mun Kap and the role of village representatives in the chiao festival declined, 36 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 159 trans-village bodies, such as the Neighbourhood Association, emerged as sponsors of large-scale social and religious activities. Directors of the Association were owners of four shops, Te-ho, Yao-ho & Ali, Ching-ho li and Kuang-hsing, located on Tung Chung Street at lower Ling Pei, then the commercial core of the area. The changes occurring in Tung Chung were accompanied by the decline of the chiao ceremony. After the mid-1920s, the festivities never achieved their previous scale and the related rituals were simplified. A 79-year-old villager at Lung Tseng Tau testified that in 1927, when he was a 15-year-old employee of the Te-ho Shop, then the head of the Neighbourhood Association, the chiao ritual was limited to the burning of paper offerings. There were no nan-mo chanting or puppet shows. The festival proved too costly for the villagers. While a Te-ho employee earned only HK$15 a month, for example, the hiring of the chiao priests could cost several hundreds. At the beginning of the 1930s, it is said, the chiao ceremony ceased in Tung Chung. The Neighbourhood Association lacked the financial resources to support more than one festival, and the Houwang's Birthday celebration was kept at the expense of the chiao festival. After the chiao ceremony was discontinued, whenever pestilence struck, the Houwang's idol was paraded through the villages at midnight. The nan-mo chanting priests led the procession and firecrackers were used to clear the path. The rituals might be repeated in the following two nights. The route of the parade was decided by divination at the Houwang Temple. When Shek Mun Kap ceased to be the centre of the chiao festival, the Houwang Temple became the most important venue for various religious activities. It is not difficult to detect the Houwang's influence on the daily life of Tung Chung's villagers. Charms reading "under Master Houwang's command" (侯王爷) can be seen everywhere, on trees, banisters, poles by the road, or on the doors or window frames of villagers' houses. These amulets were “sought" at the Houwang Temple. At home, villagers may install the Houwang's shrine next to their ancestors' spirit tablets. A family named Feng at Ma Wan Chung had their family shrine of the Houwang elaborately surmounted with golden tassels and draped with red cloth. Everyday, the god, together ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 174 K7 1960s, as members of the Chou lineage moved away from the village after an epidemic which lasted for a year and struck many family members in the 1950s. Now few of the younger generation of the Chous are Catholic. Although the Catholic Church has moved its base from the western border to the core area of Tung Chung, including such villages as Mok Ka, Shek Lau Po, upper and lower Ling Pei, Ma Wan Chung, etc. and even set up a kindergarten at upper Ling Pei in 1971, only two to three villagers have been converted in the last twenty years. 88 In the 1960s, Protestant missions established their foothold in Tung Chung, but they were no more successful than the Catholic Church. Even though villagers sent their children to a church kindergarten at Wong Nai Uk E, few were baptized. After twenty years of missionary work in Tung Chung, the Protestant Church finally withdrew and the school was suspended. In spite of the tolerant character of Chinese folk religion, which, for instance, can always coexist with Buddhism, Christianity failed to gain a firm footing in this circle of the Houwang worship. As for the small number of Christians in Tung Chung, they do seem to have incorporated the Houwang worship into their belief quite well. As admitted by the only Christian in lower Ling Pei, she also believed in the Houwang and was impressed by his efficacy. Even after some of the Chous at San Tau became Catholic converts and refrained from ancestor worship, they were still worshippers of the Houwang and money donors in support of the god's feast day festival, apparently in order to be accepted by the Tung Chung community as legitimate members. In terms of symbolic, cultural, and social meanings, the Houwang worship stands at the core of the territorial and communal ideology of being and belonging. This local cult, which grew out of the sentiments surrounding a historical legend, gradually produced a set of elaborate rituals and the distinctive customs of a living community. Its renewal mechanism through ritual cycle and the villagers' universal desire for communal welfare under the protection of the god have contributed to the continuance of the cult. This deep-rooted tradition has proved able to adapt to social, economic, and political changes since the War. The cult persists, as it has managed continuously to enlist supporting resources, even as its patrons changed in conjunction with the shift of local business centres. It survives tenaciously even after a considerable ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 178 NOTES Abbreviation JHKBRAS = Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society The present study is part of the research product of the Historical Fieldwork Project on Old Settlements in Tung Chung, Lantau Island, conducted by the History Department, Chinese University of Hong Kong, in summer 1991, under the auspices of the Antiquities and Monument Office, Government Secretariat, Hong Kong. In the section on Tung Chung's socio-religious activities, Wai-yee Ho was one of the field interviewers and the major processor of interview transcriptions on the subject. The authors of this article would like to thank Mr Wing-kai To and Dr Cathy Potter for reading and commenting on the draft. Official geographical names are used in this paper although their romanization may deviate from the Wade-Giles system adopted by this journal. J.L. Cranner-Byng & A. Shepherd "A Reconnaissance of Ma Wan and Lantao Islands in 1794,” JHKBRAS, Vol. 4 (1964), p. 115 Administrative Report (1912), p. 110. VII-Crops * Stewart H. Lockhart, "Report on the Extension of the Colony of Hong Kong," 1898 * "Table of Population Figures in the New Territories," Hong Kong Gazetteer (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1958) 6 Interviews Cheng P'o (age 77), upper Ling Pei, Jun 15, 1991, Hsieh Ch'i (age 72), San Tau, Jul 7, 1991, Mr Wang (Age 30+), San Tau, Jul 7, 1991. Wang's father was known as the "king of folk song." He used to keep some song books which are now lost. Interview of Mr & Mrs Lo # (age Mr Lo 69), Shek Mun Kap, Jun 18, 1991. Mrs Lo, who was a child bride, as were her sisters, mentioned that quite a number of child brides came from San Tau, Sha Lo Wan and the western border of Tung Chung. Interviews "Uncle Cheng", the Tung Chung Public School, Jun 24, 1991, Chang Yen, Ma Wan Chung, Jul 7, 1991. "Uncle Cheng" indicated that the price for a child bride was HK$20 or more fifty years ago, whereas Cheng Yen pointed out that the price was HK$50-60 sixty years ago. On the Hakka mores of women labouring as farmers/housewives while their husbands and grown-up sons worked outside or overseas (mostly in southeast Asia), see Wu Tsung-chuo & Wen Chung-ho, Chia-ying-chou chih (reprint of the 1898 edition) (Taipei: Ch'eng-wen ch'u-pan-she, 1968), chuan 8, pp. 53-55. For this tradition, and the custom of child brides, see also Yang Hung-hai, "Yueh-tung k'e-chia ti min-su t'e-se," in KROANKAHė K'e-chia wen-chin, ZRERE, Vol. 1 (1989), pp. 277, 281. * Interview of Cheng Man-hung W (age 63), Aug 8, 1991 "John Brim, "Village Alliance Temples in Hong Kong," in Arthur P. Wolf, ed., Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1974), p. 95 179 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 179 Stewart II Lockhart. Report on the New Territory during the First Year of British Administration, Hong Kong Sessional Papers, 1900, p. 251 Brum, op cit. p.94 12 David Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories (Hong Kong: Oxford University Press, 1986), p. 100 Interviews: "Uncle Lau" (age: 73), Lam Che, Jun 18, 1991; Cheng Man Yim, op cit.; the Tung Chung Public School, Jan 24, 1991; K'ung Chuo-Yim (age 56), Ma Wan Chung, Jul 11, 1991; Headmaster Mui Wen Hsi (age 50), the Tung Chung Public School, Jun 6, 1991; Tseng Jung Wu (age 53), Ngat Au, Jun 28, 1991 14 Interview of Lo Ch'uan Mei (age 82), Shaek Mun Kap, Jun 22, 1991 15. Ha Wan Yee, "Tung-chung-hsiang te min-chien tsung-chiao hsin-yang chi ch'i han-tung," Unpublished Graduation Thesis, History, Chinese University of Hong Kong, 1991, p. 4 Sessional Paper, 1911 (Hong Kong: The Government Printer), p. 103 (38) 17 Interview of Teng Ch'iao (age 66), Ha Mei, Jun 26, 1991 18 Interview of Teng P'ei (age 61), Ha Mei, Jun 18, 1991. According to her story, the Teng's ancestral hall was damaged by the Japanese, and since then the lineage has failed to raise money for its reconstruction. San Tau's Hsiehs also lost their genealogy as well as medical books to the Japanese, according to the interview of Hsieh Ch'i, op. cit., Jun 21, 1991 19 Interview of Huang Wu (age 80+), Village Head of Tai Po, Aug 12, 1991 20 Interview of Cheng P'o, op cit. 21 Faure, op. cit., pp. 70-71; Marjone Topley, "Chinese Religion and Rural Cohesion in the Nineteenth Century,” HKBRAS, Vol. 18 (1978), pp. 9-43 22 Interview of Tseng Jung, op cit. 23 Ho, op cit., p. 5 24 For details of the ceremony, see Faure, op cit., p. 71 25 C.K. Yang, Religion in Chinese Society. A Study of Contemporary Social Functions of Religion and Some of Their Historical Factors (Berkeley: University of California Press, 1961), pp. 11-12, 99 26 For details of the chan festival, see Faure, op cit., pp. 84-86; David Faure, "Hong Kong and China in the Village World,” HKBRAS, Vol. 24 (1981), pp. 76-79; Tanaka ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 180 The Issei, "The Jiao Festival in Hong Kong and the New Territories," in Julian F. Pas, ed., Turning of the Tides: Religion in China Today (Hong Kong: Oxford University Press, 1989), pp. 271-298 Interviews: K'ung Chao-hsiang (age 79), Lung Tseng Tau, Jul 6, 1991; Hsieh Ch'i, op. cit. Interview of Mo Shu-ling (age 65), Mok Ka, Jun 29, 1991 Interview of Lo Ch'uan, op. cit., Jul 8, 1991 [hid] "Ho, op. cit.; while some villagers did not remember the role of the Houwang in the rituals, an old man, who had witnessed the festival three times, indicated that the Houwang idol would be "invited" from the temple and enshrined on an altar set up for the ceremony (Interview of Lo Ch'uan, op. cit., Chap Mun Tau, Jun 22, 1991) "Tanaka, op. cit., pp. 273-274 *Faure, 1986, op. cit., p. 84 14 James Hayes, The Rural Communities of Hong Kong: Studies and Themes (Hong Kong: Oxford University Press, 1983), pp. 159-160 "Ho, op. cit., p. 6 16 Interviews: Cheng P'o, op. cit.; K'ung Chao-hsiang, op. cit. "Interviews: Cheng Man-hung, op. cit.; the Tung Chung Public School, Jul 1991; Tseng Kuan-hsing (age 60+), Upper Ling Pei, Jul 12, 1991 *Interview of K'ung Chao-hsiang, op. cit. 14 JCH Ibid.; Interviews: "Uncle Li", op. cit.; Cheng Man-hung, op. cit.; the Tung Chung Rural Committee, Aug 12, 1991 Interview of Feng Po (age 65), Ma Wan Chung, Jun 16, 1991 Brum, op. cit. *James Hayes, "Chinese Temples in the Local Setting," in Some Traditional Chinese Ideas and Conceptions in Hong Kong Social Life Today, Week-end symposium, Oct 2, 1966, the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, p. 92 "Faure, 1981, op. cit., p. 76 **"Ch'ung-hsiu Houwang-miao pei-chih," IV, 1910, collected in K'o Ta-wen, Lu Hung-chi, & Wu Lun Ni-hsia, comp., Hsiang-kang... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 181 per-muing hia-pren, diffighi Vol 2 (Hong Kong Urban Council. 1986), pp. 395-402 * Interview of Lo Ch`uan, op cat Jun 22 1991 46 Interviews La P'o † # (surname Ho, age 70+), Ma Wan Chung, Jun 30, 1991, Ch'en Kuang-sheng P4144 (age 63) Fishermen's Village. Jul 8,1991 & by telephone, Aug 1,1991, 20 Mall, op cit 1 Anthony KK Sau “Distribution of Temples on Lantan Island as Recorded in 1979.** JHKBRAS, Vol 20(1980), p 138 ** Ch^en Po-Cao BR1MB "Touwang ku-mao sheng-shih per-chu,” (Kowloon: n.p., 1917) the Flouwang Temple Kowloon City For different opinions on the Houwang's identity, see Hsiao Kuo-chuen "Hstang-kang Hou-lung so ssu-feng chih 'Yang-hou-ta-wang' k'ao,” in Hstang-kang ch'inh-tai-shih huu-chu (Taipei: Taiwan Shang-wu yin-shu-kuan, 1985), pp 307, 313, Jao Tsung-yı "Yang-1'ai-hou chia-chih yu Chit-lung Yang-Houwang miao,' in Chu-hung vu Sung-chi shuh-hao (Hong Kong: Wan-yu t'u-shu kungssa, 1959), pp 84--92 * Ronald Ng. "Culture and Society of a Hakka Community on Lantau Island,” in I_C Jarvie, ed, A Society in Fransition. Contributions to the Study of Hong Kong Society (London: Butler & Tanmer Lid. 1969), pp. 55, 62 40 According to an interview at the Tung Chung Public School, Jun 24,1991, see also interviews. La P'o †% (age 63), upper Ling Per, Jun 15, 1991, Cheng Man-hung, op cit 1 5? Interview of 11 Chii-sheng PL/ (age_73), Lam Che. Jun 18,1991 * Interview of M. Huang (age 76), Wong Ka Wai, Jun 25, 1991 Brim, op eit, p. 100, N 10 ** Interview of Cheng Man-hung, op uit, upper Ling Per Aug. 11. 1991 Ho, op ett. p 13 Flayes, 1967, op eit, p 91 * Ho, op. cit, p9 5 lbid. p 13 * Brum op eit,p/103 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 182 ++ James W Hayes, "The Patterns of Life in the New Territories in 1898,” JHKBRAS, Vol 2 (1962), p. 75. James Hayes, "The Settlement and Development of a Multiple-clan Village," in Royal Asiatic Society Hong Kong Branch, ed., Aspects of Social Organization in the New Territories, Week-end Symposium, 9th-10th May, 1964 (Hong Kong: Cathy Press) p. 13. Hayes. 1966 op cit, pp 92-93 ***Kung-li Ta-hsi-shan Tung-Hsi-chung Chiang-shan chu-tien Liang-hsiang ho-huo yung-yuan chao-na pei,” £££%£¶‡ui (@N✯ in K'o, et al. op cit. p 43 65 For the concept equating local temples with the yamen and temple gods with local officials, see Faure, 1986, op. cit. p 71 James Hayes, "Secular Non-gentry Leadership of Temple and Shrine Organizations in Urban British Hong Kong," JHKBRAS, Vol 23 (1983), pp. 113-114 K'o et al, op cit. pp 399-402 + * Law Man Sang, "The Rural Leadership of Tung Chung " Graduation Thesis, History, Chinese University of Hong Kong, 1992, pp 36 AT Interview of Kung Chao-hsiang, op cit For this point, see Topley, op cit p 18 Interviews of Kung Chao-hsiang, op cit, Jul 6, 1991, Jul 8, 1991 70 Ibid "Interview of Cheng Man-hung op cit Jul 1, 1991 Ibid 21 Interviews Lo Chin-hu (age 80), Shek Lau Po, Jun 29, 1991, Li P'o, Cheng Man-hung etc, upper Ling Pei, Aug 11, 1991, Huang P'ing T (age 70), Ma Wan Chung, Aug 19, 1991, Cheng Man-hung, Huang Chieh-lin etc, Tung-sheng-lou Sept 23, 1991 # "Interview of Cheng Man-hung, op cit. Aug 11, 1991 "Law, op cit p7 Th Interview of Huang P'ing, op cit. Aug 18, 1991 + "Ng Cheuk You "Land and People in Tung Chung Valley An Example of Rural Land Use in Hong Kong." Ph D Thesis University of Hong Kong, 1965, p "Interview of Ch'en Kuang-sheng, op cit, Jul 8, 1991 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 87 of the Island This was completed in 1904, partly with filling material obtained from Chinese territory. The limits in Victoria of these two earlier major reclamations are marked by Des Voeux Road and Connaught Road respectively. During the next 30 years reclamation continued on the Island, the largest schemes being those at Tai Koo for the dockyard (21ha which included 13ha of land site formation, completed 1908), Wan Chai (36ha, completed 1929) and around North Point (nearly complete before the Pacific war), together with a smaller reclamation at Shau Kei Wan. Soon after the cession of Kowloon under the Convention of Peking in 1860 there was some reclamation adjoining deep water in Tsim Sha Tsui, primarily for wharfs, and at Hung Hom for the dockyard, to be followed by extensive reclamation in Tai Kok Tsui and Yau Ma Tei and, to a lesser extent, at To Kwa Wan, Sham Shui Po and Lai Chi Kok, the latter two both lying just to the north of Boundary Street. Subsequently an important reclamation was formed by the Kowloon-Canton Railway in Tsim Sha Tsui and Hung Hom bays (16ha, completed 1910) primarily for its own use which included three deep sea berths on the extreme south-east tip of the Kowloon peninsula. In the period after 1922 there was considerable reclamation in and near Kowloon just as there was in Wan Chai on the Island. Large areas were reclaimed at Sham Shui Po (26ha, completed 1928), Kai Tak (83ha, completed 1931) and Lai Chi Kok (c35ha), all these areas lying in the New Territories close to the old Kowloon/China boundary with much of the filling being obtained from Kowloon Tong, then being developed as a garden city. Just before the Pacific war, reclamations were also started in three other areas of Kowloon Bay, at Ma Tau Kok, Ngau Tau Kok and Kwun Tong. Roadworks Construction of Queen's Road in Victoria was started in May 1841, only four months after the British landed on the Island, by the Royal Engineers following the alignment of a narrow bridle/tow path high above the beach which extended some 7 kilometres from the water's edge at Kennedy Town on the west to within a short distance of Happy Valley on the east. Another road, from Wong Nei Chong to Shau Kei Wan was built at the same time, a causeway with two bridges being constructed to carry it across what is now known as Causeway Bay. Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 164 Michael Lau, was to see this problem had been solved, with the difficulty now being how to restrict the visit to a small number of galleries rather than to try and see too much in the limited time available. Accordingly, we visited the most renowned galleries only, those housing Ancient Chinese Bronzes and Ceramics. We were well rewarded by the quality and range of exhibits on display. Our enjoyment and understanding was greatly enhanced by explanations provided by the two senior staff members provided for us as gallery guides by Museum Director Ma Chengyuan. The next day, Saturday, we drove out north-west of Shanghai to the Jiading County Museum, in particular to see the exhibition on the former Jiading Imperial Examination Hall. RAS Council Member Joseph Ting, who also was our guide that day, had arranged this visit. (Prior to the visit, before leaving Hong Kong, Dr Betty Wei3 had given members a talk on the Hall and the imperial examination system, so important in China prior to 1905). Again we were given VIP treatment, with Director Zheng of the Jiading Cultural Bureau and Director Yang Chun of the Museum, addressing us upon arrival and providing us with an enthusiastic and knowledgeable guide, Ms Liu Chuyong. Members were impressed by the graphic quality of the exhibits, especially those on examination cheating methods. The highlight of our Sunday programme was a tour of Old Shanghai, with our guide being Ms. Tess Johnston, author and raconteur extraordinaire, whose assistance had been obtained for us by Council Member Valery Garrett. After a bus tour of treaty port architecture, Tess led us on foot through the city's oldest area, Huangpu. There, one block west of the Friendship Store and two blocks south of the Wusong River (Suzhou Creek), on Huqiu (Museum) Road, near the junction with Dong Road, we found to our delight the old premises of the North China Branch. The building is now used as a bank and share-trading hall, but little has changed in its appearance and structure with RAS still to be seen on the pediment (see Illustration 1, a group photograph outside the building, and Illustration 2, plans of premises after the 1932-34 re-building; provided for us by Ms Johnston). On the Monday morning our exploration of both the past and present ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x the whole area remained a Restricted District, and closed to civilian settlement. The earliest civilian settlement in the area that we know of dates from the middle-late twelfth century. The Lam clan settled in this period at Po Kong, and, as will be discussed further below, the Chan clan settled in the Nga Tsin Wai area at about the same date. The foundation date of Ma Tau Wai is probably middle-late twelfth century as well. It is noticeable that the Salt Intendancy moved at precisely this period (1163) to Tip Fuk, in the still unsettled Mirs Bay area: it is likely that a decision to allow civil settlement around Kowloon City was coupled with a decision to keep the Restricted District in place around the Mirs Bay salt-fields, and to move the Salt Intendant's yamen into this still secure part of its old district. The most significant event in the early history of the area was the visit to Kowloon City of the Sung boy-Emperor Ching and his brother Ping (himself Emperor from the Third Moon, 1278) in 1277. The boy-Emperor and his remnant Court were being pushed down to the south by the Mongol troops, and, from the 2nd Moon in 1277 until the final destruction of their forces and the death of the Emperor Ping in the 2nd Moon, 1279, they were unable to leave the area around the mouth of the Pearl River, which was all they were able to control. During this period they stayed at Kowloon for five months (4th to 9th Moons, 1277). It is likely that the Imperial family stayed in the Salt Intendant's yamen, but a wooden "Travelling Palace" was also built for the Court. This may well have been built at the site of the later village of Yi Wong Tin, E, "Palace of the Two Kings" - this name is clearly rather suggestive (this village stood under today's Tam Kung Road, near Mok Cheung Street). Yi Wong Tin village stood just below the Sacred Hill, which was crowned by the Sung Wong Toi Rock, which has commemorated the boy-Emperor's stay here since the Ming dynasty at least. The presence of the Sung remnant Court for this period must have had major implications for the residents of the area, although it is difficult now to discover details. Many villages in the area (including Nga Tsin Wai) claim to have been founded by remnants of the Sung Court left behind when the Court moved away in late 1277, but in many cases (including Nga Tsin Wai) it can be shown that this is unlikely. One nineteenth century clan of Ma Tau Wai, indeed, the Chius, claimed ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x is difficult to date the establishment of this Market. There is no certain mention of the Market (as opposed to the military garrison) before the early nineteenth century. However, both "Kowloon (九龍)" and "Kwun Fu (軍府)" are marked as separate entities on at least one early map". On this map the "Kwun Fu" entry is specifically of the military post (駐軍), strongly suggesting that the "Kowloon" entry is for a significant non-military site, and thus presumably refers to the Market, although this cannot be demonstrated without cavil12. There is, however, some evidence that suggests that a Market has been in existence here since at least the middle twelfth century. The Lam clan of Po Kong were originally merchants in the coastal trade, trading between southern Fukien and Canton. Given that they chose to settle in Po Kong in the mid-late twelfth century, it can be presumed that the site was not inconvenient for this trade. This may imply that there was a Market and landing place at Kowloon City then. The coastal plain around the Market at Kowloon was, by the nineteenth century, full of villages (see Map 1). Most were Punti. Of the larger villages, only Ngau Chi Wan was Hakka. Most of the villages in the area were settled in the eighteenth century, but Nga Tsin Wai, Po Kong, and Ma Tau Wai at least date from the middle or late twelfth century. Most were rice subsistence villages, except for the market gardening villages in the area immediately around the Market. Foundation of Nga Tsin Wai Village The Nga Tsin Wai villagers have a clear and precise traditional account of the foundation of their village. Three men, they claim, came to the area with the court of the Sung boy-Emperors in 1277. One, Ng Shing-tat (吳勝達) was a civil official, another, Chan Chiu-yin (陳朝賢) was a military official, and the third, Li Shing-kai (李勝介) was also attached to the remnant Sung court in some capacity no longer remembered. When the Emperor Ping fell (1279), these three men jointly established the village. The Tin Hau Temple in the village was subsequently founded in 1354. The village has remained inhabited to the present day by the descendants of these three men. Originally, the inhabitants lived scattered through the area, some here, some there, but, in 1724, the villagers built a walled village to defend themselves against bandit and pirate attack, and most of them came together to live inside the walls, although some preferred to settle in Sha Po, Kak ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 9 of hardship immediately after it. One point of considerable interest in the Chan clan Tsuk Po to the history of Nga Tsin Wai is the reference to a village, or district, in the Kowloon area, called Nga Pin Heung, as the residence of the clan from the middle twelfth to the middle sixteenth centuries, and the explicit reference to Chan Chiu-yin as being the first of the clan to settle in Nga Tsin Wai. The only yamen there has ever been in the broader Kowloon area was at or very near Kowloon City, and Nga Pin Heung, since it lay “in Kowloon” must, therefore, be in the wider Kowloon City area. Nga Tsin Wai (7, "The Walled Village in Front of the Yamen") could not have taken this name before the walls were built. Nga Pin Heung (AMA, “The Unwalled Village, or District, Beside the Yamen”) sounds very much like what the name of Nga Tsin Wai would have been before the walls were built. This is especially so since the village is not, in fact, in front of the yamen, but beside it, so “Nga Pin” is a more accurate name for the area than "Nga Tsin". The Kowloon area has two other place names referring to the yamen, that is, Nga Tsin Long Village (, "The Fields in front of the Yamen") immediately south of Kowloon City, and the upper end of Ma Tau Wai Village which was known as Nga Yau Tau (H, “The Right-hand Side of the Yamen“). Both are very close to Nga Tsin Wai. If "Heung" in Nga Pin Heung means “District" rather than "Village", then all three places may once have stood within the Nga Pin Heung District. In any case, Nga Pin Heung must have been in the immediate vicinity of the yamen, and must either have consisted of Nga Tsin Wai, or else comprised the whole district, including Nga Tsin Wai. When the Chans settled at Nga Pin Heung in the twelfth century, therefore, they must have settled either at, or very near Nga Tsin Wai. The Tai Wai villagers have a date for the building of the walls of their village - 1574. They also have a tradition that their village was set out by Lai Po-yi (fi), a famous Fung Shui master. This man had come to the notice of the Tai Wai villagers, the Tai Wai elders informed me, while he was setting out the walls of Nga Tsin Wai, and they invited him to come to set out Tai Wai as soon as he had finished work at Nga Tsin Wai. Since Tai Wai is almost a perfect copy of Nga Tsin Wai, and since these two walled villages differ in detail from most of the other New Territories walled villages, it is very likely that they Page 45 Page 46 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 15 Ling, and at Ma Tau Wai/Ma Tau Chung. The Tsuk Po also give no dates for the branches of the Ng clan settled at Sha Po and Shek Kwu Lung, although it is likely that these broke away from the Nga Tsin Wai main stock late, in the nineteenth century (there were also branches of the Lei clan of Nga Tsin Wai in these two villages, who probably moved there at about the same time as the Ngs). Over time, so many of the Chans and Leis moved out of Nga Tsin Wai that that village became almost entirely resided in by the Ngs. As of today there are only one or two households left of the Chans and Leis. Even a hundred years ago, the great majority of the Chans had already moved elsewhere, as will be discussed further below, and in the last few decades most of the Leis have left as well. Nonetheless, the Nga Tsin Wai Ngs remain very much aware that their village is a three-clan village, even if two of the clans have declined to a very low percentage. Groups of Tses () and Yungs (the Chinese character for their surname is not known) bought into Nga Tsin Wai late in the last century, but these incomers are in no way to be compared with the Chans and Leis who are, the village elders of today state, “truly our brothers". The Tses and Yungs eventually sold out and left the area, anyway. The Nga Tsin Wai villagers invite all their clan brethren from Nga Tsin Long, Siu Lek Yuen, Lamma, Tseung Kwan O, and the other Kowloon villages for the Tin Hau Birthday celebrations each year. Most send representatives, to show that they still recognise their relationship with Nga Tsin Wai. This is even more the case with the decennial Ta Tsiu (the “Great Sacrifices" which bring a community back into conformity with the wishes of the deities), which Nga Tsin Wai and its nearby villages have held every ten years since 1726". Topography of the Village Area The village as laid out in 1570, and as rebuilt and rehabilitated in 1724, consisted of a rectangular, almost square, walled enclosure (about 60 yards deep by 67 wide) set in the middle of a wide moat (between 30 and 35 feet wide) which surrounded it on all sides, and which could be accessed only over a single narrow causeway leading to the single gate. This gate consisted of two leaves of stout planks, barrable from behind, and with provision for being reinforced across the front by iron bars or stout wooden bars let into housings cut into the jambs and lockable from within the gatehouse. The walls were of good brick, on stone ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 22 "League of Seven". This was a sworn alliance of villages for mutual defence against outside attack, and a vehicle to allow the elders of the several villages involved to meet to discuss matters of inter-village interest. This inter-village alliance is very similar to many others within the New Territories, and can be compared, for instance, with the Alliance of Nine in Sha Tin, or the Alliance of Six at Sai Kung. According to the Nga Tsin Wai villagers, the League of Seven in fact comprises some nine villages, not seven. The reason for this may be that originally the League was not of seven villages, but of seven Pao-chia (保甲), or Tithing-Groups. The alternative name of the League, Tsat Po (七保), certainly suggests this. Several of the villages included in the League are very tiny, and would certainly have been combined for Pao-chia purposes with other, larger, villages nearby. The villages of the League of Seven were: Nga Tsin Wai itself, Kak Hang, Tai Hom (also known as Tai Tan), Shek Kwu Lung, Ta Kwu Leng, Sha Po, Nga Tsin Long, Ma Tau Wai, and Ma Tau Chung. (see Map 1). Of these, Ma Tau Chung was so closely connected genealogically and socially with Ma Tau Wai that they were usually considered just one village. Ma Tau Chung is, in fact, a classic example of the local dialect term “Mau Tsuen” (茅村), or “Detached Village" - an independent group of houses, but considered a detached part of a village a short distance away. The traditional political position with regard to Hau Pui Long, Yi Wong Tin, Ma Tau Kok and Kau Pui Shek is unclear. These villages were all cleared well before the War, and little is known of their local political affiliations in the years before the clearance. At least Kau Pui Shek was probably within the League of Seven - it was certainly surrounded by land belonging to other villages that were members of the League. Ma Tau Kok, Hau Pui Long, and Yi Wong Tin were probably outside the League. Of the villages of the League, Kak Hang, Sha Po, Nga Tsin Long, Shek Kwu Lung, and Ta Kwu Ling are closely connected genealogically with Nga Tsin Wai, and the Chans of Nga Tsin Wai had a branch resident in Ma Tau Wai and Ma Tau Chung, among the many clans of that double village. Other groups of Chans claiming a relationship with Nga Tsin Wai, but not descendants of Chan Chiu-yin or his brother ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x were also to be found in Ta Kwu Leng and Ma Tau Wai. 23 It will be seen that Kowloon City, Kowloon Market, and the suburban villages around them, apart from Sha Po, (that is, Tung Tau, Sai Tau, Hau Wong, and Hoklo Villages) had no part in the League of Seven. These areas were considered to fall immediately under the control of the Sub-Magistrate in Kowloon City, or under the control of the Kowloon Market Kaifong. Apart from these places, the League of Seven covered all the area around Kowloon City. The Kowloon City and Kowloon Market areas worshipped at the Hau Wong Temple outside the Walled City, and did not worship at the Nga Tsin Wai Tin Hau Temple. There was a Tin Hau Temple at Sha Po where the residents in the Market also worshipped. Ma Tau Wai had a temple of its own: this was to Pak Tai, worshipped under the title Sheung Tai (7). Only the gate pillars of this temple survive today, in the Lomond Road Garden. To the east of the area of the League of Seven was the large and ancient village of Po Kong, belonging to the Lam (*) clan. Po Kong never joined the League of Seven. Po Kong had its own temple (it was dedicated to Tin Hau), and the Po Kong people did not go to the Tin Hau Temple at Nga Tsin Wai. Chuk Yuen and Sha Tei Yuen were genealogically connected with Po Kong. According to the Nga Tsin Wai elders, the villages of Po Kong, Chuk Yuen, Sha Tei Yuen, Nga Yiu Tau, Ngau Chi Wan (including its "Mau Tsuen” of Pak Uk Tsai, or Ping Shek), and Yuen Ling (both the Upper and Lower Villages) formed an inter-village alliance of their own, the Six Villages Alliance (AM). Ngau Chi Wan had its own temple, to the Sam Shan Kwok Wong - this temple still survives. According to Ngau Chi Wan village elders, there was no Six Villages' Ta Tsiu, but Ngau Chi Wan conducted these rituals on its own every ten years. Ngau Chi Wan also held the She (£) feast before their higher earth god, every year, when every family made an offering of food, which later formed the basis of the communal feast. Ngau Chi Wan was, clearly, rather independent where the worship of the deities was concerned, and may well have been rather less well-integrated into the Six Villages than the villages closer to Po Kong. Ngau Chi Wan was a Hakka village, founded in the very early eighteenth century. It was founded by the Lau (1) clan, but the To (†), Yeung (), Tsang (4), and Yip () clans joined the Laus during the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 25 Seven, rather than into any relationship with Po Kong. Tai Hom was the only Hakka village in the League of Seven. It was probably this Hakka ethnicity, their rejection by Po Kong, and their relative isolation from Nga Tsin Wai that led the Tai Hom villagers to establish a temple of their own outside their village, somewhere in the period 1821-1850, probably late in the period: it was greatly expanded in 1904. This temple, the Tung Shan Temple (it was dedicated to Kwun Yam) became, for a short period during the 1920s and 1930s, the main religious focus of the "thirteen villages of Kowloon", that is, the villages of both the League of Seven and of the Six Villages Alliance, but it was left ruined in the War. The land south of Ma Tau Kok formed part of the Alliance of Three (三聯盟) of Hung Hom (Hung Hom including Tai Wan, Hok Yuen including Shek Shan, and To Kwa Wan, probably including Ma Tau Kok). The land east of Ngau Chi Wan and Pak Uk Tsai formed the inter-village alliance called "The Four Stone Hills" (四石嶺). This was a sworn alliance of the quarry-villages of this mountainous and infertile area (Ngau Tau Kok, Sai Cho Wan, Cha Kwo Ling, and Lei Yue Mun). Inter-village alliances normally centre on joint worship by the elders, either at the higher earth god of the area, or at the local temple. Nothing is now remembered in Nga Tsin Wai of any inter-village worship by the elders of the League of Seven as a group at any higher earth god shrine, nor of any She, * , Feast of the elders in front of the shrine. However, the Nga Tsin Wai villagers do not now even remember where their earth gods used to stand - they were all removed by the Japanese, except for the earth god of the Village Gate - so too much should not be made of this. The elders of the villages of the League of Seven did and do worship the Nga Tsin Wai Tin Hau, however, on her Birthday each year (the Tai Hom elders consider the villages of the League of Seven as "belonging to the Tin Hau of Nga Tsin Wai"): it is likely that this was the ritual focus of the League, and that the meetings of the elders of the district took place after the worship. The elders hold a feast today after the worship of Tin Hau, and this is probably a very ancient tradition. The Temple, however, was the property of Nga Tsin Wai alone (it is owned by all three of the Nga Tsin Wai clans, and the Manager of the Temple, chosen by the elders of the three clans, is the Village Headman): it was probably for this reason that, on her Birthday, the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 26 elders of the League of Seven worship her at a temporary altar set up outside the village, facing her altar through the open village gate. The deity is thus not taken from her altar for these annual Birthday celebrations: the elders worship her from outside the village, through the open village gate and the open temple door. Once in every ten years, however, the League of Seven holds a Ta Tsiu ritual. On this occasion, the statue of the deity is repainted and dressed in new robes by the Nga Tsin Wai village matrons, behind closed doors, and the matrons then carry her statue out of the temple to a temporary altar in front of the village gate, where the entire League of Seven conducts the Ta Tsiu rituals. The Ta Tsiu is the most important ritual event of the League of Seven. Indeed, since all but Nga Tsin Wai of the League's member villages have been cleared for development - many of them sixty or seventy years ago - it is the Ta Tsiu which alone keeps the League of Seven in being today, and, indeed, it is only the Ta Tsiu which keeps any memory of their ancient village community alive for the displaced descendants of places like Ma Tau Wai and Ta Kwu Ling. The Nga Tsin Wai villagers believe the League of Seven was established in 1726, when the Ta Tsiu was held for the first time (at least since the Coastal Evacuation), and this is very likely, although the alliance may well, at that date, have used another name. The 1726 celebration was held after the 1724 rehabilitation of the village was completed. The 1996 celebration was the 28th to be held. Before the other villages were cleared for development, the villages conducted an elaborate procession through all the villages of the League, carrying in procession not only their own Tin Hau, but other statues of Tin Hau as well, from other temples in the area, before the rituals conducted in front of the gateway at Nga Tsin Wai. A photograph of a religious procession, which is likely to be the League of Seven Ta Tsiu procession for 1906, has been published on several occasions. Although they have no part in the League of Seven, Nga Tsin Wai always invites the Ngs, Chans, and Lis who have moved away from Nga Tsin Wai to return for these annual and decennial rituals, since these displaced descent lines are "still our brothers". Inter-village alliances were, first and foremost, defence alliances against bandits. The League of Seven was probably established in 1726, when there was no yamen at Kowloon City, and at best only a very ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 其九 其十 其十一 169. 譚公廟近九龍街 官廢衙前不必猜 171. 貳拾七年中國主 紅毛轇轕卦門牌 173. 馬頭涌對宋王台 學老村前玩一回 175. 行向沙埔醫院過 微聞打鼓嶺中催 177. 牛池灣聽牧童歌 沙地園堪種菜蔬 179. 豐熟沙梨圓嶺勝 蒲崗荔果實婆娑 43 Verse 9 Verse 10 Verse 11 Line 169. The Tam Kung Temple is near the Market at Kowloon City. The officials surrendered there at Nga Tsin Wai, in front of the yamen, do not doubt it. 171. In the 27th Year of China's Lord [1901], The red-haired barbarians negotiated the hanging-up of their signboards. 173. The Sung Wong Toi stands near Ma Tau Chung. You can amuse yourself there in front of Hoklo Tsuen. 175. Walking on towards Sha Po, you pass the hospital. At Ta Kwu Leng you can faintly hear the sound of a drum; urging you on. 177. Herder boys' songs can be heard at Ngau Chi Wan. The gardens at Sha Tei Yuen are fit for growing vegetables. 179. Yuen Ling is best for a harvest of fine pears. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 51 Life was not, however, all hard work, sickness, and brawls. The farming year was full of slack periods when there was time for entertainment and pleasure. The ritual year gave the villagers a framework for their leisure activities: each major festival was marked with a feast - even the poorest of families would have fat pork and rich eels on feast days. Nga Tsin Wai was, according to the Sha Tin village elders, famous for making "Cha Kwo", the traditional sticky village cakes, and these would usually be in evidence at festivals. The New Year, Tin Hau's Birthday, and the Winter Solstice Festival were the main festivals celebrated in Nga Tsin Wai, together with the Spring (Ching Ming) and Autumn (Chun Yeung) Grave Festivals, where fat pork would be distributed by the Ancestral Trusts to those who attended the worship at the graves. During the summer, and particularly at the Dragon Boat Festival, the village had the habit of inviting strolling singers to come and stay in the village for a few days or a week, to sing through their repertoire of "Dragon Boat Songs". These were long sung novels, and the villagers would sit outside the village gate in the evening listening to the singer for hours. The villagers of Nga Tsin Wai were famous for singing themselves (the Tai Wai villagers in Sha Tin were jealous of the Nga Tsin Wai skills). The villagers sang Shan Ko, “Mountain Songs". These were sung man to woman, verse by verse, and often included innuendo and suggestive comment: they were often called "Teasing Songs" as a result. Nga Tsin Wai villagers would often hold impromptu contests with youngsters from Tai Wai when they met at the pass which separated the lands of the two villages (the villagers say that is why the songs are called "Mountain Songs"). The Sha Tin elders also remember that more formal contests were also held - an annual one at Ma Tau Wai drew contestants from all of East Kowloon and Sha Tin: it was held at the Mid Autumn Festival. Contestants would be drawn, man and woman, and they would sing to each other; the one that ran out of things to say being declared the loser. The audience was mostly youngsters, and a few interested elders - they would sit around the contest area on the ground, vocal in their comments. The village elders say these contests could last for a couple of weeks if enough contestants appeared. The last contest was held just after the War. This was a Punti practice. The elders of the Hakka village of Ngau Chi Wan rather... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 53 1902 the Nga Tsin Wai market gardeners were in a sellers' market, this was emphatically not so twenty years later. Finally, the sudden stopping of traffic over the passes lost to Nga Tsin Wai the business opportunities the village had previously enjoyed with the passing trade: from being an important cross-roads, Nga Tsin Wai very suddenly found itself a back-water. According to today's village elders, these economic reverses hit Nga Tsin Wai hard, but not disastrously hard. The contacts with the shipping companies and the Whampoa Docks remained, and more of the village youths now found work there. The village also established excellent contacts with the Royal Air Force at Kai Tak, and enjoyed something close to a monopoly in providing servants and general labourers for the small garrison there. Many of today's elders at Nga Tsin Wai worked at R.A.F. Kai Tak as boys in the 1930s. The relations of these village boys with the soldiers and airmen at Kai Tak were generally good. The airmen tended to treat the boys a little roughly, but without real unpleasantness. One elder told me how, when he was working there as a boy of twelve, a group of airmen offered him a cigarette: when he said he didn't smoke, they said that that wasn't on - if he didn't smoke with them, he would be "tied hand and foot and thrown into the sea". So he took a cigarette, and another, and yet another, until he was, to the delight of the airmen, violently sick. Thereafter, the airmen gave him cigarettes every day, and insisted he joined them for a cigarette and a beer after work - he still today cannot rest unless he has a cigarette before he goes to bed. He says that he eventually became very good friends with these airmen. Even the market gardens at Nga Tsin Wai still provided income, albeit not as easily as before. The produce now had to be carried on shoulder poles and sold in Yaumatei, which is where the market was - a heavy job for the women who had to do it. In the long run, an even greater threat to village life was development. Prince Edward Road and Argyle Street were completed as far as Kowloon City by 1924 (Boundary Street was completed a little later), and the land on either side of these new roads was cleared and sold off for development shortly thereafter. By 1930 Ma Tau Wai, Hau Pui Long, Ma Tau Kok, and Yi Wong Tin villages had disappeared forever, replaced by new suburban housing. Redevelopment of Kowloon ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 55 years the Nga Tsin Wai villagers blamed on this act of disrespect to the Goddess: those disasters were massive and permanent. These disasters stemmed from the coming of the Japanese. When the Japanese came, the squatters living on the Nga Tsin Wai fields all fled, or were forced, back to China, and the villagers started the slow job of rehabilitating their fields. Before this work was complete, however, the Japanese decided to extend the airfield at Kai Tak. The pre-War Airfield was very tiny, and built solely on a narrow strip of reclaimed land seaward of today's Prince Edward Road, extending not much further seaward than the Airport Terminal Building as it stood before 1998. The Japanese saw that this was totally inadequate. They decided both to reclaim a further strip out to sea, and to clear a large area inland. They closed the very narrow road which the British had built along the sea-coast (approximately along the line of today's Prince Edward Road). They diverted all the streams of the area into a single huge stone-lined nullah, and built a new road along the inner side of this nullah (today's Choi Hung Road). To prevent floods, they built the banks of this nullah high, so that Nga Tsin Wai found itself at a level some four or five feet below that of the new nullah banks. Everything within the huge semicircle thus formed they confiscated and cleared. Po Kong, Sha Tei Yuen, Kak Hang, Ma Tau Chung, Kau Pui Shek and Nga Yiu Tau villages, with about half of Tai Hom, were all destroyed in a matter of weeks. The Sacred Hill, with the Sung Wong Toi Rock, was blasted for fill for the new reclamation. The Japanese paid no compensation for the land they confiscated. It was just taken, and a barbed-wire fence erected: anyone crossing this fence was executed. According to the Nga Tsin Wai villagers, the villagers of the destroyed villages were allowed to take part in a ballot for huts in the “Model Village” (). This had been built by the Japanese in the area between Lancashire Road and Renfrew Road in Kowloon Tong (this area had been cleared for development in the late 1930s, but was still empty when the Japanese came in 1941). The Japanese divided this area into a number of tiny patches. Those successful in the ballot were given one of these patches, and permitted to build on it a tiny one-room hut, and to use the rest of the patch for market gardening. Those who succeeded in getting a hut here mostly survived the War: those who failed mostly died. At best a half of the villagers whose houses were destroyed and whose fields were confiscated got ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 62 market clearly grew in the later nineteenth century, but it was already large and prosperous by 1846. "The map is the Coastal Map of Kwangtung of 1553 of Ying Ka (MW l), reproduced in Hal Empson, Mapping Hong Kong: A Historical Atlas, Hong Kong, Government Information Services, 1992, Plate 1-2. Kowloon is not included in the list of Markets in the 1688 San On County Gazetteer (at least, not under an easily recognisable name), but both a "Kwun Fu Village" (九龍墟) and a “Kowloon Village" (九龍村) are, as well as Nga Tsin Wai, Po Kong, and Ma Tau Wai Villages. Despite this, however, it seems likely that a market was in existence at Kowloon City from well before the late seventeenth century. The Kowloon City Market is equally not included in the 1819 County Gazetteer, by which date there can be no shadow of a doubt that the market was very well, and very long, established. The earliest surviving land-deeds for the market date from 1751 and 1755, by when, clearly, the market was well-established: see J. Hayes, The Hong Kong Region: Institutions and Leadership in Town and Countryside, Hamden, Connecticut, 1977, p. 235, n. 14. In 1822, when the Hau Wong Temple near the market was restored, 85 shops from Kowloon City Market donated to the restoration, together with 5 (probably apothecaries), 31 quarries (石場), presumably from the surrounding hills, 4 ferryboats and 29 fishing-boats, as well as 8 shops from other markets. Clearly, the market was, in 1822, a vital and very well established place. See D. Faure, B. Luk, A. Ng, The Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit. Vol. 1, pp. 75-78. WE The dates of 1354 and 1724 are included on a tablet giving the history of the village placed by the villagers in the Tin Hau Temple in the village. The details of the three founders' connections with the late Sung court are from statements made by village elders to Dr Hayes, and again to me, at various dates. 14 I have used a copy of one of the Nga Tsin Wai hand-written versions (kindly given to me by Mr Ng Hung-on, 吳雄安), the (privately printed) Nga Tsin Wai Wai Clan Genealogy (寶安縣衙前圍吳氏族譜), and the hand-written version from Siu Lek Yuen, a copy of which may be found in the “Historical Literature of Sha Tin" series in the library of United College, Chinese University of Hong Kong. 15 A copy was kindly given me by Mr Chan Wai-hong (陳偉康). This Tsuk Po was produced some years ago, from genealogical information written on the back of the clan Ancestral Tablets. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x Live A Drawing of the Nga Tsin Wai Area From Sha Tin Pass, 1846 Lt W. Collinson : Ma Tau Kok The Po Kong Feng Shui HIA " (The Village is out of sight on the steward side) Fort of 1811 Kowloon Market Sha Po The Sacred Hill!!! (Sung Wong To) Kowloon City (The Wall were – built in 1847) Kak Hang Village Fung Shai Trees Nga Tsin Wai and its Mont Tsim Sha Tsui Ma Tau Wai Village Ta Kwa Leng Village Fung Shui Trees The Kwun Yam Temple, Tin Wan Shan Footpath to Sha Tin 79 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 08 MAP 1 The Kowloon City Area about 1905 Tai Wai Chok Yoen Siu Lek Yuen Tai Po Diamond Hill Hau Wong Ta Kwa Leng (Nga Yau Tau) Hau Wong Temple Kowloon City Sai Tau Tsuen Nga Trin Long Kai Kwy Lung Pa Kong Kak Hang Nga Trin Wai Kowloon Market Kan Pui Shek Tung Tau Tsuen Sheung Hok Lo Tsuen Pier Waste Land Tai Hom Yuen Ling Wai Ping Yi Tsai Tau Sha Tei Yuen Kowloon Bay Customs Pier Sai Kung Ngee Chi Wan Pak Uk Tsuen (Ping Shek) Lei Yue Mun Shau Kei Wan Tau Ngan Kok Hill Sham Shui Po Tsuen Wan Yau Ma Tei Ma Tau Wai Hau Pui Long Yi Wong Tin Tsim Sha Tsui Sacred Hill (Sung Wong Toi) Kilometres Ma Tau Kok Coastline in 1905 Buildings 1905 Footpaths Edge of Hill Marshes Kowloon Market ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 261 Chinese Christian Cemetery Pokfulam 1882 Kaulung Cemetery Ma Tau Wai 1885 Later renamed Ma Tau Wai Cemetery, removal of graves ordered 1925. Shaukiwan Cemetery Chai Wan 1885 Sheko Cemetery Shek O 1885 Closed 1926. Stanley Cemetery Stanley 1885 Removal of graves ordered 1933. Aberdeen Cemetery Hindu Cemetery Aberdeen 1885 Happy Valley First graves: 1888 Mount Davis Chinese Cemetery Mount Davis 1891 Removal of all graves and urns ordered 1949. Caroline Hill Cemetery *Chiu Yuen Cemetery Caroline Hill 1891 Pokfulam Earliest graves: 1892. Plague Cemetery Town 1901 Plague Cemetery Cheung Sha Wan 1901 Hindu Cemetery King's Park 1900 Indian Cemetery Ho Man Tin Closed 1927. Details not known. Sai Yu Shek Cemetery Lo Fu Ngam 1903 Renamed New Kowloon Sai Yu Shek (Christian) Cemetery Po Kong Po Cemetery Lo Fu Ngam Po Kong *Chinese Christian Cemetery (New Kowloon Cemetery No.1) Sham Shui Po Cemetery Kowloon City 1904 Cemetery No.4 1930. Details not known. Closed in 1903. Details not known. Sham Shui Po 1904 Kowloon Tong Cemetery Tai Hang Tung Christian Chinese Cemetery, Kowloon Tong Tai Hang Tung Kai Lung Wan Cemetery Pokfulam 1907 Tseung Loong Tin Removal of graves ordered 1923. In existence 1920. Removal of graves and urns ordered 1949. Early history not known. Removal of graves and urns ordered 1950. Early history not known. A plot of land had been in use as cemetery prior to 1907. Kai Lung Wan East Cemetery Fukienese Cemetery Cha Kwo Ling 1907 Pokfulam 1907 Removal of all urns was ordered 1949. Lo Fu Ngam 1912 Adjacent to Sai Yu Shek ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 262 Cemetery. Tsun Wan Christian Cemetery Tsuen Wan 1912 Hau Pui Loong Cemetery Ma Tau Wat 1913 Removal of last graves was ordered 1948. *Chinese Permanent Cemetery Ap Lei Chau Cemetery Aberdeen Ap Lei Chau 1913 1014 Removal of all urns was ordered 1949. Chinese Christian Cemetery New Kowloon 1919 Inland Lot No. 5 Location not known. Kowloon Cemeteries Ho Man Tin 1921 Cemeteries were split into *Race Course Fire Memorial and Cemetery So Kon Po four 1930. Completed 1922. Christian Chinese Cemetery Stanley 1924 *New Kowloon Cemetery No. 2 Ngau Chi Wan 1928 Erected for the Little Sisters of the Poor. *Castle Peak Christian Cemetery Castle Peak Earliest graves: 1928 Roman Catholic Cemetery Kowloon Cemetery No. I Ho Man Tin 1930 Ho Man Tin 1930 Erected for European Protestants. Kowloon Cemetery No. 2 Ho Man Tin 1930 Erected for Chinese. Kowloon Cemetery No. 3 *New Kowloon Cemetery No. 5 *Song Him Tong Sung Chan Wui Kei Tuk Kau Fan Cheung Ho Man Tin 1930 Erected for Muslims. Diamond Hill 1931 Fan Ling 1931 *Cheung Chau Chinese Christian Cemetery Cheung Chau 1931 *Tao Fung Shan Christian Cemetery Sha Tin Earliest graves: 1931 *Tai O Cemetery Tai O 1932 New Stanley Cemetery Stanley 1933 New Kowloon Cemetery No. 6 Shek Kip Mei 1933 Intended for European Protestants, details not known. *Sai Kung Catholic Cemetery *Chinese Permanent Cemetery *New Kowloon Cemetery No. 7 Sai Kung Tsuen Wan Hammer Hill 1934 1935 1935 Extension was approved 1941, Extension might have been renamed *Hammer Hill Urn Cemetery Hammer Hill 1938 New Kowloon Cemetery No. 8 later. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 270 records. It is almost certain that this cemetery was the same as 'Ma Tau Wai Cemetery,' though reference in regard to this change in name has not been found. Ma Tau Wai Cemetery, located around the present site of the Hong Kong Eye Hospital, was a large cemetery which can be revealed by the fact that between 1911 and 1912, the number of interments was mounting to 1,155 and 2,036 respectively, see Administrative Report 1912, p. L28. Removal of all graves in Ma Tau Wai Cemetery was ordered in 1925, see HKGG Notice 352 of 19th June 1925. The location and boundary of this cemetery is shown in a 1920 map, CO1047/455, as kept in the PRO at Kew. 64 This plot of land was later cancelled and replaced by a similar site in the same area in 1889, see HKGG Notification 76 of 23 February 1889. A year later, this cemetery was closed, see HKGG Notification 168 of 26 April 1890. The cemetery was later referred to as Chai Wan Cemetery in 1911, and the burial area was extended, see HKGG Notification 42 of 24th February 1911. Another plot of land, also in the same area, was appointed as a Chinese cemetery in the same year, see HKGG Notification 307 of 19th July 1890. A section of Chai Wan Cemetery was reserved for the use by the Tung Wah Hospital, known as 'Chai Wan Extension, Tung Wah Hospital' which was authorized some time after. However, details on this development are not known yet, but obviously it occupied a huge area, for in 1939 alone, there were 2,274 interments (many dead were probably refugees arriving in Hong Kong after the fall of Guangzhou in 1938), see Annual Report of the Chairman Urban Council Hong Kong for the year 1939, p. M(1)17. All graves and urns in the Extension section and the urns in the whole cemetery (including the Christian section) were ordered to be removed in 1948, see HKGG Notice 1072 of 19th November 1948. 65 Bodies buried in this cemetery between 1929 and 1941 were exhumed by the government and the remains reburied in New Kowloon Cemetery No.8 (Diamond Hill Urn Cemetery), see HKGG 719 of 1947. 66 Removal of all the graves in the Stanley Cemetery, together with the Christian Chinese Cemetery, Stanley, mentioned below, was ordered in 1933, see HKGG Notices 494 and 500 of 21 July 1933. A 'New Stanley Cemetery' was erected shortly after, also see below. 67 HKGG Notification 211 of 2nd May 1891. 68 The Chinese cemetery at Mount Davis was extended in 1900, see HKGG Notification 6 of 13th January 1900. The cemetery was closed in December 1906, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 6 incorporating the existing country park in Ma On Shan, marine park, hiking trail, holiday camp, water sports centre and festival market in the town. Moreover, Tai Long Wan - a traditional dwelling with its nearby beautiful beach in the eastern part of Sai Kung - was also included in its developmental guidelines for selected areas pending the preparation of Outline Zoning Plans (OZPs). However, the contested issue in Tai Long Wan is going to be the first case I will introduce. Tai Long Wan is especially well known among hikers and trail-walkers due to it being situated on the way from Long Ke to Pak Tam Au, forming the MacLehose Trail Stage Two. Nonetheless, we realize that the Town Planning Board (TPB) also deferred the Tai Long Wan zoning decision which was included in the SENTDSR for the intensive tourism/recreation and conservation/landscapes planning in Sai Kung area. After the Environmental Protection Department (EPD) rejected plans to build the Sheung Shui to Lok Ma Chau spur line project and the Lantau North-South Road link between Tai Ho Wan and Mui Wo, it perhaps was not surprising that the main reason for the postponement of the decision was the existence of certain rare plants in the area. And, TPB worried that natural resources in the proposed village zone area, in which indigenous people want to build houses, would be negatively affected in relevant development. A closer investigation of the situation in Tai Long Wan highlights the significant role of the government and implications of its policy and plan in balancing indigenous livelihood and the natural conservation. Tai Long Wan Tai Long Wan is a traditional settlement consisting of five villages and villagers with different surnames living together. It was probably founded more than 200 years ago even though we are not able to tell whether they came before or after the Coastal Evacuation 1662-1669.* Historically speaking, in 1899, there were already 700-800 villages including tsuen (not walled) and wai (walled) in the New Territories, and the two major dialectic groups were Punti who spoke Wai-tau language, and Hakka who spoke Hakka language. Those villages were grouped together in different regional alliances; however, after the official land registration at the beginning of the British colonial regime, the previous Chinese administrative units of heung and yeuk were strongly affected as well as weakened. In South China, the heung, ================================================================================