RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch RASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 107 V. WELFARE ACTIVITIES OF THE SANGHA Generally speaking, the monasteries of the Colony do little in the way of public service, except in so far as a few of them provide food and, in some cases, accommodations for visitors (the most famous in this regard being the Po Lin Tsz near Lantao Peak). An increasingly active role in welfare work, however, is being played by the nunneries of Hong Kong. First mention should probably be given to the 30 nuns and 50 lay devotees of the Tung Lin Kok Yuen A, a Pure Land nunnery established by Lady Clara Ho Tung in 1935. Housed in a handsome set of buildings, it operates: (1) the Colony's only Buddhist "seminary" for nuns, which provides an eight-year course in Mahayana Buddhism; (2) a primary day school; (3) a primary night school; (4) the Po Kok Vocational Middle School; and (5) a branch primary school in Ping Shan F, New Territories. The total enrollment (all girls) at these various schools is 1,256,* ranging from 503 for the primary day school to 26 for the seminary. All the schools except the seminary receive a government subsidy, which according to the regulations of the Education Department means that they must charge the standard tuition fees of HK$50 a year at primary level and HK$320 at secondary level. Only 10 per cent of the enrollment in the case of a primary school, and 30 per cent in the case of a secondary school, may be free of tuition. The subsidy covers all operating expenses not covered by tuition, that is, about 80 per cent of gross expenditures for urban schools, and over 90 per cent for rural schools (where tuition is only HK$10 a year). The Education Department does not object to having the tuition partly or wholly donated by the school or its supporters. Thus, in effect, the tuition requirement is only for the purpose of computing the amount of the subsidy. In the case of the Tung Lin Kok Yuen, pupils all come from poor families and pay HK$20 a year at primary level and HK$40 a year at secondary (which means that most of their tuition is donated). About one-third of the operating expenses comes from gifts and the nunnery's general income on the real estate that forms its principal endowment. About two-thirds comes from a government subsidy. The study of Buddhist sutras forms part of the curriculum for all pupils (other main subjects being Chinese, English, history, and mathematics, plus vocational training in the middle school). Pupils attend Buddhist services in rotation at least once a week; and before each year's graduation they all are given a lecture by a prominent dharma master. After graduation a small number * Here and below all school enrollment figures are as of June 30, 1960. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 109 bers, although poorer members may elect to pay $5 and well-to-do members may pay $40 or $100. The activities of the Association are in the hands of a Board of Directors of 35 members, of whom 15 are monks and nuns and 20 are laymen, the Chairman of the Board being the Abbot of the Po Lin Monastery, while the Vice Chairman is a prominent Buddhist layman. The directors hold office for two years and vacancies are filled through election at the annual General Meeting. The Association's office is at 15 Shan Kwong Road, Hong Kong, on the premises of the Tung Lin Kok Yuen MW (see above p. 44). To disseminate the dharma, the Association has sponsored courses of nightly lectures on various sutras, delivered by an authority from the Sangha. These courses have been held three or four times a year, lasting two or three weeks each time, usually at the Tung Lin Kok Yuen. Attendance has run about 200 people. The Association's welfare enterprises include four schools, a cemetery, and two clinics. The Chinese Buddhist Free School, at 117 Wanchai Road, was established in October 1945. It is co-educational, and has an enrollment of 223. Though it is government-subsidized, pupils pay no tuition. Another school, also at the primary level, was opened during September, 1960 in the ground floor of a resettlement block at Wong Tai Sin (the use of such ground floor space for classrooms is encouraged by the Resettlement Department). Known as the Buddhist Boddhi Primary School, it accommodates 1,440 boys and girls, operates on a government subsidy, and charges the standard tuition fees. By far the most impressive educational enterprises of the Buddhist Association, however, are the two schools on Eastern Hospital Road (near Causeway Bay). They began operation in September 1959 and comprise a primary school with 1,053 boys and girls ("Buddhist Wong Cheuk Om Memorial School") and a middle school with 321 boys and girls ("Buddhist Wong Fung Ling College" #+4) HK$350,000 of the construction cost was donated to the Association by two devout Buddhists, whose names the schools bear, while the other $650,000 was provided by the Hong Kong Government, $150,000 of this being in the form of a loan that the Association will eventually repay out of its portion of the school fees. The Board of Directors of the Buddhist Association has full responsibility for and control over the operation of all these schools, although about 70 per cent of the operating costs, including teachers' salaries, are met by Government subsidy. The curriculum includes the study of Buddhism which, at the suggestion of the Hong Kong Buddhist Association, was accepted by the Education Department in 1959 as one of the optional subjects thereafter to be included in the Hong Kong School-leaving Certificate examination. Up until now Buddhists, unlike Christians and Moslems, have had no separate cemetery facilities. The Buddhist Association's cemetery, which occupies seven acres of land recently allocated by the Government on Cape Collison, opened early in 1961. M HK$3 a month "t'ong fei" added to the standard fees for subsidized schools of $5 and $32 a month. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch RASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 113 the Education Department and are under constant government supervision; that there must be an average of 1.2 teachers per class at primary level and 1.4 at secondary level (the standard class numbering 45 and 40 pupils respectively); that at the secondary level entrance requirements are controlled; and all of each graduating class must sit for the School-leaving Certificate examinations. It is an impressive fact that Buddhist groups have been able to meet such standards and that at present more Buddhist schools with space for 3,000 pupils are in the planning stage. As to the other Buddhist welfare enterprises (homes for the aged and orphanages), their operation too is considered satisfactory by local standards. Though they are not legally subject to inspection or supervision by the Social Welfare Department, representatives of the Department visit them from time to time and make suggestions that are usually readily accepted. In appraising Buddhist educational and welfare enterprises, it should be remembered that nearly all of them are comparatively new. A tradition of quality in this kind of work takes many years to build. Buddhist schools in particular have been handicapped by the superior drawing power of competing institutions. For example, Roman Catholic schools, with their long record of success, can turn away a number of applicants for every one they accept. Buddhist schools do not yet enjoy the same prestige (partly because they are indigenous rather than Western) and hence they cannot pick and choose their pupils to the same degree. From another point of view, it may be one of their merits that they do provide education for those who would otherwise find it hard to get. The principal religious role of Buddhist organisations in Hong Kong is to provide funeral ceremonies and care for the souls of the dead. Thus the Hong Kong Buddhist Association holds a public service for the souls of the dead every Remembrance Day at the Tung Lin Kok Yuen. In January 1960, the Hong Kong Jockey Club after a series of mishaps during the racing season, in the last of which a prominent jockey had been killed (the fourth since the war), invited the Buddhist Association to arrange for appropriate rites of exorcism. For three days and four nights some 68 monks and 44 nuns performed elaborate ceremonies at altars set up on the Club's premises. They prayed continuously in teams, not only for the repose of the souls of the jockeys, but also for those of the 2,000 persons who lost their lives in the grandstand fire of 1918, and for any other souls whose welfare was brought to their attention by relatives. According to the local press, some 40,000 persons attended. Though this was the first time such an event had taken place at the Jockey Club, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f LIFE IN THE NEW TERRITORIES 91 which it had supplanted eighteen years before. Great hardship was encountered which is hardly surprising, and the people were eternally grateful to their benevolent officials and commemorated them in several temples dedicated in their honour. One of these was burned down in 1955 during the fire which destroyed Shek Wu Hui near Fanling, and others are to be found at Sha Tau Kok and Kam Tin, and Sai Heung in Chinese Territory. In addition a school was named in their honour at Kam Tin, and when it was repaired in 1744 the San On magistrate of the time composed a Confucian discourse which was inscribed on the wall of the restored building, to instruct the pupils and their parents. An interesting survival which still existed in 1898 was the appearance of an old beggar in the Yuen Long villages every Chinese New Year who brought statues of WONG and CHOW for the people to worship, and incidentally to supply him with food and money.'' To these men-become-gods for whom the construction of a temple was necessary to ensure their better worship and resulting favours, there must be added an equal and possibly much older faith in sacred tree spirits and the multitude of earth spirits known as pak kung ih, tai wong ★, and ordinary she taan 4, who look after villages and localities such as passes, bridges, and fords over streams. This insurance with the spirits who ruled this world and would assuredly be encountered in the next was expressed in the continual reconstruction of temples. A great many of the temples in the New Territory to-day owe their present fabric, or a great part of it, to repairs made during the last fifty years of the Ching dynasty. It was evidently a highly necessary part of the proceedings that the god should be informed of the names of the contributors so that his benefits should not pass anyone by, since their names, and often the amounts they gave, were scrupulously inscribed on the commemorative tablet which was always let into the wall to mark the occasion. Sometimes over a thousand names had to be recorded in this way, most of them in respect of trifling amounts, even for a small and out of the way temple, as in the reconstruction of the Tin Hau temple at Cheung Chau in the second year of the last Ch'ing Emperor (1909). The magistrate, too, was expected to play his part in warding off disaster. The District History mentions that CHAN Kuk ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 128 CHAN, Dr. H. C. - CHAN, Hok-lam, William CHAU, Hon. Sir Tsun-nin CHENG, T. C... CHEONG-LEEN, Hilton · CHEUNG, Oswald - CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Ling-yeong CHOA, Dr. Gerald H.- CLARK, Mrs. N. E. COHN, Dr. A. J.- COLE, Martin + CRANMER-BYNG, J. L. CUMINE, E. · - + T Bank of Canton Building, 5th floor, H.K. c/o Dept. of History, Chung Chi College, Ma Liu Shui, Shatin, New Territories, 8, Queen's Road, West, Hong Kong. c/o S.C.A., Fire Brigade Building H.K. G.P.O. Box 584, 310 Yu To Sang Bldg., Hong Kong. 1002, Alexandra House, Hong Kong. 9, Village Road, 1st floor, Hong Kong. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Road, H.K. 167, Yee Kuk Street, 3rd floor, Shumshuipo, Kowloon. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. 116, Leighton Road, Leisham Court, 6/F., "F", Hong Kong. 16, Conduit Road, Hong Kong. Dept. of History, University of Hong Kong, Hong Kong. 14, Embassy Court, Hong Kong. CUMMING, Mount Stephen e/o Messrs. Butterfield & Swire, Union DAIKO, Paul - T DAVIES, Miss Ann Carol DAVIS, Dr. S. G.- DEANS PEGGS, Dr. A. - DENNYS, Miss Sylvia M. DJOU, G. G. - DONOHUE, Hon. Peter DRAKE, Mrs. F. S. DRAKE, Prof. F. S. L House. L P. O. Box 201, Hong Kong. ■ J L + DRAKEFORD, Louis Samuel DUNCANSON, J. D. - + DUNT, Percy EDWARDS, O. P. ENDACOTT, G. B. ENGEL, Dr. D. - 2, Friston, 15, Old Peak Road, Hong Kong. Dept. of Geography and Geology, Hong Kong University, c/o Education Department, Battery Path, Hong Kong. c/o Economic Survey Section, 804 Man Yee Bldg., H.K. c/o American International Assnce. Co., Ltd. 12/14 Queen's Road, Central, Hong Kong. Education Department, Battery Path, H.K. 92 Bonham Road, Hong Kong. Dept. of Chinese, Hong Kong University, Hong Kong. 25, Chatham Road, 11th floor, Front, Kin. c/o Barclays Bank (D.C.O.), 1 Cockspur Street, London, S.W.1. England. P. O. Box 94, Hong Kong. c/o Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., H.K. Dept. of History, Hong Kong University, Hong Kong. 542 Alexandra House, Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 102 J. W. HAYES 36 shops from Hong Kong, 28 from Peng Chau and 15 from Tai O contributed to the Po On study (presumably all or mainly of Tung Kwun origin); a few outside shops sent donations to repair the Tin Hau temple; hardly surprisingly no outside shops contributed to the Defence Bureau; but the subscriptions for the Fong Pin hospital came from a wide area and the list included over 20 shops and 40 individual persons (including 2 tongs from Tung Kwun and Hok Shan), from Canton, Pun Yue, Tung Kwun, Nam Hoi, Shun Tak, Macau, and other areas of the province, Most of the temples still contain tablets and other dated items which record their repair from time to time. However, the series is far from complete and many tablets have been lost. A typical instance is the loss of commemorative tablets from the Tin Hau Temple at Tai Shek Hau (the local place name). A prominent citizen remembers seeing a whole row of them fronting an outside wall when he was a young man, about thirty years ago, but they have now all vanished without trace. 15 For mention of these Cheung Chau posts see the following tablets: salt (Tin Hau and Fong Pin), stamp (Tin Hau and Fong Pin), customs, e.g. tax on kerosene (Fong Pin). There was also a customs post on Lamma (Fong Pin), and there were various patrol boats (both tablets). The officer in charge of the military post on Cheung Chau is mentioned on the Tin Hau tablet, whilst the Fong Pin tablet lists eight officers of the Tai Pang battalion. 16 Only the defence bureau tablet gives donors their official ranks, though comparison with others shows that some of the graduates are mentioned there without their titles, i.e., persons mentioned in these tablets may also have been graduates. A comparison of the Tong's genealogical record with the names on the tablets is at first sight disappointing. The genealogical record does not record titles for the later generations, i.e. those of the generation whose names appear on the tablets. An additional confusion is that the clan generation names may not have been used on the tablets where business or personal names may have been recorded instead. However, I think we can be fairly certain that most of the WONGS on the tablets belonged to the Tong. 17 I have translated "WU" as "petitioned the district magistrate". 18 See Kung-Chuan HSIAO Rural China; Imperial Control in the Nineteenth Century, (Seattle, University of Washington Press 1960), pp. 294-306 for defence organisations in this period. 19 His precise title was described on the Cheung Chau tablet as 城鎮 *which was probably the equivalent of colonel. A few years later he presented a large painted wooden commemorative tablet to the Hau Wong temple outside Kowloon City, on which his rank is described as tsung-ping or brigadier-general (see Ralph L. Powell The Rise of Chinese Military Power 1859-1912 (Princeton University Press, 1955) pp. 15 and 367). "The brigadier-generals were semi-independent, yet their units were scattered and practically sedentary," ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v CHEUNG CHAU 103 20 See T'ung-tsu CH'U Local Government in China under the Ch'ing (Harvard University Press 1962) chapter 9, especially pp. 161-164. I am indebted to Mr. W. Schofield, a former District Officer, and Cudet Officer, Hong Kong Government, for a reference to an inscription, now lost, relating to the foundation of the Lung Chun Yee Hok *** in 1847. The school, which is still standing inside the former Kowloon walled city, was opened by the district magistrate WONG Ming Ting after the sub-district deputy magistrate HUI Man Sham had reported that it was being built. Orme in his "Report on the New Territories 1899-1912” in Sessional Papers 1912, p. 63, Appendix G, gives a school census for April 1912, by which time there had apparently been little change since 1898. There were 10 schools on Cheung Chau, average attendance 20, average monthly fee 38 cents. 21 See HSIAO op. cit. pp. 235-240 and CH'U, op. cit., pp. 161-162. Occasionally government-sponsored schools were granted land for their maintenance. In the 28th year of Kuang-hsü (1902-3) four years after the lease of the New Territories to Great Britain, land inside the boundary, previously used for the purpose of aiding a school still in Chinese territory, was sold by order of the Commissioner of Education for San On district. Part of the proceeds had also been used for offerings at the Confucian temple (in Nam Tau). 22 The group of titles on the defence bureau tablet is another demonstration of the widespread sale of degree titles and positions in the late Ch'ing period already remarked in several places. (see HSIAO Kung-Chuan Rural China p. 415 and chapter 10 of CH'U's Local Government in China under the Ch'ing op. cit., pp. 168-173 and notes and, in more detail, Chung-li CHANG, The Chinese Gentry. Studies on their Role in Nineteenth Century Chinese Society, (Seattle, University of Washington Press 1955) pp. 102-111. For contemporary notices see Rev. Krone "A Notice of the Sanon District" in Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society (Hong Kong), Part VI (1859) p. 84 and Arthur H. Smith Village Life in China (Edinburgh, Oliphant, Anderson & Ferrier c. 1900 p. 121, amongst others.) No fewer than twenty-one persons have titles prefixed to their names, many of them minor ones, of which three-quarters were probably purchased. the first Of the purchased titles and posts five were chien-sheng degree by purchase, which was the prerequisite to purchasing any superior post, such as that of district magistrate or prefect. It was the most commonly purchased degree. Two others were styled chih-chien and chih-sheng. There were four chin-kung and four chih-yüan 職員。 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r CANTON CHANPOA Tigris a Bocco TUNG KWAN Lintin I SAN ON tung Cu Castle Peak Kapsulimoon Betive Įsa Chek Lap Kok “KOWLOON” LANTAU MACAU TYPA EG 15 20 miles The Pearl River Estuary HONG KONG WATCHOW However, to follow the exact format requested (HTML using for paragraphs), and considering the need to correct and format the given text according to the rules provided, a more appropriate response would involve directly correcting the text as per the instructions. Upon closer inspection, it appears the text is a jumbled collection of geographical names and terms related to the Pearl River Estuary area, including Hong Kong and Macau. To correct and format it properly: 1. **Correct spelling errors**: "Tigris a" should likely be "Tigris or Bocca Tigris", a known historical name for the Humen Strait. "Bocco" is likely "Bocca Tigris". "tung Cur" or "tung Cu" is likely "Tung Chung". "Kapsulimoon Betive Įsa" doesn't seem to be a real location and might be a misrecognition; it could be related to "Kap Shui Mun" between Lantau Island and Ma Wan. "TYPA" is unclear but could be a misrecognition. "WATCHOW" is likely "Wanchai" or another location, possibly a misrecognition of a place name. 2. **Fix spacing issues and rejoin broken sentences**: The text appears to be a list or map labels rather than sentences. 3. **Format in Markdown or HTML as requested**: Since the output format requested is HTML using , the corrected text will be formatted accordingly. Here's a corrected and formatted version: CANTON CHANPOA Bocca Tigris TUNG KWAN Lintin I. SAN ON Tung Chung Castle Peak Kap Shui Mun Chek Lap Kok KOWLOON LANTAU MACAU ... 15 20 miles The Pearl River Estuary HONG KONG Wanchai Given the original task's constraints and focusing on the primary request: The best answer is CANTON CHANPOA Bocca Tigris TUNG KWAN Lintin I. SAN ON Tung Chung Castle Peak Kap Shui Mun Chek Lap Kok KOWLOON LANTAU MACAU ... 15 20 miles The Pearl River Estuary HONG KONG Wanchai . ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r FENG CHAU 93 26 Dated the thirteenth day of the sixth Moon of the 8th year of Kuang Hsü (27th July 1882). 27 Other examples of local tax-lords are quoted in note 12 of my Cheung Chau article. For an interesting instance from another part of the New Territories see Appendix II to the Report on the New Territory for the year 1900, Hong Kong Government Gazette, vol. XLVII (1901), pp. 1403-4, where a claim by members of a branch of the TANG family of Kam Tin to ownership of the whole island of Ts'ing I was investigated by a member of the Land Court. He wrote "I have taken special pains to go thoroughly into this case because it seems a very typical example of the curious and unwarrantable pretensions to the ownership of very large tracts of country which are perhaps the most striking feature in the economy of what we call the New Territory." Like the TANGS, the CHANS may have owned part but claimed, or aimed to control, the whole. 28 It is interesting that the earliest grave known on the island has a tablet dated Chien Lung fifteenth year (1749) and that the person buried there is a CHAN Yiu Hong & and the person responsible for erecting the tablet (no relationship is given) CHAN Hing Sin. These men may conceivably have had something to do with the CHAN Yan Hop and Yee Ka Tongs. The grave is unlikely to be that of a fisherman and most likely to be that of someone who was living on Peng Chau at the time of his death. Not everyone is provided with a formal grave, and therefore he was probably a person of some consequence. Also, at the time of the land settlement, various persons named CHAN who were not local villagers but belonged to Peng Chau and Nam Tau (BCL) owned land on the Lantau coast opposite Peng Chau. One of them was the CHAN Yan Hop Tong of Nam Tau. This land may represent the remains of larger holdings left over from an earlier period but mostly sold or mortgaged by 1899, or else not recognised by the Land Court during the re-registration of titles, as being "not compatible with the principles of British administration" as happened with some other tax-lord land in the New Territories—see note 12 to my Cheung Chau article. 29 Peng Chau M.S. 30 BCL. 31 BCL, Lantau coast. 32 A lucky day of the first winter month of the year of Tao Kuang (1834), 33 BCL. 34 BCL. 35 BCL. 36 Peng Chau M.S. 37 At the 1911 census (see note 7 above) the population of these villages was Nei Kwu Chau 78, Tai Pak 52, and Yee Pak 59. There were also families living in hamlets at Nim Shue Wan, Cheung Sha Lan, Hai Tei Wan, Hung Shui, Kau Shat Wan and Man Kok, but they are not listed in the Census. 38 There is conflicting evidence about the prosperity of the area in the second half of the century. The decline of population on the Lantau coast opposite Peng Chau has been noted. This is more noticeable elsewhere on Lantau, where some of the more important villages can be shown to have Page 105 Page 106 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r A RECONNAISSANCE OF MA WAN NOTES 117 1 For a more detailed account of British trade to Canton at this period see J. L. Cranmer Byng, An Embassy to China. Being the Journal kept by Lord Macartney during his Embassy to the Emperor Ch'ien-lung 1793-1794 (Longmans, Green, 1962), 4-17. 2 Macartney's own journal printed in J. L. Cranmer Byng, op. cit., For Parish and Alexander see Appendix A, 313-16. 111-112. J. L. Cranmer-Byng, “The Defences of Macao in 1794: a British Assessment" in Journal of Southeast Asian History Vol. 5 No. 1 (1964). 4 Printed in H. B. Morse, The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635-1834, 5 Vols. (O.U.P. 1926-9), I., 237. 5 This report is preserved among the Macartney documents in the Wason collection on China and the Chinese at Cornell University, No. 371 (part). I wish to acknowledge my thanks to the Director of Libraries at Cornell for permission to reproduce this document in full. In doing so I have modernized the spelling and the use of capital letters. I also wish to acknowledge permission received from the authorities of the British Museum to reproduce Parish's sketch map from the original preserved in the British Museum, Add. MS. 19822 (art. 13). 6 The Portuguese name of an island close to Macao which also gave its name to the anchorage there. 7 An officer of the Bombay Marine who had been sent to Macao in 1793 in command of the Endeavour brig, one of two surveying ships, which were earmarked for the use of the embassy. The Jackall had sailed from England in 1792 as tender to the Lion. Both the Endeavour and Jackall sailed from Chusan to Canton in October 1793, but I have not discovered why Proctor was transferred to the Jackall or why the original survey ship, the Endeavour, was not used for this purpose. 8 A large island about twice the size of the island of Hong Kong. The east coast of Lantao, although it has at least one good bay- Silvermine Bay is not sufficiently protected from the wind and is too exposed to the sea to make a good harbour for ships. Lantao Peak rises to approximately three thousand feet and is a useful local landmark. The Chinese name for the island is Tai Yu Shan. + 9 Chek Lap Kok *#, a long island just off Tung Chung bay, See map facing page 27. Like other ports of Lantao it appears to have been more prosperous in the past than at present. The 1911 census gave its population as 77, of whom 55 were men. They probably worked in its stone quarries. to This refers to the Tung Chung valley, which included a fort between the villages of Ha Ling Pei and Sheung Ling Pei. Tung Chung ranked as a cheng M. See Rev. Krone "A Notice of the Sanon District" in Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society Part VI (Hong Kong 1859) p. 82. + 11 This is correct, since presumably Parish was referring to the head land of San Tau #. From here the coast runs sharply SW to Tai O. 12 Two islands known as the Brothers, consisting of the West and East Brothers. 13 In the vicinity of Tsing Lung Tau "Green dragon head", on the coast of the New Territories between Tsun Wan and Castle Peak. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r NOTES AND QUERIES 147 Branch of the Royal Asiatic Society. The following additional notes, which are not meant to be comprehensive or definitive, are added for interest. According to YUEN Yuen's revised edition of the History of Kwangtung, the present structure dates from 1817 and has therefore been in existence for nearly 150 years. Its construction followed a period of recommendations, which probably accounts for the curious fact that it was built after the provincial government had finally managed to deal successfully with the large pirate fleets which had terrorized the Kwangtung coastal and riverine regions for the past twenty years. It seems certainly to have been a case of closing the stable door after the horse had bolted; though it may also have resulted from increasing concern with European activity in the delta. The official documents of the time would establish which it was. The fort contains buildings within a large enclosure whose walls measure 225 feet long x 265 feet deep. The front ramparts, through which the entrance gateway passes, are between 15-20 feet thick. The layout at the time of the lease of the New Territories to Great Britain, in 1898, is clearly shown on the survey sheets for Tung Chung, which were prepared soon after the lease. If my memory serves me right, the walls are still in good condition. A village primary school has ample space inside the compound and some of the old buildings, which may have housed the garrison in 1898, are used as offices by the school and by the Tung Chung Rural Committee. The walls have stone foundations to a height of perhaps 8-10 feet and a superstructure built of the common bluish-dark grey bricks of the region. Geologists would be able to say whether, as is likely, the stone and the granite slabs used in its construction were brought from the quarries on nearby Chik Lap Kok, the island which juts north from Tung Chung Bay. In this respect it is similar to the other remaining fort on Lantau. This is at Fan Lau at the south-west tip of the island and has been attributed, probably wrongly, to the Dutch. It is considerably older than the Tung Chung fort and the San On district history states that it was built in 1684. However, it has been long... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r 157 CHAN, L. CHAN, Hok-Lam CHAPMAN, Dr. G. W. - CHẦU, Hon. Sir Tsun-nin CHAU, Wah Ching CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene CHENG, T. C. - CHESTERMAN, Prof. W. D. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Miss Bek To CHOA, Dr. Gerald H. CHOW, Edward T. CHUN, Dr. C. T. = CLARK, Mrs. E. E. CLARK, Mrs. N. E. + CLUTTERBUCK, Miss A. COBBAN, K. M. COHN, Dr. A. J. COLE, M. CRAGG, N. F. - - CUMINE, E. CUMMING, M. S. DAIKO, P. D'ALMADA, C. P. + - + - c/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K. 3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. c/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. English Dept. Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, H.K.L.L. No. 4405, Sam Po Kong, Kowloon. United College, Bonham Road, H.K. 4, Felix Villas, H.K. 1002, Alexandra House, H.K. 9 Village Road, 1st floor, H.K. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Rd., H.K. 168 Ebury Street, London S.W.1., England. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. 3. Village Terrace, Happy Valley, H.K. New Asia College, 6 Farm Road, Kowloon. Tytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K. c/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. The Helena May, Garden Road, H.K. Flat 33, Mount Austin Mansions, 8 Mt. Austin Road, H.K. 116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th floor, "F", H.K. 16 Conduit Road, H.K. 11, Peak Pavillons, 12 Mt. Kellett Road, H.K. 14, Embassy Court, H.K. c/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K. P. O. Box 201, H.K. Casa Branca, Lot No. 270, Silver Strand, Clearwater Bay Road, N.T. • Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY 11 found. The explanation for this is that this part of South China has been rising relative to sea level. This positive rise is connected with isostasy and eustatic movements of the oceans that cause cycles of submergence and emergence. Assuming a rise of one foot every hundred years then, Hong Kong in the last 2,500 years has risen 25 feet, Dr. Heanley and his friend Mr. Walter Schofield, a government administrator, gathered a large and varied collection of celts from Kowloon, Cheung Chau and Lantau Island. Examination of this collection by experts soon established that they were not just freaks of nature but definite human artifacts. Since Heanley's first notification, other workers have found them in practically every part of the Colony, and contrary to his belief that they were principally found on granite hills, they have been found often in abundance on every other rock outcrop represented in the area — especially volcanic rock. It may be that because of the extreme susceptibility of granite to erosion, which causes 'badland country' with thin or no vegetation cover, the celts can be seen more easily, Including the places mentioned by Dr. Heanley, celts can still be found in the fields, on raised beaches or on low hills at Tai Wan, Hung Shing Ye, Yung Shu Wan, Aberdeen, Tai Po, Castle Peak, San Hui, So Kun Wat, Tsun Wan, Shatin, Shataukok, Man Kok Tsui, Ha Tsuen, Sheung Shui, Shek Pik, Sai Kung, Lai Chi Chung, Sok Ku Wan, Fanling and Kau Sai Chau. Much is owed to Dr. Heanley, Mr. Schofield and Professor J. L. Shellshear, who was head of the Anatomy Department in the University of Hong Kong, for their conscientious and patient work in combing the Colony for other archaeological remains and sites after the celts had been identified. I have been told by our Vice-President, Sir Lindsay Ride, who knew all three intimately and often accompanied them on their field trips, that they were superbly energetic and covered tremendous distances in a day at great speed. Only fit and enthusiastic walkers could hope to last a whole day with them. They located several prehistoric sites, the most notable being So Kun Wat, Shek Pik and those at the northwest end of Lamma Island. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 54 J. MCCOY The aspirated stops are analyzed as unit phonemes simply to maintain the pattern of single consonant initials; all other arguments seem equally strong for interpreting them either as units or clusters. Two special points should be noted about the distribution of the consonants. Unlike SC, KS /m,p/ do not appear finally in a syllable but are replaced with /n, t/ respectively. Thus we find KS /sen1/ 'heart' and /it2/ 'leaf' as compared with SC /sêm1/ and /ip6/, with the SC tone contours here the same as the KS counterparts. The possible final consonants in KS then are /n, ng, t, k/. Again unlike SC, KS /n/ does not occur initially and /ng/ occurs initially only before zero final. Initial /n/ has merged with /l/ giving /lui6/ 'female' and /lan2/ 'male'. We find /ng5/ 'five', but all other categories of words which may have initial /ng/ in other Kwangtung Province dialects have a vowel initial in KS, e.g., /ui5/ 'outside', /ngo5/ 'hungry', and /jit2/ 'hot'. It should be noted that KS has no labialvelar consonant phonemes of the type /kw, kwh/ as postulated for SC by many analysts. There are no KS contrasts of the type which might suggest such a phoneme; thus we have KS /kong3/ 'to speak' and /kwong1/ 'bright', /kok3/ 'each, every' and /kwok3/ 'nation'. The point might well be made here that even in SC the phoneme /kw/ is not strictly required by the phonological evidence since there are no contrasts /k/ versus /kw/ which cannot be just as easily handled by /k/ plus /u/ with a saving in the phoneme inventory. The KS vowel system is: Front i Central Back u The vowels require more detailed explanation since, unlike the KS consonants, they are not similar enough to SC to permit descriptions of that dialect to suffice. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 58 J. MCCOY 'warm',chen 'spring', fen 'to instruct". -engteng 'to wait', ceng 'past, finished'. -i 豬 ci‘pig,魚 i fish’,書 si book’,樹 si ‘tree',主ci 'master', ci to know', ci 'branch', ci 'property', Biisi É si "teacher', i 'two'. --iu miu 'temple', siu 'small', khiu 'bridge', thiu kiu 'to call', ✯ tiu ‘to -it -ik 'to jump', * liu 'material', throw away". #cit 'to receive', ] pit 'different', it 'hot', thit 'iron', thit 'to take off', sit 'snow', it ‘month', hit 'blood". lik 'strength', sik ‘color.uik ‘region', cik *mat', tik 'drop'. kin 'to investigate', -in lin 'connecting', 'slice', khin 'to owe', tin 'dot', sin 'wire', in 'word', phin lin 'confusion', chin 'complete', it in ‘far'. -inging to respond', ✈ sing 'to ascend', ping 'soldier', ling 'neck', sing 'star', -iek R chiek 'foot measure', -iengpieng 'sick', -ou hieng 'light', to 'much', ‘old woman', pou 'cloth, uing ‘eternal'. thiek 'to kick',13 pieng 'cake', # sieng 'sound', thieng 'to listen'. co ‘left side', 'hungry', pho ko 'to pass over', E uo 'to lie down'. lou 'slave', mou 'military', lou 'old', kou ‘to announce', # mou 'mother'. -okpok 'thin', ' cok 'to do', iok 'weak', kok 'suburb', (a surname), khok 'really'. -on hon 'Han dynasty'.14 -ong pong 'to help', thong 'soup', iong 'sheep', E cong 'artisan', long 'two', fong 'falsehood', ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 129 BROWNE, H. J. C. BRUUN, F. BRYAN, Mrs. F. L. - BUCKNELL, P. BURKHARDT, Col. V. R. BUTT, Dr. Nancy S. G. BUTTON, Miss J. V. - BUXEY, Miss M. J. BYRNE, D. J. CALCINA, P. G.* CAMERON, N. CAPLAN, M. CAREY-HUGHES, Dr. J. CASHMORE, Miss M. CATER, J. CHAN, Gilbert Fook-fam CHAN, Dr. H. C. - CHAN, Leonard CHAN, William Hok-Lam CHAPMAN, Dr. G. W. - CHAU, Hon. Sir Tsun-nin CHEN, Prof. Cheng-siang CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene - CHENG, T. C. CHESTERMAN, Prof. W. D. c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. 908 Takshing House, H.K. 3-F Robinson Road, 10th floor, H.K. 86, Main Street, Stanley, H.K. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. c/o Physiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. Flat 201 Sisters' Qtrs., King's Park House, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. 11, Cambridge Road, Kowloon, Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6, Homantin Hill Road, Kowloon, Room 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K. 9A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K. 3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon. 5 Shan Kwong Road, Happy Valley, H.K. c/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K. 3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. c/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. Dept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon. United College, Bonham Road, H.K. 4, University Path, Pokfulum, H.K. Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 THE FIVE GREAT CLANS 45 63 Ibid., In fact there was a second geomancer (of the eighth generation) cooperating in this plan, 64 松柏朗 65 Grant, op. cit., figs. VI(e) and (f). These figures also point to one of the mysteries of the New Territories—the settlement of the very rich upper half of the Lam Tsuen Valley by Hakka lineages, a phenomenon which denies the usual pattern of Punti monopoly of first-class land. 66 Ibid., fig. IV(a). 67 Ibid., fig. I(c), and p. 2. For a map see K.M.A. Barnett, "Hong Kong before the Chinese” in JHKBRAS, Vol. 4, 1964. 68. This moribund market was revived in 1925, and has thriven since 1949. 69 元朗儅爐. 70 大埔舊墟 71 See Robert G. Groves, “The Origins of Two Market Towns in the New Territories" in Aspects of Social Organisation in the New Territories, HKBRAS, Hong Kong, 1965, p. 17. 72 Ibid., p. 18. 73 For a brilliantly worked out study of marketing systems of this sort see G. William Skinner, “Marketing and Social Structure in Rural China” in The Journal of Asian Studies, Vol. XXIV, Nos. 1-3, 1964-5. 74 For some other ways in which they made the markets pay, see Groves, op. cit., page 18. 75 See J. W. Hayes, "The Pattern of Life in the New Territories in 1898", JHKBRAS, Vol. 2, 1962, for an incomplete list of markets operative at the time. Sha Tau Kok and Shek Wu Hui are notable omissions. 76. 77 坑頭村- 78 See, for example, Freedman, op. cit., pp. 66ff, 79***. But they are often more in the nature of 'leaders' than 'representatives', a fact which is recognised in the title by which the villagers more commonly address them HE. 80 The festival of Chung Yeung. 81 Called ch'i l'ong. 82 荃灣. 83 See J. M. Potter, Ping Shan: the Changing Economy of a Chinese Village in Hong Kong, micro-filmed thesis for the degree of Ph.D. at the University of California at Berkeley, Ann Arbor, Michigan, 1964. 84 or T. 85 As witness an incident a few years ago in San Tin, where, in an adultery case, a man was condemned by the villagers to drowning in a pig-basket in the pond. Timely intervention by the police was all that saved him, 86 Rightly or wrongly the view persists in the rural areas that no contact with authority is good contact. 87 A. 88 FA. They are mentioned under the name of Sia-wu in Chen Han-seng, Agrarian Problems in Southernmost China, 1936. 89 Quite what brought about the disappearance of this institution is not clear to me. Certainly it was not interference from the Government of Hong Kong, as witness the report by J. Russell dated 18th July 1886 and appended ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 OLD BRITISH KOWLOON 123 shores away from the villages and forming small clannish communities". For this description he was indignantly taken to task by later writers13 but since this is the contemporary estimate of an experienced person it should not be set altogether on one side, especially as this was a period during which Hakkas were generally on the move. His case is perhaps strengthened by a contemporary statement of the low ebb of education among the estimated 10,000 Hakkas then living in the San On district. At that time Rev. Ph. Winnes of the Basel Mission wrote:14 "Popular education in this district... is generally speaking in a deplorable state as regards the Hakkas. We may find small villages in which scarcely one person is to be found who can read and write. Then in those places where schools are to be found the local people cannot derive much benefit from them on account of their poverty". If an accurate statement of the position, this is consistent inter alia with recent settlement on the part of many of the 10,000. I wish now to turn my attention to some Hakka villages in the centre of Old Kowloon. These are the villages of Mong Kok (*) and Ho Man Tin (††) which, with other smaller settlements, occupied the hilly area in the centre of the peninsula.15 These villages disappeared in the face of urban development in the opening decades of the 20th century but sufficient material is available to give an account of them, thanks to the longevity of some of their former inhabitants16 and to published source material. These villages may be described as multi-clan settlements; that is to say, they were inhabited by families of more than one shing () or name. For instance by 1897 Mong Kok seems to have been inhabited by families of seven names, though one of them nearly outnumbered all the others put together. Their population was then between 200-300 persons each.17 In Ho Man Tin families of six names together made up the village. All these persons were described to me as Hakkas. However, my enquiries about marriages to the third generation above my informants show that these local Hakkas were of mixed blood. Marriages of Hakka men with Punti women and vice versa were ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 134 JAMES HAYES 11 See, for instance, Rev. R. Lechler's article "The Hakka Chinese" in the Chinese Recorder for September-October 1878 in which he writes (p. 355), "Three thousands (sic) of them came to Hong Kong in 1863, having been taken on board by some foreign vessels, which happened to do business with rice etc., in Tai-foo-san. They were kindly taken care of by the English government and the merchants who collected money, and had mat sheds built for the fugitives until they were able to provide for themselves. I was then intrusted with the funds collected and used to buy rice for daily distribution to these wretched people." It is recorded that 189 families — it is not stated how many were Hakkas and how many Cantonese — came to settle in Hong Kong in 1867. (See the Registrar General's Report in the Government Gazette 14 March 1868). Kowloon seems to have attracted Hakka newcomers from Hong Kong. In his Education Report for 1865 Mr. F. Stewart noted with reference to the Tang Lung Chau district of Hong Kong that "nearly all the Hakka families that used to live here have removed to the Kowloon side of the harbour". (See Hong Kong Government Gazette for 24th March 1866). 12 S. Wells Williams The Middle Kingdom, revised edition, London; W. H. Allen & Co., 1883, Vol. 1, p. 486. 13 See D. Maciver in p.v. of the Introduction to his Hakka Dictionary, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1905. 14 Report of the Proceedings of the Morrison Education Society March 1863 - March 1864, Hong Kong; London Missionary Society Press, 1864, p. 11. I suspect that the 10,000 is an under-estimate of the number of Hakkas living in the San On District at this time. 15 The names may be translated as "Vantage Point" and "Fields of the Ho and Man families". Ho Man Tin was removed to make way for the Kowloon-Canton railway in 1906 (see Sessional Papers 1907, p. 687) and Mong Kok was submerged by urban Kowloon in the 1920s (see Chapter 5 of The Development of Hong Kong and Kowloon as Told in Maps by T. R. Tregear and L. Berry, Hong Kong, University of Hong Kong Press, 1959). 16 I am indebted to the following persons for information: Mr. NG Kau (b. 1888); Mr. TANG Yuen-li (b. 1897) and Madam SOLI Lin (b. 1888). 17 In 1897 the population of Ho Man Tin was 297 (180 males and 117 females) and of Mong Kok 218 persons (102 males, 116 females). See Hong Kong Government's Sessional Papers for 1897, p. 485. 18 Rev. James Johnston, China & Formosa, The Story of the Mission of the Presbyterian Church of England, London; Hazel, Watson and Viney, 1897, p. 266. 19 In this connection it should be noted that until the census returns of 1897 (see Sessional Papers 1897, p. 485), the population of British Kowloon was given as a whole and not split into individual village populations as was always done for the Hong Kong villages. 20 See Orme, p. 44. 21 "Live stock paid but badly" in 1867. See the Registrar-General's report in Hong Kong Government Gazette, 14 March 1868. 22 Then, as twenty years ago, the same. See The Hong Kong Annual Report 1947, Hong Kong, Ye Olde Printerie Ltd., March 1948, p. 50. 23 S. Wells Williams, Vol. I, p. 172. Twenty years later one of the illustrations in Sir Henry Blake and Mortimer Menpes' China, London; A and C Black, 1909, pp. 119-120 shows the vegetable boats arriving from the Kowloon side. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 OLD BRITISH KOWLOON 135 24 With regard to the quantities of firewood brought on foot into Kowloon from as far afield as Sha Tin, see Sessional Papers 1903 p. 209 which list 66,521 loads of firewood, each estimated at 70 piculs (approx. 93 lbs.) as being carried over the hills in 1902. The Sham Shui Po Kaifong, through operating the Mo Tai (A†4) temple's public weighing scales, got its revenue from the vegetable and livestock market there. Much of the produce sold there crossed the harbour to Hong Kong. (See the Registrar General's Report for 1907 in Sessional Papers 1908, p. 194. Other information supplied by elders). I am also informed by Mr. WAI Tau Shue (b. 1885) that in his youth the Kowloon Lok Sin Tong levied a small weighing charge on each load of firewood sold in the Kowloon City market. In each case the proceeds were supposed to swell public funds for charitable work. For social advancement see the career of WONG Lan-shang described in this article. 25 The Third or Kowloon Police Magistrate was not appointed until 1925 (Colonial Estimates 1924-1926). For an example of police assistance in an emergency see the press reports of the two big fires at Hung Hom village on 11 and 16 December 1884 (Hong Kong Daily Press). 26 See Report from the Hong Kong Land Commission of 1886-87 on the History of the Sale, Tenure and Use of the Crown Land of the Colony published in Sessional Papers 1887 pp. XXVI-XXVII. 27 Between 1853 and 1862 the Hong Kong government paid village elders as tepos (18) in an endeavour to enlist their services in the public interest. See G. B. Endacott, Government and People in Hong Kong 1841-1962, Hong Kong; University of Hong Kong Press, 1964, pp. 37-38. The Colonial Estimates for the period, under Registrar General's department, show that payment was not extended to the elders of the Kowloon villages acquired in 1860. 28 Eitel, p. 160. 29 See, for instance, pp. 8 and 9 and note 40 of my typescript article "Some villages in the North Western Part of the Kowloon Peninsula in 1898” presented to the International Conference on Asian History held at the University of Hong Kong, August 30-September 5, 1964. See also note 37 below. 30 The temple was re-erected in Shantung Street Kowloon in 1927 on a site provided by Government which also gave a grant of $6,000 towards the reconstruction. The rest of the money required for the new building was supplied by the Kwong Wah (Tung Wah group) Hospital, to whom the management of the temple was entrusted. 31 Shui Yuet Kung (KA) is an alternative name for a Kwan Yin temple. See S. Wells Williams, Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect, Canton; Office of the Chinese Repository, 1856, p. 650. See also E. T. C. Werner, A Dictionary of Chinese Mythology, New York; The Julian Press, 1961, pp. 225-227. 32 See E. T. C. Werner, China of the Chinese, London; Sir Isaac Pitman & Sons, 1920, pp. 196-197, and S. Wells Williams, Tonic Dictionary under p. 308 and p. 581 under A. 33) E. J. Hardy, John Chinaman at Home, London; T. Fisher Unwin, 1905, p. 86. See also W. Stanton, The Chinese Drama, Hong Kong; Kelly & Walsh, 1899, pp. 5-6 for a brief description of the position in "China and in the villages of Hong Kong". 34 Robert Morrison, A View of China for Philological Purposes. Macao; Hon. E. I. C. Press, 1817, p. 105. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 NOTES AND QUERIES 165 Malay title dato. As for Mo-lo-cha, an abusive expression for an Indian, I see the Portuguese element mouro, 'a Moor'. The slang term for Indian in Macanese is still moro- the area round Belilios Terrace in Hong Kong was once known as mato moros, 'hill of the Moors' because of the large number of Indians living in the district. This name was transformed by folk-etymology to the good old Christian matamoros ‘kill the Moors'. Santiago (or St. James) is nicknamed 'matamoros' in Spain to this day. Moreover the Indians in Malaysia are referred to by the Portuguese of Malacca as moros, whether they be Muslims or not. The Muslim Malays are never so named. In the Philippines the non-Christian inhabitants of Mindinao and other southern islands are also known as moros, a name given them by the Spaniards. The old pidgin records collected by Leland in the nineteenth century also give moloman as the pidgin English word for Indian, so that there is no more reason to derive mo-lo-cha from Maharajah than to imagine that Hong Kong ever was a fragrant harbour. University of the West Indies. St. Augustine, Trinidad. ROBERT WALLACE THOMPSON NOTES 1 Itcheong-U-Lam and Ian-Kuong-lam, Ou-Mun Kei-Leok (Monografia de Macau), Macao, 1950. 2 Chang lu Lin and Yin Kuang Jen, Ao Men Chi Lüeh (Gazetteer of Macao), Canton, c. 1751. See also Bawden C. R. "An eighteenth century Chinese source for the Portuguese dialect of Macao" in Silver Jubilee Volume of the Sinbun-Kagaku-Kenkyusyo, Kyoto, 1954, and Thompson, Robert Wallace, "Two synchronic cross-sections in the Portuguese dialect of Macao", Orbis, tome VIII, No. 1, Louvain, 1959, A NOTE ON LAND MEASUREMENT AND TENANT RENTALS IN HONG KONG. Land Measurement Under the laws of the Colony of Hong Kong all land is Crown Land, albeit some of it is under lease. The right to resumption of leased lands for a public purpose is retained in all leases. The following notes on local Chinese custom have mostly been acquired during investigations for the purpose of presenting the Crown's ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 174 BURKHARDT, Col. V. R. - 86, Main Street, Stanley, H.K. BURTON, Miss Jill V. BUTT, Dr. Nancy S. G. - BUXEY, Miss M. J. BYRNE, D. J. CALCINA, P. G.* CAMERON, N. CAPLAN, M. · CAREY-HUGHES, Dr. J. CASHMORE, Miss M. CATER, J.- CHAMBERS, J. W. CHAN, Gilbert Fook-lam CHAN, Leonard CHAN, William Hok-Lam CHAPMAN, Dr. G. W. CHAU, Hon. Sir Tsun-nin* CHEN, Prof. Cheng-siang CHEN, Ching-Ho CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene CHENG, T. C. CHESTERMAN, Prof. W. D. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Miss B. T. - 807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K, The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. Flat 201 Sisters' Qtrs., King's Park House, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. P. O. Box 981, Nassau, Bahamas, Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6, Homantin Hill Road, Kowloon. Room 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K. 3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K. c/o Colonial Secretariat, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon, c/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand. 3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. c/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K. 8 Queen's Road, West, Hong Kong, Dept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K. New Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon, United College, Bonham Road, H.K. 4. University Path, Pokfulum, H.K. Room 703, Prince's Building, H.K. 9 Village Road, 1st floor, H.K. Flat 8, 12th Floor, 91 Dundas Street, Kowloon. 3, Kidderpore Gdns., London, N.W.3., England. • Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 26 JEN YU-WEN out and the local people made facsimiles of the originals and preserved them from generation to generation in order to commemorate the glory of their ancestors. Moreover, in the Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th month) every year since then, they have placed the parasols on the racing boats, called huang-chou1 (Imperial boats). Before the boat race started, the gentry and elders of the villages used to kneel and kow-tow to the royal gifts to pay respect to the Sung Emperor. Sung Hsueh-p'eng says that the custom was perpetuated for many years.10 Less than a month after the landing of the royal party, the Dragon Boat Festival was observed. It can be imagined what a delightful day the boy Emperor Tuan Tsung (Shih) and his small brother Wei Wang (Ping) had in watching the races, along with the Queen Mother and many dignitaries, generals, and ministers, and, of course, the local people who were particularly happy to have such distinguished guests participating in their annual festival. IV. SUNG WONG TOI (Sung Huang Tai-Man) The most important site which furnishes the key to our study of the Kuan-fu Travelling Palace of Southern Sung is a small mound near the seashore, north of Ma-tau-kok. It can be definitely located and is recorded in the Hsin-an Gazetteer, other literature, and maps. Besides, there were three Chinese characters engraved on one of the great rocks there, which many of us have seen with our own eyes. The small mound was called Sacred Hill1 (see map). This name was probably given to it by the Hong Kong Government when it took over the territory in 1858, as no Chinese literature recorded such a name, and even Hong Kong people of the older generation, including Sung Hsueh-p'eng, did not know of it. On the top of the mound were two large rocks, one on the northern side, the other on the southern. The characters Sung Wong Toi1 were engraved on the western face of the northern rock in the Yuan Dynasty, long after the royal party departed from Kowloon and after the Mongols conquered the Southern Sung. The characters were horizontally inscribed, being uniformly 20 inches in width and respectively 26, 22½, and 27 inches in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 38 JEN YU-WEN cheung Street (###) and west of the new Shing-tak Street (##). The main entrance to the estate is directly west of the junction of Shing-tak Street and Ma-tau-kok Road. These buildings are constructed on the very site of the Two Emperors' Palace Village (No. 8 in the map). 17 Ibid., p. 108. 18 Ch'en Chung-wei, Erh-Wang pen-mo. 19 See my article, "The Southern Sung Stone-engraving at North Fu-t'ang" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, Vol. 5 (1965). 20 There has been a different theory, from the Ming Dynasty down to the present, that Kan-chou (A) is a small island commonly called Nau-chou (4) south of Hua-chou (#1) near Kuang-chou-wan, but I do not agree with this. See Sung Wong Toi, a Commemorative Volume, pp. 175-206, 313f., 323-301 for my lengthy discussion and argument with Jao Tsung-i, the present exponent of this theory. See also Jao, op. cit., chuan 5, pp. 51-83 and Lo Hsiang-lin, ★ R★ Hsiang-kang Ch'ien-tai-shih, Hong Kong, Institute of Chinese Culture, 1959, pp. 92-94. [This book has been translated into English and its title is Hong Kong and Its External Communications Before 1842]. Professor Lo's conclusion agrees with mine. Page 45 Page 46 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 148 LIN SHU-YEN 1939 “A slight (unspecified) fall in the output compared with 1938" A very successful year as a result of a large increase in price. Some general figures for the New Territories salt-industry before 1912, not specifically related to Tai O, are given in G. N. Orme's "Report on the New Territories 1899-1912" (para. 71) to be found in the H.K. Government's printed Sessional Papers for 1912. They are as follows: 1900 30 cents a picul. 1908 $1.20 a picul: "salt makers came in for large profits". 1912 70 cents a picul: decrease "chiefly owing to imports from the Northern Coasts". Orme lists 37 acres of salt pans at Tai O, 32 at Castle Peak, 12 at Shun Wan near Tai Po and less than one acre at Sha Tau Kok. However, at Tai O at least, the area under production at that time was not the total acreage laid out for the purpose. At the survey and land settlement conducted a few years after 1899 a total of 107.07 acres was recorded as salt-pans. These were then (1903-04) five pans, the largest 37.39 acres and the smallest 5.66 acres. The area under production was, it appears, usually less than the total and would vary according to the demand for salt, and the market price. These details are taken from the Block Crown Lease and Survey Sheets in the District Office South. There is an interesting passage on the manufacture of salt in the New Territories and the uses to which both it and imported salt was put at that time in Colonial Reports Annual, No. 314 Hong Kong, Report for 1899 (London, HMSO, 1901); "Salt is manufactured at four places in the New Territory, the yearly output being about 4,466 tons, worth some $16,000, which in part supplies the local demands of the population, the fishing junks which keep the fish they catch while at sea in brine, and the various fishing stations where fish is salted and dried. A much larger quantity is, however, imported at certain places for the use of the fleets of fishing junks. The imported salt is also largely used for the salting and drying of fish, for which purpose it seems to be preferred to the locally manufactured salt. The manufacture of salt is an industry which is likely to increase and develop in the New Territory, and which is worthy of being ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 160 NOTES AND QUERIES of Hong Kong, when the latter was studying Chinese in Canton, and in later years, so the villagers say, the two used to claim to be fellow students (同窗) (F). Although in his youth he did not take any of the Imperial examinations, he had some reputation as a literary man and wrote fine characters. He was married to a CHENG (鄭) from the nearby Cantonese village of Pak Kong (白崗), and also had a concubine from a fishing family. His ancestral tablet perversely records the wife as KAN (簡) and the concubine as CHENG (鄭). Both wives apparently lived amicably in Tseung Kwan O, where Chan spent much of his time. At the New Territories survey of 1905 he was recorded as the owner of 2.3 acres of agricultural land and 6 building lots in Tseung Kwan O, and was the manager of the CHAN Hok-yin Tso (陳學賢祖) with 2.7 acres of agricultural land and 2 houses. He also owned 4 shops and a house in Hang Hau market. It was during this period that Hang Hau was at the peak of its prosperity as a porterage town for produce to and from Sai Kung and Hong Kong. According to local gossip he did not pay much attention to business, but smoked opium and lived on the wealth he had inherited from his father. The Yi Hing shop in Kowloon City lost money and had to be sold in about 1930. In spite of this he apparently continued to play a part in the affairs of Kowloon City and of the Lok Sin Tong. NOTES 1 Most of this information was supplied by Messrs. Chan Shui (陳瑞) the village representative and Chan Kin Ming (陳健明) the supervisor of the village school. 2 See S. F. Balfour, "Hong Kong Before the British" in Tien Hsia Monthly, 1936. 3 See Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842 (Hong Kong, Institute of Chinese Culture, 1963), Chapter IX for the Tang clan. 4 The three large Cantonese villages of Ho Chung, Pak Kong and Sha Kok Mei, which dominate the three main valleys of the Sai Kung area, also give foundation dates of late Ming or early Ching. For brief notes on Ho Chung and Pak Kong, see my note "Visit to Ho Chung pp. 46-47 of M. Topley (ed), Aspects of Social Organisation in the New Territories (Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 1965), and James Hayes, "Visit to Villages in the Sai Kung District", ibid., pp. 41-42. Hong Kong. 1967. BERNARD WILLIAMS ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 84 ARMANDO M, DA SILVA One could reasonably suspect that the edifice was used more for signalling and coast watching than for outright defence, and as a navigational landmark. The stone walls are made from local material, the porphyritic granite. Certain nearby boulders of this granite have drill markings on them, the drill holes 3 or 4 inches apart. The fort appears to be built on an older stone base measuring some 225 by 130 feet, the walls of which are surmounted by superstructure walls of fired gray bricks (plate 8). A red clay found nearby, when mixed with lime, blocked and fired, could have produced this type of Chinese gray brick. The stone blocks and the gray bricks are held in place by lime cement made of lime mortar mixed with fine sand particles.5 The possibility that the bricks were produced from materials close at hand should not be dismissed. Many of the stone blocks and gray bricks have subsequently been removed by villagers for their own use. The Tin Hau temple nearby, for example, may have been partly constructed from bricks looted from the old fort (plate 9). When was the station constructed? The San On Yuen Chi makes no mention of any date but hints that law and order were established after troops were stationed at various outposts on the Chu Kong estuary after the order for the Coastal withdrawal (tsin hoi) had been rescinded in 1669. We have a brief mention in that district gazetteer that the Kai Yik Kok fort, as well as the forts located at Nam Tau and Chik Wan further up the estuary, were garrisoned by troops engaged in the restoration of order in "dangerous" areas not previously altogether under their control. The persistent belief, still current today, that the ruin was of Dutch origin derives from the fact that Dutch ships in the early decades of the 17th century frequently stopped by the offshore islands of the Chu Kong estuary to take potable water. They were denied anchorage in Macau by the Portuguese and prohibited from entering Chinese ports by the Chinese. The myth of Dutch origin has been reinforced by confusion of the name with that of the Dutch fort of Castel Zeelandia built on Taiwan in the 17th century, which is also known as Fan Lau ($), meaning "foreign building". It takes no stretch of the imagination to ascribe to the fort at Kai Yik Kok, a Dutch, or Portuguese, or any other foreign origin. Fan ... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d FAN LAU AND ITS FORT 85 Lau, meaning "division of flows" and the name of that point on the southwestern tip of Tai Yu Shan, describes accurately and specifically the abrupt change of colour of the sea off the point, from a clear green to a muddy brown, as any traveller from Hong-kong to Macau can attest. The name Fan Lau is not only appropriately but propitiously applied. In fung shui the confluence of streams or sea currents is considered auspicious (conversely, a site flanked by forking streams is not considered lucky). Fan Lau, situated as it were at such a confluence, is considered a lucky site; hence the presence of a fort, a temple, and a settlement. Conditions must have deteriorated in the Chu Kong estuary some sixty years after the return of Ch'ing control in 1669, for we hear of the garrisoning and reinforcement of troops in Tai Yu Shan in 1730 to shore up existing coastal defences there. "In the 7th year of Yung Cheng (1730) forts were constructed on two hills, to deploy garrisons for their defence and to reinforce the troops garrisoning Tai Yu Shan, thus forming an angle similar to that made by the horns of an ox, to serve the exterior defence of Macau and the Boca Tigre". The Kai Yik Kok fort must have been one of the two strong points mentioned, the other being probably the fort at Tung Chung. The analogy between the location of the fortifications of the estuary and the shape of an ox's horns is interesting. A glance at a map of the Chu Kong estuary would show Macau (in reality, the Heung Shan district forts) and Fan Lau to be the tips of those horns. Both these strategic areas cover the entrance to the estuary. The Boca Tigre (Fu Mun19) at the apex of the near-isosceles triangle formed by these three points, served as the pivotal central fortification. We know too, that the Fan Lau fort was designated as the administrative boundary between the San On District and the Heung Shan District on the other side of the estuary from Fan Lau. A map of the Chu Kong estuary in the O Mun Kei Leukaz depicts the Kai Yik Kok fort with the accompanying caption “San Heung Fan Kai” (***), meaning "This is the dividing boundary between the San On and the Heung Shan districts". It is very likely that some of the fort's soldiers were allotted plots of land for their own use. Another interesting possibility is that the soldiers and officials appointed to preserve law and order came from the very ranks of rebels and pirates who had previously Page 90 Page 91 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 86 ARMANDO M. DA SILVA defected to the government cause, and that as a reward, their land holdings were recognized officially by the government. This is a very Chinese approach to the problem of pacification. The Cheng 鄭 family of Fan Lau claims to have ancestral connections with Cheng Lin Fuk 鄭連福 and his son, Cheng Yat 鄭一, both notorious pirates from Tai Yu Shan, who terrorized the Chu Kong estuary during the latter half of the 18th century. The Cheng family still owns the land nearest to the old fort, which may suggest that this family had ancestors who were also on the government side (plate 10). The garrison could not have existed for long without food and it is reasonable to suppose that the padi fields of Fan Lau supported the soldiers from the fort (plate 11). There are reasons for believing that the Kai Yik Kok fort may have pre-dated the Coastal Withdrawal of 1662, and that it may have been a Ming rather than a Ch'ing fort. Some confirmation of this is afforded by a series of nautical charts in the Mo Pei Chi (A). The preface to this work is dated 1621, but it was not presented to the throne until 1628. However, it has been shown that the charts almost certainly date from the first half of the fifteenth century. Many of the place-names in that section of the charts pertaining to the Chu Kong estuary are identifiable when checked against similar or equivalent place-names found in the maps of the 19th century editions of the Kwong Tung Tung Chi, San On Yuen Chi, Heung Shan Yuen Chi and O Mun Kei Leuk, but the reader must be warned on two points. First, place-names may differ in both pronunciation and orthography in different sources. Yung Hai is written as 容海 on the Mo Pei Chi charts, but as 雍海 on the maps of the Kwong Tung Tung Chi. A second point to remember is that adjoining districts on one island are not infrequently depicted as separate islands. The Kwong Tung T'ung Chi carries a map of the San On district, for instance, which marks Tai Yu Shan, Tung Chung and Kai Yik Kok fort as separate islands, whereas the last two places are in fact both located on Tai Yu Shan. It is obvious that the place-names on these maps serve not so much to pin-point localities as to mark well-known landmarks and stopping places. Navigation in these waters depended not on nautical instruments, but on the experience of pilots familiar with key channels and navigational landmarks, such as headlands and mountain peaks. *Plates 12 and 13 also relate to this article. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d FAN LAU AND ITS FORT 87 Using the Ching dynasty maps from the District Gazetteers and the Provincial Gazetteer, I identify the places on the Chu Kong estuary section on the Mo Pei Chi charts as follows: (see map 4)— Po Toi Shan 蒲胎山 an island south of Hongkong. Now written 蒲台 Tung Keung Shan 東姜山 Yung Hai Shan 翁鞋山 Fat Tong Mun 佛堂門 Pak Tsim 北尖 Lang Tin Shan 小溪山 + ++ Tam Kon islands 檐桿 Yung Hai 湧鞋 or Hai Chau 鞋洲 retains the same name, Fat Tong Mun 佛堂門 retains the same name, Pak Tsim 北尖 as the "outer Lintin", Ngoi Ling Tin 外伶仃 as the "inner Lintin”, Ting Lin 伶仃 "Lantau", Tai Yu Shan 大嶼山 "Fan Lau", Kai Yik Kok 雞翼角 Nam Tin Shan 南停山 Tai Kai Shan 大溪山 Siu Kai Shan 小溪山 Kwun Fu Chai 宮富寨 + present day "Kowloon City", Kau Lung Shing 九龍城 Tung Kwun Sor 東莞所 District of Tung Kwun, Tung Kwun Yuen 東莞縣 Heung Shan Sor 香山所 District of Heung Shan, Heung Shan Yuen 香山縣 The absence of any mention of the San On district (新安縣) on the charts is significant. It is highly improbable that the compilers of the charts would have deliberately omitted or accidentally overlooked that district. Now, we know that the San On district was detached in 157310 from the Tung Kwun district to form two separate districts, the Tung Kwun and the San On districts, a circumstance which confirms the suggestion that the Mo Pei Chi charts were drawn at least before the creation of the San On district. If this were the case, the Kai Yik Kok fort must also be dated before 1573, which would make it a Ming dynasty fort. Between 1805 and 1810 control of the Chu Kong estuary slipped from the forces of the government. A new pirate leader, Cheung Po-tsai 張保仔 became master of the seas around Tai Yu Shan. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d FAN LAU AND ITS FORT $9 i.e. great island, by the Chinese; the town Toongchung on the north shore opposite Chulocock I. is the largest on the island" On the other hand, it seems by this date that the fort was already abandoned since one of the British officers who came out to China for the hostilities of 1841-42, has this to say of it in an account of his experiences: 14 At the S.W. part of Lantou (sic) we saw, on a height, the remains of an old walled fort, supposed to have been one of the haunts of the famous Coxinga, the pirate However, the fort could not have been abandoned for very long since a repair tablet inside the Tin Hau temple at Fan Lau dated the 2nd summer month of the 25th year of Chia Ch'ing (11th June -9th July, 1820) records contributions by officers of the 21 as it is described thereon. Both these records can only apply to the Fan Lau fort.'5 When the Hong Kong Government surveyors arrived at Fan Lau in 1904 after the New Territories were ceded to Britain, they found the fort still abandoned. In the Block Crown Lease Survey, it is described as "old fort, ruins, waste".16 It had probably not been re-occupied since the early part of the 19th century. It can now be argued that the Kai Yik Kok fort is a Ming dynasty fort built sometime before 1573, possibly abandoned, but rebuilt again in 1730, captured by pirates and re-taken by govern-ment forces sometime between 1810 and 1815, and then refurbished, refortified, and garrisoned until some time before 1841-42, by which time it was already again abandoned. NOTES 1 Also known to the villagers as Yuen To Shan (#ll) or "the hill from which to watch the arrival of distant boats". There is a level spot high above the village, which, according to tradition, was used by observers to watch for incoming vessels proceeding up the Chu Kong or Pearl River estuary. 2 The locations of these various strongpoints can be plotted from the text and maps in the Coastal Defence sections of the 1864 edition (map circa A.D. 1822) of the Kwong Tung Tung Chi the 1819 edition of the San On Yuen Chi M £ M ; the 1827 edition of the Heung Shan Yuen Chi ₺ 4B #; and the 1800 edition of the O Mun Kei Leuk * 1938 #. The last three works contain maps of varying dates from earlier editions. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 90 ARMANDO M. DA SILVA It will suffice here to say that the exterior defence of the Chu Kong estuary consisted of a series of forts, customs-stations and guard-posts in the Lo Man Shan 老萬山, Kai Pong 鷄澎, Sam Chau Mun 三洲門, Ngoi Ling Ting 外伶仃, and the Tam Kon ## groups of the outer off-shore islands. The civil administration ruled from Nam Tau, the district city of the San On district. The military administration was centred at Tai Pang, on the western arm enclosing Tai Pang Hoi (Mirs Bay). The civil administration operated on a north-south axis, as against the east-west axis of the military coastal defence system. This is understandable when one realizes that the military could facilitate their control of the coast-line by establishing easy communications by water running the length of the coast-line from strongpoints on strategic head-lands and the offshore islands. 3 For the Chinese characters of place names of some locales in the vicinity of Tai Yu Shan see map 3. For names of places within the present territory of Hong Kong see A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong, Government Printer, 1960). 4 So far as I know there has been no published study of this fort by Hongkong's local historians, except for a brief mention in one work which states that Kai Yik Kok fort was of Ch'ing dynasty date. Lo Hsiang-lin, Hongkong and its External Communication before 1842, (Hongkong, Institute of Chinese Culture, 1963) p. 172. 5 The principal ingredients of this cement are clam and oyster shells which are crushed and burnt to produce slaked lime. The lime is then mixed with fine sand to produce a holding cement. Shells and fine sand are common to many local beaches and are, apparently for this purpose, used in lime kilns. 6 San On Yuen Chi, kuen 22, under section on Coastal Defence reads: 看復界後海絮籹寧而設險更捻周密雖今之汎地 及設兵皆與舊制不同而大嶼山雞翼角炮臺南頭 炮臺赤濘炮蠱最為餓要 7 Fan Lau is also known as Shek Sun meaning "boulder growths", a reference to the numerous residual boulders at Kai Yik Kok, 8 Luis Gomes, Monografia de Macau (Macau, 1951), a Portuguese translation of the O Mun Kei Leuk p. 70. "No 7° ano de long Tcheng (1730) construiram-se fortalezas nas duas montanhas, distribuiram-se as guarniçoes para a sua defensa e foram reforçadas as tropas que guarneciam Tai-U-San formando assim como que um angulo semelhante ao que e constituido pelos chifres dum boi, para servir de defensa exterior de Macau e o Boca Tigre", 9 J. J. L. Duyvendak, "Sailing directions of Chinese voyages" T'oung Pao, vol. 34 (1938) pp. 230-237; and "The true dates of the Chinese maritime expeditions in the early fifteenth century", T'oung Pao, vol. 34 (1938), pp. 341-412. 10 The district of San On (新安) was formed in the sixth year of Lung Hing (隆慶) ie. 1572-73, Fourteen years later, in 1587, the San On district gazetteer was written by Yan Tai-kon (縣太君), the District Magistrate. Various editions followed. The latest edition was published in 1819. This gazetteer provides the best primary source of information on pre-British Hongkong. Chapters (kuen) XIV and XXII deal with Coastal Defence. These are chapters of special interest to historical geographers. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d NOTES AND QUERIES 163 cloth, of which they make their winter dresses. In the Jin-on district [= San On] the spinning of the hemp of which grass-cloth is made, is more frequently seen, but the women do not weave it, and there are journeymen weavers who go round in the villages with their primitive looms to do the weaving for the families. It is interesting to note that these Hakkas did not restrict their visits only to Cantonese villages in this region, but that their services were also utilised in Hakka ones. An old Hakka man born in 1886 in the village of San Tsuen at Pui O, Lantau Island states: When I was a boy we wore clothes made from hemp cloth. We grew the hemp ourselves and the village women cleaned and sorted it and prepared it for weaving. They did not weave the cloth themselves but relied on itinerant Hakka-speaking men from the Lung Kong and Tam Shui districts who came yearly to our village and the nearby settlements to weave the hemp yarn into cloth. They brought their tools with them. I think this was an old practice and had been going on for a long time before I was born. These people stopped coming when I was about thirteen or fourteen years old. The cloth they wove was very strong and hard-wearing, suitable for wear in both seasons but best for summer use. Though they did not weave, our village people knew how to make clothes. Clothes were much simpler then and much wider, the sleeves being 6-8 inches wide, San Tsuen is a Hakka village in a mixed Hakka-Punti complex where both dialect groups are of equally long settlement. According to his family's genealogical record, my informant's ancestors have been settled there since about 1710. Yet it appears that not all local Hakkas relied on visits from their fellow-countrymen from North-east Kwangtung. An old Hakka woman who was married into the Hakka stone-cutters' settlement of Ngau Tau Kok in East Kowloon at the age of nine in 1897, recalls that her sister-in-law bought hemp in Kowloon City market and brought it home to weave, took it back to Kowloon City to be dyed and later brought it back to the village to make into clothes for the family. Making bed-clothes and mosquito nets was also mentioned. Most items were dyed black in colour. Her ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d MILITIA, MARKET AND LINEAGE 39 The territory contained a number of markets: Yuen Long in the west, Tai Po old and new markets in the east, Shek Wu Hui in the north, and Sha Tau Kok in the extreme northeast. The markets at Yuen Long and Tai Po may be identified as standard markets. Shek Wu Hui and Sha Tau Kok were much smaller and may have been emerging from the status of minor markets. Sham Chun, to the north of the territory, was both a standard market and the intermediate market for the others. Let us consider the markets in more detail. Yuen Long market had a population of 559 in 1911. It served 22,200 people and a cultivated area of 13,100 acres, chiefly planted to rice and sugar cane. The two Tai Po markets had a combined population of 660, served 6,550 people and a cultivated area of 2,600 acres, principally planted to rice. Shek Wu Hui had a smaller population—43 in all. It was located in the Sheung Shui district, which had a population of 5,600, and a cultivated area of 3,100 acres. Sha Tau Kok had a population of 47. Estimates of the number of people served and acreage cultivated are not available. There are no corresponding figures for Sham Chun, but in 1907 it was described as the largest market in the San On (Hsin-an) district, having 61 large shops and 323 medium-sized shops.42 Each of the markets had its own periodic marketing schedule,43 as shown below: Table I Market Schedule Sham Chun intermediate market 2 5 8 Sham Chun standard market 4 7 Sha Tau Kok 1 7 Shek Wu Hui 1 7 Yuen Long 3 9 Tai Po old and new markets 3 9 It is evident that, although the schedules of the standard markets clash, none conflict with that of the intermediate market. In his discussion of marketing schedules Skinner says: "within inter- Page 45 Page 46 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d MILITIA, MARKET AND LINEAGE 57 as leaders during the fighting. Ten of the 63 leaders are identi-fiable as members of the gentry, in the sense that they are men-tioned in the documents as having degrees obtained either by purchase or by examination. examination. Most of the remainder could be termed 'local notables'. Some were substantial owners of agricul-tural land and village houses. Other owned shops in their local markets. It is probable that they were often --as was Man Cham-tsun managers of corporately-owned lineage property. The available information about these men is summarized below. — Table II LEADERS IN THE RESISTANCE MOVEMENT (By Marketing area, District & Village, Surname)* Marketing area District, or other Association of sharing gradu-ates Village, or Surnames No. No. of leaders Yuen Long 5+ Ha Tsuen Tang 12 2 Ping Shan Tang 11 1 Kam Tin Tang 10 2 Pat Heung Tang 2 Li 1 Lai 1 Tse 1 1. +3 15 Shap Pat Heung Chu 1 Ng 2 2 15 Tai Po Tun Mun Ts'at Yeuk Tang 1 Lo 1 Tai Hang Man 3 1 71 Pan Chung Chan 1 Mak 1 - * +3 + ++ 7 ** Fan Leng Pang 1 Sha Lo Tung Li 2 " ** * * 2 Cheung Shue Tan Chan 1 7: * H 3. Hang Ha Po Lam 1 Tai Po Tau Tang * Shek Wu Hui Lung Yeuk Tau Tang I ++ +1 Sheung Shui Liu 1 Ping Kong Hau 2 1 ** Sha Tau Kok Sham Chun Wo Hang San Tin Li 4 Man 1 * All romanisations are in Cantonese. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 128 ARMANDO DA SILVA accessibility, seasonal demand, and tonic quality. The Chinese names are in colloquial Cantonese: Artemisia vulgaris (ng yuet ngai AX) is a traditionally sacred medicinal plant. Sprigs of artemisia are hung on doorways on the festival day of tuen yeung (), that day associated with glutinous rice dumplings and dragon-boat races; hence the colloquial name "fifth moon artemisia". A powder is made from this and is used in moxa (ngai yung *). For medicinal use the sprigs are ground and sprinkled into warm rice wine to make a fragrant tonic drink, which allegedly relieves upset stomach. Amaranthus spinosus (lak yuen tsoi ). The roots and leaves of this plant are boiled in water and the infusion used in the treatment of piles. A soup is made by boiling the leaves and the shoots and the decoction is drunk as a yuet hei reliever. It is also considered a diuretic drink. Although this plant is not cultivated, it is often sold as a vegetable in vegetable stalls. Hylocereus undatus (pa wong fa re£) is a seashore plant of the cactus family. The silk tassels from the flowers are dried and used to make a cough medicine. The tassels may also be boiled as a vegetable and cooked with pieces of pork to make soup. See Plate 10. Vitex trifolia (pak fei muk yee ¶). This is another beach plant whose leaves and vines are boiled to make a poultice for bruises. The leaves are ground and drunk with warm rice wine. This is a favourite medicinal plant among the Tanka boat-people. Breynia fruticosa (hak min shun i) is a hillside plant whose leaves are boiled in water to make an infusion for the cleansing of sores. To complete the treatment a poultice of its leaves is applied to the sores. Melastoma sanguineum (long kau lei #Ƒ) is a styptic simple. Its leaves are both ground and drunk with warm rice wine, and are also used as a styptic poultice. Polygonum chinenses (fo tan mo ★★). The leaves are fried with honey and eaten as a treatment for dysentery. The leaves can also be made into a poultice to relieve rheumatic pain and for treating foot sores and arm boils, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d BOOK REVIEWS 173 and their connection with the militia movement rather confusing. (See pp. 39-40 and 62-64 and Appendix II.) It seems that they could be long-established schools with pupils and teachers whose buildings were from time to time used by the local gentry for meeting purposes when such matters as local defence might be considered; or could be restored or newly set up schools which, at the time, were intended as meeting houses, drill halls and armouries first and as academic institutions after, because this was a convenient 'cover'. It also appears that they could be local schools (she-hsüeh) or charity schools (i-hsüeh) the two being apparently of much the same academic level at this period. It would have been useful to have had more detailed information on some of these establishments. Writing in Hong Kong, there is one example of a large charity school in Kowloon which may serve to illuminate the position a little. This was the Lung Chun Yee Hok (**龍津義學**) in Kowloon City (九龍城), one of the sub-administrative centres of the San On District. This building was erected in 1847 and fortunately the text of the wall tablet commemorating its establishment has been preserved, though the stone itself is now buried under concrete laid after a fire. This indicates that the school project originated with local officials who each contributed money to assist its progress and (reading between the lines) encouraged local gentry to participate. At this time its stated object was 'to stimulate the morale of local inhabitants and set a good example for the foreigners to follow'. Whether this school served as a headquarters for local militia in the 1840s and 1850s is not known; but it is reported that at the end of the 19th century just before the lease of the New Territories to Britain in 1898, this school, in addition to being a reputable academic institution, was also the meeting place of officials and local gentry when there were matters to discuss. Why and how often these meetings took place can, at this distance of time, hardly now be determined but it is likely that the two-fold use of the premises, and the interest of officials and gentry in both sides of its activities, paralleled those of the she-hsüeh. In an earlier review of this book (Journal of the School of Oriental and African Studies, 1967, p. 728) Dr. Hugh Baker asks "But of what area of organisation was the local school a manifestation? Was it based on a marketing area or on an administra- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 132 HENRY D. TALBOT Lo cheou-Lo Chau (Beaufort Island) = Mers Bay Mirs Bay Mew Is.-Mo Chau Nako chau-Papai (Nei Kwu Chau or Hei Ling Chau) Nine-pin-Ninepin Group Po-ke-long Point=Lei Yue Mun Point Psang-chau-Kau Yi Chau Ragged Island Steep Island Rat Island or Ling Ting-Ling Ting R. Povado or Iron River-Hebe Haven Sin-can-hien-Hsin-an Hsien (San On Yuen) or, rather, the district city of Hsin-an Singan Islands-Siu Chau and Tai Shan Shu-lap-ko Is.-Chek Lap Kok Island Sui-pak Siu Kau Yi Soko Cheou Is. the Soko Islands Song-kco Sung Kong Ta baco=Chung Chau Tat-hong Moon-Tathong Channel = Tay Pak Peng Chau Tay-pak-hoe Green Island (or perhaps the sea between Hong Kong and Lantao Islands) Tsa-cheou Is. =Sha Chau Tsan-Cheou-Kau Pei Chau (off Cape D'Aguilar) Tysa=Small island 1⁄2 mile south of East Brother Wang Laang-Waglan Island NOTES 1 Cf. The British Museum General Catalogue of Printed Books (London, 1961) Vol. 100, Col. 222. The British Museum Catalogue of Printed Maps. Charts and Plans (London, 1967) Vol. 7, Col. 359, Morse, H. B. The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635-1834 (Oxford, 1926-29) Lists of Ships. 2 Cf. Bonacker, W. Kartenmacher Aller Lander und Zeiten (Stuttgart, Hiersemann, 1966) p. 200, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 HONG KONG BEFORE THE BRITISH 135 the There are, of course, other books on the same subject topography of Kwangtung province for instance or that of Tung Kun district which once included San On district.2 Many of them contain identical phrases and documents and do not add much to the material contained in the San On topography, which is sufficient basis for a history of this region during the last 500 years. Some earlier material is contained in family records and one or two phrases in books; but it is scant, and the date where there is no printed record occurs very early for a place within the Chinese Empire. And yet the region we are describing cannot be properly understood without some consideration of its prehistory. A place on the seaboard generally has a complicated agglomeration of races in its population, and not only does our region illustrate this, but it also has a complex kind of seaboard. To its west is a wide river estuary which brings down mud from all over Kwangtung province and deposits it along the coast. There is a good deal of flat plain which has been partly created by the deposit and partly by rice growers and reclamation, especially round the coast of Deep Bay. Around these plains are steep hills, the most westerly being the T'un Mun3 range on the mainland and the island of Tai Yü Shan or Lantao. There are many rocky islands with high peaks to the south, the biggest of which are Tsing I, Lamma, and Hong Kong and narrow straits through which the tide sweeps in an east-west direction, the most important being known as K'ap Shui Mun, Lai Yü Mun, and Fat T'ong Mun.5 The sea is roughest towards the south and east, and the country around this part and as far as Mirs Bay is very rugged and not easily accessible. There are many isthmuses and shallows, the most important being Mirs Bay itself, the Taipo Sea and the Sha Tau Kok isthmus, above which is the highest mountain of all Ng T'ung. The reader is invited to identify these names on the accompanying map* if he does not know them already. This region has a country population consisting of four distinct communities known in Chinese as the Tanka, the Hoklo, the Punti and the Hakka. 2 廣州縣誌 and 東莞縣誌 3 屯門 4 大嶼山 or 大溪山 5 汲水門 鯉魚門 佛堂門 * Plate 16. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 192 NOTES AND QUERIES eleven players representing China at the Berlin Olympic Games in 1936 were Tai Hang men, including the team captain. Near Tai Hang is the Lin Fa Kung (E), a temple of unusual shape which is unique in Hong Kong and the New Territories. This temple, formerly like Tai Hang situated on the seashore, is over one hundred years old in its present form. The construction date over the entrance is the mid winter months of the second year of the Tung Chi reign i.e. 11 December 1863-8 January 1864. Old Main Street, Shau Kei Wan (*****) For this section of the visit a shortened version of the extended programme notes now at pp. 183-188 was provided. It is not repeated here. Chai Wan Military Cemetery Opened in 1947, this cemetery, which is managed by the Imperial War Graves Commission, contains 1,558 graves, mainly those of officers and men killed during the Defence of Hong Kong against the Japanese in 1941.* Set high on a once remote hillside in rural surroundings, it now overlooks a heavily populated resettlement estate and industrial area. Nearby is the New Military Cemetery and the Chinese Permanent Cemetery, Cape Collinson, with its 8,027 graves set in 20.5 acres of hillside administered by a Board of Management: also the new Crematorium. Stanley Fort This peninsula was set aside for military use in the 1930s and the barracks date from then. The parade ground was formerly the site of the village of Wong Ma Kok (⇓⇓) from which the peninsula takes its Chinese name. The inhabitants were removed to Stanley Village where a row of red-brick houses (still standing) was built for them by the Hong Kong Government. This village was the scene of the spectacular murder of two British officers in 1849 (see John Luff's book The Hong Kong Story (Hong Kong, South China Morning Post, 1959) chapter 8). * Information provided by the Urban Services Department, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 NOTES AND QUERIES 197 took place locally, in the areas just across the Sino-British border at Sha Tau Kok. The villagers of these three places became alarmed for the fate of their cherished Tin Hau image and brought it into British territory for safety. They also brought back two incense burners (†) dated in the 2nd and 3rd years of Kuang Hsü (1876-78) that had been donated by local shops and fishermen in one case and by Lin Ma Hang (A) natives then in Australia (J). The leaders of the three villages then combined to form the Sha Tau Kok Three Villages Tin Hau Temple Building Committee (沙頭角三鄉籌建天后廟委員會) and obtained a temporary building permit from the Tai Po District Office to erect a temple for the image. The temple is situated at map reference KV 140962 at the west end of Kong Ha Village in the Frontier Closed Area. It is under the management of a special trust, the Sam Wo Tong (*) constituting one manager each from Tong To, Tan Shui Hang and Sha Tsui villages. Photographs of this new temple and of the Tin Hau image which inspired such devotion can be seen at Plates 30 and 31. Place names used in this note can be found in A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories. (H.K. Govt. Printer, n.d. but 1960) pp. 216-218. Hong Kong, 1970. JAMES HAYES PILE HOUSES AT TAI O, LANTAU ISLAND, HONG KONG, 7TH JANUARY 1937 Editor's Note The following details of some of the interesting pile houses or matsheds on stilts that survive in considerable numbers in Tai O Creek to the present day are taken from one of Mr. Walter Schofield's notebooks, under the date given in the heading. Mr. Schofield (1888-1968) served in the Hong Kong Cadet (Administrative) Service between 1911-1938 in various posts, including those of District Officer South, Chief Assistant Secretary for Chinese Affairs and First Police Magistrate. He was also a well- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g CONTENTS Page 1 1 1 1 PRESIDENT'S REPORT FOR 1970 HON. TREASURER'S REPORT FOR 1970 THE LIBRARY 1970-71 9 13 ARTICLES CONTRIBUTED: The Taipings at Ningpo: The Significance of a Forgotten Event STEPHEN UHALLEY, JNR. 17 33 The Debate on National Salvation: Ho Kai Versus Tseng Chi-tse-CHIU LING-YEONG 52 Letters from China 1835-36-HON. EDITOR Chinese Voluntary Associations in Southeast Asian Cities and the Kaifongs in Hong Kong-ALINE K. WONG 62 The Emergence of a Chinese Elite in Hong Kong-CARL T. Smith The District Watch Committee: "The Chinese Executive Council of Hong Kong'-H. J. LETHBRIDGE A Brief Report on Sung-Type Pottery Finds in Hong Kong-J. C. Y. WATT A Short History of Military Volunteers in Hong Kong-JAMES HAYES 74 116 142 151 Articles Reprinted: The Colony of Hong Kong-Rev. James LEGGE 172 NOTES AND QUERIES Visit to the Tung Lin Kok Yuen, and other places on Hong Kong Island 194 Rope-making and Dyeing/Calendering on Ap Lei Chau, Hong Kong JAMES HAYES 198 Charcoal Burning in Hong Kong 199 What Inspired Sir John Bowring's Hymn?-J. M. BRAGA 203 Ceremonies of Propitiation Carried Out in connection with Road Works in the New Territories in 1960 G. C. W. GROUT & HON. Editor 204 BOOK REVIEWS List of MEMBERS 210 226 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g ترا 11 May 22 June Dr. Hu Shiu-ying "Flowering Plants of Hong Kong.” Dr. Chiu Ling-yeong +4 Two Views on the Modernization of China." 21 September Mr. Kwok On 7 November 12 December (Talk, Demonstration and Performances) "Puppet Show." Mr. James Hayes (Organiser) Excursion to Tung Lin Kok Yuen, the Tam Kung Temple, Happy Valley and the Tin Hau Temple, Causeway Bay, Mr. David Gilkes (Organiser) Excursion to Tao Fong Shan, Shatin. (The Christian Mission to Buddhists). Taking into consideration the variation in the popularity of subjects and in the availability of lecturers, the lectures last year were on the whole as well attended as could be expected, and this raises two points of special interest to our Society. One is the availability of suitable halls at the times we want them, and the other the choice of subjects. Regarding the former, it is becoming more difficult to make short-notice bookings of lecture halls in Hong Kong and this is due partly to the increasing demand and partly to long-term block booking by some organizations. This is going to remain a permanent difficulty, and an increasing one too, and the only answer I can see to it is the ultimate acquisition of our own premises, which incidentally would solve one of our library problems as well. Regarding the choice of subjects, popularity of the subject is not the only point taken into consideration by your Committee when arranging the lecture programmes. Our chief aim is to cater during each year for as many tastes among our members as possible, and hence variety of subjects, rather than popularity, is the main criterion. A glance at the above list will, I think, convince you that that is what we are achieving. Your Committee would therefore welcome suggestions or requests from members ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 98 CARL T. SMITH Hong Kong, Canton and Macao Steamboat Company. In addition to his shipping interests he operated a bakery, imported cattle to the Colony and operated as a general merchant under the firm name of Fat Hing. In 1876 he was the third largest rate-payer in Hong Kong, and the first among the Chinese. He died in 1880 leaving an estate valued at $445,000. He was survived by seven sons. Two of them are listed among the twenty largest rate-payers in 1881, Kwok Ying Kai is number 8 and Kwok Ying Shew is number 14. Both of them became involved in the land speculation mania of 1881 and their property became subject to foreclosure. The death notice of Kwok Acheong states that he was one of the original directors of Tung Wah Hospital and the year before his death was re-elected to that position. As he died in 1880, he must be the same as the Kwok Siu Chung alias Kwok Ching San of the Fat Hing firm listed as a Director in 1879 and in 1873. He was a member of the Kai Fong Committee in 1872 and signed almost all the lists and subscriptions. Government frequently consulted him regarding affairs which affected the Chinese community. His death warranted an extensive biographical notice in the English language papers. It characterized him as "a man of remarkable intelligence and keenness in business, and of great cheerfulness and urbanity in his social relations. He was a liberal subscriber to all charities and behaved handsomely to those in his employ. His acquaintance with the English language never rose above respectable 'pidgin'; but he agreed well with and was much respected by foreigners, with whom he had constant intercourse and large transactions". His funeral cortege was one of the largest Hong Kong had witnessed. It occupied one hour and thirteen minutes to pass one spot. One of its features were four tablets on poles with flowers surrounding the inscriptions of his purchased Chinese ranks.31 The Chairman of the organizing committee of Tung Wah was the compradore of Gibb, Livingston and Company named Leung On alias Leung Wan Hon alias Leung Hok Chau. He would seem to be the same as the Leong Po Wan named as Gibb, Livingston and Company's compradore on the 1852 list of contributions to Dr. Hirschberg's Hospital. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g The District Watch Committee 125 Chinese Affairs, spent most of its time in session discussing social and economic problems. In 1913, for example, among subjects discussed at its deliberations were the regulation of Chinese theatres, the prohibition of the circulation of foreign notes and silver, and means for the more effective regulation of Chinese householders; in 1914 the prohibition of all new Chinese restaurants in the Central District, the licensing of singing girls, and the classification of boarding houses (emigration houses and hotels); and in 1915 the restriction on the numbers of clubs and societies, the appointment of midwives, the question of payment of wine and spirit licenses, and the question of new legislation for money loan associations33. It is not surprising, then, that the Secretary for Chinese Affairs was pleased to write in 1918 that 'the loyal advice and assistance of this important Committee (which deals with every kind of question affecting the Chinese community) continues to be of the greatest value to Government'. The stabilising role of the Committee is also made clear by its activity during periods of intense crisis in the Colony. Thus the Committee was extremely active during the period of ebullition following from the 1911 Revolution in China; it also helped to prevent violence during the short time when diplomatic relations between China and Japan were strained in 1915; it played a part in bringing to an end the bitter seamen's strike of 1922 and the strike and boycott of 1925-192634. It was a Committee, as Lockhart probably intuited it would become, that allowed the Chinese to 'regulate' themselves within the fairly broad limits set by government, The committees of the Tung Wah Hospital, the Po Leung Kuk, the District Watch Force, together with those of some other associations such as the Lok Sin Tong and the Chung Sing Benevolent Society35, formed a system. The system was, in terms, of prestige, influence and power, an hierarchical one. The Tung Wah Board of Directors was usually recruited from ex-committeemen of the Po Leung Kuk; and the District Watch Committee always contained a very large number of former members of the Po Leung Kuk and the Tung Wah Hospital. The District Watch Committee thus formed the apex of a pyramidal and hierarchical structure, at the base of which were local-based associations such as Kaifong, and also district and clansmen associations, and guilds of employers36. But the prestige ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 138 H. J. LETHBRIDGE with a passion for tidiness disliked them intensely. In this case, I suspect, the Registrar General bowed to the will of the Committee. 26 There was a marked tendency for the committees of such associations to grow very large in size-so many affluent Chinese wanted their names recorded as committeemen, and to donate money, without of course doing any committee work. Professor Freedman supplies an explanation for this phenomenon in Singapore: 'Since office-holding occupies a strategic position in the formation of social status, it is not surprising that the structure of associations seems adapted to this function. This adaptation is clear in two features: the elaboration of offices, such that many positions are made available, and the institutional arrangements for filling the offices with the well-to-do', Maurice Freedman, Chinese Marriage and Family in Singapore, London, H.M.S.O., 1957, p. 95. 27 In 1903 the proposed scheme of detectives under the control of the Committee was not approved; but permission was given at a later date, apparently during the First World War and probably because of the shortage of European policemen. 28 In 1938 there were 5 Head District Watchmen, 6 Assistant Head District Watchmen, 26 detectives and 103 uniformed men. The position was approximately the same in 1941. 29 In 1902 the rate paid by Chinese shops was increased slightly and in 1924 it was increased by another 1/4 per cent. 30 Butters writes that the figures which appear annually regarding the cost of living in the report of the Secretary for Chinese Affairs are based on information obtained from the District Watch Force. At my request figures were furnished from the same source showing the cost of living of an ordinary labourer': H. R. Butters, Report on Labour and Labour Conditions in Hong Kong, Sessional Papers, No. 3 of 1939, p. 137. Applications from guilds and trade unions to the Secretary for Chinese Affairs for permission to hold 'sing songs' were granted conditionally on a district watchman attending the meeting to see that nothing unlawful transpired. See Butters, p. 126. The watchmen were always regarded as a source of information about the Chinese population. When the commission on chair and jinricksha coolies attempted to discover whether there was a secret union of public transport workers, the first people they contacted for information about the matter were district watchmen. See Report of the Commission on Chair and Jinricksha Coolies, Sessional Papers, No. 47 of 1901, p. 56. 31 The Registrar General in his report for 1868 made this quite clear: 'the chief object of the Chinese paying these watchmen is to drive away thieves, the cardinal evil of a shop-keeping population, And it is thought that the watchmen succeed, not only in arresting actual offenders, but also in keeping away those who live by pilfering'. 32 These constables were recruited mostly from Weihaiwei, a territory leased to Britain on 1 July, 1898. 33 These facts are taken from the reports of the Secretary for Chinese Affairs for the respective years. 34 See above: note 33. 35 The Lok Sin Tong was an association established by officials and village gentry in Kowloon about 1879 to perform charitable works in the surrounding district. See James Hayes, 'Old ways of Life in Kowloon: The Cheung Sha Wan Villages', Journal of Oriental Studies, vol. viii, 1970, p. 167. The Chung Sing Charitable Society, originally known as the Chung Sing Opera Society, was founded around 1917 by a leading merchant, Tsang Foo. This charity also maintained a free school. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g NOTES AND QUERIES VISIT TO THE TUNG LIN KOK YUEN, TAM KUNG TEMPLE, HAPPY VALLEY, AND TIN HAU TEMPLE, CAUSEWAY BAY, SATURDAY, 7TH NOVEMBER 1970 Tung Lin Kok Yuen The Tung Lin Kok Yuen(t) is a Buddhist nunnery situated at Shan Kwong Road, Happy Valley, not far from the Royal Hong Kong Jockey Club stables. It was founded by the late Lady Hotung (1878-1938), wife of that well-known Hong Kong figure, Sir Robert Hotung. The Yuen comprises a Buddhist temple and the Po Kok Vocational Middle School. The main building was completed in mid-1935 when two other institutions founded by Lady Hotung, the Po Kok Free School in Percival Street and a Buddhist seminary in Castle Peak were moved to it. The Yuen is said to be the only place in the Colony which provides a seminary for Buddhist nuns, and the study of Buddhism forms a major part of the curriculum. A new school building was opened in November, 1951 and an extension for teachers' quarters in 1954. Although the Yuen is not very old, it is of special interest in that the religious images, furniture and other fittings survived the Japanese occupation when so much else in the Colony was dispersed or destroyed, so that we can see today, more or less, how the Yuen looked when it was completed in 1935. Readers of Mrs. Jean Gittins' recently published book Eastern Windows Western Skies (Hong Kong, South China Morning Post Ltd., 1969) pp. 106-7, will recall how many of the internal fittings for the Yuen were carried out by Shanghainese craftsmen in Sir Robert Hotung's house on the Peak. Of particular interest are two halls devoted to the maintenance of memorial tablets for the dead. One of these, named after one of Sir Robert Hotung's sons who died early, there is a painting of him in the hall is part of the original building, whilst an extension was added about 10 years ago. The persons depositing memorial tablets in these halls are said to pay a once-for-all donation to the Yuen. Besides memorial tablets kept under glass-fronted altars, there are also lists of names written on pink paper. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r CONTENTS PRESIDENT'S REPORT FOR 1972 - HON. TREASURER'S REPORT FOR 1972 - THE LIBRARY, 1972 - ARTICLES: Page 1 Transactions of the China Medico-Chirurgical Society, 1845-46 — H. A. RYDINGS 11 The Yaumatei Typhoon Shelter, Hong Kong, 1900-1915 A. J. S. LACK 13 The Kam Tin Gates PETER WESLEY-SMITH 28 Early Steamships in China-A. D. BLUE 41 45 Persians, Arabs and Other Nationals In T’ang China CHIU LING-YEONG 58 Swatow (Ch'auchow) Horizontal Stick Puppets - HELGA WERLE 73 Five 19th Century Kwangtung Art Catalogues CHUANG SHEN 85 REPRINTED ARTICLES Legends and Stories of the New Territories: Kam T'in SUNG HOK-P'ANG (with a memoir of the author by Lo Hsiang-lin) 111 NOTES AND QUERIES Notes on Chinese Temples in Hong Kong — CARL T. SMITH 133 'Ling Chih' at Canton, 27th May 1886 Hai Ju; Ming Patriot, Spark for Revolution and God 139 KEITH STEPHENS 144 Another Volontieri Map? - William Thomas Mercer (1822-1879) Hong Kong's Poet Laureate? HENRY JAMES LETHBRIDGE 146 Old Bills of Lading (McMullen Collection) — H. A. RYDINGS 151 Visit to the Sukhothai Sites in Thailand — MICHAEL SMITHIES 154 Deep Bay Marshes 163 168 BOOK REVIEWS 169 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS AND STORIES OF THE NEW TERRITORIES KAM T'IN 錦田 SUNG HOK-P'ANG Kam T'in is one of the oldest villages in the New Territories. During the dynasty of Hau Chau (後周) A.D. 951-959 most of the villagers belonged to the family of Ch'an (陳) and the place was called Ch'an Tin (陳田) meaning Chan's field. In the 6th year of Hoi Po (開寶) A.D. 973 of Sung (宋) dynasty Tang Hon Fat (鄧漢黻) who is said to be the first Tang (鄧) ancestor to come to Kwangtung (廣東) settled in the village, and built the first house at the bottom of a hill called Kwai Kok Shaan (龜角山) about ¼ of a mile away from the present Kam T'in. It was at first called Sham Lei (岑里), but later on they cultivated the surrounding country and the name was changed to Sham Lei T'in (岑里田) which was soon shortened to Sham T'in (岑田) meaning fields surrounding a small hill. The present name of Kam T'in (錦田) or ornamental fields, was given to the village in the 15th year of Maan Lik (萬曆) A.D. 1587 of Ming dynasty (明朝), and it came about in this way. At that time there was a very bad famine in the San On district (新安縣), and the district magistrate Yau T'ai K’în (游大乾) was obliged to open the government granaries and distribute the rice to relieve the people. But when it was finished they were still in need, and the magistrate then sent his officers to all the rich men in the district asking them for donations to help the poor. Most of them contributed a few piculs of rice, but none of them more than a hundred. Then Tang Yuen Fan (鄧元藩) of Sham T'in was visited. He was the richest man in San On district, and was noted for his generosity. He owned over 10,000 Chinese acres of cultivated *There are six sections to this long article, each printed in different numbers of The Hong Kong Naturalist. In this reissue the separate parts will be indicated by figures within square brackets. The first three sections, given here, appeared in the issues for December 1935 and April and June 1936. The rest will follow in the next issue of this Journal. The romanizations used in the original included figures to indicate tone values. These are now excluded. Ed. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 112 SUNG HOK-P'ANG land, distributed in various parts of the mainland, and on the island, having fields in Kowloon, Ch'eung Sha Wan (*) Kw'an Taai Lo (###) (where the city of Victoria now stands) Causeway Bay, Pokfulum and Aberdeen. He immediately promised to give one thousand piculs. When Yau Tai K'in heard of it he thought there must be some mistake, but the officer said, “At first I also thought he made a mistake, so I asked him again, and he said quite plainly, one thousand piculs!” So Yau T'ai K'in was very pleased, and he at once went off to visit Tang Yuen Fan, who said, “My rice is quite ready in the granary.” The magistrate sent off word to the "Yamen" to have junks sent to collect the rice, and on the day it was collected the river was so covered with the junks that the water could not be seen, and all the people gathered to watch shouted for joy. Yau remained with Tang several days and spent much time walking about the country admiring the scenery. He was much impressed by the fine buildings, open fields and pleasant woods, and exclaimed, “Why should the village have such a name? Sham T'in, it should be called Kam T'in instead!” The villagers were delighted with the new name, and it has remained till the present day. The name, however, now embraces quite a large collection of villages each with its own name, but most of the villagers still belong to the Tang family and the name of Ch'an has disappeared. There are a certain number of people with other surnames to be found among the Tangs, but they have come in from other places at different times and are not really native to the place in the same way as the Tangs are. A new village which goes by the name of San Ts'uen (††††) new village, has been built very recently for the Cheng (*) family who had to move from the Shing Moon (M¶) district when the reservoir was started. The only trace of the old Ch'an T'in village that remains is the temple known as Hung Shing Kung (g) in Shui Pin Ts'uen (k). This temple which was built by the Tangs is known in the village as the Big Temple although small, because formerly it was merely a shrine and was enlarged to its present size at a later date. The exact date of the temple is not known. Some say it was built when the first Tang came to Kwai Kok Shaan; others, that it was built first as a small shrine in the time of Shing Fa (✯ft) A.D. 1465-1487 of Ming dynasty when the Tang family built the village ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 115 and is on a hill named Hau Tei (#) king crab ground, near the village of Ch'ai Waan Kok (A) Ts'uen Waan ( ) district. The tablet has a poem engraved on it written by Paak Yuk Shim (1) a poetical genius of the Sung dynasty. He was also famous for his paintings which were highly admired among Chinese Scholars. Legends have attributed to him magical powers, and he is supposed to have appeared and disappeared in all the famous mountains from Tung Koon, San On and to the east of Kwangtung. He received the title of "Tsz T'sing Chan Yan” (**^^) from the emperor Sung Ning Tsung (#). Biographies of him were recorded in Tung Koon Yuen Chi (£) Ch'iu Chau Foo Chi (M) and many other books. The poem on the grave was remarkable for the curious allusions that were made in it to the future. It runs:- 1. 長伸左手接星羅, 2. 走攬青衣濯碧波, 3. 深夜一潭星斗現, 4. 裏頭容萬船過。 5. 有人下得朝陽穴, 6. 十三年內登科, 7. 若是世人尋不得, 8. 囘頭轉問釣魚哥。 This can be roughly translated as follows: 1. "Put out the left hand as far as Sing Hill, 2. running as far as to Tsing I island wash it in the green waves.” These two lines refer to the position of the grave. 3. "In deep night one harbour all the stars appear.” Alluding to the lights of Hong Kong harbour in the future. 4. "Inside harbour there will be ten thousand ships passing to and fro. The trade that was to come to Hong Kong. 5. "If any one can find the proper site of the grave 6. in thirteen years' time his descendants will pass the highest degree of Government examinations." This came true in so far as the Tang family were very successful in passing examinations and some of them became high officers and men of rank. 7. "If people in the world try to find, and are unable to find it 8. turn your head round and ask the young fisherman." Referring to the grave again. When Tang Foo was finding the place for the grave the local villagers pointed out to him a stone known as the Fishing Stone which helped him to decide on the site. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 116 SUNG HOK-P'ANG Tang Foo's own grave is well known, as it was mentioned in the "To Shue Tsap Shing" (4) a large encyclopaedia of 10,000 volumes written in the 4th year of Yung Ching (£) A.D. 1726 of Tsing dynasty, by order of the Emperor. The volume which refers to the grave is known "Chik Fong Tin” (*) and it says, "Tang Foo's grave is in Ab Kai 鄧符墓在横洲丫髻山 Shaan, Wang Chau". Even if it is accepted that Tang Foo was the pioneer in settling at Kam Tin, or Kwai Kok Shaan as it was then called, there is very conflicting evidence as to when he actually went there. Although his grave-stone records that he passed the Tsun Sz (±) degree, Government civil examination in the 2nd year of Sung Ning (##) A.D. 1103 of Sung dynasty, there is no record of it in the lists of people who passed the Government examinations (Suen Kui Piu ***), in the annals of Canton, Kwong Chau Foo Chi (✯✯), Tung Kwoon, Tung Koon Yuen Chi (4) or San On, San On Yuen Chi (##) which points to the fact that Tang Foo passed his examinations in Kiangsi before coming to Kwang-tung. Each of the three books mentioned above has a biography of Tang Foo. On the other hand, it is known that after Tang Foo had held the office of district magistrate of Yueng Ch'un (1★-) district and had been promoted to "Naam Hung Sui" ( ) he retired to live in Kwai Kok Shaan, and built a famous school there called Lik Ying Tsai () which was mentioned among “The hundred poems of Po On (Po On Paak Wing (*)" by Yung Ping(), where it was stated that during Sung Ling time A.D. 1102-1106 Tang Foo lived in Kwai Kok Shaan and founded a school called Lik Ying Tsaai (A) and kept a lot of books in the library. This book has unfortunately been lost, and only two poems are still in existence, neither of which deal with the school. Yung Ping was a native of Tung Koon. He was "Tak Tsau Ming Tsun Sz” (*★21) in the 8th year of K’in To ($) A‚D, 1172 of Sung dynasty. Another learned scholar, Fok Wai () of Naam Hoi () district, wrote a long article named Lik Ying Tsaai Kei (4) giving an account of the school. During the reign of Shun Hei ( # ) A.D. 1174-1189 the emperor caused Fok Wai to be admitted to the T'aai Hok (*) (Imperial College) as being a "man possessing the eight virtues." Paat Hang Aff. Only one other scholar... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 117 from Kwantung province Wong Chi Tsoi (£*) of Tung Koon district was rewarded with this privilege. The Lik Ying Tsaai had a large library which housed many thousands of books, and outside the North gate of the village Tang Foo built several hostels for the students to live in. He cultivated the surrounding fields, and the income derived from them was used for forming scholarships for poor students. Tang Foo lectured to the scholars himself sometimes, but he also paid learned men to teach regularly. In the 24th year of Ka Hing (✯✯) A.D. 1819 of Ts'ing (†) dynasty when "The History of the San On district" was revised the ruins of the school were still to be seen, but now there is no trace of it left. According to a copy of the family tree belonging to the Ping Shaan (1) branch of the Tang family, the original stone on Tang Foo's grave was replaced in the 45th year of Ka Tsing (†) A.D. 1566 of Ming dynasty, by a man named Tang Shui Faan (†4K) as it was broken and illegible. On the new stone it was said that the date of Tang Foo was not obtainable, but it stated that he lived during the Sung dynasty. In the 33rd year of Hong Hei () A.D. 1694, of Tsing dynasty another stone was erected, and it is this one, that gives the date of Tang Foo passing his Tsun-sz (+) examination to be the 2nd year of Sung Ning ($) of Sung dynasty A.D. 1103, but considering that his great grandson Tang Sin (#) (or Tang Yuen Leung, one of the "five yuens”) is known to have been district officer of Kung Yuen (4) Kiangsi province in the 3rd year of Kin Yim (£ƒ) A.D. 1129 of Sung dynasty, it is probable that Tang Foo lived a good deal earlier. In fact in the 8th year of Shing Fa (1 ) A.D. 1472 of Ming dynasty the Tang family wrote in their family tree the suggestion that perhaps the 2nd year of Sung Ning () was miswritten for 2nd year of Hei Ning ( ) which would put the date of Tang Foo back to A.D. 1069, a far more possible date. The system of district magistrates in the Sung dynasty was quite different to the system in the modern dynasty of Ts'ing (). When the "Five Dynasties” Ng Toi (£†) A.D. 907-959 began China was in a state of rebellion and disunion. Large armies under their separate generals had to be sent to the various localities to keep order, but far from supporting the Emperor the generals turned the country they were sent to control, into feudatory states, Faan Chan ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 118 SUNG HOK-P'ANG () as they were called, with themselves ruling almost independently of the Emperor. When the Five Dynasties ended, and the Sung dynasty began, the emperor Sung T'aai Tso (in), in the 3rd year of Kin Loong (1) A.D. 962 made an attempt to unite China and break the power of the generals. He sent certain able and trustworthy men from his own court at the capital, to be responsible for the different districts. They were appointed for three years only, and were called Ling (†). A year later, in the 1st year of K'in Tak () A.D. 963 more civil officers were appointed to take charge of the “Chau” (#) which in the Sung dynasty were as large as provinces although later on they became as small as districts. These officers were called Chau Sui (H}}) or T'ung P'oon (*), and had full power to control the military administration and civil administration of their own Chau. Such officers were under, and reported directly to the capital, and were independent of the generals of the feudatory states, and on an equal footing with them. Thus the generals were gradually deprived of their power, and little by little their armies were taken from them until they were no longer a menace to the crown. It will be seen then, that Tang Foo was a man of considerable importance in his time, having been firstly a "Ling" of a district, and then a “Sui” of Naam Hung Chau. [2] Kwai Kok Shaan where Tang Foo built his school is one of the five famous hills of San On, and is mentioned in the book of "To Shue Chaap Shing". The name was originally Kwai Kok (±✩), Kwai meaning sceptre made of jade; but later it was changed to Kwai Kok (⇓), being the Chinese name for olea fragrans, a flower that is considered to be very lucky. There is an old saying, Shim Kung Chit Kwai (#), "eager to break a branch of the Kwai from the Palace in the Moon." Shim Kung means Toad's Palace. According to an old Chinese legend the moon was inhabited by a toad, who was originally Sheung Ngoh () the wife of a feudal prince and famous archer named Ngai (#) who lived in the time of the Emperor Yiu (4) B.C. 2357. Ten suns are said to have been in the sky at that time, and the heat was so great that all the grass was burnt up. The emperor commanded Ngai to shoot the suns down which he did, and as each sun was inhabited by a large ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 127 ) 3rd year of T'ong (統) dynasty, by a Buddhist priest named Yuen Chong (圓聰) in the Ts'z Yun monastery (慈雲寺) in Ch'eung On (昌安) city, Shensi (陝西) province, near the Great Wall. This monastery had been built about fifty years previously by the Emperor T'ong Ko Tsung (唐玄宗) for his mother. When the pagoda was being built a wild goose flew against it and was killed, and the monks buried the bird underneath the pagoda and in this way it received its name. It became the custom ever since Shan Lung (神龍) years A.D. 705 & 706 of T'ong dynasty for the Emperor to give a banquet in the monastery called the Kuk Kong Yin (曲江宴) “winding river banquet,” to all the new "Tsun Sz” (進士). Their names were carved on a stone tablet in the pagoda, and it became customary to use the expression “Ngaan T'aap T'ai Ming (雁塔題名) when congratulating successful candidates for the highest government examination. In Tang Lam's time the Tung Kwun people wished to have their own Ngaan Taap pagoda, and Tang Lam provided the money for them to do it. It was built some time during the ten years of Shun Yau (淳祐) A.D. 1241-1251 of Sung dynasty, and it was repaired in the 40th year of Shung Ching (崇禎) A.D. 1637 of Ming dynasty by a Tung Kwun "Tsun Sz” named Kwok Kau Ting (郭九錠). Lam's grave is still to be found in Hon Yee Haang (巷義行) in Tung Kwun district. The children of the four sons of Tang Tsz Ming seem to have left Kam T'in, and their descendants founded families in other villages. Those of Lam are to be found in the village of Lung Kwat Tau (龍骨頭) near Fanling (粉嶺); those of Waai still live in Tai Po Tau (大埔頭) near Tai Po market and Lai Tung (黎洞) near Sha Tau Kok (沙頭角), while Kei's descendants settled in Tung Kwun. But the great grandson of Tsz came back to Kam T'in. His name was Shau Tso (秀祖), he held the military rank of Chung Mo Kau Wai (忠武校尉) and in the Yuen (元) dynasty A.D. 1277 he received the honour of Hin Mo Tsueng Kwan (顯武將軍). He had two great-grandsons, brothers, named Hung Yee (鴻義) and Hung Chi (鴻志). The latter was a son-in-law of Hoh Tik (何狄) the younger brother of Hoh Chan (何真) who ruled Kwangtung (廣東) and Kwangsi (廣西) provinces at the end of the Yuen dynasty. When the Ming dynasty started Hoh Chan gave up his territory to the first Emperor, but later on he became involved in the case of General Leung Kwok Kung (梁國公) Laam Yuk (濫獄)... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 132 SUNG HOK-P’ANG The short articles which Mr. Sung contributed to newspapers about notable people and places of Hong Kong, Kowloon and the New Territories were published in Chinese. Moreover, he used pen-names instead of his regular name Sung Hok-pang. I was informed of this by Mr. Sung himself, but he did not tell me the names of the newspapers nor the dates. Consequently, I have not been able to include a complete bibliography of Mr. Sung's works. Mr. Sung was among the earliest proponents to adduce evidences for historic remains in Hong Kong. When I gathered materials for publishing my book titled "Hong Kong and Its External Communications before 1842", I was privileged to have personal contact with Mr. Sung and benefited by his findings and insights. I am pleased to know that one or two of Mr. Sung's pre-war articles will be reprinted and I feel honoured to write a memoir on him. Hong Kong, 5th April, 1972. LO HSIANG-LIN * Any reader who can provide information on this subject is requested to write to the Hon. Editor of this Journal, P.O. Box 13864, Hong Kong. Ed. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 CONTENTS Page PRESIDENT'S Report for 1974 · 1 HON. TREASURER'S REPORT FOR 1974 · 8 THE LIBRARY, 1974 · 10 TRANSACTIONS OF THE BRANCH: · 12 The Paper Chase-Archives and the Public Records Office of Hong Kong (A lecture given on 7th January, 1974) - A. I. DIAMOND · 28 Adventurers in Hong Kong: the Marquis de Morès and David de Mayréna (A lecture given on 29th March, 1974) - HENRY JAMES LETHBRIDGE · 58 Dogs and Horses in Ancient China (A lecture given on 27th May, 1974) CAROLE MORGAN · - ARTICLES: · - The Craft of God Carving in Singapore- KEITH G. STEVENS · - "Oh for the Joys of England": Lt. Orlando Bridgeman's Letters from China and Hong Kong, 1842-1843– ROBIN MCLACHLAN · - Father Ernesto Gherzi, S. J., 1886-1973—G. J. BELL · 68 Notes on the Sources of De Mailla, Histoire Générale de la Chine-Richard Gregg Irwin, with Introduction by L. Carrington Goodrich · 76 The Monuments of Vientiane and Luang Prabang (Report of the RAS Tour to Laos, 23-24 January, 1974)— MICHAEL SMITHIES · 85 The Hong Kong Region: its place in Traditional Chinese Historiography and Principal Events since the Establishment of Hsin-an County in 1573....-JAMES HAYES · 108 REPRINTED ARTICLES · 136 Place Names of Hong Kong and the New Territories (1958) K. M. A. BARNETT · 160 Legends and Stories of the New Territories: Kam T'in (1935-38) (continued) SUNG HOK-PANG · - NOTES AND QUERIES · 188 The European Grave on Shek Kwu Chau, Hong Kong JEAN MOORE · - "Fung Shui" Woodlands-L. C. SHEN · 190 Unusual Trees in Hong Kong: the Cassia Bark Tree- L. C. SHEN · 191 Traditional Farming Techniques and their Survival in Hong Kong-P. L. SIAK · 196 Programme Notes for Visits to Places of Interest in Hong Kong and Kowloon, 1974: Kennedy Town, Old Wanchai, Old Western District, the Diocesan Boy's School and La Salle College, and Ceramic Factory and Sam Tung Uk, N.T. JAMES HAYES, CARL SMITH, HELGA WERLE et. al. · - BOOK REVIEWS · 235 LIST OF MEMBERS · 245 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 134 JAMES HAYES Sung Hok Pang, 'Legends and Stories of the New Territories, Part III, Kam Tin', The Hong Kong Naturalist, in six instalments between December 1935 March 1938. 'Ts' in Fuk (), being an account of how part of the coast of South China was cleared of inhabitants from the first year of Hong Hei (4) 1662 to the 8th year of Hong Hei 1669', The Hong Kong Naturalist, Vol. IX, Nos. 1 and 2, November 1939, pp. 37-42. Szczesniak, Boleslaw, The Opening of Japan. A Diary of Discovery in the Far East, 1853-1856 (by Rear Admiral George Henry Preble. U.S.N.). Norman, Arizona, University of Oklahoma Press. Tronson, I. M., Personal Narrative.... London, Smith, Elder, 1859. Waley, Arthur, Yuan Mei, 18th Century Chinese Poet, London, George Allen and Unwin, 1956. Williams, S. Wells, A Syllabic Dictionary of the Chinese Language, Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1874. OFFICIAL REPORTS Annual Departmental Reports from 1946 on, published by the Government Printer, Hong Kong. [ADR] Administrative Reports, being annual departmental reports, 1909-1940, published by the Government Printer under this head, and bound together in series in the library of the Colonial Secretariat, Hong Kong. [AR] Earlier annual reports by departments bound into Sessional Papers (Papers presented to the Legislative Council of Hong Kong), printed in Hong Kong by the Government Printer and available in the library of the Colonial Secretariat, Hong Kong. [SP] Annual Colony Reports from 1946 on, published in Hong Kong by the Government Printer, [CR] Hong Kong Hansard. The proceedings of the Legislative Council of Hong Kong were published in yearly volumes under this title from the early 1890s on, by a number of publishers, and the Government Printer after the Pacific War. [Hansard] In Chinese Chang lineage of Pui O, South Lantao, Hong Kong ********* * Family Record A. Copied in manuscript in the 1930s from an earlier version. Chang lineage of Pui O, South Lantao, Hong Kong **4❀❀**❀ **, Family Record (not identical with the above as it came from another branch of the family) ✯✯✯✯. In manuscript. Last compiled in 1927. Chin Wen-mo (preface) #. Gazetteer of the Hsin-an District ### 13 chuan, revised edition, 1688. [HNHC 1688] Chou K'uang B, Ch'eng Yeh-chung and others. Summary of historical researches on Kwangtung ★★***. 46 chuan, 1894. [KTKKCY] ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 138 K. M. A. BARNETT ever attempted to solve... who lived in what is now the Colony and Leased Territory of Hong Kong 600 years ago and what language did they speak?' I had then just written an article for Mr. J. M. Braga's Hong Kong Symposium in which I summarized evidence from various historical sources. A little new evidence has come to light since that article was written in 1956, and it will not be amiss to mention the chief facts. Three of the existing Punti160 clans, and one Hakka137, claim continuous residence since the eleventh century A.D. The Punti clans appear to have been connected with the military posts set up in the Southern Han135 dynasty (A.D. 917-971) and wherever Punti160 and Hakka11 are found in the same area the Hakkas always have the inferior foot-hill land--the typical pattern of a partial conquest by later arrivals, pushing the earlier inhabitants up into the hills. At this time Lantao141 and other islands, Hong Kong harbour itself and the peninsulas that jut into Mirs Bay153 were controlled by boat-people. It can be shown that both of the present kinds of boat-people (Tanka175 and Hoklo138) were represented. They were still unassimilated, and independent enough to require strong garrisons to keep them quiet, at the beginning of the Yüan182 dynasty. The suppression of the pearl fishing A.D. 1319-(the late Mr. Sung Hok Pang169 said 1324) was intended to conciliate them. The assimilation of the hill-tribes was not begun till the Yuan dynasty at the earliest. The petition of Chang Wei-yen134 of Taipo170 in 1318 mentions two tribes, named Yao179 and Shan-lao-165. The 1819 edition of the Hsin-an-chih139 mentions only Yao. All the present hill cultivators claim Chinese descent and all speak Hakka137. Some, however, claim continuous occupation since the Ming152 dynasty, so that if they are really of Chinese descent they must have lived side by side with aboriginal tribes for two centuries. Again, some of those who claim to be Chinese claim also to have been there from time immemorial, and some still preserve the cult of the creator-god P'an-ku159, which is said to indicate a Yao origin. The truth is probably that in some places the aborigines were killed off or driven away, in a few others they adopted the Chinese language and 'passed' as Chinese, while in others there was intermarriage and the offspring were accepted as Chinese. In circumstances such as these it is usual for something of the original languages to survive: in the everyday terms used in fishing ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 164 SUNG HOK-PANG On picking up the coins it was found that one large one, bigger than the rest, had two characters on it (*) Shing Kwong. The villagers accounted for this by believing that the coins must have belonged to a man named Shing Kwong who in some time of trouble had buried them. After many years the spirit of the silver had caused it to fly away to be bestowed on some lucky man who deserved good fortune. Thus the money was collected together and handed over to the house. When the baby, who played such an important part in this story, was a month old, he received his first name which was Tang Naan. Later on, when he was old enough to go to school he was sent by his grandmother to a country school. It is a Chinese custom for a new pupil to ask his teacher to give him a new name "shue meng” ✯ % (=a name for a pupil-book name) Tang Naam's teacher, who was not a Kam T'in man, and knew nothing about the story of "Ngan t'au Laam” in Kam T’in, strangely enough gave him the name “Shing Kwong,” exactly the same as the two characters on the largest coin. When evening came and school lessons were finished, the boy went back to his house with his books and much surprised the village elders by showing them his new name written on all his books. After that they were quite convinced that the money was meant for him. When he grew up Tang became a merchant and because of his wealth he was able to subscribe liberally to public funds which resulted in his receiving the honour of being made Chau T'ung (#) assistant officer of Chau, which meant that he was higher than a district officer. His official name of Tang Sz Taan was recorded in the History of Sun On. He built himself a very big house called Naam Teng, the remains of which can still be seen on the south side of Kat Hing Wai. The round outside wall and the stone doorway with the three characters on it (1) Lin Hing Lei, "Continuous Blessing Place" are still there. Two stories of this merchant have been handed down. One of his children married into a very prosperous family named To living at Ts'eng Chuen Wai, † near Castle Peak, and between Tang and the head of this family who was a farmer, owning several hundred acres, there existed a friendly rivalry. One day they were having a meal together in old Yuen Long market and both of them, heated with wine, contested that he was the richer. To declared ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 168 SUNG HOK-PANG the heart in his mouth went off with it. The villagers gave chase but after a while there was a terrific gust of wind and the dog disappeared. The present Kam T'in is divided into two distinct districts. The South, Naam Wai (南圍) was originally a large common or open space of grassland; the North, Pak Wai (北圍) was hilly country surrounded by mangrove swamp. The principal villages of Naam Wai are Kat Hing Wai (吉慶圍) the first village on the right-hand side as one approaches from the main road, which was built by Tang Paak King (鄧伯經) and two other men during the Shing Fa years 1465-1487 of Ming Dynasty; Wing Lung Wai (永隆圍) the village at the end of the road on the left-hand side, facing the open green where football is now nearly always in progress, which was started by Tang Shiu Kui (鄧紹舉) and seven others; and T'aai Hong Wai (泰康圍) the large walled village on the left just before one reaches the Cottage Hospital, which was founded by Tang Ts'ung (鄧聰) and four other contemporaries. Later on during the civil wars of the Hong Hei years 1662-1722 of Ts'ing dynasty these three villages were walled to protect the inhabitants from marauding bandits and soldiers. Tang Man Wai (鄧文蔚) and Tang Kaai Yuet (鄧啟悅) built the wall of T'aai Hong Wai; Tang Sui Ch'eung (鄧瑞昌) and Tang Kwok Yin (鄧國賢) built that of Wing Lung Wai and Tang Chue Yin (鄧珠彥) and Tang Chik Kin (鄧積堅) walled Kat Hing Wai. About the same time Tang Yuet Man (鄧悅民) of Kat Hing Wai and Tang P'ooi Hing (鄧培慶) of T'aai Hong Village both formed the village of Kam Hing Wai (錦慶圍), which is on the north of Kam T'in market; and Tang Chau Man (鄧秋文) of Kat Hing Wai built the village of Ko Po Ts'uen, on the left-hand side of the main road, on the west of Kam T'in market. These walls in many places are in a wonderful state of preservation to-day. Kat Hing Wai and Taai Hong Wai have very strong iron chain gates, and a tablet fixed in the wall outside the gateway of Kat Hing Wai explains the story of them. It can be roughly translated as follows: "The inscription on the tablet of Kat Hing Wai:— Since Foo Hip, the ancestor of our family Tang who was a Government officer, came from Kiangsi to Kwang Tung in the years of Sung Ning of Sung dynasty, we lived in both waais (villages) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 170 SUNG HOK-PANG Shui T'au village in the Shing Fa years of Ming dynasty, and at the same time, Tang Wan Kuk #Tang Shuk Lun and Tang Kwai Yin started the village of Shui Mei, while Tang Chung, Tang Shue and eight others formed the village Ying Lung Waai near Yuen Long Market. When these villages were built on the advice of “fung shui" men a pagoda was also erected to the west of them, called Man Ch'eung Kok. In the 30th year of To Kwong, A.D. 1850, of Ts'ing dynasty the Tang family seemed to have reached the height of their prosperity. Many of them had passed the highest government examination and a census taken in that year shewed that there were more than eighteen hundred males living, belonging to the family. Not content, the elders consulted with ignorant "fung shui" men as to how to increase their numbers even more. They were advised to pull down the pagoda, to alter the course of the river, making three ponds, and to build a school that would hide part of the river from the view of the village. From that time the family decreased considerably, and many of them regretted having taken the advice of the "fung shui" men. In 1930, however, they repaired the banks of the river and built houses called Ch'eung Ch'un Lei near where the pagoda had stood, and since then the Kam T'in people declare that more male children have been born and family is once again on the increase. [5] During and since the Ming dynasty Kam T'in has been able to boast of many scholarly and notable sons. Tang T'ing Ching who passed the Kui-yan degree in the 7th year of Shing Fat of Ming dynasty, A.D. 1471, of Maan On was appointed to the office of Kau Yue district in Kiangsi province, promoted later to District Magistrate of T'ang Yuen Kwangsi. He was a great friend of Hau Kui, a well-known poet of the New Territories. His poems are included in an anthology named "Ling Naam Chue Yuk" and also in the Record book of San On and among them is a poem written as a farewell to Tang T'ing Ching when he left to take up his new official post. The oldest family tree book of the Tang family of Kam T'in in existence now was compiled by Tang T'ing Ching. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 171 Tang Leung Sz passed Kung Shaang degree in the 38th year of Maan Lik♬ of Ming dynasty, A.D. 1610, and held the office of Fan-to. Tang Yue Cheung took his Sau-t'soi✯✯ degree in the 2nd year of Yung Ching of Ts'ing dynasty A.D. 1724 and in the following year became a Lam Shang. In the first year of Kin-lung✯✯ A.D. 1736 he passed Kui Yan, second in the list of successful candidates, but just failed to pass the Wui Shi examination the following year. However, his name was put on the Ming T'ung Pong list and he was appointed as Hok-ching of Tak Hing Chau in Kwangtung province. Tang Yue Cheung's name in the San On Record book is among the “Heung Yin" or "village worthies," and it is said there that:— Tang Yue Cheung was a scholar of a very kind and honest nature. He was very "taan-chik”✯✯ ("to wear the heart upon the sleeve for daws to peck at") and his knowledge of learning was very wide. In all his dealings with his friends he was sincere and faithful, and as a Hok-ching he was very diligent. Once some of his students fell out with the authorities, and found themselves faced with a false accusation, but were too afraid to defend themselves. Tang, however, at once entered into the dispute, and through his clear-headedness kept his students out of trouble. In the 17th year of K'in Lung A.D. 1752 Tang was called to the capital to attend an examination, but he died there, and Fung Shing Sau (a Hon Lam graduate) wrote the epitaph "for his name lives for ever,” to be carved on his grave. Tang Man Wai was the only Tsun-sz come from the New Territories, and his name is recorded in the San On book under the column devoted to hang yee "men of high repute." He was left fatherless at an early age, and had to work with the fishermen and wood-cutters in great poverty, to earn money to support himself and his mother. But all the while he was a scholar at heart and in his spare time he read his books and people said that he could be heard continually humming his lessons on the road, as he carried wood or worked with the fishermen. His uncle Tang Chan Ng, a Lam Shang, helped him, and his success in later years was greatly due to the old man's teaching. In the 14th year of Shun Chi A.D. 1657, Ts'ing dynasty, he passed his Kui Yan degree, but later failed for Tsun Sz and so returned to Kam T'in where he passed twenty years or more, living as a hermit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 172 SUNG HOK-PANG He then returned to the capital, and stayed in General Ngai's house where he was able to make friends with many famous scholars. He wrote a book named "Yin t’oi san ngai” which had a preface written by Ts'oi Shing Yuen ## Noi Kok Hok Sz a political minister of high rank. Three years later Tang passed his Tsun sz degree, and was appointed district magistrate of Lung Yau Yuen in Chekiang province. Tang Man Wai was of a kind-hearted disposition and some say that through this the wall of T'aai Hong Wai was built. The story goes that when Tang passed his Sau Tsoi degree he was sent to Kwai Shin district, now Wai Yeung, to collect the rent due on cultivated lands, belonging to his family property. While there he came across a young man named Lei Maan Wing * hanging upside down as a punishment. On asking the reason why, Tang learnt that Lei had contracted gambling debts and was unable to pay them. Tang was sorry for the young man, paid all his debts and was able to use his influence in obtaining a military post for him. This happened during the end of the Ming Dynasty. Later on when the Manchus drove out the Mings in the North and the Ming Emperor Wing Lik✯✯ had retreated to Kwangtung, Lei was a colonel under Cheung Ka Yuk ✯ who was fighting against the Manchus. When Cheung was defeated in battle in the 4th year of Shun Chi A.D., 1647 of Ts'ing dynasty, and drowned himself, Lei, who was with him, fled with about a hundred soldiers. Gradually many of Cheung's soldiers were able to rejoin him, and with a strong army he attacked both Tung Kwun ✯✯ and San On ✯* districts. He drove out the Manchus, and made his headquarters in what is now known as the New Territories. One of Lei's camps was situated in the district round K'ei Lun Wai LP'ing Shan A and T'sing Leung Fat Yuen ****. Before the latter, which is a nunnery, was built, the locality had been known as Ying P'oon Tei, "The ground of the camp," and while the building was in progress the workmen dug up many old coffins which were supposed to be those of Lei's soldiers. Among them was found a general's sword, broken in many pieces. Anyone going to Kwun Yam Shaan to visit the Ling Wan monastery would notice half way up Taai Mo Shaan, far above the cultivated land, a stretch of hillside that has been terraced and flattened out in some former time. This is supposed to have been another of Lei's encampments. Lei burned and pillaged, and most of the + ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 174 SUNG HOK-PANG used to help his grandfather in the fields, working like the farm labourers and he was much beloved in Kam Tin. In the 15th year of Ka Hing A.D. 1810 the coast of San On was repeatedly attacked by a large fleet of pirate ships, and the district magistrate asked for sanction from the throne to move the fortress then existing at Fat T'ong Moon near Lyemun to Kau Lung (Kowloon) city. This was granted, but money to do the work was scarce. The magistrate went to Tang in his difficulty: Tang said, "The hill round Kau Lung are full of large stones. Why not explain to the local masons that they should work on such an important matter for their country, for low wages." The magistrate, knowing that Tang had a great gift of persuasion with the country people, begged him to undertake the task. Tang was successful, the stone masons agreed to do what he suggested and when the fort was finished Tang wrote four big characters Chan Hoi Kam Tong. Chan to guard, Hoi the sea, Kam the city was built by strong metal, T'ong hot water; i.e. the water in the city moat is like boiling water that no enemy would dare to cross. These characters were carved on a large stone tablet which was built in the wall of the fort; unfortunately it is no longer to be seen. The public dispensary outside the Kowloon city wall now occupies the original site. Another useful public work that Tang Yin Yuen was responsible for, was the rebuilding of Man Kong Shue Yuen, the high grade school for San On district. This building was originally inside the West gate of the capital city of San On, and owing to the low-lying ground it was most unhealthy for the teachers and students. A desirable site was inside the South gate but objections were raised by a native of the town who declared the land to be his own property. Tang went to law on his own responsibility, and when the district magistrate declared himself unable to give judgment he took the case to a higher court. He won and the new building was completed in the 11th year of Ka Hing A.D. 1806. A new name was given to the school, Fung Kong Shue Yuen, and Tang carved yat ch'an pat yim, "not soiled by a particle of dust” over the top of the main door. Before he died Tang wrote in his will that he hoped one day one of his descendants would teach in the school and help to train good citizens. This wish was granted in 1904 when his great grandson Tang Wai Man went to teach in the school where he stayed seven years. Tang Ying Yuen helped to compile the "History of San On," and his house is still to be Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 176 SUNG HOK-PANG dants, a picture of this is shown on plate. Tang Kuen Hin was very rich and was very proud of his family. He had four sons and twenty-four grandsons and the number of his family and servants together are said to have totalled two hundred. To the northwest of Yuen Long market are some very fine fish ponds situated in particularly pleasing scenery. This land was Tang Kuen Hin's property, it now forms part of the "Ching Sheung" * entailed property, the proceeds of which are applied to ancestral worship. Notes on Some of the Government Examinations of China. The Sau-ts'oi was the first examination and in many respects could be likened to that which is held for the Bachelor of Arts degree. The Candidates for this examination, which was held in the capital and several other towns of each province, were very numerous, as all with any pretence to education, were anxious to graduate in Sau Ts'oi. In consequence it was necessary for each candidate to be guaranteed by a man specially appointed to the office called "Lam Shang," whose duty it was to stand as surety for the identity of each of his examinees. Another examination, Heung Shi, to be attempted was for the Kui Yan degree which was also held in the capital of each Province. Possessed of this degree a man was eligible to hold the office of District Magistrate, etc. Between Sau Ts'oi and Kui Yan were five different titles of Kung Shaang the holders of which could be appointed as District Magistrates, etc. Wui Shi was a higher examination held in the Capital of China. The degree which was known as Tsun Sz, was instituted in A.D. 606, and could be compared with a Doctorate. Candidates who failed in this examination, and yet had written papers of a high standard could have their names put on a list called Ming T'ung Pong ", which made them eligible for holding the posts of Hok Ching, the Director of studies in a “Chau” or department, or in the Imperial Academy, and Kau Yue, the Director of studies attached to a District. After a man passed Tsun Sz degree he attended an examination in the Imperial Palace. This was called Ch'iu Haau, Court examination. If he passed he then obtained the title of Shue Kat Sz 庶吉士, He then went to the Hon Lam Yuen 翰林院 where he stayed for several years drafting documents for the Emperor and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 180 Note. SUNG HOK-PANG Sze Taan is the man to whom the silver coins flew through the air (see “Ngan Tau Laan” (✯✯) H.K.N. VII pp. 251, 252 and VIII plate 8).* This is the only record that we can find which proves that Sz Taan was alive in the 47th year of Kin Lung, A.D. 1782. Many of Tang Kwong Yue's descendants are rich men, and fine scholars, having passed the Sau Ts'oi (††) and Kung Shang (†*) degrees. Sz Shing Tong (A) is the ancestral Hall of Tang Ts'ing Lok (***) and is to be found at the western end of Shui T'au. Tsing Lok was the grandson of Tang Hung Yee (*) and the son of Tang Yam (#), (see H.K.N. VII pp. 161 and 251). The Hall was built by Tang Mung Woo (*) and Tang Mung Pik (*), and later repaired by Tang Mung Siu (†), Tang Mung Hung (p), Tang Wun Yat (−) and Tang Kwing Yue ($). A rule was made that on every Ts'un Fan (✯✯), vernal equinox and Ts'au Fan (✯✯), autumnal equinox, the two great days of reverence to ancestors, a certain amount of roast pork was to be presented to the above men or their descendants in recognition of their merit in building and repairing the hall, and this custom is carried on up to the present time. The date of the building of the Hall is not known, but a large tablet which is hung inside with the three characters Sz Shing T'ong is dated the 2nd month of the 59th year of Kin Lung (A.D. 1794). These characters were written by a high government official, Ch'oh P'aang Ling (✯✯✯), a native of Loi Yeung district (*) in Shangtung province. He was a Hon Lam Yuen P'in Sau (✯✯E*) during the Kin Lung period. For a reference to Hon Lam Yuen (see H.K.N. VIII, p. 110). A Pin Sau was a second class Hon Lam compiler. Ch'oh Paang Ling held the office of Yue Sz (#), a member of the "To Ch’aat Yuen” (**) (Court of Censors) at Peking, whose duty it was to keep the Emperor informed on all matters of public importance. He had the good name of Kang Chik Kam Yin (✯✯✯), “one who has the courage of his opinions," and finally he was given the high office of Kung Po Sheung Shue (***), the President of the Board of Works, in Peking. His written characters are not easy to come across now, so the tablet in Sz Shing Tong is very much valued in Kam T'in. *See p. 163-4 above, and Plate 35. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 181 It is an ancient custom in China when a man passes a Government degree examination or is appointed as a Government official, for him to have his new official title carved on a wooden tablet and hung in the Hall of his ancestors. By this means the good news is reported to the ancestors that their descendant has become a man of rank, and at the same time an example is set to future generations to encourage them to do their best to rise to the same honour, as the tablet is left hanging in the hall permanently. There are many of these title-tablets hung in Sz Shing Tong, put there not only by Kam T'in men, but by other descendants of the Tang family who have sent their tablets from places far away, where they have gone to live. The oldest among them is the "Man Fui” or Kui Yan degree put there by Tang Ting Ching who passed it in the 7th year of Shing Fa, A.D. 1471. The most highly honoured title-tablets are the two from Tang Yung Keng from Tung Kwun district. He passed his Kui Yan degree in the 3rd year of Tung Chi, A.D. 1864 and became "Hon Lam Yuen Shue Kat Sz" (H.K.N. VIII, p. 110) in the 10th year of T’ung Chi, A.D. 1871. He held the office of On Ch'aat Sz (Provincial Judge) of Kiangsu province, and in 1900 during the Boxer trouble he was appointed by Lei Hung Cheung, the Prime Minister and then Viceroy of Kwangtung and Kwangsi provinces, to be the Superintendent of volunteers in Kwangtung. Tang Ts'ing Lok's eldest son, Tang Wan Kuk was a very rich man, and he owned a lot of cultivated land in San On District. During his time there were twenty-eight Sau Ts'oi (B.A.'s) and nine very rich men all members of his family and living in the same street where his house was situated in Shui Mei village. His house was called Kam Ts'un Tong "ornamental stream hall"; it has long since been destroyed and a vegetable garden is on the site of where it once existed, but the remains of a large stone gateway can still be seen (plate 20). Tang Wan Kuk owned a large library in this house, and a fine stone fish-tank, made of pink coloured stone, 2 Chinese feet high, 14 wide and 24 long. (Plate 19). Two scholars of the Tang Family have written inscriptions about this tank, speaking very highly of it, but it now lies in a destroyed school building in Shui T’au village, and no-one cares about it. The dates of Tang Wan Kuk's birth and death are not recorded, but we know that his grave, which is in Noh Mai Ham about seven li from Kam T'in was made before the 8th year of Ching ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 182 SUNG HOK-PANG Tak (£), A.D. 1513, of Ming dynasty, because there is evidence that after that year the direction of the grave was altered. The grave was repaired in the 12th year of Kin Lung, A.D. 1744, of Ts'ing dynasty, and the inscription on the tablet was composed by Tang Yue Cheung (§§#), a noted Kam T'in scholar. Tang Wan Kuk is supposed to have owned the whole of Hong Kong island, and his great, great grandsons Tang Shing Ngok (# *) and Tang Yuen Fan (1) both very rich men during the Maan Lik period (A.D. 1573-1620) of Ming dynasty, appeared to have shared the island between them, three-quarters belonging to the former, and the rest to the latter. There seems to have been some rivalry between these two gentlemen, and a story often repeated by Kam T'in villagers to-day, tells how when Tang Shing Ngok built a big hall in Shui T'au village, Tang Yuen Fan's youngsters were filled with admiration. Tang Yuen Fan exclaimed, "Don't waste your time admiring it, but let us do the same thing." So he started building a hall equally big and grand, and at the present time Tang Shing Ngok's hall is no longer to be seen, but the old ruins of Tang Yuen Fan's still remain. Tang Shing Ngok's grave was in Sheung To (E✯), now Hung Heung Lo temple (#), Wong Nai Ch'ung (✯✯✯). It was repaired in the 16th year of Kin Lung, A.D. 1751 and the name of the grave was Maau Yee Sai Min (#✯6) "the cat washes its face." The people of early times called it Tsau Ma Hoi Kung (ŁSH) "to draw the bow to shoot at a galloping horse." T'o Shi (A), the wife of Tang Shing Ngok, was buried in Kai Lung Wan (#), her grave being repaired in the 14th year of Kin Lung, A.D. 1749. Both the inscriptions of these graves are still visible. During the Ming dynasty Hong Kong island was known as Ch'ek Ch'ue Shaan (1) "red pillar hill,” (Stanley is still called Chek Ch'ue), and it was under that name that the island was referred to in the records of the lands owned by the Tangs. Even in the map contained in the San On Record book, published as late as the 24th year of Ka Hing A.D. 1819, of Ts'ing dynasty, the island is called Chek Chue Shaan. The land owned by the Tangs amounted to several tens of “King” (4) (one "king" equalled one hundred Chinese acres) and was mentioned under different localities, the names of which are familiar to us now, such as Taai T'aam (✯✯), Wong Nai Ch'ung (✯✯), K'wan Taai Lo (***) “skirt string ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 183 road,” now Victoria city, and So Kwun Po (7). From the fact that these references occurred in the Leung Ch'aak (##) or Register Book of Tung Kwun district, one may judge that the land was owned by the Tangs before the 1st year of Maan Lik, A.D. 1525, as after that the San On district was formed. To the East of Shui Mei village there is an ancestral Hall called Mau King T'ong (N). It was built by the descendants of Tang Chan (1) Tang Yui (*) and Tang Kuen (#) the three younger brothers of Tang Yam (3) the father of Tang Tsing Lok. When the descendants of Tang Yam completed the building of Sz Shing Tong, the descendants of the three younger brothers felt it was a disgrace that there were no ancestral halls for their respective ancestors. However they were far from being rich, so they decided to combine together and build one hall under the leadership of Tang Man Wai (4X4), who was a man of rank and a descendant of Tang Chan. On the top of the front door they carved the characters §; › §¡› ✯ ✯✯ “Chan, Yui, Kuen, the three Ancestors Hall," and on a signboard the three big characters ✯✯ Mau King Tong, were written by Ts'oi Hok Yuen (4) a scholar of San On, and hung in the hall in the 22nd year of Ka Hing, A.D. 1817, of Ts'ing dynasty. The reason why the name Mau King Tong was chosen was on account of the old story "Tin Shi King fa fook mau” ( # A#*M*) “the Judas-tree of T'in family again becomes luxuriant." The story is as follows:-- T'in Chan (₪) and his two younger brothers T'in Hing (w A) and T'in Kwong (□), natives of Chiu Shing district (#K) of Shantung, during the Hon dynasty, decided to divide their family property between them. Among other things, they owned a Tsz King (**), judas tree, and the evening before the dividing up was to take place they found to their surprise that the tree was withered. This upset T'in Chan's feelings very much, he sighed and said to his younger brothers, "The different branches of the tree come from one root; now that they have heard that they are to be divided up, they have become melancholy and look sorrowful. Now we brothers are human beings, but although we have separate bodies we all came from the same parents, so why should we divide the family property and live separately? Do we not feel ashamed in seeing the appearance of this tree?" Then the younger brothers were moved by this, and they never mentioned the idea of dividing the family property ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 184 SUNG HOK-PANG again, and the judas tree revived, and soon it was covered with blossoms and looked a beautiful sight. From this story the three Tangs had learnt a lesson, and realizing that any one branch of the family was unable to build a hall alone, they combined together and completed one hall, naming it Mau King T'ong "The luxuriant judas-tree Hall.” Although there is no record of the year that the hall was completed, the following is what is known of its history. The building was started by Tang Mau Wai, who passed the Tsun Sz degree in the 24th year of Hong Hei, A.D. 1685. The hall was rebuilt by Tang Shiu Chau (RA) who passed Sui Kung A† degree in the 1st year of Kin Lung, A.D. 1736; and was repaired twice, first by Tang Hei Sui (###) who passed Yan Kung Shaang in the 21st year of Ka Hing, A.D. 1816, and secondly by Tang Ming Shiu (*) a Lam Shaang during the To Kwong period (the 1st year of To Kwong was A.D. 1821.) The T'in Hau Temple (A) Queen of Heaven Temple, in Shui Mei village, was first built during the Hong Hei period (A.D. 1662-1722) of Ts'ing dynasty and possesses a fine bell of 180 catties in weight which was presented by Tang Ch'un Fooi (**) a Kung Shaang in the 10th year of Kin Lung, A.D. 1745. It is said that the tone of the bell is very clear and can be heard from ten Chinese miles away. The Kam T'in people say that one of the past Governors of Hong Kong heard about it and visited Kam T’in to try the bell, which he agreed was as beautiful as reported. For a long time the temple was in a bad state of repair, and the bell had to be kept in a private house where those wishing to, were allowed to see it. Lately the temple has been repaired and the bell re-instated in it; also an incense burner that was presented by Tang Yiu King (*) and his son Tang Chan Suen (**) in the 11th year of Kin Lung A.D. 1746, Kwong Yue T'ong (***) in Taai Hong village is the ancestral hall of Tang Man Wai, who was the only man to pass the Tsun Sz degree in the New Territories (See H.K.N. IV. p. 106). The building is quite a large one, and the ancestral fund belonging to this hall is a very large sum and is considered the richest in the New Territories. For many years $100 was given each year to each family of Tang Man Wai's descendants for their New Year expenses. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 NOTES AND QUERIES The purpose of the visit is to see 197 (a) the quiet residential terraces of this part of Kennedy Town, namely Tai Pak Terrace, Hee Wong Terrace, Ching Lin Terrace, To Li Terrace, and Hok Si Terrace; (b) the Lo Pan Temple which stands at the western end of Ching Lin Terrace. Kennedy Town was named after an early Governor of Hong Kong, Sir Arthur Kennedy in whose term of office, April 1872 - March 1877, the district was first developed. Kennedy ‘was genial, and possessed a great sense of humour, much common sense, and a strong Irish accent'. For a short but interesting and lively account of the events of his governorship see Endacott's History of Hong Kong (Oxford University Press, 1958, pp. 160-169), Endacott gives the following reason for the development of Kennedy Town, then located on the western fringe of the city of Victoria The telegraph and the Suez Canal had brought changes in commercial practice; large stocks used to be kept by the European firms to meet any advantageous price changes; but now shipments could be arranged far more quickly. The result was that large godowns in the eastern district were no longer necessary, and coolies moved to the western part of the city in search of employment. To meet this change a new Chinese area was laid out on partly reclaimed land, and named Kennedy Town after the Governor. The Five Terraces Carl Smith has very kindly provided the following information about the development of the particular section of Kennedy Town in which we are interested: The area we are visiting today, lying between Pokfulam Road and the sea shore and from Holland Street to Sands Street, was the earliest development in what is now Kennedy Town. George Underhill Sands was granted a Crown Lease in 1873 for 330,634 square feet at Belcher's Bay. The lot was numbered Marine Lot 239. It not only had a sea frontage suitable for docks and a ship slipway, but it extended up the hillside toward Pokfulam Road. Sands died in 1877 and his executors sold the lot with its patent slips and shipways to the Hong Kong and Whampoa ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LIST OF MEMBERS ORDINARY MEMBERS: HOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von + 9A, Stanley Beach Road, H.K. HUMPLE, Mr. & Mrs. George D. 17, Conduit Road, Apt. 2A, H.K. HUTSON, Peter 257 HUYSMAN, Mrs, J. c/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., P.O. Box 64, H.K. HUYSMAN, J. 21, Broadwood Road, H.K. G INGLES, Miss J. M. c/o Banque Belge pour l'Etranger S.A., 81, Sai Yeung Choi Street, Mongkok Branch, Kowloon, JEN, Prof. Yu-Wen + Government House Lodge, Garden Road, H.K. JIN, Mrs. Jane Dong-Fang 2, Stafford Road, Kowloon. JONES, G. W. E. 3, Yun Ping Road, 4th floor, H.K. Govt. Language School, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K. JONES-PARRY, R. Longman Group (Far East) Ltd., P.O. Box 223, H.K. KESWICK, Simon L. - c/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K. KEYES, Michael P. · c/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K. KINGWELL, Mr. & Mrs. A. J.. Flat C/4, Cavendish Heights, 27, Perkins Road, H.K. KINOSHITA, James H. · + c/o Palmer & Turner, Room 1906, Prince's Building, H.K. KINSEY, Miss Margaret J. Department of Social Work, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K. KIRKBRIDE, K. M. G. + c/o The Building Authority, Murray Building, 8th floor, Garden Road, H.K. KIRKWOOD, Mrs. Jean K. Mackenny Court, 1st floor, 65, MacDonnell Road, H.K. KNEEBONE, Mrs. Susan Y. 50, Leighton Hill Flats, 16, Link Road, H.K. KNISELY, Mr. & Mrs. Jay G. 68, Chung Hom Kok Road, Flat A-3, H.K. KNOWLES, Miss Moira G. c/o Public Services Examination Unit, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K. KWOK, Robert Chin-kung + c/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K. LACK, Alan J. 1, Peak Pavilions, 12, Mt. Kellet Road, The Peak, H.K. LAM, Yung-Fai - c/o Ye Olde Printerie Ltd., 6, Duddell St., H.K. LAMBE, Miss Margaret - 21F, Felix Villa, 10 Happy View Terrace, Broadwood Road, Happy Valley, H.K. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 Plate 36. Sz Shing Tong. The Ancestral Hall of Tang Ts'ing Lok. 10. nift Plate 37. Ch'eung Ch'un Yuen in Shui T'au village, a school built by a descendant of T'ang Kuen Hin. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 314 NOTES AND QUERIES the plaque with its inscription there was a pavilion [inside the City] with the title of "Spare the Waste-Paper Pavilion" (*) built through his financial contributions, with the object of advising the people to save the used paper and then try to make the most use of it.* The Pavilion was originally built at the East Gate of the Walled City, but now it is almost demolished with the ruins of only 2 walls left, one at the back, the other on the left. In meditating over the past one can hardly refrain from sighing and grief whenever we come across such valuable things in connection with the General, General Cheung's ability is two-fold—civil as well as military administration. In spite of being a military officer he was well-versed in letters, and talented in the composition of verses and Chinese calligraphy. He was not only skilful at handling brushes but also acquired the technique and skill in applying his fist and fingers to writing. The method he adopted for fist-writing is to wrap his fist with moistened cotton. On the four walls of the Spare Paper Pavilion there used to be his fist and finger calligraphy, but unfortunately all these valuable things have disappeared. The only remaining fist-writing by him is the sole big Chinese character of (literally means longevity) which still exists in the Hau Wong Temple at the wall exposed to the open air. In addition there is another wooden plaque, about 10 feet in width, on the inscription of which are two big Chinese characters" (literally "the mirror of the sea") which appears inside the Ma Kok Temple ( * M) in Macau. Among the General's literary works, there are two books written by him; one being Poems Composed at Leisure (2 volumes); the other being Journal at Leisure (1 volume).† From this, we may say that General Cheung is a scholarly general. ANOTHER ACCOUNT (translated from p. 96 of the same Journal, again by Francis Sham). Cheung Yuk-tong (†), alias Hon-sang (±), was born in Wai Yeung District () until the early Republic known as Kwei Sin district (歸善縣) Actually to prevent written papers, which were held in respect because of the Chinese characters on them, from being trampled under foot or otherwise disregarded. ↑工餘日记,and 工餘開詠,Regrettably not available in Hong Kong libraries. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 316 NOTES AND QUERIES In talking about his literary works, it should be noted that the general wrote two books; one being Poems Composed at Leisure (2 volumes), and the other being Journal at Leisure (one volume only). Moreover, as a calligrapher, the general was noted for his fist-writing (*) as well as finger-writing (#). According to his Diary, the method he adopted for fist-writing was to wrap his fist with damp cotton. There still remained, on a big rock at the Ma Kok Temple (M) in Macau an inscription of two big Chinese characters each ten feet in width, with the literal meaning "the Mirror of the Sea". In addition, there were also inscriptions there of two poems composed and written by him; one in the autumn of the 23rd year of Tao Kuang reign (✯✯) (1843) and the other in the spring of the same year. In another Buddhist Temple in Macao, the Temple of the Goddess of Mercy by name (***) there was also an inscription of one of his poems, în a special style, of a stanza of 4 lines with 7 characters to a line. It is said that his grandson, Ching-san, still kept a scroll written by his grandfather, and that this scroll had been returned to him by an aged gentry in Kowloon Walled City. In the spring of the 29th year of Tao Kuang reign (1849) General Cheung had also written a scroll, a duplicated copy of which is still now hung in the Lok Sin Tong School in Kowloon. As far as the calligraphy is concerned, the General wrote in a style that was a combination of two famous schools—the Au-Yeung Sau (1) school and Lau Chung-yuen (#) school.* Although each character was usually as large as 4 to 5 Chinese inches in size, they appeared both energetic and elegant; and if one does not pay attention to what he mentioned by himself in his note, one would hardly know it was written with the fist. It is really a great pity that the original piece of writing was destroyed by fire during the foreigners' invasion into his home town. The old residence of Cheung's family was in Wai Yeung District, but it was not named "Peach Garden” until his grandson Ching-san, in the middle of the Kuang Hsü reign (4), spent a lot of money to renovate and develop the place. According to Ching-san's self-explanation, it had been more than 900 years since their ancestors immigrated from Ku Kiang District (1) and settled down * 1007-1072 and 773-819 respectively: see Herbert A. Giles, A Chinese Biographical Dictionary (London and Shanghai, 1898) pp. 524, 606-607 for these famous literati. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 162 DAVID FAURE including the New Territories, was part of San On county. The magistrate governed from the county seat at Nam T'au, across what is now Deep Bay. There were also sub-county offices, at Tai P'ang on the northern shore of Mirs Bay, and at Koon Foo, later renamed Kowloon City. These, with Nam T'au, were responsible for the southern part of San On county, that is, the area which includes the present-day Hong Kong, Kowloon, and the New Territories. The officials hardly ever visited the villages. By default, these villages were for the most part left to conduct their own affairs. Taxes were often collected with the co-operation of the rich and influential families in Yuen Long and Sheung Shui. Litigation could be conducted at Nam T'au, but lawsuits were rare. The principal markets on the mainland in this area were Tai Po, Sheung Shui, Yuen Long, and Sham Chun, and understandably, the main trade routes in the eastern New Territories went north-south, linking Kowloon City, Sha Tin, Tai Po, Sheung Shui, and Sham Chun, from where there were ferries to Nam T'au. Cut off from these trade routes by Ma On Shan, the Sai Kung villages were very much in the backwaters of the county. The history of the development of these villages is the story of a backward area slowly pulling itself up by its bootstraps.1 Development came in two stages. From the early eighteenth century to the mid-nineteenth, population increased steadily. In the late seventeenth century, only three villages in the entire district merited entry in the San On Gazetteer, i.e., the Punti-speaking villages of Ho Chung, Pak Kong, and Sha Kok Mei. Not surprisingly, all three were located in well-watered valleys that were close to the footpaths leading to Sha Tin and Kowloon. By 1819, the next edition of the gazetteer recorded, in addition to these three, the Punti villages of Wong Chuk Yeung, Tai Long, Chek Keng, Ko Tong, Pak Tam, and Cheung Sheung, as well as the Hakka villages of Mang Kung Uk, Tseng Lan Shue, Sha Kok Mei (sic), Pan Long Wan, and Lan Nei Wan (later Man Yee Wan). The listing is not complete, but it accords with the general pattern of Hakka immigration into the Hong Kong region throughout the eighteenth century. There must have been a substantial boat population in the eighteenth century. There was, in fact, a larger boat population ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 167 it was unsafe to keep so much money on his own boat, he deposited the remainder at the shop. All went well until the owner of San Ue T'aai, one Wong Tai Ying, a San On county military sau-ts'oi, learnt of the robbery, and that the Naval Commander-in-Chief of Kwangtung Province had despatched Second Captain Chau Kwok Ying to investigate into the case. The shop owner knew the captain personally, and he reported the money that was paid to him, emphasizing the point that it was paid in clean silver dollars. The captain offered a bounty of a hundred dollars, and Tanka boatmen in the area had no difficulty tracking down Lai, his brother, and two boatmen employed by him, all of whom were involved in the robbery. The bare facts of this case suggest that Leung Shuen Wan, too, in the nineteenth century, was a moorage inlet.17 For all we know, Leung Shuen Wan could have been the more important moorage inlet in those days. Nonetheless, Sai Kung and Hang Hau were moorage inlets where eventually more shops opened. In the early 1900's, there were fifty shops and four boat-building sheds in Sai Kung, eighteen shops and four boat-building sheds in Hang Hau.18 Ferries connected Sai Kung to Nam Tau Sha, a short walk from Hang Hau, and then from Hang Hau there were ferries to Shaukiwan. To the east, there were daily ferries from Sai Kung to Pak Tam Chung and Lan Nei Wan. From Pak Tam Chung, villagers walked to To Kwa Ping and other villages to the north, and from Lan Nei Wan, to Long Ke, Sai Wan, and Tai Long. As late as the 1920's, nonetheless, there was only one daily ferry on each route (Sai Kung-Pak Tam Chung, Sai Kung-Lan Nei Wan), and this left the village in the morning at approximately 10 o'clock, and Sai Kung Market in the afternoon, at 2. There were also ferries between Sai Kung and Tai Mong Tsai.19 Occasionally, the ferry boat might be delayed in Sai Kung, and it would be dark when it arrived at Pak Tam Chung. Villagers from the villages to the north would then come down to the pier with lanterns to meet their own family members on their return.20 Villagers from the Tai Mong Tsai area also walked to Sai Kung. Other footpaths ran from Sha Kok Mei, past Sai Kung, Pak Kong, Ho Chung, and Tseng Lan Shue, into Kowloon, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 168 DAVID FAURE and others from Sai Kung over the mountains past Mau Ping and Wong Chuk Shan to Siu Lek Yuen and the Shatin area. To the north, there were ferries from Kei Ling Ha to Tai Po Market.21 Sai Kung was therefore conveniently located in the centre of local trade routes to Tai Po, Kowloon, Shatin and via Hang Hau, also Shaukiwan. It was an ideal location for a market in the region. Mrs. Kong Lei San Kiu, who married into Lung Mei Village, used to farm, raise pigs, and cut firewood. When a pig had been fattened to a hundred catties, she carried it into Sai Kung with some assistance, and sold it to the butchers. Sometimes she carried firewood into Kowloon, and sometimes into Sai Kung. If she carried it to Sai Kung, she sold it to shops which in turn sold it to the boat people. She would buy oil, salt, and sundries to take back to the village.22 Many other villagers, like Mrs. Kong, also sold pigs and firewood in the markets in order to buy daily necessities. The fishermen also came to Sai Kung, but many did not have to come personally for there was a wide collecting network working for the shops. Mr. Chan Kei Shang of Yim Tin Tsai, who used to work in the two teams of fishing boats known as the “ku-tsai” in the village, used to salt his fish and send them by the ferries to Sai Kung. These ferries were operated by Hakka people from Sai Kung Market, and they sold the salt fish for the fishermen. For some time, Mr. Chan Shau of Pak Tam Au worked on a Mr. Kong's boat selling rice, oil, salt, and biscuits to the boat people. Fish-mongers with their own boats also came from Tai Po and Kowloon, and collected fish directly from the fishermen.23 Villagers obtained their supplies on credit. Nam Shan villagers, for instance, shopped regularly at Kwong Tak Lung in Sai Kung Market, and they were given credit for such daily necessities as rice and sugar. They paid for their supplies by selling grass to the shop, which was used as fuel. Piglets were also obtained from the shops on credit, and when fattened, the pigs were re-sold back to the shops. Fishermen also relied on credit for their supplies. Mr. Cheung Ming Shing from Leung Shuen Wan purchased his fishing equipment from Saam T'aai, and his food supply from Saam Shing, both of Sai Kung Market. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 204 MAURICE FREEDMAN Connected with the union there was an organisation which operated a kind of agricultural insurance scheme, making good losses by theft of crops and beasts. Again, the Luk Yeuk was composed of both Punti and Hakka. 24. There are other 'numerical' yeuk-complexes: the Four (Sz) Yeuk of Tsuen Wan, the Six (Luk) Yeuk of Sai Kung, and the Nine (Kau) Yeuk of Sha Tin. In these three cases, however, we see the influence on rural organisation of an urban and administrative centre. The walled city of Kowloon was the only official seat in that part of San On to be converted into the New Territories. It held the yamen of a deputy magistrate and certain military officials, no doubt acquiring some of its importance as a centre of government in the second half of the nineteenth century from the proximity of the British Colony. The Kau Yeuk of Sha Tin appears to have consisted of forty-eight villages, of which the five largest were Punti and the rest Hakka. The Ch'e Kung Temple (now the property of the Secretary for Chinese Affairs in his part as a corporation sole) belonged to the Kau Yeuk, according to one account, but was taken over by the S.C.A. when a dispute was precipitated by a claim put forward by one village to control it. On the Sz Yeuk of Tsuen Wan I have discovered little more than that it existed. Sung Hok-p'ang once told a Chinese scholar, who has since committed the statement to writing, that the area now called Tsuen Wan was in late Ming or early Ch'ing times known as Tsuen Wan Yeuk and that formerly all the villages in the area from Ting Kau to Kowloon City belonged to it. The Luk Yeuk of Sai Kung, however, has left clearer traces. I cannot define its composition exactly, but I have been told that Ho Chung, Pak Kong, Sha Kok Mei, Tseung Kwan O and two settlements in Shap Sz Heung were the six yeuk. Once again, both Hakka and Punti were involved. The three yeuk-complexes of Tsuen Wan, Sha Tin, and Sai Kung were in some fashion tied in with a council, formal or informal, in Kowloon City; and it appears likely that the local deputy magistrate used this organisation to make contact with the villages in his neighbourhood. In 1879 (according to its own records) there came into existence in Kowloon a body known as the Lok Sin Tong; members of the three yeuk-complexes were represented on it. Its primary object seems to have been to promote charity, public works, and education, while in character it would appear to have been an association of local gentry. The Lok Sin Tong still exists; indeed, it has grown ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 205 greatly in importance in recent times, but it is now, as far as I can see, a large-scale charitable organisation of business men which, while it rests in theory on the representation of villages falling within the area once covered by the old yeuk-complexes, is in fact essentially both city-based and city-run. (At the present eighteen villages appear to be represented in the Lok Sin Tong: one in Sha Tin, one in Tsuen Wan, and eight each in Sai Kung and New Kowloon. But I am not sure that the representatives are members of the villages they represent). 25. Yeuk existed also in the Sha Tau Kok area (note the Nam Yeuk mentioned in the early British records) and in the area of Ho Sheung Heung (Hau Yeuk). It will be seen, therefore, that at the time of the advent of British rule many central, southern, and eastern areas of the mainland part of the New Territories were covered by a network of yeuk which, while certainly not including every village, nevertheless generally affected the political organisation of these areas. The striking omission is the west, that is to say, roughly the modern Yuen Long District. As far as I have been able to discover (my enquiries in this area were cut short by my premature departure from the Colony), the term yeuk has no traditional meaning here. (I stress 'traditional'. The British used the word for their own purposes; demarcation districts for land and the broader administrative districts were called yeuk after the new regime was established; and, as a result, by hearing the word used today one may be misled into thinking that it has a longer local history than it in fact has). Similarly, I know of no evidence that there were yeuk in the islands. Groupings of villages there certainly were in the Yuen Long area, under the names of heung (although I am not sure how old this usage is) kung shoh, just as these groupings sometimes appear in the areas where yeuk also existed; but the absence of yeuk seems to call for comment. 26. If we look again at the evidence on yeuk-complexes, we may perhaps conclude that they were formed to protect the interests of the weak against the strong. The powerful Liu of Sheung Shui were never members of a yeuk. Indeed, on their own they were the enemies of the Luk Yeuk of Ta Kwu Ling. Similarly, the Tang of Lung Yeuk Tau (in which name, incidentally, the character for Yeuk is not the one we are concerned with here) and Tai Po Tau stood aloof from yeuk. It is probably significant that the Man of Tai Hang formed a yeuk on their own when they assumed leader- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 229 her grave was on the head her descendants would be very great men: but if on the tail they would be more humble people, perhaps officers of low degree, and, although prosperous, none would succeed to high rank.' The princess chose the tail because she preferred her descendants to stay humble, she herself having suffered so much. See Sung Hok-p’ang, ‘Legends and Stories of the New Territories”, IV. Kam T'in (continued)', The Hong Kong Naturalist, vol. VII, no. 1, April 1936, pp. 34f.) 62. The term fung shui is often used to mean simply a grave, and there is no need to stress the point that burial lies at the heart of geomancy. But in fact fung shui covers all aspects of men's dwellings on earth. Every territorially defined unit of society has its fung shui, from the household up to the state. The residence of the head of the state affects the prosperity of the country. (For this reason great emphasis is often placed on the geomantic excellence of Government House). The fortunes of cities, towns, and villages depend on their physical arrangement and dominating buildings. Political units take their fate from government offices. (The fung shui of the new Fanling District Court has impressed many locals). The fung shui of an ancestral hall determines the fortunes of members of the clan. (For this reason it is hardly ever to be found inside a wai, a walled enclosure; it must have free access to its site). A house shapes the destiny of its master and those for whom he is responsible. Consequently, geomancers are often employed to advise on the siting, orientation, certain architectural features (especially height), and work—and opening-dates of domestic and other buildings. Indeed, there appears to be some specialisation among fung shui sin shaang in the New Territories, some of them putting themselves out to be experts on graves and others on buildings. 63. Burial and the fung shui associated with it differ markedly in city and countryside. Only the rich among the people in the urban area can afford to escape the regimentation of their dead in cemeteries and seek geomantically favourable sites in private plots. (Some in fact acquire the right to bury their dead in land forming the traditional preserves of village communities. They may have to pay dearly for the privilege. Along one of the main roads in the New Territories there stands a pavilion, now many years old, which was put up as part of the compensation to the local people for the geomantic disturbance caused them by the burial in their area of a ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n Table 2 Villages with Populations Above 100 in 1911 175 Males Females Total Sai Kung Market 320 192 512 Mang Kung Uk * 207 227 434 • Ho Chung Hang Hau • Sha Kok Mei Nam Wai · • Tseng Lan Shue Tseung Kwan O Pak Kong · Ha Yeung Pan Long Wan Tai Po Tsai 159 259 418 262 125 387 152 194 346 178 146 324 124 152 276 · 90 103 193 • · • 75 115 190 93 91 184 86 92 178 • 77 95 172 Yim Tin Tsai 79 83 162 Seung Sz Wan Wong Nai Chau Lan Nai Wan Tai Mong Tsai Tai Wan Tau Yau U Wan ... 79 66 145 Tai Hang Hau • Tai No • 72 70 142 • • 77 65 142 • 75 63 138 · 53 64 117 • • . 355 53 63 116 51 57 108 55 53 107 • D Source: 1911 Census Ho Chung, and the Tsik Shin T'ong, that owned the land on which the Ch'e Kung Temple was built, the furniture and dinner utensils needed for village feasts that all members of the village could make use of, and the village school. Nonetheless, without any doubt, the Ch'e Kung Temple was an institution not of the Cheung lineage but of the entire village and surrounding villages. Hence, in the decennial ta tsiu, all the surname groups in Ho Chung and related villages participated. Nam Pin came to the ta tsiu, because it was related to the Tses of Ho Chung. Tai Po Tsai (near Deep Water Bay) and Tai Nam Wu came, because they were related to the Wans, and the Lams of Seung Sz Wan came, because they were related to the Lams of Ho Chung. Mok ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN 61 abide by the clan regulations, thereby consoling the souls of their ancestors. After the passage of time, the temple became dilapidated. In the 47th year of Kang-Hsi, Tang Shih-chieh and others repaired the temple. ... It was then decided to hold two sacrifices each year, to be handled in rotation by the five branches of the clan. The rents from ancestral lands in Hsin-An were to be collected in the current year and kept for use at the spring sacrifice of the following year. Similarly, the rent collected from ancestral land in Tung-Kuan was collected one year prior to its use for expenses of the winter sacrifice.19 Though the origins of Tang ancestral holdings date to Sung and Ming times,20 all land was evidently subject to re-registration after issuance of the edict which permitted the villagers to return. The following account of Tang lands on Hong Kong appears in the Hsiang-Kang Teng-Ch'u-shui-mau Ts'ung-ch'eng: In the first year of Kang Hsi, the villages were abandoned and the fields were left fallow in accordance with the imperial order. In the 8th year, the villagers returned. In the 10th year of Kang Hsi, Tang Tien-lu began recultivating his land. The various plots of land, called Ch'ek Ch'ue Shan, Fok Tam, Wang Lik, Yim Tin, Tai Low, Har Lok, and Chi Lung, totalled 368.75925 mow. In the 23rd year of Kang Hsi, Tang Tien-lu also recultivated plots of land at Fok Tam, Tai Tam, Wong Lik, Hong Kong, Tai Low, Har Lok and Chi Lung. The total area amounted to 332.16 mow. In the 30th year of Kang Hsi, Tang Tien-lu's son, Tzu-yung, re-cultivated plots of land, situated at Kong Chi Ling, Wang Ts'ung, and Sung Muk Kong, totalling 102.7 mow. Besides the above mentioned, there are several other plots of land the details of which are unclear.21 Though the Tangs themselves never cultivated the land, holdings were consistently registered as "acquired through cultivation."22 * In Cantonese. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN 67 12 Lockhart lists 255 villages occupied by Hakkas, with a total population of 36,070 in the Tung Lo in 1898. Assuming a population of 250,000 for the total district in 1900, Hsin-An probably had a Hakka population of around 90,000. 13 Rawski's bibliography in Agricultural Change and the Peasant Economy of South China offers the most complete listing of works bearing on perpetual tenancy. p. 64. 14 CSO280/04 Extension. See note 4, Essay 2. 15 Hsu T'ien-tai, Fu Chien Wen Hua (福建文化), Vol. 1, No. 1, (1941), 16 Correspondence Respecting Affairs of China, March 1898-September 1900. "Report on the New Territory at Hong Kong," (Presented to both Houses of Parliament, November 1900) p. 19. 17 The Shih Chien T'ang Chia P'u (世鑑堂家譜), a collection of genealogies from Kam Tin, gives the following settlements of lineal descendants in Tung Kuan: Chuh Yuan (竹園), Yen Tien (燕田), Fu Lung (福龍), Huai Te (懷德), Shih Ching (石井), Tu Kao (土高), and Ping Hu (平湖). 18 "These clans gain their local influence, not through numbers alone, but owing to the fact that certain of their numbers have official rank, gained through competitive examinations, or obtained by purchase, which keeps them in touch with the Magistrate and even higher officials." Correspondence Respecting Affairs of China ibid., p. 20. The Shih Chien T'ang Chia P'u records that, from Cheng Hua (Ming Dynasty) to Tao Kwang (Ch'ing Dynasty)—that is, from roughly 1470-1820—fourteen Kam Tin Tangs passed the state examination. Several of these became office holders. Another indicator of gentry connections with officialdom was the construction, in Kam Tin, of a temple (祠堂) dedicated to the two officials (Chou Yu-te (周有德) and Wang Lai-jen (王來任)) who petitioned the Emperor, on behalf of the inhabitants of the coastal areas, to allow resettlement. 19 Introduction to the Nan Yang Tang Shih Tsu P'u (南陽堂世族譜), compiled by the Ping Shan Tangs. 20 Sung Hok-P'ang, in his articles on the Kam Tin Tangs in the Hong Kong Naturalist, claims to have seen references to Tang lands on Hong Kong in the Land Register (土地冊) of Tung Kuan. "One may judge that the land was owned by the Tangs before the first year of Maan Lik, AD 1525, (sic) as after that the San On District was formed” (Vol. VIII, nos. 3 and 4). 21 HKTCSMTC, "Details of Cultivated Land” (耕地詳情). 22 ibid. 23 The landlord clans were often referred to by the British as "first cultivators." See, for instance, CSO3172/1915 cited in the essay on tax-lordism. 24 Correspondence Respecting Affairs in China, ibid., p. 16. 25 Hsin-An Hsien-chih, ch'uan 8. 26 In this regard, note the high degree of correlation among the different "tax-burdens" in Table II. One is tempted to speculate that a native formula for the conversion of rent rates from tax-rates existed. 27 In the 1934 edition of the Chung-Kuo Ch'ing-chi Nien-chien (中國經濟年鑑), chapter 7 (Chinese Tenancy Systems), contains the following description of the Fen Chih Chih (分種制) system, a form of perpetual lease found in the East River counties of the Kwangchow Prefecture: "This ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 82 J. T. KAMM lawsuits. In some instances the smaller villages pay their land tax through the influential clans." (p. 20). 18. Tung-Kuan Hsien-chih (1921), 3:4a. 19 For details on Hakka migration into the area, see Lo Hsiang-lin's K'o chia shih liao hui p'ien (***** Historical Sources for the Study of the Hakkas). See also Essay I. 20 Krone, op. cit., p. 125. 21 Sung Hok-p'ang, "Legends and Tales of the New Territories” in The Hong Kong Naturalist, VII: 3 and 4. For the tale of the "Hungry Bug" see pp. 249-250 in number 3. 22 CSO6269 in 1909, 23 Extension Papers, p. 227. 24 See statements by Tang Kok-lam in the Extension Papers (pp. 216 and 293-294): "... the reason for the resistance is that there were rumours that there would be an increase in taxation, numbering of houses, and taxes on fruits and houses." See similar reasons put forth in the petition from the Tung Wo Kuk of Sha Tau Kok Tung, p. 319. 25 CSO130 in 1902. 26 Pat Heung and Shap Pat Heung are districts whose natural boundaries are made up of two major valleys of Un Long to the southeast and northwest of Kam Tin, respectively. These hsiang consist largely of small, multi-lineage settlements with substantial Hakka populations. In some of the documents in the Extension Papers, tung is appended to these districts, a usage still heard among the older elders in the area. The hypothesis which I develop later in this paper refers specifically to the large-order tung; however, it applies equally to the smaller-order tung insofar as they constitute districts treated as a whole for the purposes of revenue collection. 28 CSO6269 in 1909. 29 The only mention of this decision which I have seen is Tratman's account of the opening of a new market at Un Long in CSO3172 of 1915. "Of the existence of this feud there can be no doubt. It began in the endeavors of Pat Heung to free their land from the ground-rent claimed by Kam Tin as first settlers and so overlords of the whole district. The actual bone of contention fell to the Pat Heung when the Land Court disallowed all the "taxlord claims" in that district; but the bad blood still remains. Its fast manifestation was in the form of an organized assault by the people of Un Long on certain Kam Tin cultivators in 1911.” 30 Hugh Baker, "The Five Great Clans of the New Territories," Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Volume 6. pp. 25-48. 31 “If a person is arrested by a village constable, he is taken before the gentry and elders of the village, who assemble in a place specially appointed for the purpose. The gentry and the elders, who are the representatives of the clans inhabiting the villages, are selected by the inhabitants to deal with cases in the village council, The usual cases are those of theft, disputes about land, domestic squabbles, and cases of debt. Most of these cases are summarily dealt with by the village council, and as a rule, the decision of that council is accepted as final. But if either of the parties to a case is dissatisfied, he can appeal to a council of the Tung, or to a general council, made up of representatives of the different Tung. A reference to Map VI will show how the newly leased territory is divided ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES 193 For the general background the reader is referred to pp. 419-433, 697-700 of Kung-chuan Hsiao's monumental study of late imperial China Rural China: Imperial Control in the Nineteenth Century (University of Washington, Seattle, 1960). Also to Chapter X of Frederic Wakeman Jr.'s Strangers at the Gate, Social Disorder in South China 1839-1861 (University of California Press, 1966): 'Class and Clan' 109-116. It is of interest that as late as 1905 and 1908 villagers of Honam Island, Canton were fighting out their feuds on the campus of the Canton Christian College, the future Lingnan University: see Lingnan University by Charles Hodge Corbett (New York 1963) p. 40. The self-government of Chinese villages existing alongside what A. R. Colquhoun styles ‘a long common frontier' with 'centralised autocracy', i.e. the situation which allowed this kind of independent action to subsist, is interestingly handled in his China in Transformation (London, 1898): 238-288. Hong Kong, December 1977. C. MOVE OF THE SHING MUN VILLAGES* JAMES HAYES The Shing Mun villages of Shing Mun Lo Wai, Pak Shek Wo, Pei Tau To, Shek Tau Kin, Fu Yung Shan, Nam Fong To, Tai Pei Lek and Ho Pui contain about 855 Hakka Chinese, mostly named Cheng but having among them also Cheung's, Ko's, Lo's, Tang's and Tsang's. In a hollow in the hills about two miles broad by two and a half long, formed by Tai Mo Shan, Grassy Hill and Needle Hill, and sloping from Lead Mine Pass southwards to Pineapple Pass and Tsun Wan, the inhabitants of these villages own 180 acres of agricultural land, 1180 acres of forestry rights and 42 acres of pine-apples. The whole of this area will have to be evacuated, and after careful search in co-operation with the villagers, suitable sites have been found to accommodate them at Kam Tin, Wo Hop Shek, Nam Shui Po, Tsat Sing Kong, Ping Kong, Fung Yuen (Yue Kok), Shek Ku Lung, and Pan Chung, and to these it is proposed to move all the inhabitants of the Shing Mun valley above Pineapple Pass. Details of the transfer are as follows:--- * Taken from the Hong Kong Government's Sessional Papers 1928. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 194 NOTES AND QUERIES FROM PERSONNEL. TO Shing Mun Lo Wai 251 Pak Shek Wo Pei Tau To Shek Tau Kin Fu Yung Shan S | Kann Tie 3H Wo Hop Shek Nam Shui Po Tsat Sing Kong Ping Kong Fung Yuen (Yue Kok) Shek Ku Lung 5 | Pan Chung 25 276 31 13 44 126 126 82 7 27 116 46 51 27 124 Nam Fong To 28 28 Tai Pei Lek Ho Pui 4 11 15 11 23 46 46 126 540 79 11 23 46 46 7 103 855 persons The greater part of the new village sites is on Crown land. It has been necessary to purchase a small area of private land included in the sites, at a total cost of $1,055.51. A further sum of $2,783.80 compensation for fruit trees unavoidably involved brings this figure to $3,839.31. Site Preparation: The cost of preparing the sites for the new villages is shown in the following table: --- Kam Tin $ 5,000.00 Tsat Sing Kong 1,300.00 Pan Chung 10,000.00 Shek Ku Lung 500.00 Ping Kong 1,000.00 Wo Hop Shek 1,700.00 Nam Shui Po 5,000.00 Fung Yuen 7,000.00 $31,500.00 This work will be done exclusively by Government, and provision has been made in the 1928 Estimates to cover the expenditure. Page 210 Page 211 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 204 NOTES AND QUERIES as "land-holding corporations" and are treated as such, descent data being regarded essentially as secondary particulars. 6. Although the implications of this statement for the general theory of unilineal descent groups have largely been ignored, the observation is borne out by a study of the ethnographic and historical data concerning the Kam Tin Tangs. The elders classify no fewer than four ancestors as hoi chuk cho, and, according to them, honor all four with essentially the same ritual obligations. These ancestors [1) Tang Hon Fat (**), 2) Tang Foo (##), 3) Tang Yuen Leung (*), 4) Tang Hung Yee (###)] are central pivots around which much of the oral and written history revolve; yet, as an investigation of the genealogy (##) kept by the elders reveals, long spells of "historical time" and interrupted residence separate them one from another, a disturbing fact which has, in the past, generated considerable debate on their individual legitimacies. 7. Sung Hok Pang* mentions a debate, recorded in an early Kam Tin genealogy during the Shing Fa () years of the Ming dynasty, concerning whether Tang Hon Fat ever actually visited Kam Tin at all. Elders maintain that this debate is still very much alive. 8. The debate concerning the founding of Sham Tin, i.e., whether Tang Hon Fat or Tang Foo founded the Tang settlement, is perhaps understandable when we realize the striking similarities in the biographies of the two men. Tang Hon Fat settled, it is said, in the vicinity of Sham Tin at a place called Kwai Kok Shan (± A L), some time towards the end of the tenth century A.D. There is speculation that he constructed the Hung Shing Kung (†), a temple still intact in Pak Pin (at) Village. He was a government officer, shing mo long (#4), from Kiangsi (31), Kat Shui Yuen (##), Pak Sha Tsuen village (#). The Nam Yeung Tang genealogy (✯✯✯✯✯), held by the Ping Shan Tangs, credits him with being the first settler. The Kam Tin Tangs disagree, placing most of the credit on his great-grandson, Tang Foo. 9. Tang Foo was also a high official of the Sung Dynasty (holder of the chin shih (+) degree and county magistrate of Yeung Chun (**)). He, too, is supposed to have settled at Kwai... See Mr. Kamm's Essay I, f.n. 20 and Essay II, f.n. 21. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES 205 Kok Shan. In general, the significance of Tang Foo is two-fold: 1) by establishing a famous school or study (Lik Ying Tsai #) near Kam Tin, he linked his name with scholarly achievement in San On and Canton, 2) by recognizing the qualities of the area's Fung-shui (風水) and locating his ancestors' graves accordingly, he assured future benefits for his descendents. 10. With reference to the former point, Tang expansion was undoubtedly assisted by the largely fictive "kinship" bonds established within the scholarly civil-service tradition. 11. It will be noted that in the two accounts of Fung-shui appended to these notes,* the landmarks recognized by Tang Foo correspond generally to the boundaries of territory claimed by the Kam Tin— Ping Shan- Ha Tsuen Tangs. Also notice the conflicting tales recorded by Sung and O'Dwyer,† particularly concerning whether Tang Foo was an official prior to examining the Fung-shui. An excellent example of how oral "tales” contradict orthodox doctrine. 12. There is considerable doubt that, after Tang Foo, the Tangs continued to be a force in Sham Tin; but, two generations later, ancestors reappear, and with them mention, for the first time, of the popular territorial division of Kam Tin. Two cousins (grandchildren of Tang Foo), Kwai (#) and Sui (*) settled respectively in Nam Pin (南邊) and Pak Pin (北邊) Villages. 13. The dispersal of their children, known as 'the Five Yuen (五遠)' is the first major migration or fission of the Tangs from Sham Tin. The descendents of the Five Yuen considered together form the highest order grouping of the Tang clan. Kwai (癸) gave birth to Yuen-hei (元喜) who settled in Tung Kwun City (東莞縣城) and Pak Wai (北圍), and Yuen-ying (元英) who settled in Fuk Lung (福隆) of Tung Kwun county. Sui (遂) gave birth to Yuen-ching (元貞) who remained in San On, establishing the branch of the clan at Ping Shan (坪山), Yuen-leung (元亮) who remained in Sham Tin, and Yuen-woh (元禾) who moved to Wai Tak (懷德) of Tung Kwun. These together made up the five great branches of the Tung Kwun San On Tangs. In the K'ang Hsi years of Ch'ing, their descendents established the To Hing Tong (蹈興堂), which built * pp. 214-216. Only one has been printed. † K. O'Dwyer, "Kam Tin, Memories and Legends" The Rock (a Hong Kong Catholic Journal) April 1940. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n LIST OF MEMBERS 243 LIFE MEMBERS: McKEIRNAN, Rev. M. J. - Maryknoll Fathers, Tung Tao Tsuen, Kowloon. MARDEN, Mrs. J. L. - 14 Shek O, Hong Kong. NICHOLS, Hon. E. H. - 11, Queen's Gardens, Old Peak Road, Hong Kong. NORONHA, J. E. - 8 Hereford Road, Kowloon Tong, Kowloon. OGDEN, B. J. N. - Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, Hong Kong. OU, Miss G. - French Consulate General, P.O. Box 13, Hong Kong. PAIN, J. H. - Hong Kong Tourist Association, Connaught Centre 35/F, Hong Kong. PICCUS, R. P. - Continental Can International Corporation, Hutchison House, G.P.O. Box 10044, Hong Kong. RAWLINSON, M. C. - Flat 22 Green Lane Hall, Blue Pool Road, Happy Valley, Hong Kong. RAYNER, Mrs. C. M. - Dept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. RITCHIE, D. J. - Flat 4A, 45 Repulse Bay Road, Hong Kong. RIDE, Lady - 42, Chung Hom Kok Road, Stanley, Hong Kong. RYDINGS, H. A., M.B.E. - The Library, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. RUST, H. A. - Palmer & Turner, Prince's Building 19/F, Hong Kong. SEED, B. - Diocesan Boys' School, Mongkok, Kowloon. SELLETT, G. - 'Pinecrest', N.K.I.L. 3542, Tai Po Road, Kowloon. SERSALE, Miss Sheila - 11A Cameron House, 40 Magazine Gap Road, Hong Kong. SMITH, Rev. C. T. - Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. SPOONER, M. G. - The Registry, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. STEVENS, K. G. - Apt. 4B, 26 Magazine Gap Road, Hong Kong. SU, Dr. Chung-jen - 155 Blue Pool Road, Flat A, 1st f., Hong Kong. TAN, Khek-Seng - A, 11th Fl., Elegant Garden, 11 Conduit Road, Hong Kong. TANG, Mrs. Madeleine - 8C Grenville House, 1, Magazine Gap Road, Hong Kong. TANG, Sir Shiu-kin, C.B.E. - The Kowloon Motor Bus Co. Ltd., Room 1701 Central Building, Hong Kong. THOMAS, L. F. - Lowe, Bingham & Mathews, Prince's Building, 22/F, Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n LIST OF MEMBERS ORDINARY MEMBERS: BROMFIELD, Mrs. Jeanne BROWN, E. de R. BROWN, Dr. H. O. BROWN, Mrs. R. C. BROWN, T. D. Jr. BROUWER, Mrs. R. P. BULLEN, J. B. BUTLER, Miss B. A. CAMERON, N. CAMPBELL, M. C. CANTERS, R. CARDENZANA, J. CAREY-HUGHES, Dr. J. CATT, Miss Pauline CAVAYE, P. K. CENTRE OF ASIAN STUDIES CHAN, Mrs. A. CHAN, Sui-jeung CHAN, Mrs. T. CHEETHAM, Mrs. J. A. CHEN, Prof. Cheng-siang CHERN, Dr. K. S. CHESTERMAN, Miss M. 5. Cumberland Road, Kowloon. c/o C3 Reef Court, 48 Stanley Village Road, Stanley, Hong Kong. School of Education, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Seabranch A3, 31 Horizon Drive, Chung Hom Kok, Hong Kong. Seabranch A3, 31 Horizon Drive, Chung Hom Kok, Hong Kong. A3 Repulse Bay Mansions, Repulse Bay, Hong Kong. Myer Eastern Buying Ltd., Cheong Hin Building, 72 Nathan Road, Kowloon. Public Services Commission, Room 573, Central Government Offices 5th floor, Hong Kong. 11D Venice Court, 410 Conduit Road, Hong Kong. Oxford University Press, 5/F News Building, 633 King's Road, North Point, Hong Kong, The Belgian Bank, P.O. Box 27, Hong Kong. Hill & Knowlton Asia Ltd., 1401 World Trade Centre, G.P.O. Box 5389, Hong Kong. Room 315, Hongkong & Shanghai Bank Building, Hong Kong. Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong. 8 Aigburth Hall, 9 May Road, Hong Kong, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Hong Kong Tourist Association, Connaught Centre 35/F, Hong Kong. Environment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, Hong Kong. Hong Kong Tourist Association, Connaught Centre 35/F, Hong Kong. 12, Douglas Apts., 22 Old Peak Road, Hong Kong. Dept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 210 NOTES AND QUERIES fort in 1923. However, it is now ruined. The whole area is covered with shrub and mangrove. Before the Ming Dynasty, there was no military post on the island. It was not until the late Ming Period that a guard-station or shuen, which was administered by the commander of the Nam Tau Walled City, was set up.2 Before then, the area had only patrol-boats, probably stationed at Tun Mun.3 During the early Ch'ing Period, because of the increased strength of the pirates along the coast, more forts and guard-stations were set up. The Fat Tong Mun Fort on the Tung Lung Island was erected during the K'ang Hsi period (1662-1727)3, and a garrison of 25 soldiers under one pa-tsung or sergeant Tai Pang Battalion✯ was stationed there.6 The fort remained a strong outpost along the east coast of Hong Kong for nearly a hundred years. Then, in the 15th year of the Ch'ia Ching rule (1810), the fort was evacuated and finally abandoned.7 A new fort was built at the place of the present Hong Kong Marine Police Headquarters at Tsim Sha Tsui, Kowloon. The fort remains in ruins till now. Hong Kong, 1979. SIU KWOK-KIN NOTES 1 See note 4 of Mr. JAO Tsung-i's Kowloon in Historical Records of the Sung Dynasty九龍與宋季史料, 饒宗頤著 2 Chapter 8 of the San On Yuen Chi, K'ang Hsi edition, records, "In the 19th year of the Man Lik Period of the Ming Dynasty, guard-stations were established at Fat Tong Mun, Tor Ling Ngor Kung O, Kowloon, Tun Mun, Kap Shui Mun, Tung Sai Chung, Ngor Kung Tau, Chak Wan, Lo Man Shan and Long Pak." In the same chapter, it is also recorded, "Six guard-stations were set up during the Ming Dynasty. They were Fat Tung Mun, Lung Shun Wan, Lok Kat, Tai O, Long To Wan, and Long Pak. These guard-stations were administered by the commander at the Nam Tau Walled City." Thus, we know that the Fat Tong Mun Guard Station was established in the 19th year of the Man Lik period of the Ming Dynasty; but the fort must have been built at a later time. 3 Chapter 5 of the Cheong Wu Chung Tuk Kwun Mun Chi records, "Patrol boats from Nam Tau were stationed at Tun Mun. Some sailed through Fat Tong Mun to the region as far east as Tai Pang." The book was completed in the 32nd year of the Chia ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 NOTES AND QUERIES 197 Six old muzzle-loading cannons, each fixed to a cemented base, can be seen on the main wall; two on the west and four on the east. They were selected from elsewhere, and mounted there as a memorial.26 Outside the Walled City, there are several brick houses which had been used as a hospital for the garrison and as dwellings of the garrison families. There had been a cemetery. However, its site cannot be found, and the old brick houses are now used as stores and pig-sties. Several old brick houses can be found at the mouth of the Tung Chung stream. They are supposed to be the guard-houses and the ammunition store of the Shek She Fort.2 The position of the Fort has long been forgotten. Recently, rubble walls are found on a knoll near the Tung Chung Ferry Pier. The walls are now in ruins.28 This is likely to be one of the fortresses of the Shek She Fort.29 Hong Kong. March 1980. ANTHONY SIU Kwok-kin NOTES 1 It is called Fan Lau (separate the flow) because the promontory lies on a place which separates the waters of the Pearl River and the Pacific Ocean. * The promontory has the shape of a chicken-wing, thus gaining the name Kai Yik Kok. Kai Yik in Chinese means 'chicken-wing'. * The promontory is also called Yuen To Shan, because ships which came from the west to the Pearl River used it as a landmark. 'Yuen To' in Chinese means 'sailing from afar'. * There is a village called the Fan Lau Village situated by the Fan Lau Sai Wan, or West Bay. * The Fan Lau Tung Wan is also called the Miu Wan or Temple Bay because there is a Tin Hau Temple, rebuilt in the Hsien Fung reign (1851-1861). • It was called the Kai Yik Fort, as recorded in the San On Yuen Chi 1819 edition and the Kwong Tung Tung Chi 1822 edition. 1968. see Armando M. De Silva's "Fan Lau and its Fort", JHKBRAS 8; ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 4 NOTES AND QUERIES Work of the Association in its early years 217 Soon after the port of Hong Kong was opened [again] in the last year of the reign of Hsien Feng in the Ch'ing dynasty (1860-61), there used to be a Nam Pak Hong Street (later renamed Bonham Strand West). At this favourable location our predecessors set up firms dealing in native products from south and north China. The following firms were among those then established one after another: the Kwong Mau Tai Hong and the Woo Kee Hong of Mr. Chiu Yue-tin, a celebrity of Kwangtung origin, the Hau Fung Hong of Mr. Lo Chor-san, the Hop Hing Hong of Mr. Lau Lo-tak, the Siu Fung Hong of Messrs. Fung Ping-shan and Kwong Tsz-ming, the Kwan Mau Hong (in Wing Lok Street West) of Mr. Li Sau-hin, the Wah On Hong of Mr. Chan Yue-fan, the Yue Wo Loong of Mr. Chan Sik-nin, the Yuen Fat Hong of Messrs. Ko Mun-wah and Chan Chun-chuen, celebrities of Chiu Chau origin, the Yuen Sing Fat Hong, the Kam Yue Fung Hong and the Kam Sing Lee Hong of Mr. Choi Si-kit, the Yue Tak Sing Hong and the Kwong Tak Fat Hong of Mr. Chan Tin-san, the Kin Tye Lung of Messrs. Chan Wun-wing and Chan Tsz-tan, the Ng Yuen Hing Hong of Mr. Ng Lei-hing, a celebrity of Fukien origin, the Chui Tak Loong Hong of Messrs. Wu Ting-sam and Wong Ting-ming, the Hau Tak Hong of Mr. Kwok Yim-sing and his brother(s), the Yi Tai Hong and the Lee Yuen Cheung Hong of a business group of Shantung origin. With the exception of Messrs. Chan Yue-fan, Chan Sik-nin and Kwok Yin-sing, all the aforesaid gentlemen have now deceased. In 1868, with the concerted initiative and efforts of the said Messrs. Chiu Yue-tin, Chan Chun-chuen, Fung Ping-shan, Choi Kit-si, Chan Tin-sau and Wu Ting-sam, the Nam Pak Hong Association was founded in Bonham Strand West near its junctions with Wing Lok Street and Queen's Road. Then the objectives of the Association were to promote members' welfare and market prosperity, to assist the police in the maintenance of law and order in the neighbourhood and to formulate plans for the prevention of fires and alleviation of disasters. On the first floor of the Association building was the office, where regulations and business rules of the Association were decided, Directors and Managers of the Association mutually elected, and monthly meetings held. For the first term, the Chairman of the Board of Directors was Mr. Chiu Yue-tin and the Manager was Mr. Lau Lo-tak. The latter mana- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 NOTES AND QUERIES 221 Dr. Sun Yat-san. In front of the portrait, there was a long table, on which were installed a shrine of the deity ‘Cheung Wong Yeh' and a statue of Confucius. Each year in pre-war times there were two sacrifices, one dedicated to the 'Cheung Wong Yeh' deity in Spring and the other to Confucius in Autumn. When the sacrifices took place, the Strand was decorated with lanterns and colourful ribbons, with female singers performing in matshed, riddle-games being staged, or Cantonese operas being performed. However, the celebrations were suspended during the Japanese Occupation. They were resumed after the War and carried on until 1953 when the Association building was demolished for reconstruction. At present, our new, magnificent building standing in this busy city has been completed. When we look back to the past, could we not be moved by the old memories still lingering in our mind? In spite of business difficulties and a recession in the market, in which our trade bears the brunt, our predecessors have selflessly devoted much of their time and effort to the reconstruction of our Association building. With the completion of this new building, it is to be hoped that our members will work together for the advancement of the Association's functions, the economic recovery of our trade and the promotion of members' welfare. THE COMMERCIAL WORLD* The District is one of the earliest, if not the earliest, to develop in the history of the Colony. As far as more than a century ago its status was second to none; its town proper was a thriving entrepot, clustering around a few narrow streets in the famed Nam Pak Hong — a legendary name which had been handed down with pride even to the present day, pinpointing the area now occupied by the Bonham Strands East and West and the nearby Wing Lok Street. The title, literally translated as the "South and North Traders", was of great significance as it implies that the long arm of business stretched as far as Peking and Tientsin in North China to the distant countries in Southeast Asia. It was in this tiny plot of land that business tycoons of the last century were fostered, flourished and prospered. The ones in Bonham Strand were experts in Chinese herbs and other precious organic medicine as well as importers and exporters in other popular Chinese commodities, * Translation of an article in the Association's centenary bulletin, also by courtesy of the Director of Home Affairs. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 205 12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, "Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53. 13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172. 14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81. 15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for "moorage inlet" was "siu wan t'au". Cf. also the type of market James Hayes refers to as "coastal market centres" in his Hong Kong Region, p. 37. 17 Documents on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states "Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market. 18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36. 19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. 20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. 21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81. 22 Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people. 23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81. 24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked. 25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 206 DAVID FAURE annum. The Yung Sz Ch'iu account books from Hoi Ha (see footnote 8) show that it was 30 percent, and that as a rule, interest was seldom successfully collected in full. 20 Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. Mr. Lau K'in Tsun of Ha Yeung (Int. 17.7.81), who managed the Kwong Shing general store at Hang Hau before the War, remembered that he bought oil and rice from the Nam Pak Hong, and had to send his goods to Hang Hau via Shaukiwan. 27 Mr. Hoh King 27.5.81 described the shops making rice wine in conjunction with pig raising, the dregs from the wine being used to feed the pigs. The beancurd maker was Loi Lei, see int. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, the owner's daughter. Of course, the markets also provided the hawkers who went regularly to the villages. Mrs. Lau 14.6.81 remembered the fish mongers who took fish from Seung Sz Wan to Ha Yeung, and the hawkers who came with sweets and items of clothing. 28 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81 for years operated a boat that carried lime and firewood to Kowloon. His father was in a similar business. In the 1930's, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 had a junk that took orders from shops in Sai Kung for purchases from Hong Kong. Mr. Lei P'aang Kei collected fish in Sai Kung directly from fishermen to be sent to Kowloon. He had formerly worked for Saam Shing, and started this business on his own when Saam Shing collapsed in the 1930's (Int. Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81). Mr. Chan T'in Po 12.5.81 from Yim Tin Tsai used to send his fish to Sai Kung Market and employed women to carry them into Kowloon, paying 40 cents for approximately 40 catties. 29 In addition to references already cited, see Ints. Mr. Hoh Shang 20.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Mrs. Mo née Cheng 28.6.81, Mr. Lau 16.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Shang 21.5.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Mr. Shing Uen Wan 10.7.81, Mrs. Tsang née Shing 14.7.81, Mr. Ng 15.7.81, Mr. Lau 17.7.81, Mr. Yau Yan 22.7.81. 30 Mr. Wong Kam Tai 20.7.81 remembered Shing Woh general store, owned by the ancestors of Mr. Shing Mau Kwong of Mang Kung Uk, that collected fish for various shops that made salt fish, a shop that made wine, owned by a Mr. Lau, a stationer's owned by a Mr. Chan, and a small shipyard that removed barnacles from boats, owned by a Mr. Po. Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81 remembered that the Maus of Pan Long Wan had a general store there, the Shings of Mang Kung Uk had two shops, both called Shing Woh. 31 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 32 Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 15.5.81. 33 For background see Hong Kong Government, Administrative Report 1914 D (Harbour Office), p. 6, Hong Kong Government Gazette August 3, 1914. Mr. Yau T'aam Shang referred to this in relation to the growth of Saam Shing and T'aai Shing in int. 8.5.81. 34 Ts'ui Mau Fung was not a shop-keeper, but a land-owner who lived in Sai Kung. He was not involved in the kaifong (int. Mr. Lei Shiu Yum 8.5.81). On Chan Pak T'o, see int. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. According to Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, he was the teacher of Chan Ue Kwong's younger brother Min Ue. 35 Mr. Chau T'in Shang 18.5.81, 3.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 207 36 1911 Census. 37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, "Hongkong and China in the village world", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81. * Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did. 3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. 40 Ints. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81. 41 Ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81 42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk. 43 Ints. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly). 44 ** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81. * Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81). 48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the "tiger's land" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei. "Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 208 DAVID FAURE Tseng Lan Shue an on lung ceremony every thirty. Sha Kok Mei also had a regular ta tsiu. * Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81, Mr. Chau T'in Shang 9.7.81. The ceremony, taken more as a game of fun, was known as "puk sha ngau tsai". 49 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Lei 9.7.81. 60 Before the War, puppet shows were performed at the earthgods' festivals at Sai Kung Market and Pak Tam Chung, and the ta tsiu at Pak Kong and Pak Sha Wan. With the exception of Pak Kong's ta tsiu, which was held once every ten years, these were annual celebrations. See ints. Mr. Kong Hei 21.6.81, Mr. Chau T'in Shang 7.5.81, 9.7.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Tsau On 21.6.81. "1 See, for instance, descriptions of the feasts in int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, feast at grave worship in int. Mr. Cheung T'o 15.6.81, at wedding ceremony in int. Mr. Tsang 25.6.81. 52 For general comments see Mr. Tse Wing 9.6.81, Mrs. Lau 21.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mrs. Cheung née Wan 26.6.81, and for samples of these songs, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Ip Wan 2.7.81. 53 C. Fred Blake, "Death and abuse in marriage laments: the curse of Chinese brides", Studies in Asian Folklore 37, pp. 13-33 quotes extensively from a text of Hakka songs found in Sai Kung. The Oral History Project has found records of these songs in other villages, but not in Sai Kung itself. 5 Hong Kong Government Administrative Report 1913, p. N 16. 56 From the Hong Kong Government Administrative Report 1922, the Hong Kong Government Administrative Report 1923, and interview reports, schools were found in Sai Kung Market (Sung Chen and two others) and the following villages (names of schools in brackets): Mang Kung Uk (Ts'ung Kong), Pak Tam Chung, Wo Mei, Ho Chung (Tsik Shin), Tseung Kwan O (Lap Tak), Yim Tin Tsai, Tai Po Tsai, Sha Kok Mei (Yuk Yin), Tai Wan (Sui Ying), Tai No, Nam Wai, Pak Kong (Man Shang), Tai Long, Wong Chuk Yeung, Pan Long Wan, Sheung Yeung (Ling Wan), Ta Ho Tun, Pak Ngah, Kau Lau Wan, Kau Sai, Seung Sz Wan (Wai San), Hang Hau (Man Uen), Tseng Lan Shue (Lung T'ang), Tan Ka Wan (Shung Ming), Yung Shu O, Ko Tong, Tai Wan Tau, Wong Mo Ying, Ma Yau Tong, Man Yee Wan, Nam Shan, Che Keng Tuk, Pak Kong Au, Ma Nam Wat, Siu Hang Hau. 56 Ints. Mr. Lok Shang 21.5.81, Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Cheung To 29.5.81, Mr. Chan Shau 19.6.81, Mr. Uen Chan Wan 22.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. 57 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Kong Hei 21.6.81 went to Sung Chen. Mr. Wong went from Sung Chen to the Roman Catholic School in Wai Chau and then Canton. Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 went to the Yau Ma Tei Government School, Mr. Uen Chiu Ming 13.2.81 went to the Tai Po Teachers Training School, but did not graduate. The Chans of Ho Chung sent their sons to Nam Tau or Canton; see Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. Mr. Chau T'in Shang's elder brother was educated in Canton, see int. 3.6.81. See also int. Father George Carusso 20.5.81. 58 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Tsang Yau 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Madam Chiu I Mooi 18.7.81, Mrs. Yau née Tse 22.7.81, Mr. Chan T'aai ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 209 22.7.81, Mr. Yau Taai Hin 23.7.81, 8.81, Mr. Lau 24.7.81, Mrs. Yau née Lau 13.8.81, and Hong Kong Government Administrative Report, 1934 p. M101. 5. For the work of the village teacher, see ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, and Mr. Cheng Yung 23.6.81. For naam yam in village, see Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, and Mr. Sung Kw'an 22.6.81. 60 Mr. Chau T'in Shang's father, for instance, owned one of the shipyards in Sai Kung Market, but his mother and his sister-in-law farmed (see int. 3.6.81), and Mr. Lei Shiu Yam entered his father's herbalist's store at eighteen, married at nineteen, and continued to work in the market while his wife farmed in the village at Man Yi Wan (see int. 8.5.81). For shortage of rice see Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lok Shaang 21.5.81, Mr. Sung 22.6, Mrs. Lau 1.7.81. In the 1920's and 1930's, each load of firewood carried into Kowloon sold for 25 to 40 cents, pigs were sold in Sai Kung at approximately 18 dollars per picul, which was the weight of one pig, and rice for 3 to 4 dollars per picul. It was possible for a family to carry firewood into Kowloon quite a few times every month for about five months per year, and to sell two to three pigs. The cash income would have been 50 to 80 dollars per year, enough to buy 15 to 20 piculs of rice, enough for about five adults for the year. In addition, daily wages were 30 cents, and there was employment in the limekilns and in construction. Money was not short for daily necessities, but for weddings, in which the present to the bride's family alone would have been 200 to 300 dollars, many families would have had to resort to borrowing. See ints. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, Mr. Chan Tin Po 12.5.81, Mrs. Lau 14.6.81, Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81, Mr. Kong Hei 21.6.81, Mrs. Cheung 24.6.81, Mr. Lau Hing Lung 16.6.81, Mr. Lei 29.6.81, Mr. K'uet Po Shing 2.7.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, Mr. Lok Foh Kau 20.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mr. Tsang 25.6.81. For a descriptive account of village production, see Mr. Cheng Ip 4.5.81. 01 Ints. Mr. Yau Taam Shang 8.5.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Cheung T'o 15.6.81, Mr. Hoh Shang 20.6.81, Madam Wan née Lau 21.6.81. 02 Int. Mr. Sung 22.6.81. 03 Yield on good land was 3 piculs of grain per harvest, i.e. 6 piculs per year. In addition to this, there were several piculs of sweet potatoes. On poorer land, e.g. near Mang Kung Uk, it could be as low as 1 to 2 piculs per harvest. Rent was half the produce of grain, and somewhat less if the land was rented from the ancestral trust. See ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81. 04 Madam Yau 10.7.81, and cf. Mrs. Tse 22.6.81. 05 65 Int. Mr. Chung P'oon 13.11.80. 00 ibid. 07 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80. 08 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80, Mr. Cheung Wing 81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 60 6 Mr. Tse Ming 15.1.81, Mr. Yau Kei 8.7.81, Mr. Shing 20.7.81, Mr. Leung Chiu Man 25.7.81. 70 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Hoh King 5.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 NOTES AND QUIRIES 139 Fuk Tak Temple ** Tai O Market- No information. The number of temples found in each area is as follows 1. Mui Wo-2 6. Tsin Yu Wan-1 11. Sha Lo Wan-1 2. Pui O-4 7. Yi O-1 12. Tung Chung 3 3. Tong Fuk-2 8. Tai O-7 13. Tai Pak - 1 4. Shek Pik-3 9. Keung Shan- 1 14. Nim Shue Wan-1 5. Fan Lau-2 10. San Shek Wan-1 15. Chak Lap Kok-1 Hong Kong, March 1980 ANTHONY K.K. SIU THE KOWLOON WALLED CITY The Kowloon Walled City was situated to the north of the present Kai Tak Airport. It had been the most important military base in Hong Kong during the later Ch'ing Dynasty (1644-1911). At the beginning of the Ch'ing period, there was no walled city. In the 7th year of the K'ang Hsi reign (1668), there was only a watchpost, called the 6, recorded as having thirty guards. Fourteen years later, in the 21st year of Kang Hsi (1682), the number of guards was reduced to only ten, and the post was turned into the Kowloon guard-station. This Kowloon guard-station, with only ten soldiers, was still in existence up to the 16th year of the Chia Ch'ing reign (1811) 1 During the 15th year of the Chia Ch'ing reign (1810), the Fat Tong Mun Fort # was evacuated, and a new fort was built on the coast of Kowloon. This was the Kowloon Fort #. Its garrison was forty-eight men, under one pa-tsung and one ngai-wai. After the 22nd year of the Tao Kuang reign (1843), Hong Kong Island was under British rule. In order to strengthen the fortification of Kowloon, a walled city was built in the 27th year of Tao Kuang (1847). This was the Kowloon Walled City * See JHKBRAS 19 (1979)· 209-210. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 NOTES AND QUERIES 4 See Chapter 73 of the Tang Hui Yiu. 5 See Chapter 43 of the New History of Tang. 6 145 7 See Chapter 124 of the Kwangtung Tung Chi, 1822 edition. 8 See Chapter 11 of the San On Yuen Chi, 1819 edition. 9 See Chapter 1 of Cheung Wai-wah's An Annotation of the Chapters on Ferrangi, Lushons, Hollanders and Italians in the Ming History. 10 See Chapter 14 of the San On Yuen Chi, 1819 edition. 11 See Chapter 32 of Yuet Tai Kee, Wan Li edition. 12 See Chapter 11 of the San On Yuen Chi, 1819 edition. 13 See Chapter 3 of the Sun On Yuen Chi, 1688 edition. 14 See note 11. 15 See Chapter 2 of the San On Yuen Chi, 1819 edition. 16 See Chapter 175 of the Kwangtung Tung Chi, 1822 edition. 17 See Chapter 13 of the Kwangtung To Shuet, Tung Chih edition, and Chapter 73 of the Kwangchow Fu Chi, 1879 edition. 18 See Government Notification No. 287, Hong Kong Government Gazette, 8th July, 1899. 19 See the 1981 "List of Villages and Village Representatives of Tuen Mun District, New Territories," supplied by the Tuen Mun Rural Committee. Hong Kong, 1981. ANTHONY K. K. SIU IS "CHUN FA LOK" THE OLD NAME OF TSING YI? The map of the Kwangtung coast-line in the Ming work Yuet Tai Kei is a long and continuous one which occupies thirty-six pages. It shows the whole of the Kwangtung coast. On page 21 of this long map, located at the middle of the page is Hong Kong Island. To the north of that island, there is another called Chun Fa Lok. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 146 NOTES AND QUERIES To the north of Chun Fa Lok on the mainland side are Kwai Chung 葵涌 and Chin Wan 淺灣.* Kap Shui Mun 急水門 lies to the south-west. South of the Kap Shui Mun is the Yeung Shun Chau 仰船洲? Judging from the position shown on the map, Chun Fa Lok's location is probably the same as that of Tsing Yi Island today. And from the present day maps of Hong Kong, we can find the name Chun Fa Lok on the east coast of Tsing Yi Island. I have twice visited the present Chun Fa Lok on Tsing Yi Island, once with Dr. James Hayes, and found that the huts there belong to one family, surnamed Chung. They came here a few decades ago, after the Second World War. Now, they are the second generation here. I was told that before the present reclamation there was a pier quite close to the village, and the seashore in front. Nothing about Chun Fa Lok itself is recorded in the local histories, but in the San On Yuen Chi, 1819 edition, it is recorded, 'In the 12th year of the Chia Ch'ing period of the Ming Dynasty, pirates called Hui Chat-kwai and Wan Chung-sin 溫宗卷 invaded Tung Kwun county. Ku Sing 顧晟, a military officer of Tsin-wu † rank, tried to capture them at Chun Fa Yeung ***, but was killed in the fight, Kong Leung-choi ‡, commander of the naval forces of that region, defeated them." Can Chun Fa Yeung be the waters near Chun Fa Lok of Tsing Yi Island today? This needs further proof. The names of Tsing Yi Mun 青衣門 and Tsing Yi Tam 青衣潭 appear in the local history books written in the later part of the Ch'ing Dynasty, but nothing about Chun Fa Lok is mentioned. Is Chun Fa Lok the old name of Tsing Yi? The local elders have been unable to state the connection, when consulted on this point, though confirming that Chun Fa Lok is an old place name. Hong Kong, April, 1980 ANTHONY K. K. SIU 1 Yuet Tai Kei NOTES was written by Kwok Fai in the Wan Li reign (1573-1620) of the Ming Dynasty. The map of the Kwangtung Coast is shown at the end of Chapter 32. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 210 DAVID FAURE 71 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Wan Yau 14.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 72 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 73 Mr. Lau Shang 24.8.81, Mr. Ng Tso 24.8.81, Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 74 Mr. Kong Cheung 28.8.81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 75 Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Loh Kai Faat 22.8.81. 77 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 also mentioned Mr. Koo T'in Lam as a key member of the Wai Ch'i Wooi. 78 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. The composition of the administrative districts may be found in "Special issue on regulations promulgated by the Governor of the occupied territory of Hong Kong", Ya-chou shang-pao, supplement (n.d., n.p.) pp. 25-29. A copy is in the holdings of the library of the Hoover Institution, Stanford University. See also Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, and Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81. 70 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81, Mr. Tse Wing 9.6.81. 80 Mr. Chung P'oon 13.11.80. 81 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 82 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 83 ibid. ** It would seem that these three subjects left a stronger impression than disruption to education and the ritual life. Many villagers inter-viewed reported that they stopped going to school when the War broke out. The annual celebration at the T'in Hau Temple in Sai Kung Market stopped until the last year of the War (see int. Mr. Lei Yau 13.11.80). 85 Madam Wan 20.7.81. 86 Mr. Uen Chun Wan 22.6.81. 87 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 88 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81. 89 Mr. Chan Shing 21.11.80. 90 Mr. Lau Wan 28.8.81. 91 Mr. Shing Uen On 21.8.81, Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Cheung Wing 8.1.81. 92 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 93 There were also several reports that 1 catty of rice per day in addition to a money wage was given to construction workers. See Mr. Lei Kan 19.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81. 94 Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 95 Mr. Chan Shing 21.11.81. 96 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mrs. Uen 18.1.81, 24.1.81, 7.3.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 97 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 211 Elsewhere, "smuggling" between Nationalist-held areas and Japanese-held areas was just as prevalent as that conducted across Mirs Bay, and it was not necessarily carried out without the knowledge or consent of the Japanese. See the political context of this particular form of trade discussed in Lloyd E. Eastman, "Facets of an ambivalent relationship: smuggling, puppets, and atrocities during the War, 1937-1945", in Akira Iriye ed., The Chinese and the Japanese, Essays in Political and Cultural Interactions (Princeton, 1980). Mr. Shing 10.7.81. 100 Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 101 Mr. Ip Wan 2.7.81. 102 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 103 Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 104 Other members of the East River Guerrillas included Wong Koon Fong, Kong Shui, and Lo Fung; see ints. Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. For the background history of the East River Guerrillas see Feng Pai-chu, Tseng Sheng, et. al. Kuang-tung jen-min k'ang-Jih chan-cheng hui-i (Canton, 1951), and "The general conditions of the liberated areas behind enemy lines in South China (East River and Hainan Island)”, in K’ang-Jih chan-cheng shih-chi chieh-fang-ch'ü kai-k'uang (Peking, 1st ed. 1953, rep. 1981) pp. 123-132. Dr. (later Sir) Lindsay Ride contacted Ts'oi Kwok Leung immediately upon his escape from Hong Kong and after the British Army Aid Group was formed, Ts'oi co-operated with the B.A.A.G. to assist prisoners-of-war escaping from Hong Kong. See Edwin Ride, BAAG, Hong Kong Resistance, 1942-1945 (Hong Kong, 1981). 105 Mr. Cheung Hing 28.11.80. 100 Mr. Hoh Shang 24.6.81, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 107 Mr. Lau 17.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 108 Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 100 Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 110 Mr. Chan Shing 21.11.80. 111 Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 119 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Koon K'au 27.7.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 113 Mr. K.M.A. Barnett 13.2.82, Mr. Wan Yau 14.7.81. 114 Father Lau Wing Yiu 18.5.81. 115 Mr. Chung Poon 13.11.80, Mr. Sham Kin K’eung 23.6.81, 1.7.81. 116 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. See also "The story of the American pilot Kerr's escape", in the Wen-hui pao 7.1.80, and Edwin Ride, op. cit. pp. 219-220. 117 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80. 118 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 110 Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lau Wan Hei and Mr. Kong Sai P'ing 25.6.81. 120 J. Barrow, "Annual Report of the D.C.N.T. 1947-48”, p. 2. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 212 DAVID FAURE Dates Name (and village) Mr. Chung P'oon (Wong Chuk Shan) interviewed INTERVIEW RECORD Name (and village) Dates interviewed 13.11.80 Madam Chiu I Mooi (Chek Keng) 7.5.81, 18.7.81 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lau Shaang 8.5.81 (Sai Kung Market) 18.5.81, (Sai Kung Market) 3.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 9.7.81 (Wong Keng Tei) 15.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, 22.5.81, (Tso Woh Hang) 28.6.81 26.5.81, 31.7.81 Mr. Lee Yun Shau, J.P. 14.11.80 (Man Yee Wan) Mr. Wong Yung Ts'ing 8.5.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80 (Wong Yi Chau) 20.5.81 (Tan Ka Wan) Madam Laai Hung Tai 8.5.81 Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80 (Sai Kung Market) (Kau Lau Wan) Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81 Mr. Shek Fuk Fung 16.11.80 (Man Yee Wan) (Kau Lau Wan) Mr. Lai Foh 8.5.81 Mr. Chan Shing (Sai Kung Market) 21.11.80 (Tai Long) Mr. Chiu Lin Shing (Chek Keng) 11.5.81 Mr. Cheung Hing 28.11.80 (Tai Long) Mrs. Chiu née Cheung 11.5.81 (presently of Tai Po) Mr. Wan Ts'eung 31.11.80 (Tai Po Tsai) Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, (Shuen Wan) 19.5.81 Mr. Paul Tsui 1.12.80 Mr. Chan T'in Po 12.5.81 Mr. Wan Yat Ngo 15.1.81 (Ho Chung) Mr. T'ong (headmaster, 12.5.81 Yim Tin Tsai) Mr. Tse Ming 15.1.81 (Ho Chung) Mr. Cheng Yip 14.5.81 (Pak Kong) Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, (Mok Tse Che) 13.2.81, Fr. Lau Wing Yiu 18.5.81 7.3.81 Mr. Cheung 19.5.81 Mrs. Uen 17.1.81 (Sai Kung Market) (Mok Tse Che) Miss Fung Ping I 19.5.81 Mrs. Uen 18.1.81, Mrs. Ts'ui, née Lei 20.5.81 (Mr. Uen Tak 24.1.81, (Pak Kong) Ming's mother, 7.3.81 Mrs. Liu 20.5.81 Mok Tse Che) (Sai Kung Market) Madam Yung 18.1.81 Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 (Mok Tse Che) (Pak Kong) Madam Chan 22.1.81 Mr. Lok Shaang 21.5.81 (Ho Chung) (Pak Kong) Madam Lok 22.1.81 Mr. Hoh King 27.5.81 (Ho Chung) (Nam Shan) 5.6.81 Mr. Chiu Sz 7.5.81 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 (Chek Keng) Madam Yung A Lin 7.5.81 (Chek Keng) (Sai Kung Market) Mr. Chan Kei Shang (Yim Tin Tsai) 28.5.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 213 Name (and village) Dates interviewed Mr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81 Name (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81 Mr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81 Mrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81 Mr. Chung (Kau Sai) 3.6.81 Mr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81 Mr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81 Mr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81 Mr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 Mr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81 Mr. Wong (Shan Liu) 20.6.81 Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81 Mrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81 Mr. Lok Tsau On Mr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81 Mrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81 Mr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81 Mrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81 Mr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81 Mr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81 Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 Mrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81 Mr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81 Mrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Wong (Tam Wat) 22.6.81 Mr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81 Mrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81 Mr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81 Mr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81 Mr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81 Mr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81 Mr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81 Mr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81 Mr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81 Mr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81 Mr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81 Mr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81 Mr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81 Mr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81 Mr. Wong (Ko Tong) 19.6.81 Mr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81 Mr. To (Ko Tong) 19.6.81 Mr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81 Mr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81 Mr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 214 DAVID FAURE Dates Dates Name (and village) interviewed Name (and village) interviewed Mr. Tsang Yau (Tai Mong Tsai) 23.6.81 Mrs. Cheung, née Chan 27.6.81 (Sha Kok Mei) Madam Tsang, Mr. Liu 27.6.81 23.6.81 Madam Cheung (Cheung Muk Tau) (Wong Mo Ying) Mr. Wong (Sha Ha) 27.6.81 Madam Lau 23.6.81 Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81 (Pak Kong Au) (Wong Chuk Wan) Mrs. Loh, née Tsang 23.6.81 Store-keeper 28.6.81 (Tai Mong Tsai) (Wong Chuk Wan) Madam Cheung 24.6.81 Visit to temple at 28.6.81 (Sha Kok Mei) Wong Chuk Wan Mr. Wong Yung 24.6.81 Mr. Foo Ts'ing's funeral (Tung Sam Kei) 28.6.81 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81 Mrs. Tsang, née Lei, 28.6.81 (Tsiu Hang) Mrs. Hoh, Mr. Tse, née Lau 24.6.81 née Lei (Tai Tan) (Che Keng Tuk) Mrs. Cheng née Mo 28.6.81 Mr. Tse Shui Kam 24.6.81 (To Kwa Ping) (Che Keng Tuk) Mr. Wong Ping Lin 29.6.81 Mr. Hoh (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong) Mrs. Wong, née Sin 29.6.81. Mr. Wong (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong) Mr. Lei (Wo Liu) 29.6.81 Mrs. Wai, née Lei 25.6.81 (Sha Kok Mei) Mr. Chung Kam Faat 29.6.81 (Ma Nam Wat) Mr. Tsang 25.6.81 Mr. Wan 29.6.81 (Sha Kok Mei) (Ma Nam Wat) Mr. Tsang Yung 25.6.81 (Sha Kok Mei) Mrs. Hoh, née Lau 29.6.81 (O Tau) Mrs. Siu (Pak Tam) 25.6.81 Mr. Wan Koon Fuk 31.1.81, (Wong Mo Ying) 25.6.81 (Tai Nam Wu) 6.81, 5.8.81 Mr. Tang Kei Faat Mr. Lau Wan Hei 25.6.81 Mrs. Lau, née Lei 1.7.81 (Pak Kong Au), (Hei Tsz Wan) Mr. Kong Sai P'ing (Lung Mei) Mrs. Lau 1.7.81 (Hei Tsz Wan) Mr. Cheung Kau 26.6.81 (Ping Tun) Mr. Lei (Wong Chuk Yeung) (1) 1.7.81 Mrs. Cheung née Wan 26.6.81 (Ping Tun) Mr. Lei (Wong Chuk Yeung) (2) 1.7.81 Mr. Cheung 26.6.81 (Tai Po Tsai) Mr. Lei 1.7.81 Mr. Lei 26.6.81 (Tsak Yue Wu) (Muk Min Shan) Mr. Lei (Wo Liu) 2.7.81 Madam Keung 26.6.81 Mr. Lau Yun Shang 2.7.81 (Muk Min Shan) (Wong Chuk Wan) Mrs. Wai 27.6.81 Mrs. Yung, née Wan 2.7.81 (Sha Kok Mei) (Hoi Ha) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m Dates 215 Name (and village) Dates interviewed Name (and village) interviewed Mr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 Mr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 Mr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 Mr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 Mr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 Mr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 Visit to church in Pak Sha O 3.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 Mr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 Mr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 Mr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 Mrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 Mr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 Mr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 Mr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 Mrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 Mrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 Mr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 Mr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 Mr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 Mr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 Mr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 Mrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 Mr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 Madam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 Mr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 Madam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 Mr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 Mr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 Mr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 Mr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 Madam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 Mr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 Mr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 Mr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUI TSAI QUESTION IN THE 1920's 105 Chamber of Commerce, Secretary of Chamber for many years. Managing Director of Kwong Man Loong Firecracker Co. Tse Ka-po, also known as Simon Tse Yan ( — 1966), son of compradore of Banco Ultramarino, Macao. Established Po Kee Shipping Co. Compradore for Nippon Yusen Kaisha. A Roman Catholic. Son-in-law of Mr. Ho Kom-tong, a brother of Sir Robert Ho Tung. Wong Ping-suen (1873 - 1942), member of a wealthy land-owning, merchant-compradore Hong Kong family. Compradore of Mackintosh, Mackenzie and Co., and P. & O. Steamship Co. Tong Shau Shan, manager of the San Tak Hing Lok firm on Des Voeux Road. After much hedging for a number of years, the Colonial Office determined to push the Hong Kong Government into drafting a bill for the abolition of the mui tsai system. The concerted efforts of concerned groups in England and the Anti Mui Tsai Society in Hong Kong were producing results. The Secretary of State minuted a despatch on March 21, 1922 instructing his under secretary that in writing to the Governor of Hong Kong, “A fairly full answer should be drafted explaining the difficulties, but making it clear that the abolition is going to be carried into effect. There is to be no nonsense about it and no sham. One year would be a reasonable time to allow”. 10 The Governor was not happy with these instructions, particularly after the Chinese he depended on for advice raised strong objections to passage of the Bill. He felt himself threatened. The Colonial Office had not been altogether satisfied with his handling of the Seamen's strike earlier in the year, and now it appeared they were repudiating the position he had promoted that it was not wise to radically change the mui tsai system. The best policy, in his opinion, was to advocate the correction of certain abuses and this could well be left in the hands of the elite Chinese establishment in Hong Kong. Governor Stubbs took a very serious view of the implications of the opposition to the Ordinance. In a letter to a Colonial Office official in September 1922, while on leave, he said: It means that the Chinese for the first time are setting themselves against the Government. That is the beginning of the end. I told you the other day I believed we should hold Hong Kong for another fifty. I put it now at twenty at the most. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 4 JANET LEE SCOTT neighbourliness is already developing in some multi-storey blocks where mutual aid committees have been set up, and people are now getting to know their neighbours in a way which seemed impossible before (Government Information Services 1974:9). That the Mutual Aid Committees were believed to be succeeding in these endeavours, and for that reason were being promoted by the Hong Kong government, is suggested by evaluations made of the Scheme early in its history. Apparently, public opinion towards the committees was so favourable during the first years that an early decision was made to continue the formation of the MACs.1 In 1974, it was stated that "Mutual Aid Committees should be regarded as a permanent requirement in helping to ensure a stable society and that the legal requirement for registration, i.e. exemption from registration as societies under the Societies Ordinance provided they were approved by the Director of Home Affairs (or the Secretary for the New Territories, outside the urban area), would be continued" (Director of Home Affairs 1974:5). Such official support was to continue. During interviews conducted in 1976 and again in 1978, liaison officers of the City District Offices of the Wong Tai Sin and Mong Kok Districts were still expressing their satisfaction with committee operation. Further confirmation of committee success, in terms of organization, can be seen in the increased number of committees formed. At the end of their first year, 1973, a total of 1,214 MACs were formed (Government Information Services 1974:9), but by the end of 1981, this figure had risen to 3,573 (Government Information Services 1982:248). At present (to the end of February, 1983) the figure has risen to 3,752. If the Mutual Aid Committees have been considered as valuable organizations by the City District Offices, they have been equally valued by others. Since their inception, the Mutual Aid Committees have proved themselves useful settings in which to investigate such diverse topics as the adjustments of the elderly (Ikels 1983), the delivery of community health services (Grandpierre 1978), and the dimensions of women's participation in urban organizations (Scott 1980). Other scholars have chosen to study the Mutual Aid Committees because they are neighbourhood associations, and thus can be used to explore the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 6 JANET LEE SCOTT enlarged and redecorated. Described as "semi-self-contained" units, these blocks have inside kitchens but detached toilets, and have had their centre walls removed to enlarge the over-all space. Block #21, however, has self-contained toilets in each unit. Blocks #1-4, #10, #12, #22, and #23 can be referred to as "tap and toilet improvement" blocks as their communal toilets have been replaced by individual, key toilets for each household. Block #5 is a "special" block in so far as self-contained flats were built in at the time it was erected (1959). In that sense, Block #5 is already "converted". The remaining Mark II Blocks (#13-#20) have been targeted for improvement. There are now twenty-one Mutual Aid Committees established in Lok Fu Estate: Blocks #1-8, #10-20, #22, and #23 have committees. From January of 1982 to April of 1983, I interviewed the chairmen of eighteen of these Mutual Aid Committees as part of a research project to explore more fully the opinions of male members towards participation and problems of committee functioning. Such interviewing also enabled me to collect additional information on other matters relating to committee organization. The discussion presented in this paper is taken from these interviews, with additional background information collected during the previous research period of 1976-1978.* General Organization The Mutual Aid Committees of Lok Fu Estate follow the general design of committees found in other parts of Hong Kong, where the basic arrangement is to establish one committee for one building or residential block. This arrangement is the most common because it creates a neat structure that is easy to understand and administer. As public housing estates are arranged in blocks, the basic arrangement used here is one block, one committee. However, a complicating factor is the large population. * The author wishes to express her gratitude to these chairmen, and to the staff of the Tung Tau sub-office, Wong Tai Sin District Office, for their generous help. Special thanks goes to Ms. Winnie Yeung, Liaison Officer, Tung Tau sub-office for her advice and assistance. The author also wishes to thank Mr. H. S. Leung, Housing Manager, Lok Fu Estate, for his help. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 7 Tions living in many public housing estate blocks. As observed in 1980: One of the largest estates where I interviewed, Tze Wan Shan Estate, is the largest in Hong Kong, housing well over 150,000 people. One of its blocks, Block #66, houses approximately 8,400 people. But it is not the largest. Across the street, Block #61, on the outer edge of the estate, houses nearly 9,900 people (Scott 1980:33). Blocks of this size, with such enormous resident populations, would make the standard arrangement not only impractical, but ridiculous. Yet, there have been some standard committees created under such situations. For example, in 1978 Blocks #62, #64, and #65 of Tze Wan Shan Estate, with a combined population of 11,000 inhabitants, were operating with one committee. Some blocks solve the population problem by dividing into floors; for example, one committee could be formed for, say, every three floors. In 1977, the Mutual Aid Committees of Block #23 of Tung Tau Estate, Wong Tai Sin District, were arranged in this way. It is also possible, if the block has wings, for each wing to have its own committee. Even with all these alternatives, there is probably no one perfect solution to the problem of committee allocation in public housing (Scott 1980:33). 11 “A Mutual Aid Committee must be approved by the District Officer/Assistant District Officer under delegated authority from the Secretary for District Administration on a biennial basis for the purpose of exemption from the Societies Ordinance (Cap. 151)” (City and New Territories Administration 1982:1).10 Each Mutual Aid Committee in Lok Fu Estate follows this rule and is registered for a period of two years. However, before October of 1981, the committees were registered for only one year. The lengthening of the registration period was felt to have a beneficial effect, as it would enable the committees to complete projects planned and generally function more efficiently. At the end of this time, each committee is reviewed by the District Officer or City District Officer and if found to be functioning without serious problems, its certificate is renewed. Each committee has its own biennial cycle, however, based on the time at ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 8 JANET LEE SCOTT which it was established, so that one committee's renewal date is different from the renewal dates of committees in other blocks. While most MACs have their certificates automatically renewed, a few may be suspended or dissolved. The 1982 Model Rules states on page six (of Section XIV, rule 14a, i-ii) that an MAC can be dissolved “ upon expiry or the withdrawal of approval by the District Officer/Assistant District Officer," or at a General Meeting of heads of household in which a simple majority present resolve that the MAC be dissolved, provided that this majority represents not less than 20% of the householders in the Block."12 44 ■ Discussions at the District Office, however, made it clear that the deregistration procedure is more complicated. First, if there is no interest shown by the residents and if no new officeholders can be elected, the committee can be suspended. Suspension can be for an indefinite period, during which staff from the District Office survey the opinions of the residents. If a minimum of 20% of those surveyed twice vote not to have a committee, then the committee moves from suspension to dissolution, and its remaining funds and equipment are donated for charitable purposes or used for welfare or recreational purposes, according to the wishes of the residents and subject to the approval of the District Officer or Assistant District Officer (City and New Territories Administration 1982:6). While conducting research previously, I only learned of a handful of committees in my sample areas of Wong Tai Sin and Mong Kok Districts, mostly those formed during the early stages of the Mutual Aid Committee Scheme, that had ceased to exist. Most were disbanded, I was told, because there was absolutely no enthusiasm left for the committee, and because of that, it was doing nothing for the residents (Scott 1980:26). At present, Lok Fu Estate has two blocks without Mutual Aid Committees: Block #21 and Block #9. Block #21 is still in the process of being converted. Prior to this conversion, it had a fully-functioning MAC, but this committee had to be dissolved when the residents were moved out. The resettling of this block is scheduled to be completed in about June 1983; at that time, staff from the District Office Page 30 Page 31 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 26 JANET LEE SCOTT NOTES It might be mentioned that the adult population of Hong Kong was, at the time of Mutual Aid Committee formation, already well acquainted with the idea and work of urban organizations. While the Mutual Aid Committees had (and still retain) their own unique design, their structure (and their functions) were not unfamiliar and they were not viewed as mysterious committees having no resemblances to other, more traditional, Chinese organizations. * The other five subdivisions are: Kam Kwok Mansion, Luen Hop Building, Mei Tung Estate, Pui Man Tsuen Cottage Area, and Pok Oi Village (Wong Tai Sin District Report 1982:271). * The exact total, provided by the office of the Housing Manager of Lok Fu Estate, was 21,221 at the end of February, 1983. • At the end of 1982, the exact figure was 523,927. * The Mark I blocks include Blocks #1-5, #9, #10, and #12, and the Mark II group is made up of Blocks #13-20 and Blocks #22 and #23. The remaining blocks (#6-8, #11, and #21), already rebuilt, are now referred to as Converted Buildings (Wong Tai Sin District Report 1982:272). • This information was provided by the office of the Housing Manager of Lok Fu Estate. * At the end of February, 1983, there were 26 Mutual Aid Committees in the Lok Fu Area and 286 Mutual Aid Committees for the entire Wong Tai Sin District. * The selection of male members is because all but one of the chairmen of the Lok Fu Estate Mutual Aid Committees interviewed were male. In addition, the opinions of female members towards participation were investigated during the research period of 1976-1978. * Block #23 of Tung Tau Estate is still divided into floors for the purpose of MAC formation. In early 1983, it had five MACs, one for each three floors. 10 In 1982 the old titles of City District Commissioner and City District Officer were changed to District Officer and Assistant District Officer respectively. At the same time the old Home Affairs Department and New Territories Administration were amalgamated into a new department known as the City and New Territories Administration. 11 The official certificates of registration are framed and prominently displayed in the committee's office, or if the committee lacks an office, are kept by an officer, most often the chairman. 19 However, given the apathy of many residents and the low attendance at many MAC meetings, one might wonder if any committee has been dissolved by popular action, the second alternative. 10 This is the schedule as described by the Wong Tai Sin District Office, Tung Tau Sub-office. The office of the Housing Manager, Lok Fu Estate, explained that the conversion has already been completed and that 114 families (the figure as of March, 1983) had already moved in. "These figures have been provided by the office of the Housing Manager of Lok Fu Estate, and are accurate as to the end of March, 1983. 16 The C.C.C. number is a code number found on the Hong Kong Identification Card and is written under the Chinese characters of the individual's name. 10 According to the Tung Tau Sub-office of the Wong Tai Sin District Office, there are no instances of the mishandling of MAC funds known in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 10 Occupation 1941-45 due to a desire to avoid political exploitation and incorporated in May 1959. — This school, together with another Buddhist school in Sham Shui Po, Kowloon, take it in turns to provide Buddhist services for the souls of the dead at the Race Course Fire Victims' Memorial Pavilion (c above). Known as ta chiu (打醮) these rites are performed at Ching Ming (March-April) and last 7 days. According to Holmes Welch, writing on Hong Kong's Buddhist institutions in Vol. I of the RAS Journal, Hong Kong Branch, the principal religious role of Buddhist organizations in Hong Kong is "to provide funeral ceremonies and care for the souls of the dead”. The annual service at the Race Course Fire Victims' Memorial mentioned above is not the only one performed. "In January 1960, the Hong Kong Jockey Club after a series of mishaps during the racing season, in the last of which a prominent jockey had been killed (the fourth since the war), invited the Buddhist Association to arrange for appropriate rites of exorcism. For three days and four nights some 68 monks and 44 nuns performed elaborate ceremonies at altars set up on the Club's premises. They prayed continuously in teams, not only for the repose of the souls of the jockeys, but also for those of the 2,000 persons [actually 600] who lost their lives in the grandstand fire of 1918, and for any other souls whose welfare was brought to their attention by relatives. According to the local press, some 40,000 persons attended." In addition, there is an annual public service for the souls of the (general) dead every Remembrance Day at the Tung Lin Kok Yuen, founded by Lady Clara Ho Tung at Happy Valley in 1935, (g) The Shing Kwong Church of the Church of Christ in China (h) St. Mary's Anglican Church ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v The number 78 is mentioned at the beginning, but its meaning or context is not provided in the given text. The text discusses the representation and romanization of Chinese words in various publications, including novels, newspapers, and magazines. The examples given illustrate how Chinese words are often italicized and glossed in texts to help non-Chinese readers understand their meanings. For instance, in Clavell's Noble House, terms like "Tai-fun" (Supreme Winds), "Tai-tai" (supreme of the supreme wife), and "ma-foos" (stable hands) are explained within the narrative. Further examples from different sources, such as the South China Morning Post, Asia Magazine, and the Waikiki Press, demonstrate the practice of providing glosses for Chinese terms like "see-fu" (master), "fook" (all-embracing luck), and "Bok coy" (a type of cabbage). The text also highlights the issue of lack of standardization in the spelling of Chinese words in romanized form. Different spellings are used for the same word across various publications, such as "kylin" or "ch'i-lin" for the Chinese mythical beast, "lychee" or "litchi" for a type of fruit, "tai chi ch'uan" or "tai chi chuan" for a form of exercise, and "wan tun" or "won ton" for a type of dumpling. Examples from different sources, including the Waikiki Press Beach Press, an advertising magazine, the University of Hong Kong Bulletin, and the South China Morning Post, are provided to illustrate this variation in spelling. Additionally, the text touches on grammatical issues related to the use of Chinese nouns in English texts, such as whether they should be treated as countable nouns with plural endings or remain unchanged. The discussion concludes with an observation from The Noble House, where the writer is seen to vacillate between different forms for certain Chinese nouns, such as "quai." ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 217 was great and must have left them with little time or money to spare for their ruined temple. Finally, and almost certainly the most seriously, the influx of a new population, and immense schemes of redevelopment completely altered the generally rural background of village and market town life that still characterised pre-war East Kowloon. Thus, in the Tung Shan Temple we can see a temple, founded for purely rural reasons slowly growing until it became the predominant community temple of the whole of rural East Kowloon. During this period its management changed from a purely private, clan-based system to a typical community temple structure of committee members and chairman of a type typical not only of the rural community temples in the rest of the New Territories but also of those in urban Hong Kong at this date. Founded in a rural community this temple could, and did, develop both physically and in its management structure to reflect the needs of that community. It could not, however, survive the complete destruction of that community, and its ruination directly reflects the collapse of its founding community in the face of massive urbanisation, and the establishment of the new urban communities created by that urbanisation. The new urban communities have formed their own shrines, and their flourishing condition, alongside the continued ruin of the main temple of the defunct rural community, show more clearly than anything else can the essentially community basis of the temples of this area and their management groups. NOTES In the 1904 Block Crown Lease for Survey District No. 3, New Kowloon, the ownership is recorded in the monk's name Shing Kin (Hsing Star Bridge) and the property is listed under Lot 1101 as temple 0.7 acres, house 0.2 acres, and potato ground 0.33 acres. An entry "Kwun Yam Temple, Ngau Chi Wan" had been crossed out by the Assistant Land Officer who recommended that a lease for the temple buildings and site be given to the Registrar General, 28 April 1904. From south-east Kowloon, Ngau Tau Kok and Cha Kwo Ling; from east Kowloon, Ngau Chi Wan, Ping Shek, Sha Tei Yuen, Upper and Lower Yuen Ling and Chu Shi Liu; from central Kowloon, Tai Hom, Po Kong, Nga Tsin Wai, Upper and Lower Sha Po, Nga Tsin Long and Kak Hang; from Kowloon City, the commercial areas, Sai Tau, Tung Tau and Hoklo Village. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 227 p. 98. Granet, Marcel, (translated by Maurice Freedman), The Religion of the Chinese People, Oxford, 1975, pp. 144-145. p. 98. Smith, D. Howard, Chinese Religions, London, 1968, p. 121. p. 104. De Groot, Religious System, Vol III, p. 1061. p. 106. Gray, J. H., China: A History of the Laws, Manners and Customs of the People, London, 1878, Vol I, pp. 150-156. p. 108. Doolittle, Rev. Justus, Social Life of the Chinese, New York, 1865, Vol. I, p. 197. p. 112. MAR·DISUHDALATAJAH•MM› Vol I, No. i, 15 Sept. 1936, pp. 88-89. p. 114. Mayers, W. F., The Chinese Reader's Manual, Shanghai, 1874, p. 223 and pp. 95-96. p. 118. Peplow, S. H. and Barker, M., Hongkong, Around and About, Hong Kong, 1931, pp. 17-18. p. 120. Couling, Samuel, The Encyclopaedia Sinica, Shanghai, 1917, pp. 483-484. p. 121. Doré, Researches, Vol VII, p. 281. p. 126. WIC›Ief, pp. 84-85. p. 130. Day, C. B., Chinese Peasant Cults: Being a Study of the Formative Period of Chinese Civilization, New York, 1937, p. 41. p. 130. Gray, China, Vol II, p. 41. p. 134. Ashmore, Rev. Wm., "A Clan Feud near Swatow", The Chinese Recorder, May 1897, p. 216. p. 136. Sung Hok-pang, "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol XIV, 1974, p. 169. p. 138. Lin Yueh-hwa, The Golden Wing: a Sociological Study of Chinese Familism, London, 1948, p. 66. p. 148. De Groot, Religious System, Vol. VI, p. 945. p. 149. Leong Y. K. and Tao L. K., Village and Town Life in China, London, 1915, pp. 83-84. p. 154. De Groot, Religious System, Vol V, p. 525. p. 156. Ibid, Vol V, pp. 715-716. p. 160. Grant, C. J., The Soils and Agriculture of Hong Kong, Hong Kong, 1960, p. 122. More Ancestral Images 5. Addison, J. T., Chinese Ancestor Worship, Shanghai, 1925, pp. 34-35. 10. Couling, Encyclopaedia, p. 137. 9. Ball, Things, pp. 359-360. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 247 THE CULTIVATION OF THE "INCENSE TREE” (AQUILARIA SINENSIS). JU KOW-CHOY There are several popular theories concerning the origin of the name Hong Kong (#). One is based on the legend of a female pirate named "Heung Ku" (Aunty Heung, ). A second relates to a hill on Hong Kong Island Hung Heung Lo Shan (Red Incense Burner Hill). A third refers to the stream near Pokfulam which provided a source of "Fresh and Fragrant Water" to passing ships in the old days. Professor Lo Hsiang-lin and Madam Chang Yuet-ngo, however, consider that the name was derived from the Incense Tree or Heung Tree.* A book by Professor Lo and colleagues published in 1959 and entitled Hong Kong and its External Communication before 1842, includes a chapter on "The Cultivation and Exportation of Incense", a summary of which follows:- "Incense" is a product of the southern part of Kwangtung Province. There are several varieties, each from different species of trees. The general name of the varieties of incense (solidified wood sap), produced in Tung Kwun and Po On districts, which included Hong Kong and the New Territories in those days, was "Kuan-heung" from Incense Tree (Aquilaria Sinensis Gilg). Originally a native of Tonkin (North Vietnam), it was introduced to Kwangtung during the Tang Dynasty (619-907 A.D.). In Hong Kong, the best brand was produced in Lik Yuen (now Shatin) and Sha Lo Wan (the western seaboard of Lantau Island). The successful cultivation of the Incense Tree depends on three conditions. Firstly, suitability of soil; secondly, adoption of proper cultivation methods; and thirdly, the mastering of tapping and cutting techniques. "Kuan-heung" was highly valued by the people of the provinces of Kwangtung, Kiangsu, and Chekiang, who used large quantities annually. Locally, the produce was collected by the See Plates 18-19. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 272 P.H. HASE, J.W. HAYES AND K.C. IU Ngam village is situated and that tea growing there had come to the attention of the Botanical Department soon after the lease of the New Territories in 1898. It is, however, of interest to note that contemporary villagers in the areas of these terraces state that their ancestors, as far as they know, had no interest in these terraces, and no-one claims any ownership of them today. Tea was also being cultivated in some localities in San On County in the 1850s. Writing on the county in 1858, Revd. R. Krone stated "Tea is also cultivated in several places and is generally called "Shan-cha” (mountain tea). It has a rather strong astringent taste, but is much liked by the natives, and particularly by those who are of advanced age, who consider that it promotes digestion and cools the system. Many drink only this indigenous tea" 16 To summarize, it is possible that tea cultivation was at one time flourishing in the region. If the terraces I have mentioned were truly tea terraces, it must have been a commercial venture on a large scale. However, since no memory of commercial tea cultivation remains in village tradition, at least in those places where I have made enquiry, final proof is unlikely to be available. On the other hand, the cultivation of tea for local consumption appears to have been practised in many villages in the 19th century and after, and perhaps earlier. The Mau Tso Ngam experience is simply one of many, though it is one of the few in which the practice is still carried out. Finally, may I enter a plea for research on another aspect of village activity, the collection and preparation of medical herbs? Coincidentally, my information also comes mainly from Mau Tso Ngam. When interviewing an old village lady born there in 1884, but married to Hok Tsui village at Cape D'Aguilar on Hong Kong island, I was told about the tea bushes but did not follow it up and, instead, heard more about medicinal herbs. Her information was that her family and those of the main clan in the village, the Chengs, collected and prepared herbs on the hillside for sale in Kowloon City market. They did this all year round when they were not busy in the fields. The herbs had to be washed, dried and chopped or sliced. They were taken for sale four or five times a year. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 298 WONG TAK YAN Slaking The shell powder from the kiln is heaped up into a pile and water is mixed with it. Smoke appears and the shell powder is converted to lime. Sieving A further day after the addition of water, the by now already slaked lime is sieved with a copper mesh sieve. The lumps of waste residue after sieving are thrown into the sea to reclaim it. Bagging The finished lime is bagged in hemp or grass-cloth sacks of about 100 cattys weight, and is then shipped on small boats to the buyers. My family involvement in lime making The San Shing Lei (新盛利) lime kiln factory operated by the Wong (黃) family has enjoyed a relatively lengthy history and occupied a distinguished place in the local lime kiln industry. Five generations of the family were involved in it, for more than one hundred years. The Wong family came originally from Chung Shan (中山) county, and our ancestor first came to Hong Kong shortly after Hong Kong was established, to operate a lime kiln in the Western part of the city (西區). Later, at various times, the kiln moved. This was because, as the area became prosperous and developed, so the kiln had to move away to quiet and undeveloped areas near the sea to carry on business. Lime burning is an offensive trade because of the large quantity of lime dust emitted, and also because of the heavy pall of smoke blown about in the first hour after the kiln is lit, while the dry grass is burning. In fact, during lime-burning, local residents and passers-by would all run away to try to avoid this smoke. However, the kiln is not dangerous to health — in fact, kiln workers all enjoy excellent health. The Wong family factory moved to several places: from Western District to Tsimshatsui (near the present railway station area), then to Tai Kok Tsui (near Fuk Wing Street), then to Shamshuipo. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 329 student who can find a generous sponsor for complementary studies of those rural areas which lie outside Dr. Hayes's purview: the other Peng Chau (in Mirs Bay or Dapeng-wan), Tap Mun, Sha Tau Kok, Tai Po, Yuen Long and their hinterlands. Even within Hong Kong's 400 square miles can be seen the kind of variations which Ouyang Hsiu described (in his preface to the Hsin Wu-tai Shih) as: it is a strength of Chinese society that such healthy variability can exist. Time is short, because when I was last there in 1982, the opening up of roads had already begun to erode village life, as it did in Tsuen Wan, Lantao and New Kowloon, + - Dr. Hayes is a true Cadet, in the tradition of Cecil Clementi, Walter Schofield, Stephen Balfour and John Barrow, and his work puts even them in the shade. But oh! oh! that romanization! He says disarmingly in the Foreword "I confess that romanization has been a problem." No shame in that: Chinese — whichever you wish of the 3,000 languages, all known as Chinese — does not lend itself to phonetic writing, and the Cadmean alphabet, while no doubt adequate for the Western Semitic language for which it was devised, was not really suited to Latin and is hopeless for English (though it does not do too badly for Finnish and Welsh) — how much less for Chinese? But of all the inadequate answers to this problem, why choose the obsolete Wade-Giles without its vital apostrophes and tone-numerals, too for what Western academics obstinately call “Mandarin”; and Meyer-Wempe for Cantonese? The latter, with omitted or misprinted diacritical marks, of which I found many (and have sent Dr. Hayes a list) is gibberish. Besides, being based on West River dialects, which differ considerably from the Upper Punyu which, after the eclipse of Sai Kwan wa from 1905 onward, became the standard speech of Canton, Hong Kong and overseas Cantonese (except those from the 5 districts known as Sze Yap), Meyer & Wempe's handy little dictionary has serious shortcomings. What a pity an updated Eitel never appeared! Nothing will ever persuade me that Cantonese, Hakka and Hokkien place names should be written in letters indicating a pronunciation which no local would understand. (I suppose it must be a matter of politics, with which no scholar should soil his hands). Just you try getting a boat to “Shayuyung”! (The place is ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 114 BARBARA E. WARD 22 All but one of Kau Sai's long-liners fall into the category Small long-liner. A small long-liner shoots his lines direct from his junk, which is on average about 30-35 feet in overall length. Bigger long-liners (classed as Medium or Large Long-liners) carry sampans for the shooting and hauling of lines. Baiting-up is always done on the mother ship. In 1950 the Large Long-liners based mainly on Shaukiwan were the aristocrats of the Hong Kong fishing fleets, wealthy men, employing large crews. Informants claimed that before the Japanese occupation two or three of these large boats had been based on Kau Sai anchorage. By 1970 shortages of labour had driven nearly all of them out of business. Kau Sai then boasted one Medium Long-liner. The nylon line, which everywhere replaced the old ramie during the early 'sixties, was greatly appreciated for lightness, strength and quick drying, but it tangled easily and so made baiting-up an even more finicking job than before. 23 Note on this and role of F.M.O. (N.B.) and on numbers of pupils etc: 84 in 1970. [Note not written; for related information, see T.A. Acton, "Education as a by-product of fish marketing,” JHKBRAS vol, 21 (1981) pp 120-143.] 24 In 1969 a special typhoon shelter, with concrete break-waters, was constructed at Government expense at Yim Tin Tsai a well sheltered cove to the north of Kau Sai island. 25 The Fish Marketing Organisation, a non-government trading organisation controlled by a Government Servant, the Director of Marketing, was established in 1945. The Director is empowered to control the landing, movement and wholesaling of all marine fish (except shellfish and marine fish 'alive and in water'). For further detail see Chapter V below. In 1950 controlled wholesale markets existed at Shaukiwan and Kennedy Town on Hong Kong Island, in Kowloon, and at Tai Po in the New Territories. The Kennedy Town market was transferred to Aberdeen in 1952 and the Kowloon market to Cheung Sha Wan in 1966. A fifth market was opened at Castle Peak in 1969. The Organisation also maintains collecting depots and/or other offices at Cheung Chau, Castle Peak, Tsun Wan, Sha Tau Kok and Sai Kung. 26 A male recreation; women in 1950 always wore long hair, shampooing their own or each other's with... [note incomplete] 27 On this and the whole question 'What is a real Kau Sai person? see below Chapters 5 and [p. 75]. [The following indicates how this question might have been answered: "The non-kin groups to which he sees himself belonging are also few. First there is the village as a whole: Kau Sai. He may describe himself as a Kau Sai man, or refer, as he does very frequently, to 'our bay' as a membership unit. This includes all people for which Kau Sai bay is a permanent anchorage, or who have houses ashore there." "Sociological self-awareness: some uses of the conscious models”, Man (1966), vol. 1, p. 203.] 28 [G. William Skinner, "Marketing and social structure in rural China, Part 1,” Journal of Asian Studies, vol. 63 (1964), pp. 21-50.] 29 See also Ward 1967 and 1968. [Probably reference to articles cited in note 4.] 30 One most important aspect of the territoriality of all the fishermen was their inescapable need for credit. See below pp. 31 boon wan ge yan this expression which was used synonymously with "Kau Sai" was the more usual in colloquial speech. 32 [The next paragraph in the manuscript summarizes the argument here: "These ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 84 CHAN WING HOI not give any figures for the ratio between indigenous residents and newcomers among the members, but he stressed that no distinction was made between the two groups (mou-san pei-chi). It seems, nonetheless, that the Hoklo, Wai Chau and Chiu Chau residents see themselves as distinctive groups in the settlement. There is probably a separate association for them, for many of the flags put on display in the entrance area were styled "to the Fuk-Wai-Chiu [a short term for Fuk Kin, Wai Chau and Chiu Chau] fellow townsmen" or their Association.' I found out less about Tai Long Wan and Hok Tsui. In these two settlements, too, the indigenous villagers had been Hakka and Punti people who practised paddy cultivation and fishing. Many of the men of more recent generations worked as seamen and their descendants were able to obtain jobs in the city. As in the case of Shek O, outside interest in their scenic surroundings has been a major factor in the changes in the last few decades. I talked with Mr. Yau Ho Sam, who moved to Tai Long Wan about 40 years ago. His native place was Zheng Cheng, but before he moved to Tai Long Wan, he had lived at Wong Chuk Hang. There were only some ten families at Tai Long Wan when he arrived. Now there are more than 100. The original inhabitants were mainly Hakka although some were Punti. According to Mr. Wong, Tai Long Wan is still a mainly Hakka village, although there are also some Punti, Chiu Chau and Hoklo people. Tourist facilities can be seen in the village, and there are some Westerners' residences. For Hok Tsui most of my information comes from the man who drove the Taoist priests to his village in his van for the daily haang-chiu procession in the festival. In the past the village had 40 indigenous households. Now there are fewer. The villagers were mainly Hakka. His family has been here for ten generations, counting to his grandsons. In the past many worked as seamen. They probably became wealthy in that occupation. There is a watch tower (diu-lau) in the main village (jing-chyn) for protection against bandits, said to be the only watch tower left on Hong Kong Island. I observed that many of the present houses were not in the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 90 CHAN WING HOI Daai Si Wong and Baak Mou Seung, an altar for the dead to receive blessings, an altar for Tin Hau and local earth gods, paper images of Yuk Wong and his underlings, and the festival office. Except for the dead, the spirits noted on the altars were the usual ones found in jiu festivals. Among Tin Hau and her companions were gods of Shek O itself. The Daai Si Wong, a deity related to the underworld like the Baak Mou Seung, had the important role of overseeing the ghosts which came for the offerings. On one of the altars, there were 105 spirit tablets of ancestors to whom offerings were to be made. Mr. Lau, the restaurant owner I talked to, did not think this a new feature of the festival. But he associated the spirit tablets with the Chiu Chau and Hoklo newcomers. Those immigrants had left their ancestors at their native places. Because it was not easy to return to these places to sacrifice to them, it was necessary to entertain and make offering to the ancestors through the festival. The indigenous villagers had no need to set up the spirit tablets of their ancestors there. They worshipped their ancestors at home where they had set up their altars. Whatever the validity of the reasoning, what Mr. Lau said suggested that very few of the locals had put up spirit tablets for their deceased relatives in the ritual. More than half of these tablets bore only the characters hin-hau or hin-bei, indicating they represented only either the father or the mother. I think this indicates that the other parent was living, and this must mean that these tablets were set up for the recently deceased rather than ancestors of old. In the case of many jiu festivals in single surname settlements, the spirit tablets of the common ancestors were included on one of the festival altars. Here the ancestors were parents of people who had paid for the privilege of leaving the tablets there. In a broader sense the ritual site should also include the other areas delimited by flag posts (faan-gon). There were four of those posts at Shek O, marking out the north, south, east and west corners, I was told. In addition, there were two each at Tai Long Wan and Hok Tsui. We learned from the New Territories that faan-gon posts were indications set up for wandering ghosts to inform them they might enjoy offerings at the jiu. However, responding to my question about the faan-gon posts, a local woman replied that the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 91 lanterns affixed on the posts shone on Shek O and Tai Long Wan people. The priests and ritual representatives visited the faan-gon posts and made offerings three times a day in a procession called haang-chiu (audience procession). When I followed one of those processions in Shek O, however, I discovered that not all four of the faan-gon posts were erected at the corners of the settlement. The first faan-gon post in Shek O visited by the haang-chiu procession was between the school playground and the quarters of the cleansing unit of the Urban Services Department. One of the local members of the procession volunteered the information that the post was set up there because three years ago a fatal accident took place at the spot. Two young boys who lived in the quarters of the cleansing unit were playing there when a stone pillar fell down suddenly and killed both of them. V. The local gods The Tin Hau was represented by her wooden image at the centre of the altar. Behind the image was a piece of red paper on which the titles of ten local deities were written. With the exception of the Sea Goddess (shui sin) of the small temple at one edge of Shek O Beach, they were Baak-gung and Daai-wong earth gods of Tai Long Wan, Shek O, and Seung Wai. One of them, styled jang-paang daai-wong (earth god of the stakenets), was a reminder of the former fishing activities of the local residents. Many others had probably existed for the protection of villagers in fishing and farming. The change in land use is evident in the reply given by Mr. Wong, the local leader, when asked where the god's place was. He said, "Below the number 10 alley of the Westerners' residences of Tai Long Wan," linking the god with the change that had taken place in the locality. He gave the same description for the location of another god, the Earth god of the Banyan Tree Place. For the Seung Wai daai-wong, he explained that it was below no. 1 alley, which had become a residential area for Westerners. It used to be the villagers' settlement which was removed to Shek O for the construction of the golf club. There were also three gods whose names were not known to Mr. Wong. He believed that those were from Hok Tsui, the village which joined in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 faan-gon gan-jy 跟佳 gou-hing gung-so 公所 Gwong-seui 光緒 haang-chiu 行朝 haang-heung 行否 Hakka 我家 hin-bei 纈妣 hin-hau Hoi Luk Fung 海陸豐 Fuk-Wai-Chiu 高惠潮 mou-fan pei-chi 冇分彼此 Naam Tau 南頭 Naam Bin Chyn 南便村 ping-on 平安 Piu-sik 飄色 po-yat 破日 Punti 本地 Qing 淸 se-su 教書 seun-si 信: Seung Wai 上圍 seung-yuk 上肉 101 Hok Tsui 健咀 Shaukiwan 筲箕灣 Hoklo 仙佬 Shek O Saan Jai 石澳山仔 hou-wan 好運 Shek O 石澳 jam-mong 浸润 jang-paang 繪櫥 Jeng Gwok Man 會國民 Tai O 大澳 jing-chyn 正村 Jiu 邱 M 媽 jung-lei 總理 Kam Tin 錦田 laam-bong 攬榜 laam-yuk 腩肉 Laan Lai Wan 斕坭滟 Lam 林 Lau 劉 Lau Sing Jai 對勝任 lei-si 理事 Leung 梁 Leung Yi Hoi 梁值海 Leung Nung 梁龍(?) Ma-leung 馬料 Man 文 Siu-yau 小幽 Tai Tam Tuk 大潭篤 Tai Long Wan 大浪灣 tai-ye 睇嘢 Tanka 蛋家 Tin Hau 天后 Wai Chau 惠州 Wong Man Gwong 黃文光 Wong 黃 Wong Chuk Hang 黃竹坑 Yat Gin Fa Choi 一見發財 Yau Ho Sam 邱河深 Ying-shing 迎聖 yn-sau 縁首 Yu Laan 盂蘭 Yuk Wong 玉皇 Yu Laan 媽娘 Zheng Cheng 增城 : : ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 33 save it from defilement, they often built incinerators to burn paper with words written on it. In 1859, the Commodore, Chang Yu-tang ski, erected a fine pavilion over an incinerator and old men were hired to gather abandoned paper for burning. On the plaque over the entrance were engraved the characters “Ching-hsi tzu-chih-ch'u”**(A pavilion for revering word-bearing paper) in Chang's calligraphy. Though a military man, Chang had pretensions to being a scholar and calligrapher, and his inscriptions found in the pavilion were reportedly much copied in the region.' 16 Up to 1898 there were no shops of any kind within the City.1 In fact, the word "ch’eng” is rather arbitrarily translated as "city", which to a modern person, immediately conjures up visions of shops and other commercial facilities. This is misleading since traditionally, a Chinese ch'eng was simply an area enclosed for defence, and where officials resided. However, a cluster of shops lined the street Kowloon Street — which stretched for about a quarter of a mile from the East Gate to the water front. This became an increasingly prosperous market town, serving not only the Walled City but more distant areas such as Saikung and Shatin. From a fairly early date, a kaifong (chieh-fang i.e. neighbourhood) association, which organized such public functions as health, safety and good order, had existed.ii By 1880, the Lok Sin Tong (Luo-shan-t'ang; lit. Hall of Willing Charity) was founded. Like many Chinese "charitable societies”, it exercised great social and economic influence, and its contribution was most strongly manifested in providing free education and free medicine in the area. 18 As trade grew in the area, a Kwangtung Provincial Customs station was set up in 1871 to prevent smuggling, especially opium from Hong Kong. In 1886, it was replaced by a Chinese Maritime Customs station.iii A pier, the Lung-chin jetty, completed in 1875 after two years of construction, extended some 700 ft. into the sea. As the beach silted up and the jetty became worse for wear, it was repaired in 1892 and extended for another 260 ft. with a subscription of $1,700 raised by more than a hundred shops and individuals, 20 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 14 Ibid., part 106. 15 Ibid., part 105. 43 16 Lockhart, p. 77; Hayes, p. 164. 17 13 For the Kowloon Street and its kaifong, see ibid., pp. 171-173. 18 See ibid., pp. 168-171; also Chiu-lung Luo-shan-t’ang pai-nien shih-shih HACKETT (One hundred years of the Lok Sin Tong) (Hong Kong, the lang, [1980]). 19 Peter Wesley-Smith, Unequal Treaty 1898-1997 (Hong Kong: Oxford University Press, 1980) pp. 19-20; Stanley F. Wright, Hong Kong and the Chinese Customs. China. The Maritime Customs. VI Inspector Series: no. 7 (Shanghai: Statistical Department of the Inspector-General of the Customs 1930), pp. 9-10. “Native” customs offices were handed over to the Inspector-General of Maritime Customs after the signing of the Hong Kong Opium Agreement in 1886. 20 See Faure et. al., vol. 1, p. 166, p. 251. 21 Siu, Chiu-lung ch'eng, p. 37. #1 23 24 25 Bowring to Grey, August 21, 1854, despatch 61: CO129/47. Krone, p. 116. Macdonnell to Buckingham, August 27, 1867, despatch #358: CO129/124. Jarrett, Vincent H.G. "Old Hong Kong”, vol. 2, p. 613. This is a series of articles on the history of Hong Kong taken from the South China Morning Post from June 17, 1933 to April 13, 1935, and re-arranged alphabetically by subject. A Xerox copy of copies typed from the original articles is deposited in four volumes at the University of Hong Kong Library. 26 Bowring to Grey, August 21, 1854, despatch 61. 27 W.J. Norton-Kyshe, The History of the Laws and Courts of Hong Kong, 2 volumes (Hong Kong: Vetch & Lee, 1971; 1st published 1898) vol. 2, 423–429. Another case occurred in 1896 when a Chinese policeman was shot in Hong Kong. His murderer was arrested in Canton and brought to Kowloon City where he was beheaded. (John Luff, “The Hong Kong Police", China Mail, February 24, 1960). Macdonnell to Kimberley, April 3, 1872, despatch #976: CO129/157. 29 See Faure et. al., vol. 1, pp. 103, 114, 133. 30 The tablet is dated the first year of the Tung-chih reign, i.e. 1862. It is still in very good condition. 31 Newspaper cutting dated May 27, 1886, enclosed in Marsh to Granville, May 31, 1886, despatch #183: CO129/226. 32 3 Hua-tzu jih-pao #711, January 17 and 18, 1896. Daily Press, January 20, 1896. 34 Wesley-Smith, Unequal Treaty, p. 17; The open nature of the gambling was also decried by the Hsun-huan jih-pao, December 17, 1885. 35 Norton-Kyshe, vol. 2, p. 423. 36 In fact gambling houses were re-opened as soon as Chinese officials departed from Kowloon, Blake to Chamberlain, August 18, 1899, in Great Britain, Colonial Office. Confidential Prints Eastern (Series 882) (hereafter CO882)/5, no. 66, p. 340. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 45 dencies (Hong Kong: Kelly & Walsh, 1920) p. 130; S.H. Peplow and M. Barker, Around and About Hong Kong (2nd revised and enlarged edition, 1931), p. 10. 59 For example, Chao Chun-hao, Yueh-Kang-Ao tao-yu #5 (A guide to Canton, Hong Kong and Macao) (Shanghai: China Travel Agency, 1938) p. 58; Wen Te-chang. ii) Kuang-Chiu t'ieh-lu lu-hsing chih-nan Rířili (A guide to travel on the Canton-Kowloon Railway) (1922) p. 139; T'u yun-fuzli Hsiang-kang tao-yu fi (A guide to Hong Kong) (Shanghai: China Travel Agency, 1940) p. 15. 60 Chiang-shan ku-jen, “Feng-kuang”, part 163. This was a Mr. Liu T'ao §‡ who had descended from one of the original inhabitants of the City. In 1931, he was living in the K'uei-hsing ke. He had copied every inscription there was in the City for sale to visitors. 61 Jarrett, vol. 3, p. 611; "Report on the New Territories, 1899-1912”, Hong Kong Sessional Papers, 1912, pp. 43-63, p. 47. 62 Hsing-che 1, "Lung-chin shih-ch'iao” ¡¡¡ (The Lung-chin bridge [jetty]) in Li Chin-wei $ (ed) Hsiang-kang pai-nien shih dred years of Hong Kong history) (Hong Kong, 1948) p. 93. #2(One hun- 63 John Stuart Thomson, The Chinese (London: T. Werner Laurie, Clifford's Inn, n.d.) p. 62; Jarrett, vol. 3, p. 611. Siu, Chiu-lung ch'eng, p. 38. Quoted by Wesley-Smith, Unequal Treaty, p. 127; an interesting account of the City in the 1930s-50s is provided in Chapter 7. The Colonial Office file dealing with the removal problem in 1933-4 is CO129/546; for the Chinese side of the story, see Wu Pa-ning "Chiu-lung ch'eng chu-min san-t'u pei pi-ch’ien ching-kuo" JuffDWIDE-LOK MESA (An account of the three occasions on which residents of the Kowloon City were forcibly evicted) in Li Chin-wei, p. 89 and Chih-che IL “Chiu-lung ch'eng shih-chien ti chiao-she" ** (Negotiation over the Kowloon City incident) in ibid., pp. 98–101. ז' 1 Other secondary works on the subject include N.J. Miners, "A Tale of Two Walled Cities", Hong Kong Law Journal vol, 12; no. 2 (1982); Peter Wesley-Smith, "Forlorn, Forbidden and Forgotten: Kowloon's Walled City" Kaleidoscope vol. I: no. 3 (February, 1973) 26-33; Mike Davis, “Inside the Walled City” ibid., vol. IV; no. 6 (August, 1976) 5-11; Michael Chiang, "The Development of the Kowloon Walled City" (Student's thesis, School of Architecture, University of Hong Kong. 1979-80). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 70 LEGENDS AND STORIES OF THE NEW TERRITORIES I TAI PO 大埔* SUNG HOK-P'ANG The original name of Tai Po (大埔) meaning big slope, was Tai Po (大步) meaning big stride. There is a story that many thousands of years ago there was a dense forest where Tai Po now stands. It was infested with wild and dangerous creatures, and the villagers round about were afraid to go in it. If they had to go they warned each other, saying "Take long strides, otherwise the tigers and snakes will get you!” So that gradually the place became known as Tai Po. Although the story has been handed down from generation to generation, there is some indication of truth in it, in the fact that when the present road was made through the district the roots of huge trees were dug up. What might be a further proof that the district was originally a densely wooded one, is the fact that there is a hill just outside Tai Po Market known as Kam Shaan (錦山) (embroidered mountain) which until quite recently was very thickly covered with trees. It was originally called Kam Shaan (禁山) (forbidden mountain) being held in veneration as Fung Shui by the villagers of Tai Po Tau, (大埔頭) who had protected the trees for many centuries, until they were cut down and houses built on the hill a few years ago. (5) From the fourth year of Hoi Po (A.D. 971) of Sung dynasty until the twenty-fourth year of Ka Hing (A.D. 1819) of * Sung Hok-p'ang wrote a number of articles on the history of the New Territories which were published in The Hong Kong Naturalist between May 1935 and November 1938. Owing to the difficulty of finding copies of the originals, these articles have been reissued in the Journal. The articles on the history of Kam Tin were reissued in Vol. 13, pages 111-129 and Vol. 14, pages 160-185. The following short articles complete the reissues. The attention of readers is drawn to the Editor's note at Vol. 13, page 111, and to the Note, Sung Hok-p'ang (宋學鵬) (1880-1962) A Memoir by Lo Hsiang-lin, in Vol. 13, pages 130-132. This article on Tai Po was originally printed in The Hong Kong Naturalist for May 1935. Ed. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 73 At first Maang's father refused to go, but Maang said to the pirate, "My father is old and half mad, do not listen to him", and then turning to his father, he said, “Do not weep for me. Go home and look after our family. My younger brother will serve you in my stead as a good son, and he will grow up and rear more sons for you." So the father was hustled back to the shore and the ship sailed away with Maang on board. Then Maang was filled with grief, and crying, “I will never serve these wicked men”, he jumped overboard and was drowned. His body was subsequently washed up at Taipo and buried near by. In the fourteenth year of Maan Lik A.D. 1586 when the district Magistrate Yau T'ai Kin (游太卿) wrote the "History of the Sun On District' he included the story of Maang in it. Twenty-seven years later the then district magistrate Wong Ting Yuet (黃廷越) petitioned the emperor for leave to put Maang's spirit table in the "Heung Yin Ts'z” (鄉賢祠) Temple for worthy villagers, and later on the descendants of Maang's family Tang (鄧) collected enough money to build a special temple at the place where he was buried. This temple has since been destroyed but the grave still remains and a tablet about 5 feet high and 4 feet wide can be seen with the following inscription on it “[written in large characters] Grave of Tang Sz Maang, devoted son of Ming dynasty [then in smaller characters] repaired in the seventeenth year of Kin Lung (乾隆) 1752, the eighth month, lucky day". In the eleventh year of Hong Hei A.D. 1672, two descendants of the Tang family bought from the government enough land round the temple to make a market there. Shops were built and sub-let and the proceeds went to the upkeep of the temple. Thus old Taipo market was started. During the reign of Ka Hing of Ts'ing dynasty 1796-1820 a man named Man Yuen Chue (文元柱) of Man Uk village (文屋村) (See Note 4) wanted to build some shops for himself in old Taipo market. The Tang family objected and a lawsuit followed. The magistrate who judged the case finally gave leave to the Man family to build dwelling houses only, in the village, not shops. In the twelfth year of Tung Chi (同治) 1873 of Ts'ing dynasty a typhoon destroyed the whole of Man Uk village, and the Man family again wanted to build shops in old Taipo market. Another lawsuit resulted, as the Tang family again objected. On the fourteenth day of the fifth month of the eighteenth year of Kwong Sui (光緒) A.D. 1892 of Ts'ing dynasty it was finally settled that only the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 74 Tang family had the right of building shops there, and a stone with an inscription to that effect, was put up in the temple of T'in Hau Kung(g) which can still be seen in old Tai Po market. When the Man family lost their case a wealthy friend called a big meeting of the elders of the seven districts round about Taai Haang (林村), Fan Ling(K), Lam Ts'un(#1), Yip Woh(), Sheung Wan(), Ting Kok(TM) and Cheung Shue Tan(). At his suggestion, and financed by him, they built a new market where the present market now stands. It was called Taai Woh Shei (utmost friendship market)(★Fifi) and was officially opened on the twenty-third day of the 6th month of the twentieth year of Kwong Sui, A.D. 1894. All the trade at once went to the new market and the old one gradually fell into disuse and can now be seen as a very poor and derelict village. Note. 1. The district of Sun On was formed in the sixth year of Lung Hing() A.D. 1572 of Ming dynasty. Fourteen years later the **History of Sun On District** was written by Yau Tai Kin the district magistrate. It was revised for the first time in the eighth year of Sung Ching(), but this edition was not published until eight years later when a third magistrate Chau Hei Yiu(2) added slightly to it. A second edition was published in the eleventh year of Hong Hei(E) A.D. 1672 of Ts'ing dynasty, a third appeared sixteen years later, and the present edition was published in A.D. 1819. Note. 2. The second character(W) is read yeuk in Cantonese but in the New Territories dialect it is read as Kwat. # Note. 3. Lam Fung is "Limahong" (= Lim a hong, not Li ma hong) whose name is already mentioned in the history of the Philippine Islands. It is also translated as in some Japanese books, and Limahong or Lin Ah Hong in some of the European books. = Lam Fung Limahong was a native of Raoping district(ATM) In the 10th month of the 2nd year of Lung Hing(), A.D. 1568 of Ming dynasty, he took sixty-two battleships with 2,000 sea-soldiers, 1,500 women, and a large store of food and ammunition to attack the Philippines. He was defeated and his fleet dispersed by the soldiers of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 86 TS'IN, FUK (津復)* (being an account of how part of the coast of South China was cleared of inhabitants from the 1st year of Hong Hei (康熙) 1662 to the 8th year of Hong Hei 1669.) Sung Hok-P'ANG (宋學鵬) + The word "Ts'in" (遷) is a short form of "Ts'in Hoi" (遷海) a historic term which means "to shift inland people living by the coast". "Fuk" or Fuk Ts'uen (復遷) means "allow the people to return to their own villages", and the two words together is the term applied to that incident in Chinese history when part of the coast of South China, including the New Territories, was completely cleared of inhabitants by order of the Emperor. Although an incident of not much importance in Chinese history as a whole, yet the Ts'in Fuk caused much suffering and loss of life to many people. In the book Kwong Tung San Yue (廣東新語)* by Wat Taai Kwan (屈大均) a great scholar of early Ts'ing (清) dynasty, there is a passage referring to Ts'in Fuk which says **自有粵東以來 生靈之禍,莫慘於此** "since the establishment of the province of Kwangtung none of the calamities of human beings can be worse than this". The cause of Ts'in Fuk was Cheng Shing Kung (鄭成功) a Ming (明) general and native of Naam On (南安) district in Fukien province who since the rise of the Manchu Emperors continually attacked the coast of South China with his powerful navy. Using Formosa as his base he harassed the Ts'ing army from Kiangsu to Kwangtung and found the inhabitants of the country on the coast very sympathetic towards the Ming cause, and ready to help him. Cheng Shing Kung's father, Cheng Chi Lung (鄭芝龍) was responsible for the first Chinese settlers in Formosa and had been made P'ing Kwok Kung (平國公), a title conferred on him by the Ming Emperor Lung Mo (隆武). When Lung Mo was killed at Foochow by the Ts'ing army in the 3rd year of Shun Chi (順治) 1646, Cheng Shing Kung put his navy at the disposal of Emperor Wing Lik (永曆), his successor. Fifteen years later Cheng took Formosa, * The Hong Kong Naturalist November 1938. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q Table 1: Genealogy of the Chan Family Chan Tak Youg (Violet's great grandfather) Chan Jok Jun George, Harry, Henry Chan Jok Chiu (b. 1845) m (1) Au (Violet's grandparents) (2) Leong Yung Kam in Yim (First Paternal Aunt) George Goon Hop (adopted) m (1) Auyoung (2) Liu Gladys Yung Hoy m Lan Kwai Claudia in George Murphy David, Michael Calvin m Barbara Jennifer, Jason, Jeffrey Kwock Wah m Mona Lew Paula, Donna, Marcha, David, Jonathan Lorna (adopted) m Lawrence, Paul, Yolanda, Twila-dawn, Keith, Robin Chan Ping Wing (First Paternal Uncle) m Ching (Concubine: "Small Aunt") Chan Po Ling m (1) Auyoung (2) Kan (Concubine: Kam) Linda, Judy, Lillian, Robert, Chi Fai, Anthony, m Dorothy (5 daughters) Rosita, m Robert Ting (1 child) Chan Ping I (Second Paternal Uncle) m Auyoung Toby in Louise Dung Melody m Johnson Chen, Carol m John Lee, Sonja in Tai Min Wan, Jade m Eddy Lin, Lloyd m Deborah, Lena m Jeffrey Lu Helen m Tong Charles (children) Georgette m Lu Bing Leong (daughter) Moo Yun Ting Cheong (2 sons, 2 daughters) Moo Sau Chan Ping Yip m Jong (Violet's parents) Ruth Violet m John Lew m Me Yuk Helen m (1) Edmund Tin Wai Tong Edmund Yee Sing m (1) Susan Loui Kevin (2) Gertrude Kristiansen Syrilyn, Clayton (2) Tso-yu Fu Lynnette Wen-chu Russell m (1) Lila Kung Dora m Tso-chien Shen Eugene m Nancy Chun Wendell, Celia (2) Susan Carter Russell Gilbert m Christine Liao Warren, Tabitha daughter m Leong Ting Bau (Second Paternal Aunt) Yung Yik m Auyoung (Third Paternal Aunt) Suk Jun, m So (4 sons, 3 daughters) Suk Num, (3 daughters, 1 son), Suk Chiu, (2 sons, 2 daughters) Chan Ping Lim (d. 1903) (Fourth Paternal Uncle) Chan Jok Sau L-6 sons (including Dai Mec, Ngit Chiu and Dai Geng) Chan Jok Sui Ngit Chiu (adopted) d 1924 in Honolulu Chan Jok King Ju Dai, Dai Geng (adopted) 99 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 107 Po Ling, Uncle's sole heir, was in business in Malaysia for many years, but returned to Hong Kong following a stroke. He has been married twice. His first wife, née Auyoung, died of tuberculosis early in their marriage. His present wife, Su Min Kan, is the mother of three daughters and two sons: Linda, Judy, Lillian, Robert and Chi Fai, all of whom were educated in England. I met Su Min for the first time when she and Po Ling toured the United States in 1978 with Linda and Robert. Po Ling's concubine, Grace Kam Siu Wai, born 28 February 1918, and her two children, Anthony F, born 12 May 1945, and Rosita b, born 20 July 1953, are settled in Australia. Anthony, married to an Australian, Dorothy, has five daughters. Rosita, married to Robert Ting, has one child. Because of the distance between Uncle's family and ours, contacts are infrequent and I am afraid family ties will weaken and be lost in time. As for me, fond memories of Uncle and Small Aunt linger still, and I cannot forget his affection and concern for me when he took a launch from Shameen, Canton, to True Light Middle School at Paak Hok Tung, to comfort me upon the untimely and tragic death of my fiancé. To have lived in his truly Chinese home was to experience the joys of an extended family, the sharing of sadness and happiness, the concern for one another's well-being, the responsibilities falling upon and assumed by the head of the family, and the respect towards our elders and for each other — attributes which have drawn our families close for several generations and which have increased my appreciation of the ancient culture of my people. Second Paternal Uncle Much of the information on Second Paternal Uncle comes from letters he wrote to Father and from the autobiography of his eldest son, Toby, written in Chinese. Uncle, the second son in the family, was born in our ancestral village on 17 August 1870. His 'milk name' was Ping I; his marriage name, On Kiao; his adult name, Chung Chi. The last was the name he was known by outside the family. He was taught in the village by a tutor and most likely had studied some English in Hong Kong before Grandfather sent him at the age of 16 to join First Uncle in San Francisco. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 110 mourning for one year. He expressed his hope that Grandfather would marry again. When Uncle learned from Father's letter of 11 February 1900 that Grandfather, Aunt Yim and her husband had been taken to a camp, along with others, for quarantine during the Honolulu Chinatown fire on 20 January, he wrote that he was sorry to receive such news of ill-treatment and discrimination against the Chinese. At the same time, he announced the birth of a son named Ting Kin (Toby), who was growing rapidly and smarter by the day. Uncle sent Aunt and the infant to the village to escape the violence of the Boxer Rebellion in 1900. To avoid being accused as a Nge Mow Tsz or being killed, he bought a queue to wear whenever he alighted from his sedan. The next letter preserved was dated 22 February 1902, when Uncle wrote from Canton that he had resigned as house surgeon from the Bok Chai Hospital where he had been assisting an American whose name in Chinese was Dr. Kwan. Uncle was not able to save from his salary of 60 dollars a month and he was kept busy night and day taking care of emergency cases, and consequently felt too confined. He thought he would teach physiology and chemistry for two hours a day at the Shi Man School and would start private practice. He also announced the birth of a second child, a daughter named Moo Ching, on 5 February 1902. While still in Canton, he wrote on 21 October 1902 that Grandfather was indeed wise to have chosen a ‘large-footed' girl to be Father's wife, because women in China were beginning to unbind their feet, and that Second Aunt was thinking of doing it also. He stated that Ting Kin was anxiously waiting for the parcel Father was sending him and had asked many times what the gifts would be. Uncle's office was located on 12th Street in Canton. On 9 March 1903, while on board the Rajaburi on the way back to Hong Kong from Singapore via Swatow, Uncle informed Father that he was considering Manila or Honolulu as the next place for him to practise. Butterfield and Swire had retained Uncle and several other physicians to be ship surgeons, but the health authorities of Singapore only allowed ships with Chinese Physicians from the Alice Medical College in Hong Kong to enter the harbour. Uncle was not considered qualified because he only had three years of medical school. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 141 that day, a Tuesday, for Hilo to work for Man Sing Company and that future mail should be sent care of Yick Sing, Box 131, Hilo, Hawaii. A letter from Grandfather, dated 26 September 1899, stated that he was happy to learn of Father's safe arrival but added that his step-mother was not responding to medication. Two important events occurred during Father's absence from Honolulu. His step-mother died on 4 October 1899. On 11 October that year, Grandfather wrote to Father that even though his sorrow was deep, he felt that they must take care of their own health and that Father must not grieve over the loss, but must turn his attention to bettering himself, since her death was final and she could not return to life. It was not until 7 November 1899 that Ping Lam was able to communicate with Father expressing his heartache over his mother's death and his inability to go to school for a whole week. Father became concerned about his brother's depression and when he acknowledged a letter of condolence from a schoolmate, Kong Ying Chi, he asked this friend to comfort Ping Lim. The second event was the Honolulu Chinatown fire on 20 January 1900. In December 1899, bubonic plague had broken out sporadically among the Chinese in Honolulu, three of whom were friends of the family. Grandfather wrote to Father that Chiu Ngin Sin, who had moved to Wing On Tai from next door Yuen Chong, to obtain medical attention, had died on the 8th and was buried the next day. Ah An E, a son of Chan Hoy, died unexpectedly on the 24th. On the 27th Dai Joong , a son of Chan Jok San Mf, died and when the autopsy showed that he had had the plague, his body was cremated. The Board of Health had ordered the area quarantined, neither people nor goods were permitted to enter or leave. Not only was the home set afire but also other residences and old buildings to prevent the spreading of the disease. After a week, the quarantine was supposed to have been lifted, but Father received a brief letter dated 18 January 1900 from Grandfather, written on a piece of wrapping paper, stating that his residence had been condemned to be burned and they all would be moving outside the area to live. He added that Sung Jarn was also condemned and that Aunt Yim's husband who worked there would have to leave with his family according to regulations. Grandfather assured Father that he was well and that there was no need for concern. Page 165 Page 166 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h CONTENTS PRESIDENT'S REPORT HON. TREASURER'S REPORT HON. LIBRARIAN'S REPORT ARTICLES: Dan Waters LIBRARIES 138 1937. vii AR In the Steps of Lu Pan: Reminiscences of Building in Hong Kong K.J.P. Lowe Hong Kong, 26 January 1841: Hoisting the Flag Revisited Keith Stevens The Jade Emperor and his Family, Yu Huang Ta Ti Keith Stevens - Fukienese Wang Yeh (Ong Ya [Hokkien]) P.H. Munro-Faure The Kiukiang Incident of 1927 A.D. Blackburn Hong Kong, December 1941 July 1942 Chan Ka-yan Joss Stick Manufacturing: A Study of a Traditional Industry in Hong Kong P.H. Hase Cheung Shan Kwu Tsz, An Old Buddhist Nunnery in the New Territories and its Place in Local Society J.H. Haan Thalia and Terpsichore on The Yangtze, Survey of Foreign Theatre and Music in Shanghai 1850-1865 Fred Dagenais John Fryer's Early Years in China: I. Diary of His Voyage to Hong Kong Chan Wing-hoi The Dangs of Kam Tin and Their Jiu Festival xxi xxiii 8 18 34 61 77 94 121 158 252 302 NOTES AND QUERIES: E. Sinn Notes on the Robert Hart Papers at the University of Hong Kong Library 376 P.H. Hase A Song from Sha Tau Kok on the 1911 Revolution 382 P.H. Hase The Mutual Defence Alliance (Yeuk) of the New Territories 384 P.H. Hase - More on The Man the Emperor Decapitated 388 Issei Tanaka The White Tiger 389 Keith Stevens - British Chinese Labour Corps Labourers Buried in England 390 Anthony Siu Kwok-kin The History of Hong Kong: From A Village to A City 391 Anthony Siu Kwok-kin Historical Records Anthony Siu Kwok-kin BOOK REVIEWS Tai Yu Shan from Chinese 394 A Tung Lo Wan 399 400 V ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 97 However, to export the heavy and bulky incense logs must have caused a lot of trouble and lead to high transport costs. Yet, to assume that incense wood milling developed directly out of this trade seems, perhaps, premature. The incense industry received a very serious blow during the first eight years of the reign of K’ang-hsi (1662-1669), when the Manchus, under the excuse of the expulsion of the pirates and the necessity of protecting the population against them, ordered the people to evacuate the coastal areas, and move inland to places more than 50 li from the coast, so as to suppress the revolt of the Ming remnants. This not only led to the death of many, but also adversely affected the cultivation of and trade in incense trees. The most prosperous incense producing area, Sha Lo Wan on Lantau and Lik Yuen (nowadays known as Sha Tin), were within the evacuation area. Kuang-tung hsin-yü summaries the effects of this evacuation on the industry, noting that, there were very few people left after the evacuation, and less than one-tenth of the incense tree growers were left. Most serious of all, old trees had been cut down, and those which were left were only those ten to twenty years old.* Those who survived this evacuation experienced another disaster in the reign of Yung-Chêng (1723-1735) when a magistrate, obsessed with a love for high grade incense, killed a number of incense growers." As a result, the remaining incense growers destroyed the rest of the trees and fled. Thus, the once prosperous incense tree cultivation industry was seriously harmed." However, Aquilaria sinensis is by no means rare in Hong Kong. Dunn and Tutcher stated that in 1912, in a one-acre plot of fungshui woodland on lower ground in Hong Kong, 31 out of the 125 trees examined were Aquilaria sinensis (then known as A. Grandiflora)." Today, incense trees can still commonly be seen in natural woodland on lower hill slopes and in fungshui woods behind villages." It seems likely that while trade in incense logs did not survive beyond the early eighteenth century, local milling of incense and manufacture of joss sticks for the local trade did. It was certainly a significant feature of local life in the nineteenth century. Incense Wood Milling After 1842, the trade in incense wood expanded. Hong Kong's famous deep harbour and geographically sheltered position suited trading vessels. Having become a member of the British Empire, Hong Kong became ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 122 usually considered private in character, and hence the entrances are such that the general public can be excluded as desired.2 In smaller institutions, the buildings tend to form only a single range, and the Buddha Hall is built in the middle of it. Even here, however, the range of buildings will usually front an enclosed courtyard-garden, and the Hall will be raised up a few steps higher than the other buildings. 1 Although the great majority of Buddhist monasteries and nunneries in Hong Kong were founded in the last 80 years, a few are older, founded by indigenous groups before the coming of the British. Five are known to me in the mainland New Territories3 — the Ching Shan, or Pooi To (#4 · *) monastery at Tuen Mun, (certainly in existence in the fifth century*), the Ling To () monastery at Ha Tsuen (probably founded or refounded in the Ming Dynasty), the Ling Wan () nunnery at Shek Kong (an early Ming foundation4), the Lung Kai () nunnery near Lung Yeuk Tau (probably an early Ch'ing foundation5), and the Cheung Shan Kwu Tsz (££‡), near Man Uk Pin on the old road from Sha Tau Kok to Sham Tsun (Shen Zhen). The subject of this article. Of these ancient foundations, the Ching Shan monastery was rebuilt in 1918 and several times since, and the Ling Wan nunnery was rebuilt between 1919 and 1927. These now show the standard Buddhist plan mentioned above. The Lung Kai nunnery is a total ruin, following abandonment and the stripping of the roof during the last War. The Ling To monastery was rebuilt in 1928, and again (from the foundations up) in 1970. It is believed that both rebuildings used the foundations from the 1861 rebuilding, but the interior layout of the present structure is only a shadow of the original. Only the Cheung Shan Kwu Tsz survives unreconstructured and undamaged as an example of a Buddhist institution in the area from before the twentieth century influx of immigrant monks and nuns. Because of this it seemed worth studying the monastery in some detail. The old road from Sha Tau Kok to Sham Tsun ran more or less along the line of the present Sha Tau Kok road from Sha Tau Kok to the Wo Hang Au above Sheung Wo Hang. It then cut to the north-west of the present road, passing Man Uk Pin village, and thence on through the mountains by a low pass called Miu Keng (M, "Temple Pass''), past Ping Yeung village, to cross the Sham Tsun river by the bridge ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 137 Cheung (張) lineage of Wong Pui Ling. The area, however, was fertile, rich, and, by the later eighteenth century, becoming relatively densely populated. Growth of stronger and less politically quiescent inter-village groupings could be expected, and the clearest evidence of this comes from the nunnery. The nunnery was founded by the villages of the Ping Yuen Hap Heung on the one hand, and Loi Tung and Man Uk Pin on the other. Loi Tung was a tight lineage alliance of three large villages of the Punti Tang clan (Loi Tung Lo Wai, San Wai, and Tai Tong Wu), and Man Uk Pin was a single, large Hakka village, predominantly of the Chung clan. The nunnery lay in six shares: Ping Che, Ping Yeung, Wo Keng Shan, Loi Tung, Tai Tong Wu, and Man Uk Pin. Of these, the Wo Keng Shan and Tai Tong Wu shares were probably there to reflect the greater size and strength of the Chan and Tang lineages within the grouping. In practice, however, the nunnery was controlled by the four clans of the Mans, Chans, Tangs, and Chungs, and normally probably had one Manager drawn from each lineage.” This group of eight villages, most of them large and wealthy, clearly represents a new generation of inter-village grouping in the Ta Kwu Ling area. The importance of the road through the Miu Keng pass has been discussed above. The position of the nunnery on the road was not only of value to travellers seeking shelter, it was also of major strategic and political significance. The road was the only passage through the hills, and could not be by-passed. Whoever controlled this pass controlled much of the Sha Tau Kok to Sham Tsun road. The foundation of the nunnery was the result of the grouping together of a few villages which were clearly seeking to capitalise on their strategic location, and thus to increase their local political leverage and district significance. The political significance of the foundation should not be downplayed. The religious impetus behind the foundation should not, of course, be ignored, but the strategic significance of the grouping is too strong to be overlooked. The nunnery-founding group of villages seems to be, in fact, an early example of a Yeuk (約) mutual defence and support inter-village alliance. The villages which had founded the nunnery seem to have worshipped there together at the Yu Lan Festival in the summer, when vegetarian food was served to the elders and faithful in front of the nunnery. It is likely that the Ping Yuen Hap Heung people used their alliance with the groups east of the pass to strengthen their position as against ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 139 26 + to replace the Tang's ferry (1892-1896), by a new grouping of inter-village Yeuk mutual defence alliances, the Tsat Yeuk (±§, “Alliance of Seven''), must be seen in this context." After the foundation of the New Market at Tai Po, the influence of the "major lineages" in this area was sharply curtailed. Thus, of the major nodal points of the area, two, Sha Tau Kok and Tai Po, became politically dominated by alliances of minor lineages during the nineteenth century. The importance of the roads through Ta Kwu Ling has been discussed above, and the political significance of the inter-village grouping centred on the Miu Keng pass has been noted. The foundation of the Cheung Shan Kwu Tsz represents a successful attempt to ensure that external “major lineages" could not control the road through the mountains. But, for the Ta Kwu Ling villagers, this route, while important, was not as vital as the crossing of the Sham Tsun river and the route to Sham Tsun, Sham Tsun was too big for any “major lineage” ever to dominate it entirely for long; it was usually an “open market” at least in practice. However, the roads to the town could be controlled. The two main routes through Ta Kwu Ling met at Kan Tau Wai. North-west of Kan Tau Wai is an area of marshland, criss-crossed with drainage channels. To the north of that runs the Law Fong river, which drains the entire Ta Kwu Ling area, and cuts through the mountains which ring the area by a gorge about half a mile north-west of Kan Tau Wai. The Law Fong river joins the other main branch of the Sham Tsun river immediately after passing through the gorge. The crossings of the river were by ferries owned by the Cheung clan of Wong Pui Ling. The ownership of the ferries allowed the Cheungs to control all the roads out of Sham Tsun to the east. It is probable that the market at Sham Tsun was founded quite late. The 1688 Hsin An County Gazetteer (Ch. 3) records a number of markets in the Sham Tsun basin, including Sham Tsun, although only Sham Tsun survived to be recorded in the 1822 Gazetteer. One of the markets which died was at Kim Ho (金河), between the two river crossings. This market must have been owned by the Cheungs. As the Cheung market declined, and the importance of Sham Tsun and its approach roads increased, so the value of the ferries to the Cheungs grew, Passage over the ferries cost one cash per person, plus one additional cash for any goods carried. It is unlikely that the clan earned ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 146 the client relationship Lung Yeuk Tau wanted them in. Loi Tung, despite its genealogical connection with Lung Yeuk Tau, was always regarded by Lung Yeuk Tau as a "poor relation", and classed with the "small villages". Lung Yeuk Tau was, in addition, a member of the Po Tak Temple (#) Old Alliance: this alliance was of the "major lineages” of the area (Lung Yeuk Tau, Sheung Shui, Ho Sheung Heung, and Tai Hang), and was a specifically gentry body, whose influence was certainly antagonistic to the “small villages". The Sze Yeuk, therefore, divided into Lung Yeuk Tau to the west, interested mostly in its enmity to Fan Ling, and an eastern group, which had interests to the north. In the Shap Yeuk area, Man Uk Pin, the westernmost of the ten or eleven Yeuk of the Shap Yeuk, was also part of the Sze Yeuk, in which organisation it did not form a Yeuk by itself, but was merely a subordinate part of the Loi Tung Yeuk. Man Uk Pin was a long way from Sha Tau Kok market, and, again, looked in a different direction from most of the rest of the Shap Yeuk. To Man Uk Pin the road through the Miu Keng pass was essential, and the villages on the other side of the pass were, therefore, of more interest to it than would have been the case with the other Shap Yeuk villages. areas ― Peripheral areas, on the boundaries of the Yeuk inter-village alliance areas, were always more conscious of interests outside the Yeuk areas than villages closer to the centre of local political activity. The Cheung Shan Kwu Tsz is built where the Luk Yeuk, Shap Yeuk, and Sze Yeuk meet. The area is peripheral to the centre of interest of all three Yeuk - the Law Fong bridge, the Sha Tau Kok market, and the river crossing between Lung Yeuk Tau and Fan Ling. The continuing existence of the nunnery committee, and the continuing inter-relationship of the villages holding the six shares of the nunnery, was a standing brake to any attempt by hot-heads to provoke enmity between the three Yeuk alliances as units; if such a thing had happened, the three groups of "front-line" villages would have been unlikely to have been very enthusiastic participants. It is probably this factor which led to there never being any outright fighting between these three alliance areas as a whole, despite the Sze Yeuk and Shap Yeuk friendliness with Wong Pui Ling. Equally, the capacity to look for support from outside the Yeuk area must have strengthened the position of Loi Tung, Man Uk Pin, and the Ping Yuen people within their respective Yeuk areas. The influence of the Magistrate and the gentry in the area was minimal. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 坏洋陳雲蔚陳云生 坪淞萬其貴萬兆倫 李蕾餘李鈴蘭李新明 151 I 主施主等有權逐斥出寺兹當佈意伏冀同心當簽名公認惝日後有犯寺例不守清規我山爭權奪利者可比住持該寺堪稱其職同人等荒廢兹聞月坤女尼乃持齋念佛修行頗好非隅之嘆然寺中不可無人住持梵堂不可一寺中凡許願酹恩者不得其門而入不禁有向禪師圓寂後屢遭鼠竊致承其乏者不敢夜宿爲遴選住持安事神明事竊我長山寺自滌源民國二十年春季各施主公認吉立 人列後 蘭乪桂 料 群糖 鬨倪 鼻作作羅 新瓊 光 NOTES See Keith G. Stevens, “Chinese Monasteries. Temples, Shrines and Altars in Hong Kong and Macau”, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 20, 1980, pp. 1-34. 2 This plan is that standard since antiquity for major Buddhist monasteries in China. See J. Prip-Møller, Chinese Buddhist Monasteries: Their Plan and its Function as a Setting for Buddhist Monastic Life, Copenhagen and Oxford Univ. Press, 1937, reprinted Hong Kong Univ. Press, 1967; and E. Boerschmann, Die Baukunst and Religiöse Kultur der Chinesen: Einzeldarstellungen auf Grund eigener Aufnahmen Während dreijähriger Reisen in China, Berlin, 1911, Vol. 1, P'u T'o Shan: Der Heilige Insel der Kuan Yin, der Göttin der Barmherzigkeit. 3 This paper will deal only with the mainland New Territories, and leaves out all discussion of those pre-British monasteries and nunneries founded on Lantau. 4 * See Sung Hok-p'ang, “Legends and Stories of the New Territories: Ts'ing Shaan (青山) or Castle Peak'' in The Hong Kong Naturalist, July, 1935, reprinted in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 76-85. See also the document of 1089 on the history of this monastery in ch'uan 23 of the Hsin An County Gazetteer, at pages 187-188 of the Chung Lap Pao edition, 1979. 5 It seems to have been founded as part of the process by which the Tang (鄧) family of Ha Tsuen came to dominate the area in the early Ming, see James L. Watson, "Waking the Dragon: Visions of the Chinese Imperial State in Local Myth”, in An Old State in New Settings: Studies in the Social Anthropology of China in Memory of Maurice Freedman. ed. Hugh Baker, S. Feuchtwang, (1991) pp. 162-178. The outside date for the foundation of Ling To would be, as Watson suggests, the early Ching. Local tradition from at least the seventeenth century (it is implied in a note on the monastery at Tuen Mun in ch'uan 21 of the Hsin An County Gazetteer of 1819 - at pages 173-174 of the Chung Lap Pao Edition, 1979 – this note was, however, taken over from the 1688 Gazetteer) would make if co-eval with the Ching Shan monastery (5th century), and, like the monastery at Tuen Mun... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 152 Mun, founded by Pooi To. This is, however, perhaps unlikely. The note of 1089 on the history of Pooi To and his monastery (Hsin An County Gazetteers, loc.cit.) is sufficiently comprehensive that it is unlikely that it would have failed to notice if Pooi To had founded two monasteries in the immediate vicinity of Tuen Mun, but it refers to only one, and clearly identifies Pooi To's Kwangtung area of interest with this one monastery. I am indebted to the students of Ng Yuk Secondary School who presented a study of the Ling To monastery to the Hong Kong Institute for the Promotion of Chinese Culture for the Institute's 1990 Historical and Cultural Investigation Award for much of my information on the Ling To monastery. 4 See Sung Hok-p'ang, "Legends and Stories of the New Territories: Kam Tin (B)", in The Hong Kong Naturalist, June 1936, reprinted in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 13, 1973, p. 127-129. The nunnery bell is dated Kang Hsi 40 (1701), and this is probably the date of foundation. The bell speaks of a desire to achieve success for the Tang lineage in the imperial examination. 9 See Plan, and Plates 20 and 21. See Location Map. A two-day survey was conducted on December 11th and 12th, 1904, which showed that 1823 persons used the road on the 11th (a market day at Sham Tsun), and 708 on the 12th (a non-market day). The market day at Sha Tau Kok would have been the 10th. The survey was taken “on the road”, and very probably at the nunnery. These figures suggest a monthly total of up to 43,000 travellers: even if this is substantially discounted (the report suggests that travellers carrying rice after the second rice harvest, and fish, made the road very busy at that time) about 25,000 a month would seem a reasonable figure, or 300,000 a year. The Governor gave a more conservative statement of the yearly total, at 250,000, or about 20,000 a month. Of the 2531 travellers surveyed on the two days, 679, or 27%, (29% on the market day, 22% on the non-market day) were "carrying goods". Assuming that these carriers were carrying the standard cookie distance load of 100 lbs, then they were carrying 67,900 lbs, or 30 tons, implying perhaps 400 tons a month, or 4,800 tons a year. The survey for this road gave figures entirely in line with those shown by the surveys conducted at the same time on the other roads along the line of the railway. See file C.O.882, despatch No. 59, from Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton, received February 13th, 1905, Public Record Office, London, (copy in P.R.O. Hong Kong). A second survey, conducted outside the nunnery, on 26th and 29th December, 1910 (both market days at Sham Tsun) showed 319 and 203 people "carrying goods" on those days. Assuming that the percentages of people carrying goods (those not carrying goods were not surveyed) was, as in 1904, 29%, then total passengers on those days would have been 1100 and 700, suggesting a monthly total of about 23,000, and a yearly total of just under 300,000. See file C.O.129/376, despatch no. 165 (page 582), from Sir Frederick Lugard to Rt. Hon. Lewis Harcourt, 28th April, 1911, (copy in P.R.O. Hong Kong). A monthly total of between 20,000 and 25,000 people passing the nunnery, therefore, seems very reasonable. ... The inscription is at Vol. 3, p. 679 of David Faure, Bernard H.K. Luk, and Alice N.H. Ng Lun, The Historical Inscriptions of Hong Kong, Urban Council of Hong Kong, 1986. The bell was donated to stand for ever before the altar of the Lord Buddha in the nunnery at Cheung Shan by "the mass of the devout people from all the villages". 各鄉衆信弟子慶具鳴鐘一口,敬酹長山廟佛生爺爺案前永遠供奉、福有攸歸。The nunnery is mentioned in the Hsin An County Gazetteer of 1819, as the "Cheung Chun nunnery, at the Loi Tung Pass", at ch'uan 18, page 149 of the Chung Lap Pao edition, 1979. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 13 153 PP. 12 The inscription recording the rebuilding is at Faure, Luk and Ng, op. cit. Vol. I, 128-129, but it is unreadable through weathering, except for the heading and date. (4). Loe An-lim (羅安廉) (42), Qianren Wenxian (千人文献), ÑÍAL. [Collected Writings of Men of Past Ages], unpublished manuscript collection, Vol. 2, ff. 75a. (Copy in library of Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Kowloon Central Library, Hong Kong). Lee An-lim was a villager of Sheung Wo Hang. (3) Lee An-lim, Qianren Wenxian, op. cit. ff 73-78. + As honour board recording the donors to the 1920 repair has recently been found. It lists the donors by village. Every village in Ta Kwu Ling donated (except Ping Che, Chuk Yuen, Nga Yiu Ha, very probably included with their lineage brethren in Tong Fong, Law Fong, Ping Yeung), as did the villages close to the road both in the Sha Tau Kok area (Shan Tsui, Yim Tso Ha, Yim Tin, Wo Hang, Nam Chung, Luk Keng, Wu Shek Kok and Sha Tau Kok Market) and in the Sham Tsun area (Sham Tsun Market, Lo Wu, and Wong Pui Ling). Shek Wu Hui from further away also donated. See Win Wen Wei Pao (SCHEW) of 17 September, 1991. U¿÷ 16 Detail from the tablets commemorating the departed leaders of the monastery, and from information given by the recently deceased resident nun. The tablet of Kuk Shan Kit reads: 羅浮山寶積古寺監裤正宗第上三代主持上谷下山潔老和尚莲座. The tablet Kuk Shan Kit placed to commemorate his deceased predecessors names the "ordained monks" HIBA · MAZA + J # and Ki£*, all of whom were dead by the date of erection + 1 of the tablet, and ✯, at that date still alive, as well as predecessors as rulers of this monastery" ALLKILMINER and "those monks who founded this monastery", A WILDFORIKA BAIMM- L 17 See P.H. Hase, “Notes on Rice Farming in Shatin', in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 21, 1981, pp. 196-206; D. Faure, The Rural Economy of Pre-Liberation China: Trade Increase and Peasant Livelihood in Jiangsu and Guangdong, Oxford University Press, Hong Kong, 1989, pp. 46-57 and 212; and Hong Kong Annual Report: Report by District Commissioner, New Territories for Year Ending 31st March, 1950, Noronha and Co., Hong Kong, 1950, p. 5. TH The Ho clan of Tsung Yuen Ha descends from Ho Chan, the Earl of Tung Kuan in the early Ming, and the Ho family history (CBMGKR — a manuscript volume in the University of Cambridge Library) suggests this area was in Ho Chan's hands before the end of the Ming. It was certainly in Ho family control before 1393 when Ho Chan's family were proscribed. The Tang family has occupied the Lung Yeuk Tau villages, Loi Tung and Tai Tong Wu since the fourteenth century at the latest. A Tang clan also occupies Au Ha (PUF Aoxia) and Wang Kong Ha (Huanggangxia). I have not been able to discover if these two villagers are genealogically connected with the Loi Tung and Lung Yeuk Tau clan, although this is unlikely. The Man family has occupied Ping Che for **18 generations", according to village elders, i.e. probably from the fourteenth century. The same family occupies Tong Fong, Heung Yuen Wai, and Lin Tong, Liantang), and a branch of it was resident at Man Uk Pin (**Man Family Houses") before the present residents, the Chung (鍾) clan moved there in the early eighteenth century. The To clan has been resident at Chau Tin village for **500 years". Local villagers consider that the Lei family has been resident at Lei Uk for as long as the To and Man clans have been at Chau Tin and Ping Che. All these clans are Punti, although sections of the Man clan at Tong Fong, and those at Heung Yuen Wai and Lin Tong, now speak Hakka. Shan Kai Wat (Lam surname, 林), Fung Wong Wu (Yip surname, 葉), and Law Fong (Law surname, 羅), are all included in the list of villages in existence in 1661 included in the 1688 Hsin An County Gazetteer, along with Au Ha, Tsung Yuen Ha, Ping Che (Ping Yuen 平遠), and perhaps Ping Yeung (坪洋) (Gazetteer, Ch. 3, f 12-13). Other Punti clans in the Ta Kwu Ling area (Wong, 黃, Chan, 陳, and Law, 羅, at Kan Tau Wai, and Hau, 侯) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 154 19 , at Law Fong) are believed to have entered the area after 1700. See Map of Ta Kwu Ling. It is interesting to note that, of the 21 villages in the Ta Kwu Ling area, seven are purely Punti, nine are purely Hakka (including two of originally Punti but now Hakka speaking Mans), but five are of mixed Punti and Hakka residents, including the large village of Chau Tin (which has only a tiny handful of Hakka residents), Fung Wong Wu, Kan Tau Wai, and Law Fong, and Tong Fong which consists partly of Punti speaking Mans, and partly of Hakka speaking Mans. + 1 Yeung, and Ng, at Fong Wong Wu; Siu, and Ho, at Chau Tin; Wong, at Kan Tau Wai; Pang, and Au, at Tai Po Tin; Fu Lau, (and others) at Wo Keng Shan; Yiut, at Chuk Yuen; Chan, and Yiu, at Law Fong (Luofang); Chau at Wang Kong Ha; Yeung, and Kwu, at Sai Ling Ha (Xilingxia), and others. 21 The temple bell, of Chien Lung 21 (1756) was donated by "all the faithful people of the Ping Yuen Hap Heung... ...to stand for ever before the altar of the Lady Tin Hau*. Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 670. The only earlier dated item in the temple, a Cloud Gong of 1727, was donated by a single family from Ping Che, Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 661. The temple continued to be owned and controlled by this group of villages. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Oxford Univ. Press, Hong Kong, 1986, p. 104 is incorrect in saying that the temple was owned by Ping Yeung. In the Block Crown Lease, the Manager of the temple was Man Shan-fung, of Ping Che. The Tong Fong people, although closely related genealogically to the Ping Che people, were not part of the Ping Yuen Hap Heung, and did not take part in the Ta Tsiu.22 Faure, op. cit., p. 103. + + 23 The four managers at the time of the Block Crown Lease were Tang Hung-wai (a houseowner of Loi Tung), Chan Shing-pong, called a houseowner of Ping Yeung in a District Office report of 1979), Man Ying-shau (probably a villager of Ping Che, a relative of the houseowners Man Ying-kei, Man Ying-wai, and Man Ying-fat), and Chung Choi-wah (a houseowner of Man Uk Pin). These died in 1938, 1926, 1925, and 1942 respectively, according to a report made to the District Office in 1979. The abbess, Wong Tik-yuen, was appointed a manager in 1926, but she died in 1931. After the War, the lack of managers caused trouble on a number of occasions. A temporary manager was appointed in 1968. In 1979 the Chairman of the Sha Tau Kok Rural Committee and others were appointed as managers, although he, as a Lin Ma Hang villager, had no connection with the nunnery. This seems to have been with a view to rebuilding the nunnery. This proposal has led to a string of vigorous complaints from the elders of the six villages with shares during the last three years, but the situation remains, at present (1991), unresolved. 24 See Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 100-127, for a discussion of the Yeuk. 25 The only alternative was a dangerous, difficult, and often impassable waist-deep ford, as the 1896 Kwong Fuk bridge tablet makes clear. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, p. 298. 26 See Robert G. Groves, "The Origins of Two Market Towns in the New Territories", Aspects of Social Organisation in the New Territories, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Symposium Report, 1964, pp. 16-20, and Alice Ng Lun Ngai-ha, "Xianggang Xinjie xushi zhi xingqi yu shuailao: Dabuxu yanjiu" [The Foundation and Decay of Market Towns in the New Territories of Hong Kong: A Study of Tai Po], in Chinese Studies, Vol. 3, No. 2, 1985, pp. 633-655. The very widespread support for the Tsat Yeuk can be gathered from the list of donors shown on the Kwong Fuk bridge tablet, Faure, Luk and Ng, loc. cit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 155 27 As noted above, 20,000 people a month used the Miu Keng pass. Probably as many again used the road from Ping Che to Kan Tau Wai, or started their journey within Ta Kwu Leng. 40,000 users of the ferry a month is a likely figure. Probably 25% of them carried goods. This represents more than $50 a month income, or about $600 a year. Even depreciating heavily for the salary of boatmen and costs of maintenance, $400 a year clear profit seems likely. The date of this war was probably in the 1860s, as Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., p. 104, shows. 29 For the arrangement of the Yeuk, see map. The information in this section comes from Mr. Chan Yau-tsoi and Mr. Chan Wa-chun of Ping Yeung, Mr. Man Kam-muk of Ping Che, Mr. Yeung Choi of Fụng Wong Wu, Mr. Man Lei-wa of Tong Fong, and Mr. Hau Foh-tai of Law Fong, all very knowledgeable elders. I met them as a group, and include here only what they were unanimous in agreeing was the case. I would like to express my particular thanks to them for the several hours of discussion they had with me. As to Sai Ling Ha, this village, although it lay within the Ta Kwu Ling hills, supported Wong Pui Ling in the fighting, I was told. It had no part in the Luk Yeuk. However, when the Communists took over, most of the inhabitants of Sai Ling Ha crossed into Hong Kong, and set up homes in Ping Che. They were then allowed to become part of the Luk Yeuk, as part of Ping Che Yeuk. The account of the Luk Yeuk given here differs in detail from that given in Faure, op. cit., pp. 103-104. +1 - 30 The deaths are recorded in the "Heroes Shrine" () in the Tin Hau Temple at Ping Che, which was the community temple of the Ta Kwu Ling area. 23 names of the **Heroes who died in protecting the villages, who knew how to perform the duties of filial piety", or the "Heroes who defended the Yeuk" as they are named in two inscriptions *澳四總鎮源樂友例段英雄履考之神位 and "MX") are recorded. Of these, 3 (all surnamed Chan) came from the Ping Yeung Yeuk, 4 (3 surnamed Tang and 1 surnamed Chau) from the Lin Tong Yeuk, 4 (1 surnamed Chau and 3 surnamed Lei) from the Lei Uk Yeuk, 4(2 surnamed Yiu and 2 surnamed Hau) from the Law Fong Yeuk, 2 (both surnamed Yip) from the Lo Shue Ling Yeuk and 4 (2 surnamed Wong and 2 surnamed Man) from the Ping Che Yeuk. One Law died he came either from Law Fong (Law Fong Yeuk) or Kan Tau Wai (Ping Che Yeuk). A Lau Ah-ngau (劉亞牛) also died -- he could have been from Wo Keng Shan (Ping Yeung Yeuk), where there was a tiny clan of Laus, or could possibly have been a servant, as his name suggests his name is entered last on the tablet. 23 deaths suggests very bloody fighting. It is unlikely that the population of the whole of Ta Kwu Ling in 1860 was higher than 1750 (representing an average village population of about 80, or perhaps 12 households), and the adult males could not have been more than a quarter of that (440). The young men of fighting age were probably no more than about 200. 23 out of 200 is about 11.5% deaths of those involved, which is a very high percentage. The population of the Ta Kwu Ling villages within the New Territories totalled 1441 in the 1911 Census (Sessional Papers, 1911, no. 17, Noronha & Lo, Hong Kong, 1911, "Report on the Census of the Colony for 1911”, Table XIX p. 103 (32)). + - Loi Tung, with its lineage brethren of Lung Yeuk Tau, and the small villages between them, formed the Sze Yeuk (四約, “Alliance of Four''), which was, to a large degree, designed to ensure that the ancient enmity of the Tangs of Lung Yeuk Tau and Loi Tung with the Pangs of Fan Ling was tilted in favour of the Tangs. The Pangs supported the Luk Yeuk in its fight with the Cheungs this almost certainly means that the Sze Yeuk supported the Cheungs, as did Sheung Shui, the other ancient enemy of the Pangs. Man Uk Pin was a Yeuk of the Sha Tau Kok Shap Yeuk, as well as forming a part of the Sze Yeuk. The Shap Yeuk were dubious about the activities of the Luk Yeuk. Free travel between Sha Tau Kok and Sham Tsun was vital to the Shap Yeuk. With the Cheung Shan Kwụ Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 156 Tsz people controlling the pass and the Cheungs controlling the river crossing; no one group had total control of the road; but if the Luk Yeuk controlled both the pass and the bridge, then the Shap Yeuk's interests could well have been at risk. Lin Ma Hang of the Shap Yeuk actually fought alongside Wong Pui Ling; the rest of the Shap Yeuk was probably friendly to the Cheungs, or at least neutral in the dispute. The Sze Yeuk were allied with the Tangs in their opposition to the establishment of the Tai Po New Market by the Tsat Yeuk; as is to be expected, Fanling and the Luk Yeuk supported the Tsat Yeuk. 32 33 It is unclear if the inscription still survives or not. They were Man Fuk-ting (Tong Fong, Chairman); Lei Yi-wa (Lei Uk); Chan Kwok-cheung (Ping Yeung); Tang King-shiu (Au Ha or Wang Kong Ha); Law King-fan (Law Fong); To Kan-yeung (Tin). 14 Between 1911 and 1924 Chan Ping-kei (Chau ...) and Chan Tai [or Ting]-cheung ... (+ [Chinese characters unknown]) were managers, and as such appear on the Land Memorials. 35 It was put up by Lin Tong and Wang Kong Ha villages, in "The Shing Ping She Shrine of Righteousness".ĦTH, Faure, Historical Inscriptions, op. cit., Vol. 3, p. 850. 36 37 Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 104-105. Chau Tin village owned a small temple, or San Teng (神廳), as did Kan Tau Wai and Law Fong. Kan Tau Wai in addition owned a small house as a meeting place for its elders. None of these communal facilities had any income-producing land attached to them, except for the Law Fong and Kan Tau Wai temples, which owned 0.05 and 0.12 acres respectively. The Ping Yuen temple manager was registered only for the single temple building, but not for any income-producing land, although the temple did buy a piece of land (0.72 acres) from a Ping Che villager in 1906. See DD82, houselot CT20; lot 759; DD78, lot 1158; DD82, houselot KTW13; houselots PC1-3; Memorial 2744. Memorials 24058 (20 April 1913), 27471 (4 June 1914), 45919 (7 December 1920); see also Memorial 17779 (17 October 1911) for the succession of the She to a house at Tong Fong. 19 For the Po Tak Old Alliance, see Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 128-140. 40 41 See R.G. Groves, "The Origins of Two Market Towns'', loc.cit. For the Tung Ping Kuk and the Tung Wo Kuk, see Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 128-140. 42 (唔出嫁嘅女) 43 44 Sung Hok-p'ang, Legends and Stories of the New Territories: Kam Tin, op. cit. It should be noted that these nunneries are often called Tsz (寺) in ordinary speech and documents. This character strictly means "monastery", but, in this area, this does not necessarily imply that the religious living there were men. Thus the Cheung Shan Kwu Tsz is almost always so called, as in the document printed in the Appendix. The use of the more correct character Am (庵, 'nunnery') is almost entirely limited to Ch'ing official documents (especially the County Gazetteer) and, sometimes, on bells. 45 46 loc.cit. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 3, p. 669. It is called Miu (廟, "temple") in Hsin An County Gazetteer, 1922, ch'uan 4 and 7, pages 49-50 and 82 of the Chung Lap Pao edition, 1979, and in the 1688 Gazetteer. 47 Ling To is called Tsz (寺) in the Hsin An County Gazetteer, 1819, at ch'uan 18 and 21, pages 148 and 174 of the Chung Lap Pao edition, 1979, and, given the care with which... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h TABLE 1.2 Partial Genealogical Chart of the First Branch of the Dang Lineage of Kam Tin Yam Generation 16 Ching-Lok (Ching Lok Tong) Wan-Guk Wan-Gaan San-Fung Saan-Chyun So-Hin Naam-Kai Wan-Yu (Loi Shing Tong) Gwong-Yu 17 Sam-Chyun Ging-Chyun Fong Hei-Ye Gwai-Gok Lei-Yun Yun-Fan Sing-Ngok Poo-Am 19 20 21 12 Lam-Mau Jeung-Luk Fuk-Chai 23 (Gwok Yia Jou) Gwok-Yin Yu-Chung Yu-Man Yu-Ji 24 Lok-Sin Chiu-Yip Chiu-Yung Gwan-Leung Gwan-Haak Si-Daan 25 ↓ ↓ ↓ ↓ 26 Ying-Yun 27 307 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 308 TABLE 1.3 Partial Genealogical Chart of the Second, Third, and Fourth Branches of the Dang Lineage of Kam Tin Yeul Gyun (Mau Ging Tong) (See Table 1.1) Ting-Jing Naam-Kai (adopted from First Branch) Siu-Geui Chung Chung-You Jak-Sa Kei-Fong Gia-Tin 0—0—0- Generation 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Gam-Lei Sung Gok Gaai Yur (Geui Haam) ↓ Man-Wai (Chyun-Am) Ng-Sang O (Lei (Gwong Yu Tong) Ging↓ Tong) Jaap-Fan Naap-Am (Ji Ga Tong) Kyun-Hin Chung-Shaan Ming-Lyun Yu-Glai (Ming Hok) ↓ Ting-Sani (Chi-Naam) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 311 recorded by Sung (1974:181-182), Wan-Guk "was a very rich man, and he owned a lot of cultivated land in [Xin'an County]". He died before 1513 (ibid: 182). We have more detail about some of his great-great-grandsons, among them Dang Yun-Fan who made a donation of 1,000 sek of rice to the county government for relief during a bad famine. The details of Dang Yun-fan's descent from Wan-Guk are obscure. Because of this act of generosity Kam Tin was given its present name in 1587, instead of the Sham Tin used earlier (Sung 1973:111-112). The story must be quite close to the truth. Siu (1982:23:24) has checked the Xin'an gazetteer to verify it. He found an entry for a serious drought in 1583, and the County Magistrate named in the anecdote assumed his position in 1586. I have found other supportive data in a local manuscript that records some of the inside inscriptions of the spirit tablets in one of the ancestral halls of Kam Tin. Two ancestors of this period had "pen-names" (hou) that probably alluded to the new name of the settlement. An elder I interviewed attributed the change of the place name to Kam Tin to his ancestor Pou-Am, another great-great-grandson of Wan-Guk's, and provided the following information. Pou-am's holdings reached Chuk Yuen near San Tin. He had house(s) where the rent collectors could stay when collecting the payment and being entertained by the tenants. Pou-Am's grandson Lok-Sin had comparable holdings. It was probably in the second half of the 16th century that an ancestral hall was built in honour of Ching-Lok, Wan-Guk's father. It was in all likelihood the earliest ancestral hall ever built in Kam Tin. We know the approximate date of the ancestral hall because a handbook for its rituals prescribed that extra portions of ritual pork were to be given to the descendants of certain individuals, some for their part in the initial building of the hall and some for their contribution towards subsequent repairs and rebuilding. These involved six people. Among them the two rewarded for the original building and another two rewarded for the first rebuilding were all Wan-Guk's great-grandsons. It was only in a subsequent repair in 1788 that one of the descendants of the other sons of Ching-Lok became involved. The spirit tablets in the hall confirm the dominance of Wan-Guk's segment. The two Dangs honoured for the initial effort, as already mentioned, were Wan-Guk's great-grandsons. The time when the ancestral hall was first built was probably not later than the time of Yun-Fan, the great-great-grandson of Wan-Guk's who made the donation to the county in 1587. It was also in the second half of the 16th Century that Kei-Fong (not a descendant of Ching-Lok) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 313 Documents confirm that Sing-Ngok's descendants had a large portion of the more than 160 acres of Kam Tin Dang land-holdings on Hong Kong island. D. Sung-Kok jou and the Gwong-Yu Tong and Lei-Ging Tong I have mentioned before that the second ancestor of the fourth branch, Naam-Kai, had been adopted from the first branch. This connection might be expected to serve to make the two branches feel closer together. However, fung-sheui stories hint at feelings of rivalry between the first and the fourth branches, especially after the rise of the latter during or after Dang Man-Wai's time in the later seventeenth century. However, it was only a few segments of the fourth branch which prospered: a letter from the leaders of the Kam Tin Dangs in 1941 claimed that the ancestral fund for Naam-Kai used to be a broken house in the county town of Xin'an until it was expanded to a farmland holding of over 200 sek in rent value under the management of the youngest son of Dang Kyun-Hin (1755-1822). It was only the families of Dang Man-Wai and of his brothers who enjoyed great prosperity from early in the Qing dynasty. The present descendants of Dang Man-Wai attribute the prosperity of their segment (known as Gwong-Yu Tong) to the jeun-si degree of Man-Wai, which he won in 1685. But from 1657, i.e. almost 20 years earlier, he was already a geui-yan, one of only two or three ever achieved from the Hong Kong region, which should have placed him in a very advantageous position especially in this period. According to a stone inscription, Man-Wai started the Yuen Long Market in 1669, and until it was replaced by the New Market in 1898 this market was run by the ancestral trust of Man-Wai, the Gwong-Yu Tong. Man-Wai was also credited with having compiled a genealogy and having initiated the building of an ancestral hall for the larger Dang clan. His sons and grandsons included many imperial degree/title holders involved in lineage matters. The spirit tablets of two of Dang Man-wai's brothers are housed in the Lei-Ging Tong, an ancestral hall which used to be in the present playground, but which was later moved to near the Sun Ngai Brass factory on Kam Sheung Road. The original building was only a little smaller than the Gwong-Yu Tong. One of the two brothers was Dang Ng-sang, who, according to Sung (1974:185), built the ancestral hall. Some village elders confirmed that he was the same Ng-sang who was the leader of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 316 G. Gwok-Yin jou A segment of the Ching Lok Tong worth mentioning is the Gwok-Yin jou, which has a small ancestral hall in Wing Lung Wai. It has ancestral tablets for Lam-Mau (one of the great grandsons of Fong in the 20th generation), two of his sons, neither of whom had had any descendants, and Gwok-Yin his third son (with a title of mou-leuk-ke-wai), and Lam-Mau's grandsons Chiu-Yip, Chiu-Yung, Gwan-Leung (also with a title of mou-leuk-ke-wai) and Gwan-Haak. Dang Ying-Yun, a grandson of Gwan-Leung, is represented by a horizontal inscribed board to congratulate his mou-geui-yan degree award in 1789. In all likelihood, the titles of Gwok-Yin and Gwan-Leung were conferred in consideration of the imperial degree of this descendant of theirs. 13 Sung (1974:173-174) provides some information about Dang Ying-Yun. He wrote the calligraphy for many inscriptions, including those for the repair of the Jau and Wong Temple in 1824 and the rebuilding of the Ling-Wan Monastery in 1821. His involvement in public affairs was not limited to calligraphy. Sung recorded the oral tradition that he was instrumental in the construction of a fortress in the present Kowloon City and a county school in its capital town. H. Ji-Ga Tong 14 According to his descendants and other informants, Ji-Ga Tong prospered after the marriage of Dang Kyun-Hin (1755-1822), its founder. He was a member of the Fourth Branch, the descendants of Gyun, and was originally poor. He had worked when he was young for a Gwok-Yin jou person known as Haan sau-choi who had a peanut oil factory. His wife was a servant girl of the sau-choi's. The family prospered afterwards. The good fortune was partly attributed to the wife. The family was very large and wealthy. According to oral tradition recorded by Sung (1974:175-176), Dang Kyun-Hin "had four sons and twenty-four grandsons and the number of his family and servants together are said to have totalled two hundred.” He built a hall called Sou-Lau Yun, better known to local villages as Ji-Ga Tong, which term is also used for the lineage segment consisting of his descendants. Chung-Shaan, one of his sons, built a hall called Cheung-Cheun Yun which had two side rooms, one for a school and one for martial arts. When he died, a banquet was held in Ji-Ga Tong for seven days. The guests included some people from Yuen Long and Pat Heung. The youngest of Kyun-Hin's sons, Yu- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 317 Gaai jou was still studying when his brothers had already built for themselves many big houses. When he got married he got his share of his father's estate, which amounted to more than one thousand daam of rent rice. Oral tradition has it that Sou-Lau Yun was used as a yamen during Dang Kyun-Hin's time when Dang Sin, a provincial official, came to investigate bandits in the county. This segment dominated nineteenth century lineage and community life in many ways. They have at least ten spirit tablets in the Mau-Ging Tong ancestral hall, and Chung-Shaan and Yu-Gaai were among the five men whose descendants got extra portions of ritual pork in the ancestral worship at the same tong in recognition of their contributions. I have already mentioned that a letter dated 1941 from the head of the clan and others referred to Yu-Gaai's contribution in managing the property of Naam-Kai jou. The only piece of property had been a broken house in the county town which gave an income of 20 yun. Yu-Gaai sold that house and lent the proceeds at interest. In this way he expanded the property to farm land holding that gave a rental income of more than 200 sek of rice. Dang Kyun-Hin and his third son Ming-Lyun donated an incense burner to the Hung-Sing Temple in Shui Tau in 1821. Chung-Saan (alias Ming-Hok) donated another religious article in 1829 and a grandson of his donated an incense burner to the same temple in 1900. Dang Ting-Sam (known to his descendants as Chi-Naam), a son of Dang Ming-Lyun and a grandson of Dang Kyun-Hin, was an important figure in lineage affairs as well as county politics. He was a sau-choi, and his descendants explained that he was prevented by the death of relatives from taking the examinations for the higher degrees. One story tells how Chi-Naam revealed upon his death that he was the reincarnation of the Mountain God of Tai Mo Shan, which probably explains why he was so clever. Another anecdote is concerned with Chi-Naam's influence. When he married a lady named Ho from Sham Chun to his son, the procession carried banners saying "keep silent and stand aside” (suk-jing wui-bei) and sounding gongs. Some trouble-makers asked who this was. They were told that it was Chi-Naam of Kam Tin. The would-be trouble-makers were scared and went away. A descendant of one of Ting-sam's cousins knew the exact title of his degree. In this version Ting-sam was a laam-sang, but never attempted higher examinations. His classmates (rung-hok) always wondered why. He spent most of his time enjoying himself at home. When he ran out ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h Long Old Marker Kam Pin Wai Ng Ling Yuen Long New Kam Tin and its vicinity Gwai Gok Shaan Bay Tin Hau Temple Shu Mei Ching Lok Ancestral Halls Mau Ging Tong Ancestral Hall Hung Sing Temple Jau & Wong Temple Around Sire Swamp Kam Hing/Wa Sa Bui Tai Hong Leng Wai Ng Ling Gwong San Wai Tsuen Market Ko SHAP PAT HEUNG Shop Per Heung Tin Hau Temple Kat Hing Wai Tong Ancestral Hall PAT HEUNG Pa Heung Temple Yuen Kong Temple Ling Wan Monastery Approximate boundaries of Kam Tin (Map taken from Tanaka 1989) 319 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 329 Loi Tung, among other places, including some to Dongguan and Xiangshan counties. The cousins of Hung-Yi moved away to nearby Ha Tsuen and Xiangshan county, among other places. Hung-Yi's brother Hung-Ji moved to Ha Tsuen. Thereafter, all the remaining Dangs of Kam Tin were descendants of Hung-Yi. Casually asking the Dang elders about the relationship between lineage segmentation and settlement, one is given both concrete examples that suggest a correspondence as well as general observations that there is no correspondence. For example, one would be told that the descendants of the third branch (Yeui), which are very few in number, all live in Wing Lung Wai, and that all the others of that village were descendants of the first fong. Unless one asks about a particular segment, the answers would be in terms of the four branches of the lineage, and the conclusion will be that no single segment lives in a village of its own except in the case of Tai Hong Wai where all the villagers are descendants of Man-Wai and his brothers. Going down the level of segmentation, to the lineage divisions focussed upon ancestors of the 17th to 19th centuries, there is correspondence in the sense that members of these segments all live in the same village. As already mentioned, all the members of the third branch live in Wing Lung Wai. Similarly, all the Ji-Ga Tong people live in Shui Tau, all the descendants of Wan-Yu live in Wing Lung Wai, and all the descendants of Gwong Yu Tong and Lei Ging Tong live in Tai Hong Wai. Another example is the descendants of Wan-Gaan, who, according to one account, had three sons: Fau-Ng, Jan-Ting and Gai-Jau. Gai-Jau's segment live in Kat Hing Wai. Fau-Ng's descendants are divided into three sub-segments. One of the three lived in Ko Po, another in Kat Hing Wai, and the other in Kam Hing Wai. Some segments of the lineage settled elsewhere. The descendants of Hung-Yi's second son Jan had moved to Ying Lung Wai near the Yuen Long Old Market at a very early date. I was told by its head of branch that many more lived in Zhongshan county. Some of the descendants of San-Fung, a son of Wan-Guk, also had settled elsewhere. I was told that most of them live in Kat Hing Wai, but some had moved to Tong Fong near Ping Shan. The ritual handbook for Ching-Lok's ancestral hall had a special provision for the descendants of San-Fung, which said that they had moved to Naam Tau, in a street outside the city wall. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 330 A. Early History of Settlements The present relationship between lineage segment and settlement is roughly the same as that recorded by Sung (1974: 168-70) concerning who started and walled which village and when. Village Started by Genealogical Position Walled in Kat Hing Wai Baak-Ging Son of Chyu-Yin and Gwong-Yu Jik Gin Kangxi (1662-1721) by Chyu-Yin and two others Wing Lung Wai Siu-Geui and seven others Tai Hong Wai Chung Shui Tau and four others Kei-Fong and Kei-Wa, both from Tai Hong Wai and Gwok-Yin One of the Man-Wai and five sons of Gaai-Yut Naam-Kai Son of Chung-Yut Gam-Tin jou, son of Hak-Sa Shui Mei Suk-Leun and Wan-Guk Sons of Gwai-Ting, Gwong-Yu Son of Ching-Lok Kam Hing Wai Yut-Man of Ko Po Kat Hing Wai and Pui-Hing of Tai Hong Wai Jau-Man +34 of Kat Hing Wai Sung has indicated that Kat Hing Wai, Shui Tau and Shui Mei were ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 335 A. Places of worship The gods worshipped in Kam Tin can be divided into four categories. They are gods housed in temples, localized gods in outdoor space, gods on family altars, and the general gods of Heaven. The gods of heaven (Tin-San) are worshipped outside the house door, often with a tablet saying "Blessings from the Gods of Heaven" (Tin-Gwun Chi-Fuk). More important for the community as a whole are temple gods and localized gods. Firstly there are the Ling-Wan Monastery and the Jau and Wong temple, which were important to the Dangs of Kam Tin as a whole. Stone inscriptions show that villagers of Kam Tin as a whole contributed money for rebuilding or repair, doing so on the basis of villages and higher order lineage estates, notably Ching-Lok Jou and Naam-Kai Jou. According to Sung (1973 and 1974) and the Si Kim Tong genealogy the Ling-Wan Ji was established by the Dangs of Kam Tin for the second wife of their founding ancestor Hung-Yi. But it is probable that Sung's source for this information was the author of the Si Gim Tong genealogy himself, and other villages seemed less aware of the connection of the monastery with their ancestor. Perhaps even more important is the idea that Ling-Wan Ji was the jyu-lou, or “head” of Kam Tin. That is why, a Mr. Dang explained to me, all the village gates should face Kwun Yam Shan, where Ling-Wan Ji is, and there is no need for a tall san-teng. Ko Po and Wing Lung Wai are exceptions to this rule. He knew that the position of the gate in Wing Lung Wai had been altered. He thought that the direction of the Ko Po one had been altered too. Interestingly the Xin'an gazetteer has no entry for the Ling-Wan Monastery under that name, but records the existence of a Gwun-Yam Temple on Kwun Yam Shan at the foot of Tai Po Shan, which matches the location of the monastery. The Xin'an gazetteer of 1688 is probably the earliest document mentioning the temple. Under the entry for the temple it mentioned a man of Dongguan county in the Ming dynasty who had lived there. It is not completely clear if this man was a Daoist. When Dang Si-daan's uncle donated the bell now at the monastery in 1755, the inscription referred to the place as the nunnery at Kwun Yam Shan. No one had heard about the temple named in the gazetteer, but Gwun-Yam is worshipped in the monastery, with various other gods such as Gwaan-Dai, and it is the goddess who has a central position, with Page 360 Page 361 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 338 two less common gods. The villagers have very little to say about the gods per se. They have more to say about who is responsible for worshipping which god. For example, when I asked who Ngau-Wong was, the response was "Ngau-Wong is Ngau-Wong", and I could not get any further than that. But the informants have very interesting things to say about who worshipped the god. The Ngau-Wong of Naam-Bin was worshipped by an association known as Ngau-Wong Wui. The Wui was started by a group of cowherds who spent their time on the same hilltop during their work. They gambled using coins. They decided that each time a person won he would give a portion of the money to a fund. This money accumulated and with it farm land was bought to endow the association so that descendants of the members would get their share of pork in the annual celebration. The place is an ordinary stone on the hill top, which they did not worship until the association was started." There is another Ngau-Wong near Shui Mei, whose responsibility it is to worship the god. Before each jiu festival the ritual representatives of Shui Mei will fetch the god from his place on the top of a hill, and walk him back afterwards. The only story about the god a knowledgeable elder could tell me is that, in a previous jiu celebration, the person responsible for walking the god home neglected his duty. Without reaching the hilltop he went home. He got sick soon afterwards, and as if in possession revealed the anger of the god. Probably the most important thing about any god is its place in the social framework. 45 Neither Juk-Yun Nunnery nor San-Sin Fu, the two nunneries within Kam Tin, exists any more. Still extant is Miu-Gok Yun, which was built by the [Dang] Tung Fuk Tong. The tong was a charitable association which collected unburied human bones and buried them in a charity tomb (yi chung). "It was started to collect gam-taap bones that were not worshipped by anybody. Some of those containers would have been broken, and animals might eat them". The Tong also cares for the Temple for Dei-Jong Wong, whose role, similar to that of Daai-Si Wong in the Offering to Ghosts ritual in the jiu ritual, is to watch over the ghosts. The date and the circumstances in which the Tung Fuk Tong started is no longer remembered. There were Dangs who had shares in the association. They contributed towards buying some landed property as endowment to the Dei-Jong temple. The nunnery with an altar for the Buddha was built in 1936, before which time there were already some monks and nuns resident at the temple. They did not rebuild the temple ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 340 respected person in a family. I found in Wing Lung Wai that the households take their turn to take care of the incense and lamps of their san-teng. It probably plays an important part in major celebrations: in Tai Hong Wai I noticed that wedding deui-lyuns couplets had been put on both the san-teng doors and the village gate. Of a similar status were the places for the Gods of Earth and Grain, where communal worship (jou-se) is held once or twice a year. In addition, there is the hoi-dang ceremony for the new born children of the village. In the case of Tai Hong Wai, Kat Hing Wai, and Wing Lung Wai village-level collective worship includes a jiu. It is held once in seven years at Tai Hong Wai, once in five years, at Kat Hing Wai, and once in ten years at Wing Lung Wai. The Tai Hong Wai case is probably representative. The rituals are simpler than the one for Kam Tin as a whole, and lasted only two days and one evening. The main feature is the offering of paper clothing to hungry ghosts. 49 In some cases the social unit involved in the rites for the new born and other collective rites is a lineage segment in a village and in one case a main village and its associated smaller settlements. Some villages have more than one place for the God of Earth and Grain. Shui Tau has two. The one belongs to the whole village of Shui Tau while the other one belongs only to the descendants of Gam-Tin jou, who have their hoi-dang there. Similarly, there is more than one place for the God of Earth and Grain in Shui Mei. One of them is worshipped by the Git-Sau jou people alone, who make offerings of paper clothing there at the Yu-Laan Festival. In the case of Tai Hong Wai, its jiu, and the rite for the newly born include as participants the villagers of Tsi Tong Tsuen and Tai Hong Tsuen. The hoi-dang at the Ching-Lok ancestral hall is not precisely a lineage event: only his descendants living in Shui Tau and Shui Mei take part. Besides worship associated with membership in residential and sometimes partially lineage segment units, there is worship organized by ritual associations. There are quite a few ritual associations (san-wui) in Kam Tin. Each has its landed property, which ranges from one daam-jung (about 65 thousand square feet) to about 500 thousand square feet of farm land. A share was inherited by all the descendants of the original shareholders. In some cases, one share was actually shared by a few dozen people. Some of the shares were acquired by the present holder by purchase. Worship by these associations takes place once a year, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 360 of the Lineage, or his representatives, went to Ching-Lok Ancestral Hall for Hung-Yi. Each party took with them sets of paper clothing, fruit, tea, wine, yun-bou and a gong. I was told that the two officials Jau and Wong would be invited from the temple before the first five ritual representatives went to the Ling Wan Monastery. They departed for Ling-Wan Ji on a goods vehicle. A nun was there to meet them. The nun said that in the celebrations in the past they always heard the sound of the party's gong before the ritual representative's party arrived, this time the party was so quiet that she had no warning of their approach. (She had known that the jiu was to take place, though). A brief worship was conducted by the nun at the main altar. After that the paper clothing was burnt, and the ritual representatives made offerings of incense, tea, wine and a plate of vegetarian food. Then temporary spirit tablets of paper prepared in advance by the villagers for this occasion were each inserted into a piece of Chinese carrot and put on the altar table. There were a total of seven gods, including Gwaan-Dai, Fui-Sing, Choi-Baak-Sing-Gwan and Man-Cheung. Upon the suggestion of the nun, they added a temporary tablet for Gaam-jaai, a god to oversee observation of vegetarian diet. A concluding baai-san was accompanied by the villagers' gong and the nun's “chime”. Among the gods from Ling-Wan Ji, only Gwun-Yam was invited in the form of an image. Next the party went to the Pat Heung Temple. A woman of about 70 met them and the Kam Tin men explained that they were inviting the gods to see the opera and they would be brought back afterwards. The gods were Tin-Hau, Yeung-Hau, Gwun-Yam and Wa-Gwong. The woman instructed them to make an offering and burn yun-bou before they fetched the gods, which they did. Here they took no statue of the gods. Then they went to the Yuen Kong Temple. The ritual representatives had expected the presence of a temple keeper, probably for guidance. But none was to be found. Only Yeung-Hau and Bak-Dai were fetched, although the Kam Tin men made offerings of incense to the other gods of the temple too. After this the party went back to Kam Tin. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 361 Back at the ritual site, the ritual representatives installed the image of Gwun-Yam in the temporary altar dedicated to her, and the spirit tablets for the others in the san-paang altar for general gods. These, with the spirit tablets for the gods from the villages, gradually filled up the three levels of the temporary altar. Two ritual representatives fetched the tablet of Hung-Yi from the Ching-Lok Ancestral Hall to his altar on the stage. The portrait of the Heavenly Master was fetched from the village gate of Tai Hong Wai, and installed at a temporary altar set up for him in the Mau-Ging Tong ancestral hall. There were also a few deities to be invited from the sky. They included Tin-Dei-Sheui-Yeung, the gods of the realms of Heaven, Earth (the Underworld), Water, and the human world; Gods of the Naam-Dau ("North Dipper") and Bak-Dau ("South Dipper"), both for blessings to men; the City God and the Lei-Wik (who supervises the local Gods of Earth and Grain and the Earth Gods); Tin-Chyun San-Gwan (two common titles of the highest deities); and the Dragon King. In the last stage of the Opening Rite there were complaints that those gods were omitted. But later on that day temporary spirit tablets for them were seen in the san-paang. D. Procession of incense I The first Procession of Incense took place on the main day of the ritual, to the participating villages of the Kam Tin heung. It was to visit all the temples, shrines, and major ancestral halls to worship the gods and higher-level ancestors. There did not seem to have been a clearcut rule about the lower-level ancestral halls. When I mentioned to an elder that the procession had stopped and worshipped at Lai-Gaan Tong, his first response was that the procession should not have worshipped there. But he changed his mind later: the worship in the rite was indiscriminative, it went to every ancestral hall if the doors were open. A very large number of villagers participated. Priests took part in the procession as well, but their part was limited to a brief invocation. Most of the villagers wore hats with special ornaments indicating their villages. The procession was accompanied by the sound of large gongs, a flag saying jeun-heung ("to offer incense"), and the priests' musician playing sona. There was one lion dance group, and Luk Gwok flags and percussion teams playing drum and gong on lo-gu ga frames representing each of the five main villages. There were also flags ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 362 associated with lion dance groups. The ritual representatives held incense burners, but the joss sticks in them were not lighted from the beginning to the end of the procession. Mr. Dang Jik-Wai, an elder of Tai Hong Wai, with an outsider who had lived in Kam Tin since shortly after the war and was employed by the rural committee, led the procession. Mr. Dang had a list on a piece of paper of the gods to worship. The procession left the main ritual area where the participants had been waiting since the end of the rite of posting the Memorial. They first stopped at the Wa-Bou altar for the God of Earth and Grain at Shui Tau. From there they proceeded to the Tin-Hau Temple at Shui Mei and worshipped at the Temple, and two nearby altars for the God of Earth and Grain. The procession then turned south to Ching-Lok Ancestral Hall at Shui Tau, and worshipped at the Ancestral Hall, and at the Hung-Sing Temple. Next they worshipped at another altar for the God of Earth and Grain of Shui Tau, the Yi-Dai School (i.e. Man-Cheung Temple), and the altar for the God of Earth and Grain for the Mui Jai Yun section of the village. They entered Kam Hing Wai and worshipped at the san-teng, the earth god's place at the former village gate, as well as the altar for the God of Earth and Grain. The party proceeded to Kam Tin Shi, where they worshipped at an altar for the God of Earth and Grain. They intended to enter Yau-Leun Tong to worship too. But it was locked and no one in the procession had the key. So they made the offerings at the door. They then entered Sa Bui Leng and worshipped at the ruin of a former san-teng and the god of the well. They continued the procession to Ko Po, where they worshipped the God of the well, the God of the village gate, and an altar for the God of Earth and Grain. The procession turned back and continued towards Kat Hing Wai, where they worshipped at its altar for the God of Earth and Grain outside the village wall, and then entered the village and worshipped at the san-teng. The procession then took Kam Sheung Road to the san-teng (?) of Naam-Teng. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 368 Sung, Hok-p'ang et. al. (1984), pp. 1-9. 1973 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in', JHKBRAS xiii, 1973, pp. 28-40. 1974 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in", JHKBRAS xiv, 1974, pp. 160-185. Taga, Akigoro Tanaka, Issei 1982 Chugoku Sofu no Kenkyu, vol. 2, Tokyo. 1985 Tsui, Bartholomew Watson, Rubie S. Wolf, Arthur P. (ed.) A Chiu 亞潮(?) baai 拜 baai-san Baak Mou-Seung Ú Baak-Ging Baishe Zhuan Lineage and Theatre in China. Interdependence of Festival Organization, ritual, and theatre in the lineage society of South China, Tokyo. 1989 Village Festivals in China: Backgrounds of Local Theatres. Tokyo forthcoming "Daojiao Yili ya Jishen Kiju zhijian de Guanxi”, forthcoming "Taoist Ritual Books of the New Territories". 1985 Inequality Among Brothers: Class and Kinship in South China, Cambridge University Press. 1974 Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford. GLOSSARY chiu-gaan chiu-dou * Chiu-Yip # chu 柱 Chuk Yuen 竹園 Chung E Chung Yeung 重陽 Chung-Saan U Bak Bin 北便 Bak Dai 北帝 bei 陂 bong 榜 Bou-Dak Chi #AM bui cha-gwo 茶果 Chan Gau 陳九 Chan 陳 chau-san + Chenghua 成化 cheun-ding T cheun-fu 巡撫 Cheung-Cheun Yun cheung-saam Chi-Naam Ching Ming U Ching-Lok Chung-Yut Я chyun 村 Daai-Si Wong ✰± Daai-Wong E daai-yan ★A daai-yau daam daam-jung da-jai 打仔 da-jiu 打醮 dan 躉 Dang 鄧 Dang Chung 鄧璁 Dao 道 da-saat Dei-Jong Wong E ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h deui-lyun dim-dang Wif ding-hau T`LI Dongguan 東莞 dong-ji Dung Ping Guk 東本局 faan Fa-Gung Fa-Mou (EAEN fa-paai TEMP Fau-Ng ởH Fong 兒 fong fong-jeung Fu Qing (47 fu 伏 Fu-Hip gwan-ma 郡馬 Gwok-Yin Gwong-Yu K Gwong-Yu Tong Gwun-Yam #E Gyun 銷 Ha Tsuen 厦村 Ha Che 下崟 haang 坑 ha-fu F Hak-Sa ha-yan FA Hei-Ye 起野 heui-lok Heung heung Fui-Sing !! Fung Yuk-Daan MƒU!! Gaai-Yut gaam-sang Gai-Jau # heung-on Ho fil hoi-dang EH hou 號 Hung-Fan Taam gam-taap Gam-Tin Gaozong h Gau Ga Chyun **† hung-jeuk FL Hung-Ji 孔子 Hung-Ji 洪贄 Hung-Sing # Hung-Yi 洪儀 geui-yan git-jing #7 Git-Sau gu l Guangdong MAC Guangzong 光宗 guk 榖 gung-chou Y gung-sang Gwaan-Dai BNR Gwai-Ting gwai-waan (?) Gwai-Wong E gwan 棍 Gwan-Haak 7K Gwan-Leung R jaap-fo 雜貨 Jai Baak-Fu Jan 鈞 Jan-Ting Jau M Jau-Man B jau-tung 州同 Jeung Hoi Jeung 張 Jeung-Luk A jeun-si 進士 Jiangxi 江西 Ji-Ga Tong #18 2 Jik-Gin jiu BE Page 369 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 370 ji-wai-deui K jou jou-se 做社 juk-jeung Jung Gaai 中街 Jyu-Jai #ff jyu-lou 主腦 Kam Hing Wai MAB Kam Tin B Man Kam To Man-Cheung Man-Wai Mau-Ging Tong Ming 明 Ming-Hok Ming-Lyun Miu Gok Yun 妙覺園 mou-geui-yan #^ Kam Tin Shi mou-leuk-le-wai Kangxi 康熙 Kat Hing Wai 吉慶圍 Kei-Fong Kei-Wa ✩✩ kiu-fu 轎伕 Kwun Yam Shan 觀音山 Kyun-Hin # laam-sang laat Lai Ga Dei Lai 黎 Lai-Gaan Tong Lam Choi 林財 Lam Pui *** Lam Ngau-Jai *4# Lam Yi-Hing Tong # Lam-Mau ** lat 甩 Lau 劉 Lei-Ging Tong Lei-Wik Leung Leung Gwan-Daat Leung Tung 梁同 lo-gu ga 4 Loi-Fu * Loi-Sing Tong *** Lok-Sin Luk Gwok 六國 Lung Yeuk Tau ✯✯✯ luo-tian mu畝 Mui Jai Yun 梅仔圜 Mung Yeung 蒙養 Naam Tau 南頭 Naam Bin Teng # Naam Bin 南便 Naam-Kai Naam-Teng E Nam Pin Wai Ng Sing-Chi f** Ng 伍 Nga-Chyun R Ngau-Wong [Wui] () paang 棚 Pat Heung 八鄉 Ping Shan 坪山 ping-on 平安 Pou-Am Pui-Hing Pun-Gu qimen dunjia 奇門遁甲 Qing 淸 Sa Bui Leng 沙貝嶺 Sa Jeng 沙井 Sai Pin Wai 西邊圍 sai-man ME San Tin 新田 San Sin Fu 神仙府 San Wai 新圍 San-Fung san-teng ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h san wui Sap Pat Heung -|- A sau宿 sau-choi 3 sek Zi Seui 瑞 seui-jeun-si :: Sha Tau T Sha Po 沙埔 Sham Chun 深圳 Sheung Che 1: Sheung Tsuen Sheung Shui 1: Shing Moon San Tsuen Shun Fung Wai MAN Si-Daan MILL sing-bui Sing-Ngok ! siu-cheng Siu-Geui siu-yan 小人 sona 嗩吶 Song 柒 Sou-Lau Yun VTMN Tin-San toi-wai 枱圍 Tong Fong #† tong Tsi Tong Tsuen Tsiu Keng 蕉徑 Tsuen Wan # Tung Tak 通德 Tung Tau Tsuen Tung Fuk Tong Wa Bou 華寶 waang-mei (?) waan-san Wa-Gwong #* wai wai-jyu Wai-To 韋陀 Wang Toi Shan Wan-Gaan S Wan-Guk Wan-Yu H wing-bou ping-on *RTE Wing Lung Wai 永隆圍 Wing-Sau 永壽 Wong E Wong Loi-Yam E wong-gu Wudan Shan 武當山 suk-jing wui-bei Suk-Leun #KA Sung-Gok Taai-Seui Taai-Yut Jan-Yan AZHA wui Tai Shue Ha AMF Tai Hong Wai Tai Hong Tsuen 泰康村 Xin'an A Yam Tai Kiu 火樾 Tai Mo Shan 1 Tai Po Tau 大埔頭 yamen 衙門 yan-hau A Yau-Leun Tong yau-saan Tim-Kau Yeui銳 Ting-Jing NVI yeuk # Ting-Sam Tin-Dei-Seui-Yeung Tin-Hau G Tin-Gwun Chi-Fuk X Yeung 楊 Yeung-Hau A yi * Yi-Chung Wui 371 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 397 the Yuen Ka Walled Village E, Mui Wo, Shek Pik, Tong Fuk 塘福,Shek Mun Kap 石門甲,Shui Hau 水口, Shek Lau Hang 石榴坑, Ngau Au 牛凹, Sha Lo Wan, Shek Tau Po石頭莆,Yi O 二澳 and Yau Ku Long. Also, Hakka villages were found at Tai Ho, Pak Mong, Wang Long and Ling Pei Walled Village at Tung Chung." The population on the island increased, and they depended on fishing and farming. Nowadays, Mui Wo, Pui O, Shui Hau, Tai O and Tung Chung have developed into towns; Shek Pik Village has been removed, and a reservoir built on that site. However, many villages founded in the Ching Dynasty still remain with little development. NOTES ANTHONY SIU KWOK-KIN 1 The inscription of the 42nd year of Chien Lung (1777) on the stone tablet in the Hau Wong Temple of Tung Chung bears the name "Tai Hai Shan". 1 See Chapter 19 of Kwong Yu Kei, Ming edition. 1 1 See Chapter 2 of Yuet Man Chuen See Kei Leuk, 1684 edition. See Chapter 7 of Lin Tien-wai and the writer's Essays on the History of Hong Kong Prior to British Colonisation, Commercial Press, 1984. It is now known as Lantau Island, and in some newly published maps of Hong Kong, it is also known as Tai Ho Island. + See S. G. Davis and May Tregear's Man Kok Tsui, Archaeological Site 30, Lantau Island, Hong Kong, Hong Kong Univ. Press 1961; and “An Archaeological Site at Shek Pik”, Journal Monograph I, Hong Kong Archaeological Society 1975. 7 See Chapter 29 of the Tung Kwun Yuen Chi 8 See Chapter 1 of the Tung Kwun Yuen Chi, 1464 edition. 非 See Tsang Yat Man's "Hai Nam Chaak, an old Salt Pan on Lantau Island" 大嶼山鹽田學, No. 284, Cosmorama Pictorial, Hong Kong. 9 As Note 8. See Tsang Yat Man's "A Textual Research on the Ins and Outs of the Rebellion of the Natives of Tai Hsi Shan – Now Tai Yu Shan of Hong Kong - in the third year of Ching Yuan of Emperor Ning Tsung of South Sung Dynasty" 南宋寧宗慶元三年, Chu Hai Journal No. 11, October, 1980. 12 See Chapter 67 of the Kwangtung Tung Chi, 1558 edition. 13 See Tai Hai Shan 大箂山 in Ng Loi 吳榮's Nam Hoi Ku Chik Kei 南海古鏞記, Chapter 61-1 of Su Fu, Shun Chih edition. 14 See Chapter 12 of the Kwangtung Tung Chi, 1697 edition. + 15 As Note 4. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 no Kankyo [Village Festival in China: Background of Local Theatres] (1989). The Jiao festivals studied by Tanaka are as follows: Communities Year Cheung Chau 1979 1979, 1983 Recorded in 1981:74-99 1985:227-302 Ha Tsuen 1981 1985:199-226 Hung Hom, Kowloon *1 1978-80 1981:771-780 Kam Tin 1985 1989:915-996 Lam Tsuen 1981 1985:359-528 Leung Shuen Wan, Sai Kung 1980 1981:99-113 Lin Fa Tei *2 1967 1985:558-572 Lung Yeuk Tau 1983 1985:609-720 Sha Tin, Kau Yeuk 1985 1989:1041-1112 Sha Tin, Tai Wai 1987 1989:977-1040 Sha Tin, Tin Sam 1986 1989:1040 Tai Po Tau 1985 1985:121.131-138 Tuen Tsz Wai 1986 1989:817-913 Yuen Long 1983 1985:139-198 43 *1: From the context, this festival, held on the 14th of the seventh moon, can be best seen as a ghost festival organized by the Hoklo dialect group. *2: Tanaka did not attend this festival. Analysis of the festival was mostly based on the 1967 account collected by H. Baker. See map for the location of places. JH Tanaka, Ritual Theatres, 5. 班 Tanaka, Lineage and Theatre, 11. 40 fbid., i-ii. 41 Tanaka, Village Festival, i-iij. 42 Faure, David, The Structure of Chinese Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong (Hong Kong: Oxford Univ. Press, 1986), 81. 4.3 Segawa, Masahisa, "Daa Chiu: matsuri ni arawareru Hon Kon no mura no sugao” [Da Jiao: facets of villages in Hong Kong as shown in the festivals] Kikan Minzoku Gaku Ethnography Quarterly 33 (1985): 21-35. 14 Segawa, Masahisa "Ta-tsiu [Da-Jiao], feuds, and village alliances: the case of Pat Heung" (unpublished manuscript, 1991). 45 Choi, Chi-cheung, “Chi o urai ekibyo o harau taihei shinsho" [Jiao festival: to wash: the land and remove illness] Kikan Minzoku Gaku 40 (1987): 90-105. 4 40 Choi, Jiao festival", 1046. 47 Choi, "Kinship", 147-149. 4# Though Tanaka wrote that only a few communities in the New Territories celebrated the festival during his seven and a half years' observation (Tanaka, Lineage and Theatre, 608), we are still unclear as to how many communities continue to celebrate it. For instance, the Cheung Long Wai case was not mentioned by any informants. It was known only by an occasional visit to the village. A likely source is the Police since theoretically every festival celebrated in Hong Kong has to receive permission from the police for security measures. The district offices in the New Territories are another source of information. Certainly there were in the past other celebrations which have now ceased for one reason or another (e.g. at Sha Tau Kok, Shuen Wan and Ta Kwu Leng). 49 Segawa, "Daa Chiu', 35. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 265 Kok and Ta Kwu Ling people had established a trust to collect cash and construct this bridge: Chan Sheung-yan (of Luk Keng in the Sha Tau Kok area), and Lei Tsok-san (of Lei Uk in the Ta Kwu Ling area) were the two Chief Managers of this trust, representing the totality of the people of the two areas. P.H. HASE I NOTES "Cheang Shan Kwa Tsz. An Old Buddhist Nunnery in the New Territories, and its Place in Local Society”, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp 121-158. The documents are contained in a recently recovered genealogy of the Chan clan of Luk Keng. I understand that a copy of this genealogy will be placed on record in the collection of Hong Kong historical documents held at the Chinese University of Hong Kong in due course. I am indebted to Mr. Chan Wing-hoi for drawing my attention to these documents. II I am indebted to Mr. P.L. Lau for assistance in the translation of this document. The Sha Wan River, unlike the main branch of the Sham Chun River, which flows in a deep and well-defined channel, was a shallow and ill-defined stream, which meandered through a broad valley which it often flooded. This river has now been dammed off to form the Shen Zhen Reservoir. See the paper at n. 1 for details of the loss of life in this War. A VILLAGE WAR IN SHAM CHUN The Rev. Carl Smith has drawn attention to the great wealth of material available in the Basel Mission Archive on the history of the Hakka people of Kwangtung Province. When looking through his notes and summaries of important documents I saw a summary of an important document on an inter-village war in Sham Chun (深圳). Through the courtesy of the Mission Archive, a photostat of the document was received, translated, and is published below. Sham Chun lies at the centre of a broad and fertile valley, drained by the Sham Chun River. This river has four main tributaries: the stream which drains the Ta Kwu Ling valley (this stream is considered as the headstream of the main river), the Sha Wan River, which joins the first stream at Kim Hau (or) at the entrance to Ta Kwu Ling, the Sheung Yue (or Beas) River which drains the Sheung Shui/Lung Yeuk Tau area and which enters the main river ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 280 16 treated as a neutral, and ignored,' apart from numerous stray bullets which hit it accidentally. However, eventually "more than a hundred bandits" decided to come and kidnap the missionary's wife, and hold her for ransom. The missionary at this point gave up and fled for shelter to Hong Kong. Were these "bandits” a gang of opportunistic thieves and robbers who had come out of the mountains to take what they could in confused times, or one of the antagonists attacking a neutral in an attempt to fill the "war-chest? Clearly, "bandit attacks" were generated by, and cannot always be safely distinguished from, inter-village warfare. From all this evidence, it can be assumed that inter-village warfare in the mid-nineteenth century was endemic in the Hong Kong region, and that the evidence for the serious outbreak at Sham Chun given above merely fits the wider pattern. NOTES P.H. HASE 1 "The Archives of the Basel Mission", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 203-207. 2 It is Basel Mission Archive document A1-9, NR. 31, Quarterly Report, Lilong Station, 1875. I am indebted to Mrs. E. Gilkes for assistance in translating this document. 3 The markets in the area in the Ming are listed in the 1688 County Gazetteer. "Kim Hau Market" is mentioned in the list of villages → this market may, therefore, already have been abandoned by 1688. 4 Enclosure C in Item 59 "Despatch, Governor Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton”. Jan. 11, 1905, in Eastern No. 88 Confidential: Hong Kong 'Correspondence Relating to the Proposed Canton-Kowloon Railway', printed for the Colonial Office. 1907, p. 87 mentions "61 large and 232 medium-sized shops" there, plus, presumably some smaller places. 5 Lilong (F) was the main Basel Mission station in San On (X) District. It lies close to the railway to the north of Sham Chun. 6 Tsoi Uk Wai. 7 Of Wong Pui Ling. 8 At Nam Tau on the coast of the Pearl River. 9 For the she hok (*, "Community School"), see D. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, Oxford University Press, Hong Kong, 1986, pp. 130, 136-138, 222 (n. 16-17), 223 (n. 18). 10 The documents are in File CSO208/1902(Ext) (no title), Public Records Office, Hong Kong, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 281 See P.H. Hase “The Cheung Shan Kwu Ts'un: an Ancient Buddhist Nunnery in the New Territories, and its Place in Local Society”, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp. 121-157. Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 7, 1967, pp. 104-137, reprinted from Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 6, 1859, pp. 71-105. Der Evangelische Heidenbote, Jan. 1862. See also P.H. Hase "Ta Kwu Ling, Wong Pui Ling, and the Kim Hau Bridges" elsewhere in this issue. Krone, loc. cit. says that missionaries were usually treated as neutral and ignored in fighting. Der Evangelische Heidenbote, Feb. 1906. SHA TAU KOK IN 1853 The Rev. Carl Smith drew my attention some time ago to the wealth of material available in the Basel Mission Archive on Sha Tau Kok in the middle of the nineteenth century. Through the courtesy of the Mission Archive, photostats of a number of documents were received and studied. Among them was a most interesting general description of the District and Market at Sha Tau Kok dating from 1853. Given its general interest, a translation of this document is printed below. Comments in square brackets are editorial clarifications. "Tungfo. Tungfo* | Tung Wo, 41, the formal name of Sha Tau Kok Market station is situated in the Province of Quang-tung [Kwangtung], in the District of Sinon [San On #1. The southern border of this District is formed by the China Sea, whereas, to the east and west, the borders are formed by inlets of this sea. The western inlet is the larger, although it is too small to be called a gulf. The English call it the "Canton River". The city of Canton is situated on this estuary. Because of the Canton River, traffic between Canton and Hong Kong is very easy, and * All placenames in this document are given in the original Hakka transcription. Placenames in Hong Kong are also given in square brackets according to the Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories; placenames in China are also given in square brackets in Cantonese transcription and characters. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 the second half of the journey, through Mirs Bay, where The station is to be found on the western coast. With a favourable wind and a good boat the trip can be completed in a day. Should the conditions be unfavourable, however, it is very difficult to estimate the time. In addition, you have to consider that Chinese waters are very often unsafe because of pirates, and travelling this route you are continuously exposed to danger. Use of small boats is perhaps safer. If using the other route, you first of all cross to Kaulung, which lies immediately opposite the island of Hong Kong. From there you cross the mountains until you cross the first range running west from Mirs Bay. At the village of Saten [Sha Tin] you can get a passenger ferry, or hire a boat, in order to reach Wo-Ang-Tschung (Wo Ang Chung, Wan, today called Chung Mei) to the north. Now you have a strenuous hike over the mountains before you reach that arm of Mirs Bay (Sha Tau Kok Hoi) which stretches to the west. Having reached the village of Kiuk-pu [Kuk Po] you have to take another boat. In about 20 or 25 minutes the sea has been crossed and you have arrived at Tunglo. This journey can be completed, if all goes well, in a day. It is a difficult journey, but avoids the perils of the sea. But where in China is there a route free of difficulties and dangers? If you look down on Tungfo from a high place, you can see, in the first place, the sea to the south and east, whereas to the north and west you see a narrow strip of cultivable land, while, further away, the horizon is limited in all directions by mountains. The range to the north stretches from the east to the west and bends round in a bow shape to the south. This mountain range forms the border of the strip of cultivable land to the north and west, with the other sides being open to the sea. This range has no collective name, whereas the individual mountains that appear within it carry names, which it can be of very little interest to mention here. The highest of them, which is also the highest point in the Sinon District, is called Ng Thung San [Ng Tung Shan, #1]. Its height is, according to the measurements of English technicians, 3095 feet. It is Page 283 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j Mr. David Sheil Mr. Michael Kirkbride Mr. Yip Cho-hong Mr. Philip Bruce (twice) and Mr. David Mahoney Dr. James Hayes Mr. K. Leung Mr. Tao Ho Mr. Charles Walker Tibetan Rugs Hong Kong: a Landscape History Preparing for the Future: Our First 15 years in the Antiquities Office Second to None: The Hong Kong Volunteers and the Battle of Hong Kong Tsuen Wan: 1887 to 1987 Civilians Under Japanese Occupation Western Market Eric Lidell There have also been the following trips/tours over the last year since I last reported. Dr. Patrick Hase and Dr. Graeme Lang organised a trip to Wong Tai Sin, and three visits have been organised by Mr. Philip Bruce namely the Bogue Forts in the Pearl river Delta, the Colonial Cemetery and Chek Lap Kok in conjunction with Mr. Bill Meacham (again and probably the last), Mr. John Wilson organised a trip to the Shing Mun Redoubt in keeping again with the Society's sights on the 50th Anniversary of the Battle of Hong Kong. Dr Patrick Hase and Mr. Philip Bruce did not also forget to look after our gastronomical and liquid desires since the former organised our annual Chinese dinner at the City Hall, and the latter our resuscitated Christmas cocktail party at the Volunteer Officer's mess at Beaconsfield house. Since the new year we have also been well taken care of by a visit to the South Side of Hong Kong Island organised jointly by Mrs. Rosemary Lee who took us to the war cemetery at Stanley, Mr. Michael Kirkbride who expanded on Keteleeria Trees, and Colonel Douglas Fox who showed us how the South side of the island and Stanley Fort in particular was fortified in the late 1930s and early 1940s. Colonel Douglas Fox also led a very successful trip to Stonecutters Island. This was followed in quick succession by a tour to more of the remote parts of Lamma Island led by our honourary secretary Mr. David St. Maur Sheil. And more recently we had a very successful if rather wet trip to Xiamen, organised by Mrs. Anita Wilson and Mrs. Rosemary Lee, and a very comprehensive tour of Tsuen Wan led by Dr. James Hayes. To all these organisers may I extend our thanks and sincere appreciation. Our local tours are very popular as many members, who were not able to get on some, found: the Council is very conscious of this problem, IX ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 31 Lo was suspected to have cheated an amount of 20,000 taels as bad debt from the Bank See Group Archives of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation, Comprador Files Law Pak Sheung || Ibid. Lo Hok Pang was said to be involved in certain bankruptcy cases See Comprador Files Lo Hok Pang 12 For an important article that explores the studies on early Chinese in Hong Kong, see Carl T Smith (1993), Hong Kong Chinese Wills 1850-1890 13 See HKRS#144-98. Cheang Hoong (December 1856), 245 Wong Kong (August 1867), 254 Kwong A Hang (January 1872), 268 Ng A Cheong (October 1870), 349 Law Pak Sheung (February 1877), 368 Wei A Kwong (October 1866), 457 Law Sai Nam (December 1881), 470 Lau Cheong (June 1880), 661 Au Yeung Shing (December 1886); 733, Wong Shi Lai (June 1888), 734 Sung Chin Tseung (January 1888), 1161 Tong Mow Chee (December 1894), and 1465 Choa Chec Bec (June 1890) HKRS#134-144; Soong Ke (December 1864) 15 See Zheng Guanying. Da Guangzhou shangwu zonghu yi bingting zhuamban zhangcheng ershisi tiao (To draft the twenty-four opening ordinances of the General Chamber of Commerce of Canton), in Xia Dongyuan (1988a), pp 593-6 16 HKRS#144-273 O Kee Cheong (October 1872) HKRS#144-1504: Leung Kiu (April 1887) 18 HKRS#144-394 La Hing (January 1879) 19 See Carl T Smith (1993), p 11, 15-6 20 For Western merchants who came with their Cantonese compradors to Shanghai, see Hao (1970), pp 51-3 21 According to Leung Yuen-sang's study, Wu Jianzhang came to power because of the rise of mercantile power in post-1843 local politics when there was an absence of official-gentry leadership during the British invasion and capture of Shanghai in 1842 The vacuum was filled by Cantonese merchants and compradors They were sought because of their foreign language skill and foreign knowledge During Wu's office, nearly all the jobs in the government were filled by Cantonese See Leung (1990), pp. 53-6, 147-50, Toyama Gunji (1994), Shanghai dotai Go kensho (The Shanghai Taotai Wu Jianzhang), pp 45-54. and Zhang Wenqin (1989), Cong fenguan guanshang dao maiban guantiao, Wu Jianzhang shilun (From Feudal Official Merchant to Compradorial Bureaucrat), pp 31-54 21 Leung Yuen-sang (1982), Regional Rivalry in Mid-Nineteenth Century Shanghai: Cantonese vs Ningpo Men, pp 34-6. 21 Though Li Hongzhang was a central bureaucrat, through the guandu shangban enterprises in Shanghai and Tianjin, he had successfully extended his influence in this region discussed through the "Shanghai-Tianjin Connection" See Leung Yuen-sang (1986), The Shanghai-Tientsin Connection: Li Hung-chang's Political Control over Shanghai during the Late Ch'ing Period, pp 315-30 24 Ibid, pp. 45-6 24 Wang Gungwu (1990). China and the Chinese Overseas, pp 175-6 HKRS#144-1152 Li Chu (December 1896) 27 HKRS#144-1087. Lee Chak (May 1894) 8 HKRS#144-1093 Chan Kin Tong (April 1896) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 34 Chan Kin Tong 陳健堂 Cheang Hoong WA Chen Xuyuan 陳照元 Ding Richang TRS Guo Piao 郭標 Ho Kai 何啟 Ho Tung 何東 Huang Huan'nan # Jian Dongfu 簡東甫 Glossary Wu Jianzhang f Xu Rongcun 徐榮村 Xu Run 徐潤 Xu Yuting 徐鈺亭 Yuan Shikai 袁世凱 Zheng Guanying Zheng Tingjiang Baoyuanxiang 寶源祥 Zuo Zongtang E Law Pak Sheung A Bendi 本地 Law Sai Nam 劉世南 Lee Chak 李澤 guandu-shangban Leung Xiu 梁喬 Li Hing 李慶 Li Hongzhang 李鴻章 Lo Hok Pang #09 Ng A Cheong AS O Kee Cheung 柯其祥 Sheng Xuanhuai 盛宣懷 Soong Xe 宋琪 Sung Chin Tseung Tong Mow Chee # Tong Ying Shu (Xing Sing) 唐廷樞(景星) Wei Kwong #* Wei Yuk 韋玉 Danjia 晉家 # Guang Yang Xing 廣陽興 Guang Zhao Gongsuo 廣肇公所 Heshengxiang # huashang fugu huodong HÆ! Kejia 客家 lianhao 聯號 O Chin Sin Tong Qing Xu Yuzhi Xiansheng Run Zixu Nianpu 清徐雨之先生潤自序年譜 Sanyi 三邑 Shiyi 四邑 tongxiang hui 同鄉會 Zongban 總辦 Wong Kong 黄亞廣 References Cheng, T C. 1969 Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils in Hong Kong In Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 9: 1-30 Choi, Chi-cheung 1991 Cong difangzhi kan Xiangshan xian difang shili de zhuanbian (The influence of migration in Xiangshan county as viewed from local gazetteers) In Zhongguo Shehui Jingjishi Yanjiu 1991/1: 60-8 1993. Competition among Brothers: the Kun Tye Lung Company and its Associate Companies, Unpublished paper presented at the Workshop on Chinese Business Houses in Southeast Asia since 1870 School of Oriental and African Studies, University of London ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 'Fire Dragon' Mid-Autumn Festival - Tai Hang Party for Dr. James Hayes Geoff Roper Michael Kirkbride Prof. Tong Kin Woon — Chinese Music Elizabeth Sinn Visit to the New Territories ― Kam Tin Patrick Hase Visit to Devil's Peak Visit to Royal Observatory Visit to Mai Po marshes Visit to the Exhibition of Painting by Nancy Wu John Wilson Elizabeth Sinn & Rosemary Lee Dan Waters & Rosemary Lee Michael Lau There was, as you see, another expedition to Chek Lap Kok! This really will be the last one until the new airport is completed, after which you will undoubtedly be able to visit it as much as you can afford to. I would like to thank all those who took the time and effort to organise these visits and expeditions. The programme committee is also responsible for organising our lecture programme and those of us who have been able to attend them will, I think, agree that the standard has been well maintained. Without detracting from the other lectures, I would like to highlight the two lectures at the beginning of January 1993, where we were fortunate to have two prominent academics in the form of Professor Hugh Baker, Professor of Chinese at the London School of Oriental and African Studies, and Professor James Watson from Columbia University. The full list of lectures and speakers are as follows: Lecture Speaker American Chinese Film Making Shirley Sum Central Highlanders of Vietnam Grant Evans Cambodia: Is Peace Possible ! ix Peter Leeds ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 176 from other places [to Shek Lei Tau]. It is now clear that we have come to the end of [the available] burial ground and that there is nowhere to which we can effect removal [of the graves]. We therefore appeal to you in grief and resentment for your understanding and support in this matter. We shall be most grateful if you will advise the concerned authority to rescind the order and cease development in the area. 15 No further action was taken by the Lands Department at the time, and during my three years as Regional Secretary, New Territories, I was concerned to retain the grave area and wrote to the department on their behalf. So far as I am aware, the rights of the Kau Wah Keng people to this remaining part of their traditional burial area are still being respected. Charitable Graves Another kind of grave should also be mentioned. This is the yi chung or 'charitable grave' which was built to contain the remains of persons without descendants. Sometimes it was provided by a charitable society or a conscientious local organization, or at times by worthy individuals, after or during an epidemic which had killed numbers of people. This action was taken by the Tung Wah Hospital of Hong Kong and by the Lok Sin Tong of New Kowloon after the Plague of 1894. It has also been taken by rural committees in the postwar New Territories, and by temples and other religious bodies, for the remains of persons who were killed or died during the Japanese occupation of Hong Kong between 1941-1945. Several such graves were provisioned by the Tsuen Wan Rural Committee. A grave of this kind had to be moved and reprovisioned at Sai Cho Wan on Tsing Yi Island when that part of the Island was being developed for industry in 1977. The Tsing Yi Rural Committee took up this responsibility, writing to the District Office to explain the position and ask for money to effect the removal and reconstruction in another place. The letter is not without charm and interest: Before the War, Tsing Yi Island was a well-wooded spot, with lots of birds and wild-life. Magpies, partridges, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 CONTENTS PRESIDENT'S REPORT HON AUDITOR'S REPORT ARTICLES: Karina Lam Wai-Ling - The Concern of a Nation's Face: Evidence in the Chinese Press Coverage of Sports. ............................ 1 Janet George - The Lady Doctor's 'Warm Welcome': Dr Alice Sibree and the Early Years of Hong Kong's Maternity Service 1903-1909 .. 81 Keith Stevens - Three Fukienese [Min-nan] Cults: Pao-sheng Ta-ti, Ch'ing-shui Tsu-shih and San P'ing Tsu-shih ....................... 111 Gerald Choa - The Lowson Diary: A Record of the Early Phases of the Bubonic Plague Epidemic in Hong Kong 1894 ................ 129 Patrick Hase - Eastern Peace: Sha Tau Kok Market in 1925 ............ 147 NOTES AND QUERIES Mary Pang - Reflexivity in Research and a Question of Culture ..... 203 Dan Waters - Tales of a Venerable Chinese Gentleman ................. 211 Dan Waters - Taking a Godson ............................................... 215 Geoffrey Roper - Visits to the Swire Institute of Marine Science at Cape D'Aguilar 1993 and 1994 ............................................... 217 BOOK REVIEWS ....................................................................... 221 vii ix xvi ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 EASTERN PEACE: SHA TAU KOK MARKET IN 1925 PH. HASE 147 Introduction The aim of this article is to describe the old Sha Tau Kok Market and its economic life as it was in 1925 before the market moved across the frontier into the New Territories. Before doing so, however, a sketch of the earlier history of the market, and the effects on it of the new frontier are given, with a brief description of the roads and ferries which lay at the heart of the market's prosperity in the early years of this century. Sha Tau Kok before 1898 Mirs Bay is a forbidding place.** Its coast is almost uniformly mountainous. There is very little flat land: only patches here and there where one of the mountain streams reaches the sea. The mountains behind the coast are steep and high, reaching 3,000 feet in the Ng Tung Shan (芽嵘山) at the north-west corner of the Bay, immediately behind Sha Tau Kok. Many support patches of forest. Tigers, deer, wild boar, and other wild life were common here until recent times. The description of Hsin An County in the 1688 Gazetteer, 'The County is made up of many high mountains and lofty peaks, which rise up immediately from the shores of the deep sea,'2 is particularly true of the Mirs Bay area. Despite the forbidding nature of the Bay, however, the area attracted imperial attention from an early period. An imperial salt commission was active here from the tenth, or even the fifth century. The imperial pearl monopoly, too, was active in the bay, probably from the eighth century. During the Ming, however, imperial interest in the area waned. The pearl monopoly ended its local activities in 1374, as a consequence of the exhaustion of the beds, and growing concern in enlightened circles. * In this article, placenames within Hong Kong are transliterated as in the Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories, (Hong Kong Government, 1969); placenames in China are transliterated into Cantonese, using the same transliteration standards as in the Gazetteer, with the characters for the placename, and a pinyin transliteration, on first occurrence. ** See Map 1 Page 165 Page 166 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 156 becoming "import" or "export", and subject to all these controls. Villagers from Wo Hang or Nam Chung buying a new plough animal, or seed-pig, were "exporting live animals"; if they bought a new plough, or reaping knife, they were "exporting ironwork"; if they took cloth to market to be made into a pair of trousers, or to be dyed, then they were "importing cloth" - duty in all these cases had to be paid. Traditionally, sugar was grown in this area, carried as cane to Sham Chun, pressed and refined there, and then carried back for sale in the New Territories markets. This now became “importing sugar” in the first instance, and “exporting sugar" in the second.28 In the 1930s, the Chinese Government imposed a heavy import duty on fish, causing the very important carrying trade in fish from Sha Tau Kok to Sham Chun to face the same problems.29 As soon as the new frontier was established, the Kowloon Customs (the local division of the Imperial Maritime Customs) moved to control it. The Kowloon Customs was headquartered in Hong Kong, but established its new operational headquarters at Sham Chun. Below this, work was initially conducted through three Divisions: Duty Collection, Border Patrol, and Sea Patrol. The Border Patrol duties were conducted from Patrol Stations, which were arranged in Districts, with a Patrol District Headquarters in each District. Duty was collected at only a relatively few Duty Stations, which were the only places where dutiable imports and exports could legally be handled. The Kowloon Customs also had half a dozen steam launches as gun-boats: each had a Sea Patrol District to control, centred on a Sea Patrol District Headquarters. Sha Tau Kok was chosen as the Patrol District Headquarters for the Patrol District running from Lin Ma Hang to Siu Mui Sha (Xiaomeisha), with sub-stations at Yim Tin (Yantian) and Chan Hang (Chenkeng). It was the Duty Station for the north-west quadrant of Mirs Bay. It was also the Sea Patrol District Headquarters for the Mirs Bay Sea Patrol District. It was one of the centres of the Mounted Horse Patrols which, from 1932, patrolled the area behind the zone covered by the foot patrols of the Border Patrol staff. After 1934 it was one of the centres of the new Automobile Patrol, which patrolled the newly completed motor road along the frontier. The Customs Station at Sha Tau Kok was headed by an expatriate Assistant Superintendent of Customs. For most of the time, there were between 70 and 100 customs staff working in Sha Tau Kok.30 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 161 continued without break until 1932, when the street was completely lined with shops on the New Territories side. The border street, however, could not provide sufficient space for all the shops of the market. In 1931, a reclamation project began just west of the town, along the frontier, to allow a second border street to be built. This was completed, and the shops on San Lau Street built, in 1933-1934. This project included a new pier and fish market, and allowed the fish wholesalers in the market to cross over into the New Territories as well. By 1935 only a few shops were left operating in the old market in Chinese territory, mostly those (like the pawnshop, the boatyard, and the opium divan) which could not move because of physical or legal restraints. A terrible typhoon and storm-surge on 2nd September 1937 destroyed most of what was left of the old market: it never recovered. The effect on the market of the new frontier was not, however, entirely negative. In 1899 it is unlikely that the town housed more than about 500 people; the 100 Customs staff, 30 or so soldiers, and 25 or so Hong Kong Police who became stationed there represented a significant increase in the town's population. The local market for fuel, vegetables, and daily necessities grew sharply, bringing benefits to both the market shopkeepers and to the villagers. Uniforms required repair, bringing work to tailors and cobblers. Even blacksmiths and carpenters found increased work opportunities. The Customs steam-launch brought new engineering skills to the town, and provided a new market in coal. Shortly after the Customs steam-launch was domiciled in the town, the Sha Yue Chung Ferry took advantage of the presence of these new skills and converted to a steam vessel - one of the earliest regular steam ferries in the New Territories area. Other modern developments reached Sha Tau Kok early because of the needs of the frontier. Thus, the telegraph line reached the town in 1899, and the telephone in 1900. Electric light was provided to the town in 1933. While the construction of the railway was predominantly due to economic factors, again the needs of the frontier were among the reasons for this early extension of modern facilities to the town. 47 As in most garrison towns, however, it was the entertainment industry which most benefited from the new frontier. Very soon after the new frontier was established, prostitutes from Hong Kong saw the opportunities, and set up house in the market. From the present-day elders' recollections ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 175 Opposite the saltpans, on the bund, each saltworks had a small hut. These were used to store the salt before it was carried to Sham Chun. They also functioned as retail shops; villagers wanting to buy salt bought it here, not at shops in the town. There were also several lime-burners, making lime from coral dredged from Mirs Bay, operating in the Yim Liu Ha area. 65 The most important building in British Sha Tau Kok in the 1920s was the Railway Station. This was the terminus of a narrow-gauge (2 foot) railway which linked Sha Tau Kok and the main-line station at Fanling, and which operated from 1912 to 1928. While it was slow, expensive and uncomfortable, it nonetheless linked Sha Tau Kok more effectively with the outside world than had ever been possible before, when every traveller had to make a long and weary journey by sea and mountain pass. The Station was built immediately on the frontier. When traders started to migrate across the frontier, it was the hawkers, with no overheads, who moved first - they moved to the area around the Station and its forecourt. Most hawking in Sha Tau Kok was carried out here from about 1925. When the railway was dismantled in 1928, following completion of the motor road from Fanling in 1927, the hawkers moved to the area at the end of the road - a permanent market hall for them was built nearby as part of the San Lau Street development in 1933-1934. Before 1925, hawking had taken place mostly in Wang Tau Street - vegetable hawkers using the upper part, near Upper Street, and fuel hawkers the lower part, near Lower Street and the gambling house. Itinerant cooked-food sellers (mostly selling noodles), and villagers selling things like brooms, bamboo poles, etc. were also found here. But most of them moved to the Station forecourt in about 1925. The only sizeable shop in British Sha Tau Kok before 1925 was the main town carpenter's in Tsoi Yuen Kok. This shop had moved there from Upper Street a few years before 1925, mostly because of the need for more space for its timber stores and saw-yard. The rest of Tsoi Yuen Kok was used for market gardens, where vegetables were grown for sale in the town. What did the town look like in 1925? Photographs are few and unrevealing. There is, however, one short description of the town at this date: ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 186 # APPENDIX I ## Calendar of Disturbances in the Border Area, 1899-1940 (Orme = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong, 1912, (Sessional Papers 1912, printed by Noronha and Co, Government Printers), No 11 of 1912. "Report on the New Territories, 1899-1912” (The Orme Report), pp 43-63, SP = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong (Sessional Papers), STJLS = Shatinjiade Lishe, op cit. AP = Administrative Reports, "Report by the District Officer New Territories", JLHG = Judonghaiguan Baoguan Dashiji op cit. Note JUHO is limited in material for 1921-1927, and AP has little to say on the border 1931-1938, except to comment on the levels of smuggling) Year Event Source 1900 Abortive Rebellion in Wai Chan Sham Chun valley in turmoil Sam Chau Ti in revolt 5 piracies in Hong Kong waters SP 1901 STJLS Orme 1901 Chinese military patrol formed on frontier SP 1902 1905 Most serious crime in New Territories caused by cross-border gangs these impeded by new blockhouses at Ta Kwu Ling Second rebellion at Sam Chau Tin Orme STJLS 1906 Market strike at Sha Tau Kok STJLS 1907 Riot against Customs at Sha Tau Kok STJLS 1911 Law Fong, Chor Uk Wai, Shu Tau Customs Stations sacked by bandits Law Fong Customs Station destroyed by bandits JLHG 1912 Fighting in area near border Increase in banditry and piracy In Hong Kong, military assistance needed by Police Law Fong, Lin Tong, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits, at Law Fong claiming to be "new revolutionaries" Situation confused Executions in Sham Chun SP 1912 AR JLHG 1913 Nam O, Yun To Customs Stations sacked by bandits JLHG 1914 Nam O attacked and sacked by night Tai Chan, Chek Wan Customs Stations sacked by bandits JLHG 1915 Chan Hang (Siu Mui Sha) Customs Station sacked by bandits 1916 Increase in smuggling opium into China Bad outbreak of cross-border crime, due to "lack of any reasonable system of policing" on the Chinese side Yum Tin (3 times), Kai Chung, Lung Tsun Hui Customs Stations sacked by bandits (40 men attack Kai Chung, up to 200 Yum Tin, and 150 at Lung Tsun Hui) All Customs firearms removed to Hong Kong for safe-keeping (until 1932) JLHG AR JLHG 1917 Hakkas fleeing disturbances in Waichau arrive in New Territories Outbreak of crime in New Territories by "undesirables" from across border Kai Chung, Lung Tsun Hui, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits AR JLHG 1918 Times "very disturbed" on border Outbreak of cross-border crime "half the offenders come from Chinese territory" Kai Chung, Tip Fuk, Ha Sha JLHG Customs Stations forced to close (April) Sha Yue Chung and Kai Miu Customs Stations sacked by bandits and forced to close (August) AR JLHG ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 189 APPENDIX 2 Shops in Sha Tau Kok Market. 1925 = (WTS = Wang Tau Shek), UP = Upper Street, LS = Lower Street, OS = Old Street, SLH = Sha Lan Heung (= Fish Laans) TYK = Tai Yuen Kok, SH = Sam Heung LH = Luk Heung, WH = Wo Hang, YT = Yim Tin, YSQ = Yung Shue O, FH = Fung Hang, TT = Tong To, ST = Shan Tsui, HL = Hoklo, KLH = Kwun Lo Ha, LK = Luk Keng, JMK = Jat Muk Kiu, LL = Lai Long, AH = Au Ha, SNT = San Tsuen, NC = Nun Chung, SC = Sham Chun, STK = Sha Tau Kok A = in 1894 Shan Tsui Tablet, B = Cheung Shan Kwu Liu Tablet, C = in Oral Evidence, D = in 1906 Budd's Pool Tablet * = The largest shops) = in 1920 No. Name of Shop Address of Shop Name of Owner Village of Owner Source Comments General Stores 1 WTS Sold saws, bowls, plates, pottery, ropes, nails etc 4 LA ABC JAWN MHL WTS C C YSO BCD Donated Bell to Wu Shek Kok Temple, 1922 PL Pottery Basel missionaries, 1853 (A)BCD Occupied lower floor of gun lower Probably donated to 1898 Tai Po YSO TH BC BC Kwong Fuk Bridge sold gram, pig slaughterer, winemaker etc Pawnshop fli THI PS H YT 7 Growery X* W WTS WTS 12 I WTS China BCD sugar dealer, etc WTS + WH BC r 1 WTS $1. TTC) ABCD IS ST BC IS 7 WH AC pig slaughterer, winemaker etc 1HI WTS ΥΠ BC [4* Other Goods 15 16 FEE # WTS China BC THI IS THE C 20 AC winemaker. grocer. etc Basel missionaries, 1853 winemaker baker, probably connected with ↑ FI 21 22 ze aza夤èsa a 4 WH C dogmeal WTS SIK BCD baker Lishmongers 20 FHC WTS THE BC WTS BC ƒ SLET SI BC נו 23* SLET YT BC main donor, 1894 واع 24 26* Aumal 01 临 WTS China вс THI SETI LA BC SLEE SIK ABCD SLET! BC IS IT C = WIL C ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 192 ensure that the saltfields there were in the same County as the rest of the salt commission Yin Tin (Yantian, 鹽田, "The Salt Fields") almost certainly got its name somewhen in this period However, areas under the control of a Salt Commissioner were often merely the salt-pans, and the adjacent village of the salt-workers, in pockets scattered along the coast, and the presence of a salt commission could co-exist with a totally undeveloped hinterland See Luo Hsiang-lin (羅香林), 香港前代史 一八四二年以前之香港及其對外交通, Xianggang Qiandaishi Yiqian Ernian Zhi Xianggang Ji Qi Duiwai Jiaotong, Hong Kong, 1959, translated as Hong Kong and its External Communications before 1841, but without the footnotes. Hong Kong, 1963], ch 1, n 5, 13, 12, ch 4, n 14 See also ch In 13 See also S Y Lin, "Salt Manufacture in Hong Kong", in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol 7, 1967, pp 138-151 (reprinted from The Hong Kong Naturalist, Vol X, No. 1, January 1940) 4 See Luo Hsiang-lin, op cit, ch 3; SF Balfour, "Hong Kong before the British Being a Local History of the Region of Hong Kong and the New Territories Before the British Occupation”, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. Vol 10. 1970, pp 134-179 (printed from Tien Hsia Monthly, Shanghai, Vols Hand 12, 1940, 1941), K M.A. Barnett, "Hong Kong Before the Chinese, the Frame, the Puzzle, and the Missing Pieces", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol 4, 1964, pp. 42-67; Sung Hok-p'ang, "Legends and Stories of the New Territories Tai Po, Part I”, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol 28, 1988, pp 70-76 (reprinted from The Hong Kong Naturalist, May, 1935) + 6 The Gazetteer mentions pirates in the Mirs Bay area in 1571, 1590, 1641, 1647, 1648, 1664, and 1672, 1688 Gazetteer, ch 12, 1819 Gazetteer, ch 12, Chung Lap Pao edition, 1979, pp. 119-120, and see also 1819 Gazetteer ch 7, and ch 19, Chung Lap Pao edition, pp 80-81, and 154 * The 1688 Gazetteer gives a list of villages in existence in the area in and before 1662 (1688 Gazetteer, ch 3) See the note at ff 13-15, which makes it clear that the villages are those of the period before the Coastal Evacuation of 1662-1668, and not those contemporary with the Gazetteer The Provincial Governor and Magistrate urged on the returning families the need to get tenants or purchasers to take over land which could no longer be tilled by the descendants of the previous owners (see Luo Hsiang-lin, op cit pp. 145-149, n. 15, 19, 23 relating to dates on the 1710s and 1720s) Within the Mirs Bay area, at least the Lees of Wo Hang settled there in 1692 "on the [official] order to reclaim land", see D Faure, The Structure of Chinese Rural Society Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, Oxford University Press, Hong Kong, 1986, p 217, n 22 There is at least one case where a lineage abandoned land east of the mountains, to concentrate themselves in the more sheltered west The name of the village of Man Uk Pin, "The Houses of the Man Family") makes it clear that it was once lived in by the Man family That family, however, is now found only in Ta Kwu Ling, to the west, at Ping Che, Tong Fong, and Heung Yuen villages When the present inhabitants of Man Uk Pin, the Chung (鍾) lineage settled there in about 1700, it was deserted - clearly in his case a lineage had concentrated on its best lands to the west, and abandoned the marginal Mirs Bay land to newcomers Page 210 Page 211 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 199 its name - and the road from Sha Tau Kok to Yuen Long. (3) The 1819 Gazetteer adds specific references to the route from Sha Tau Kok to Kowloon (ARG.MM. AM 4) The Sham Chun to Sha Tau Kok road is not specifically mentioned in the Gazetteers, but undoubtedly also existed at this time; the Cheung Sha Kwu Tsz at the summit of the pass on this road was founded in 1789, in part as a place of shelter for travellers on the road. See P.H. Hase, "Cheung Sha Kwu Tsz, an Ancient Buddhist Nunnery in the New Territories, and its Place in Local Society", in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp. 121-157. 52 See 1688 Gazetteer, ch. 7, and 1819 Gazetteer, ch. 11, Chung Lap Pao edition, 1979, p. 12. See P.H. Hase, "Sha Tau Kok in 1853", op. cit. It is possible that the salt fish trade in this part of Mirs Bay was centred on Kat O rather than Sha Tau Kok, although the fresh trade was certainly predominant at Sha Tau Kok. There were "many salt fish dealers" on Kat O in 1891 (Basel Mission Archive, doc. Al-25, No. 70). by 54 These figures are calculated from the surveys of traffic on the roads in the area conducted by the Hong Kong Government in advance of the construction of railways in the area. See File CQ882(PRO London, copy at PRO Hong Kong), despatch no. 59, Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton, received Feb. 13th, 1905, and File CO129/376(PRO London, copy at PRO Hong Kong), despatch no. 165 (page 582), from Sir Frederick Lugard to Rt. Hon. Lewis Harcourt, 28th April, 1911. The surveys were carried out on Dec. 11 and 12, 1904, and Dec. 26 and 29, 1910. The surveys were somewhat summary, but they suggest total traffic of this approximate amount. The Governor, in 1904, calculated that they suggested an annual total of 250,000 persons travelling on the road, with a quarter of them being coolies carrying loads. These statistics are taken from the 1910 surveys noted in n. 34. The figures in the surveys have been analysed and averaged to give the totals given in the text. The surveys consisted of a head-count of people passing a given spot, mostly the summit of the local passes (Shek Chung Au, Wo Hang Au, Miu Keng Au). The surveys were conducted twice, once on a non-market day, and once on a market day. The averages have taken into account the number of market and non-market days in each month. The Governor noted that the numbers of travellers was much higher at peak seasons, such as when the rice crop was being carried to Sham Chun. Taking all the imperfections of the statistics into account, they can still be used to give an impression of the amount of traffic in the area. The figures seem high, but to put them into perspective, they are the equivalent of 1 lorry-load of goods entering the town every hour, and three double-decker buses every hour of a twelve-hour day. 56 Administrative Reports for the Year 1926, App. J, "Report on the New Territories for 1934", p. J2. 57 I would like to express my very sincere thanks to those elders, especially those in Wo Hang, who have suffered the long hours of questioning that I have subjected them to on this issue, and especially the late Mr. Lee Yau Shi, and Mr. Lee Chung (Lee San-tuen), both born in 1907, and Mr. Yau Chu, born in 1911. I would also like to thank Mr. M.Y. Lee for his indefatigable help in setting up meetings and translating. Without his help, this article could ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 1850-1911, op cit 71 See P H Hase, "Sha Tau Kok in 1853”, op cit 72 The largest shops were Kwan Tau (144) the household goods shop (Nai Wai, Niwei, in Luk Heung) 2 Wang Hap (Z) the household goods shop (Yung Shue Au) 3 Kwong Yue (M) the grocery (Fung Hang) 4 Yuen Tai (54) the grocery (Tong To) 5 Sam Lung ( ) the grocery (Wo Hang) 6 Yan Hong (10) the grocery (Yim Tin) 7 8 Cheung Ding (FL) the fishmonger (Kwun Lo Ha, Guanlouxia, in Luk Heung) Wa Shong (4) the fishmonger ("Sha Tau Kok" probably Sha Lan Ha) 9 10 Tak Ding (120) the tobacconist (Luk Keng) 11 Tsui Cheung (4307) the silversmith (Tsai Muk Kiu) 12 I San Cheung (1) the tailor and cloth dealer (Yim Tin) 13 San Lung (954) the tailor and cloth dealer - the largest shop in the market - (Au Tau, Aotou, in Luk Heung) 14 Tung Yue ( ) the carpenter (Sau Hang, Xuokeng, in Luk Heung) 15 Jung Hing ([]) the carpenter (Sha Tseng Tau, Shajingtou, Luk Heung) 16 Cheung Sze (12) the boatbuilder (Sha Tau Kok Sha Lan Ha) 17 Sze Fong Ting (P44) the gambling house (Wo Hang) 18 Nung Sang Tong (WE7) the doctor (Yim Tin) 19 Wo Hing Tong (ABU) the pawnshop (Yim Tin) Thus, of the largest shops, five were owned by Luk Heung people, four by Yim Tin Yeuk people, two by Wo Hang Yeuk people, two by Sha Tau Kok (Sha Lan Ha) people, two by people from the Thi Tin Yeuk (the area south-west of Sha Tau Kok across the sea, around Luk Keng and Nam Chung), and one each by people from the Hing Chun Yeuk (around Lai Chi Wo), Kuk Po Yeuk, and Sam Heung. Thus, in 1925, not only were the largest shops all operated by people from the Shap Yeuk area, but ownership of these larger shops was spread around most of the Yeuk areas of the Shap Yeuk. The Basel missionaries make it clear that the shops in the market in 1853 were also all owned by people from the surrounding villages see P H Hase, “Sha Tau Kok in 1853", op cit 71 See J W. Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, op cit for the places of origin of shop-keepers at Tai O and Cheung Chau, and J W Hayes, The Rural Communities of Hong Kong, op cit for those at Kowloon city. D Faure, loc cit gives details on those at Tsuen Wan and Sai Kung. The fisher ports in the Islands (Tai O, Cheung Chau), and, to some degree Sai Kung on the mainland, had the largest percentage of non-indigenous shopowners, but Sha Tau Kok had fewer "outsider" shopowners even than Tsuen Wan. 74. A contact from Tsat Muk Kiu village, for instance, said that she would go to the market with her wood, sell it, buy what she needed in the market, and return home, passing on her way home the women from Wang Shan Keuk still carrying their wood. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 167 Kong, HIIKBRAS, vol. 14 (1974) pp 12-27 and his Facilities for Research on the Public Records Office of Hong Kong, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds) Research Materials for Hong Kong Studies, (Hong Kong Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1984) pp 153-192 16 In 1994, the Executive Council instructed that all records over thirty years old should be reviewed, this does not automatically mean opening the files to the public, and some materials are re-classified. Applications for use still have to go to the generating agent (department) for approval. But it is now much easier to get access to records over 30 years old. 17 Peter Young, The Hung On-Lo Memorial Library, the Hong Kong Collection, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds), pp. 137-152 IX The most current project is an index to CO129, the Colonial Office Original Correspondence series on Hong Kong, from 1841-1926, containing about 45,000 despatches. The index, put on CD-Rom, operates on the basis of search by keywords. The chief investigator of the project is Elizabeth Sinn who currently runs the Hong Kong History Workshop. Her major works include Power and Charity. The Early History of the Tung Wah Hospital, Hong Kong (Hong Kong: Oxford University Press, 1989) and Growing with Hong Kong: The Bank of East Asia 1919-1994 (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1994). 19 Peter Y L. Ng. The 1819 Edition of the Hsin-an Hsien-chih a critical examination with translation and notes. Hong Kong, Kowloon and the New Territories, 1644-1842 (Unpublished M.A. Thesis, University of Hong Kong, 1961). The work was published many years later as New Peace County: A Chinese Gazetteer of the Hong Kong region, prepared for press and with additional materials by Hugh D.R. Baker, (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1983). 20 Ng Lun Ngai-ha, Interaction of East and West: Developments of Public Education in Early Hong Kong (Hong Kong: Chinese University Press, 1984). 21 Other scholars include L.Y. Chiu, K.C. Chan, K.C. Fok, Ming K. Chan, Elizabeth Sinn and Steve Tsang at the HKU, David Faure and Bernard Luk at the Chinese University, John Young, Fung Pui-wing and Chung Po Yin (much later) at the Baptist University, and later Choi Chi-cheong and Liu Dik Sang at the University of Science and Technology - although not all of them are, or would agree to being labelled as, practitioners of local history. 22 Patrick Hase, Research Materials for Village Studies, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds) Research Material for Hong Kong Studies (Ibid) pp. 31-46 23 David Faure, Bernard H.K. Luk and Alice Ngai-ha Lun Ng (comp.) Historical Inscriptions of Hong Kong, 3 volumes (Hong Kong Museum of History, 1986). 24 David Faure, Bernard H.K. Luk and Alice Ngan-ha Lun Ng, The Hong Kong Region According to Historical Inscriptions, in David Faure, James Hayes and Alan Birch (eds). From Village to City: Studies in the Traditional Roots of Hong Kong Society (Hong Kong Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1984) pp 43-54 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 173 Thus, the worship of Tin Hau had no connection to the legend of Cheung Pao. She might be worshipped by other pirates at that time. NOTES 1] pp. 12-13, History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810 (by Murray), 1831 edition. 2] p. 2, A Brief Record of the Pacification of the South China Sea (TCA), 1842 edition. 3] pp. 13-15, History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810, 1831 edition. 4 For the detail of the sands made by the pirates of the Red Flag Squadron and its allies, see Ch 81, Kwangchow Fo Gazetteer, 1879 edition, Ch 22, Pan Yu Gazetteer, 1871 edition, Ch 22, Heong Shan Gazetteer, 1879 edition, Ch 31, Shun Tak Gazetteer, 1856 edition. Ch 33, Tung Kwan Gazetteer, 1911 edition and Ch 14, San Hui Gazetteer, 1841 edition. 5] Ch 81, Kwangchow Fu Gazetteer, 1879 edition. 6] * Ch 10, Chia Ching Tung Wah Gazetteer, 1884 edition. 7 Legends said that there are caves of Cheung Pao Tsai on Cheung Chau Island, Tap Mun Island and at Chung Hom Kok and Stanley on Hong Kong Island. * 8] pp. 11-12, History of the pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810, 1831 edition. 9] pp. 2-3, A Brief Record of the Pacification of the South China Sea, 1842 edition. 10 p. 7, History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810, 1831 edition. [Ibid., pp. 15-16. 12. The Temple of Samui Po is at Lung Tau Wan (Long Chau Wan) on the Island of Taipa in Macau – it is in ruins. However, the stone tablets of the 1859 and 1864 repairs can still be seen. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 177 scheme a success. The hospital and the tomb established in 1878 are still in existence to this day, and a memorial tablet for the deed was mounted on the front wall of a shop near the hospital. It is still in existence, too. NOTES 1 Ch 2-7, A Brief Record of the Pacification of the Kwang-tung Rebels. A 1865 edition. 2 Ibid. Ch 8. 3 Ibid. Ch 9-10. 4 Thick, Ch 1-12. 7 Ch 72, Fung Kwan Gazetteer. 45, 46. By that time, Lai Chun-hot was the commander of the 'Shung' Naval Battalion stationed in Chikrang. In the 5th Moon of the 2nd year of Tung Chi reign (1863), he found that his Battalion had only a few sloops but too many officers. Thus, he transferred his brother Lai Chun-pin back to Kwang-tung. During his time in Kowloon, he had dedicated a memorial board to the Hau Wang Temple in the Kowloon City in the 6th year of the Kuang Hsu reign (1880). The board is still hanging inside the temple today. As per note 6. The charitable hospital was called the Fong Bin Hospital. The tomb was called Yee Chung Yuen, and was situated on the slope facing the sea at Tai Shek Flat, not far from the Tin Hau Temple of the region. To my knowledge, Jar O on Lantau Island had one, formed by charitable subscription, and indeed, there was one at Lai Chi Kok, Sai Ying Pun and at Lai Ping Shan Street on Hong Kong Island. It was known as Kong Fuk Yee Charity Hall but in 1851, also formed by charitable subscription. It was taken over and extended as the Tung Wah Hospital in 1870, after which it became a hospital in the western style. Detail of the story of the scheme can be seen on the memorial tablet established in the 4th year of the Kuang Hsu reign (1878). It is still in existence. Because of recent development on the island, the slope with the charitable tomb was levelled. The tomb has been moved to the cemetery which lies on the north of the island. The shop, with the one next to it, were purchased with the charity fund at the time of the establishing of the Fong Bin Hospital. They were rented, and the money so got was used as the expenses of the hospital. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g 149 mentioned that incense trees in fung shui woods were ever harvested. Iu (1983) claims that the misunderstanding may have been caused by the reference to another incense producing species Aquilaria agallocha which was commonly grown in north Vietnam. Another resource, long since exhausted, were the forest trees used for charcoal burning, once a flourishing local industry all over the New Territories. The memory of this occupation remains in one of the place names at Shing Mun, known as Tan Chong or "charcoal factory”, in which some houses were already abandoned by the early years of this century (Hayes, 1983). An account of the charcoal industry, which was carried out by outsiders for trade, is given by Shen (1971). The village hill areas were the main suppliers of fuel, usually in the form of grass cut in autumn, but also as pine and brushwood gathered to augment a villager's income. Firewood was taken to market as it was one of the three basic staples, including rice and vegetables, that was required by the rapidly growing urban population. Firewood from Shatin was brought on foot to Kowloon (Sessional Papers 1903, p209) which list 66,521 loads of firewood, each of 90lbs. The Kowloon Lok Sin Tong levied a small weighing charge on each load of firewood sold in Kowloon City market, for charitable works. The annual output of one acre (0.4ha) was 11 piculs (640kg), (Hong Kong Annual Report 1938 p59). Gathering firewood was the main occupation of the village women. A typical headload would be in region of 90-100lbs (45kg) and would be collected twice a week, (Hayes, 1983). Firewood was used in earthenware stoves, known as "feng-lu", for cooking family meals and special food at festival times. Grass gathered from the hill side in autumn and the stalks from the first crop of rice were the universal fuel used for heating water and pigswill. Firewood was still being used up until 1964 in the urban encroached village of So Uk in west Kowloon for cooking at Chinese New Year, as it was better for baking (Hayes, 1983). When a bride came to live in her husband's village, the older women would show her those areas from which fuel could be gathered and those areas, usually the fung shui woods, where it could not be gathered. This information was often learned by means of a 12 line poem or song to name those areas where the young wife should not gather fuel. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 32 to say. These came from the Wai Chau Prefecture, particularly Kwai Shin District, and from Ka Ying Prefecture, especially Cheung Lok District - 556 males are recorded in the 1911 Census from these Prefectures, 488 from the two Districts of Kwai Shin and Cheung Lok. Only 110 females from these areas were recorded, making it clear that the bulk of the people from these areas were not accompanied by their families. The third group of Northern District men recorded in the 1911 Census as born outside the New Territories are probably mostly shop-keepers in the small market-towns, people from all over the Canton Delta (273 males and 119 females), but only a few from any one place. A few may be children born while their New Territories parents were living temporarily away from home, as doubtless the three males born in Honolulu. It is clear that, in 1911, the 556 Northern District males born in the north-east prefectures, and the 273 born in the Delta, could not have affected the basic structure of society - they together represent only 2% of recorded males. Females born outside the New Territories were more numerous than males born outside the New Territories in 1911 in Northern District, as it had long been the custom of the area to seek wives for sons from some distance away from the village. Doubtless, the 1,536 females recorded as born in San On District, and the 2,383 born in Hong Kong and Kowloon were mostly wives brought in, and thus not likely to affect the basic structure of society. Females from further away constitute only 308, a mere 1% of the recorded female population of the Northern District in 1911. In the islands, however, a full 26% of males recorded in 1911 of the land population (1,631 males) were born outside the New Territories. As in the Northern District, some of these were probably shop-keepers resident with their families (246 San On males, and 265 San On females: 195 Tung Kun males, and 144 females: 40 Macau males, and 63 females), but many were businessmen or coolies living apart from their families, in businesses supporting the coastal shipping trade. 51 males from the Chiu Chau area (only 7 females), 536 from the Hoi Luk Fung area (only 28 females), and 32 men from Lo Tung (no females) were ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 Table 28 Urban Population: New Territories. 1911 63 Northern District: Town Males Females Total Yuen Long 458 81.9% 101 18.1% 559 Sai Kung 320 62.5% 192 37.5% 512 Hang Hau 262 67.7% 125 32.3% 387 Ha Tsuen Sh 120 67.4% 58 32.6% 178 Shek Wu Hui 29 67.4% 14 32.6% 43 Tuen Mun San Hu 72 67.3% 35 32.7% 107 Tai Wo Shi 377 79.9% 95 20.1% 472 Tai Po Old Market 104 53.3% 84 44.7% 253 Tap Mun 168 66.4% 85 33.6% 253 Sha Tau Kok 43 70.5% 18 29.5% 61 North District Total. 1910 70.8% 789 29.2% 2699 Southern District: Town Tai O land population 1159 51.6% 1089 48.4% 2248 .boat population 3159 58.4% 2254 41.6% 5413 Total 4318 56.4% 3343 43.6% 7661 Cheung Chau land population 1918 59.1% 1326 40.9% 3244 :boat population 2601 58.6% 1841 41.4% 4442 Total 4519 58.8% 3167 41.2% 7686 Ping Chau 434 67.6% 208 32.4% 642 Mui Wo Kau Chun 11 61.1% 7 38.9% 18 Southern District Total 9282 58.0% 6725 42.0% 16007 New Territories Total. 11192 60.0% 7514 40% 18706 * Most of Sha Tau Kok was in China this is the New Territories part of the town Tsuen wan is not included as the census includes a large rural population with the town. Some of the Cheung Chau boat population was probably at Ping Chau, and some of the Tai O boat population was probably at other anchorages on Lantau, but only a small percentage in each case It will be noted that there was no town in the Northern District as large as Ping Chau, and that Cheung Chau was more than 24 times as large as all the Northern District towns put together. There were rural populations included within the total for, especially, Tai O, but, nonetheless, the differences are very real. The 1921 Census includes population figures for only one town, Sai Kung the figure it gives (an overall figure of 606) is in line with the 1911 figure. It is noticeable that the population engaged in “urban” occupations can be comfortably fitted into the recorded populations of the Southern District towns, with a substantial excess over to cover the fishermen and ocean-going seamen living in the towns In Northern ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 65 burners, who oral evidence suggests were common, are noted in the 1921 Census16 in Northern and 183 in Southern District, as also are the brick and tile makers, with 83 male and five female workers noted in Northern District in that year. The other traditional trades noted by the 1921 Census as present in numbers (vegetable oil pressers, shipbuilders, blacksmiths, carpenters) were mostly working within the market towns. In some places the “industrial” villages can be traced in the 1911 Census, even though the residents in them do not appear specifically in the "Occupations" Table. Thus, there was an area where incense wood was pounded into dust for manufacture into joss-sticks at Pak Kiu Tsuen outside Tai Po Market, and another at Tso Kung Tam outside Tsuen Wan. At the first, the census records the village of Wong Ka Uk, with 10 males but no females, and, at the second, the villages of Tso Kung Tam and Pak Shek Kiu, with 36 males and only nine females between them. These imbalanced populations strongly suggest that the villages in question were essentially industrial. Shek Tsai Po, outside Tai O - a centre for the drying of fish and the manufacture of shrimp paste - had a similarly imbalanced population of 71 males to 47 females. Villages next to important ferries - Liu Pok, Lo Wu, Yuen Chau Kok, Sha Kong, Ha Mei, Mui Wo - also tend to have recorded populations with more males than females, reflecting the boatmen and similar traders living at the ferry pier. Suburban industrial trades are probably the reason also why many of the villages on Hong Kong Island and the rural parts of Kowloon (especially Ma Kong, Chung Hom Kok, Lan Nai Wan, To Tei Wan, Tai Tam Tuk, Tong Po, Deep Water Bay, and the Quarry Bay villages on Hong Kong Island, and Ma Tau Kok, San Shan, Shek Shan, Lo Lung Hang, Wong Nai Yue, Fo Pang, Tai Shek Kwu, and Ho Man Tin in Kowloon)* show a significant excess of males over females. Suburban villages with significant excesses of males are also to be seen immediately outside most of the New Territories market towns in 1911. These villages had commercial market-gardens, industrial premises which required large areas (dyers, joss-stick makers, sawyers, etc.), and offensive trades (tanners, lime-burners, brick and tile works, etc.), and should be considered as part of the market town complex. The ring of villages with high male-female ratios around the city in 1911 should be seen in the same way, as subordinate to the commercial life of the City. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 71 villages and depopulated districts”, and by 1906 they were remarking on villages “with no adult males left at all.” As noted above, the district officer in 1912 also identified heavy temporary emigration of young adult males as a notable feature of the New Territories. Up to the 1870s, the emigration noted by the missionaries was of indentured coolies, leaving by ones and twos following inducements offered by more or less dubious emigration agents, and the missionaries castigated it as a "slave trade." However, after the reforms of the coolie trade in the 1870s, emigration became more respectable, with elders of the villages arranging for the emigration for a few years of groups of youths from the village, through well-trusted contacts with particular shipping lines. A tablet of 1894 in the main temple of the Sha Tau Kok area (the Kwan Tai Temple at Shan Tsui), lists the donors to the temple rebuilding of that year. The elders decided to seek donations in the first place from residents of the Sha Tau Kok area living away from home. Over a thousand donated and are listed, with their place of residence given. Apart from a substantial group living in Hong Kong, villagers of the area were at that date living in New South Wales, Queensland, and Victoria in Australia, in New Zealand, in Hawaii, British Columbia, California, Peru, Panama, and many other places. Today, in villages of the area such as Shan Tsui or Sheung Wo Hang, elders will state that the best of the older surviving houses in the village were built by people who returned from emigration to marry and raise their families in the village in the period 1910-1930. In a few, portraits of these rich returned emigrants still hang on the walls of the houses they built. Similar tales are told of rich returned emigrants in Sha Tin; the village of San Tin there was founded by a returned emigrant of Au Pui Wan village about 1890-1895. For most of Tsuen Wan district, the 1911 Census does not give enough information to identify villages with abnormal population balances, but there is a further tablet recording donations to a temple rebuilding there, in this case of 1900, which demonstrates that some hundreds of the villagers of that area were abroad then. Those villages which can be shown to have had villagers living away from the village from the Shan Tsui tablet, or which have "returned emigrant” houses, all have low male-female ratios in 1911. There can be no doubt that the information at Appendix I and Table 31 shows the degree to which, and the area where, early emigration was a significant social factor in the New Territories. 100 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 77 Appendix I Villages with Low Male: Female (Less than 47%) Population Ratios, 1911 District Village No. of males Total population Age of males N San Tong Po 15 47 31.9** N Ngau Ha 6 16 N Sam Tam Lo 1 6 33.3** N Mo To Hang 2 6 33.3** N Ko Tan 8 21 38.1** N Tsiu Keng 15 43 34.9** N Wo Hop Shek 21 48 43.8 N Sheung Tan Chuk Hang 43 102 42.2 N Ping Che Yuen Ha 27 61 44.3 N Tai Po Tin 25 56 44.6 N Fung Wong Wit 39 84 46.4 N Lo Shue Ling 98 209 46.9 N Lei Uk Tsuen 41 94 43.6 N Chuk Yuen 18 44 40.9* N Tsung Yuen Ha 39 85 45.9 N Muk Wu 81 174 46.6 N Luk Keng 182 484 37.6** N Yim Tso Ha 18 47 38.3** N Shek Kiu Tau 37 98 37.8** N Ma Tseuk Ling Tai Long N 47 125 37.6** N Ha Wo Hang 20 46 43.5 N Sheung Wo Hang 66 160 41.3 N Nam Chung 175 443 39.5* N Wu Kay Tang 152 348 43.7 N Lin Ma Hang 165 423 39.0** N Ha Wang Shan Keuk 199 516 38.2** N Ha That Muk Kiu 16 43 37.2** N Kau Tam Tso 27 76 35.5** N Kai Keuk Shue Ha 13 42 31.0** N Fung Hang 47 108 43.5 N Kuk Po San Wai 61 143 42.6* N Tong To 56 126 44.4 N Shan Tsui 47 104 45.2 N Kong Ha 162 367 44.1 N Pok Wai 63 135 46.7 N Tai Che 100 225 44.4 ST Ngau Kok Wo 7 18 38.9** ST Tsung Tau Ha 3 8 37.5* ST 3 9 33.3** The table has been reconstructed for better readability while maintaining the original content and order. The column headers have been inferred as "District", "Village", "No. of males", "Total population", and "Age of males" based on the content. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 78 Min Fong ST 4 25 0+* Ngau Wu Tok ST 3 10 33.3** Lo Sheung Tun ST 3 9 33.3** Mau Liu Shui ST 5 13 38.5** Cheung King ST 2 6 33.3** Siu Lek Yuen ST 73 174 41.9* Mu Ping ST 57 124 46.0 Shek Kwu Lung ST 18 55 32.7** Tai Lam Liu ST 23 57 40.4 Sha Tin Wai ST 81 180 45.0* Shan Ha Wai ST 24 56 42.9* Kak Tin ST 92 200 46.0 Keng Hau ST 86 195 44.1 Tai Wai ST 164 350 46.9% Ha Wo Che ST 31 76 40.8% Shan Mei ST 42 94 44.7 Kau To ST 57 130 43.8 Ho Lek Pui ST 18 45 40.0* Wu Kai Sha ST 59 135 43.7 Sai Shan Wai YL 7 21 33.3*+ Leung Ka Tsuen YL 3 8 37.5** Ying Lung Wai YL 38 94 40.0* Nam Pin Wai YL 223 519 43.0 Shan Pui YL 118 273 43.2 Tong Tau Po YL 53 116 45.7 Nam Hang YL 44 104 42.3* Ha Che YL 109 234 46.6 Tin Liu YL 48 105 45.7 Lam Hau YL 107 237 45.1 Fui Sha Wai YL 72 165 43.6 Hung Uk Tsuen YL 56 120 46.7 Kiu Tau Wai YL 71 152 46.7 Shek Po YL 108 257 42.0* Sik Kong Tsuen YL 178 381 46.7 San Wai YL 215 487 44.1 Hung Mei Tsuen YL 21 52 40.4* Fung Kong Tsuen YL 34 76 44.7 Wong Ka Wai TM 20 50 40.0* Sheung Cheung Wai TM 52 119 43.7 Hang Tau TM 17 39 43.4 San Tsuen TM 22 50 44.0 Tai Lam TM 26 61 42.6* Keung Ma Wo TW * 6 33.3** Sham Tseng TW 32 72 44.4 Sai Hang Hau SK 3 10 33.3** Pik Uk SK 5 25 20.0* Shek Pok Wai SK 4 13 30.8+ ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 Ngau Liu SK 5 14 35.7** Chuk Yuen SK 3 9 33.3** Chuk Kok SK 4 11 36.4* Heung Chung SK 4 16 25.0** Che Ha San Tsuen SK || 30 36.7** Tai Wong Chung SK 3 8 37.5** Sheung Yeung SK 34 85 40.0* Tai Wan Tau SK 53 117 45.3 Tseung Kwan O SK 90 193 46.6 Yau Yue Wan SK 53 116 45.7 Ma Yau Tong SK 60 131 45.8 Tseng Lan Shue SK 124 276 44.9 Mok Tse Che SK 20 51 39.2** Tai Po Tsai SK 77 172 44.8 Wo Mei Ho Chung Pak Kong SK 30 66 45.5 SK 159 418 38.04* SK 75 190 39.5** Sha Kok Mei SK 152 346 43.9 Nam Shan SK 36 86 41.9 Wong Chuk Yeung SK 15 83 30.1** Shan Liu SK 33 73 45.2 Lung Shuen Wan Pak A SK 76 164 46.3 Chuk Hang San Wai TP 7 18 38.9** Tai Wo Yuen TP 3 9 33.3** San Uk Pai TP 3 9 33.3** Tai Hang San Tsuen TP 3 9 33.3** Uk Tau TP 10 27 37.0** Tu Tan TP 12 35 34.3** Nam Shan TP 9 26 34.6** Nai Tong Kok TP 19 49 38.8 Che Ha TP 33 73 45.2 Ma Kwu Lam TP 27 63 42.9 Tai Po Tau TP 50 112 44.6 Shek Kwu Lung TP 30 72 41.7 Ha Wun Yiu TP 26 60 43.3 Lai Chi Shan TP 40 97 41.2 Sheung Wan Yiu TP 53 129 41.1 Wong Yi Au TP 43 114 37.7** Hang Ha Po TP 99 246 40.2 Tong Sheung Tsuen TP 46 131 35.1 Tai Ming Tsai TP 36 86 41.9 Shui Wo TP 41 92 44.6 Pak Ngau Shek Ha TP 22 53 41.5 Tsai Kek TP 51 129 39.5 Tai Om Shan TP 30 72 41.7 Tai Om TP 74 162 45.7 Lung A Pin TP 40 90 44.4 Tin Liu Ha TP 74 177 41.8 79 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 Tai Hang Tsz Tong Tsuen TP 29 77 37.7** Tai Hang Chung San Wai TP 52 112 46.4 Tai Hang Fui Sha Wai TP 47 117 40.2* Sha Lo Tung TP 120 307 39.1* Fung Yuen TP 60 133 45.1 Ha Hang TP 40 97 41.2* Shuen Wan Tseng Tau TP 21 48 43.8 Shuen Wan Tung Tsai TP 14 43 32.6** Shuen Wan Po Sam Pai TP 70 156 44.9 Ting Kok TP 301 669 45.0 Shek Tau Pai TP 25 56 44.6 Ko Tong TP 34 80 42.5* Tai Tai TP 12 35 34.3** Pak Sha Au TP 52 117 44.4 Nai Tong Kok TP 19 48 38.8** Kam Chuk Pai TP 39 93 41.9* Yeung Shu Long I 5 13 38.5** Kau Lung I 2 6 33.3** Mau Tat I 23 69 33.3** Upper Tung Oi I 18 44 40.9* Lo So Shing 30 75 40.0* Luk Chau 16 54 29.6** Tai Ping I 49 113 43.4 Pak Kok 15 52 28.8** Tai Wan 52 113 39[+] Wang Lung [?] 17 50 34.0** San Tsuen I 61 133 46.2 Luk Tei Tong I 23 76 43.4 Leung Uk I 46 104 44.2 Kau Pa Kong SSP 73 165 44.2 Pak Shue Long SSP 61 151 40.4* Aberdeen Old Village HKI 74 164 45.1 Aberdeen New Village HKI 45 98 45.9 Hok Tsui Wan HKI 15 39 38.5** Villages with severe shortage of males (43% or less) * Village with extreme shortage of males (39% or less) ** ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 Appendix II Villages with High Male: Female (More than 56% Male) Population Ratios 1911 81 Village District No. of males Total population Age of males Liu Pok Shek Wu Hui 136 237 57.4 Lo Wu 37 56 66.1** Tai Tau Tong 8 18 44.4* 100*1 5! 91 56.0 Tsung Pak Leng N 105 184 57.0 Yin Kong N 21 35 60.0+ Tiu Keng Wan N 38 56 67.6 Sau Hang N 25 42 59.5* Ma Wat Wan N 28 49 57.3 Wan Shan Ha N 38 66 57.6 Loi Tung N 107 191 56.0 Kuk Po Lo Wai N 140 247 56.7 Hung Shek Mun N 49 87 56.3 Wu Chau Tong N 28 48 58.3 Sha Tau Kok N 14 14 100** Yim Liu Ha N 29 47 61.7+ Ngong Ping ST 7 9 77.8** San Tun ST 77 109 70.0** Pak Tin ST 2 3 66.7** Wang Pok ST 8 9 88.9** Sheung Wo Che ST 70 100 70.0** Chek Mei Ping ST 70 122 57.2 Shek Wu Wai YL 37 56 66.1++ Tung Tau Yuen YL 26 38 68.4** Kak Hang Yuen YL 16 25 64.0** Lei Uk YL 32 48 66.7** Sha Kong Miu YL 5 6 77.4** Yuen Long Market YL 458 559 81.9** Tong Fong 83 148 56.1 Sha Kong YL 5 6 83.3** Kong Tau YL 26 46 56.5 Ha Tsuen Shi YL 120 178 67.4** Wang Che SK 4 5 80.0** Wu Lei Tau SK 6 9 66.7** Yau Ma Po SK 24 31 77.4** Uk Cheung SK 4 6 66.7** Hang Hau SK 262 387 67.8** Mau Fa Tsuen SK 28 47 59.6* ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 82 – Sai Kung Market SK 320 512 62.5* Kon Hang SK 32 56 57.1 Kau Sai SK 29 39 74.4** Tsing Shan TM 17 26 65.4** San Hui TM 72 107 67.3** Shiu Hang TM 40 68 58.8 Tsing Shan Po TM 37 43 86.04+ Sheung Nam Long TM 112 194 57.7 Ha Nam Long TM 56 97 57.7 Lung Kwu Tan Quarry TM 215 215 100** Tai Shui Hang TM 27 41 65.9** Nam Hang San Wai TP 14 21 66.7+* Tin Liu TP 5 7 71.4** Tai Hang Tai Wo TP 11 17 64.7* Long Ha TP 14 18 77.8** Tai Wo Shi TP 377 472 79.9** Wong Ka Uk TP 7 7 100** Pun Chung Heung Chan TP 2 2 100** Yuen Tong TP 26 46 56.5 Fu Yung Shan TP 24 38 63.2* Tai Tong TP 148 258 57.4 Chau Tau TP 155 325 56.9 Tap Mun TP 168 253 66.4*1 Pak Shek Wo TW 11 16 77.8** Tung Kwu Shek TW 2 3 66.8** Nam Fong To TW 16 25 66.7** Tso Kung Tam TW 20 20 100** Pak Shek Kiu TW 16 25 64.0** Ha Mei I 4 4 100** Chek Lap Kok I 55 77 71.4** Sai Wan 33 49 67.3+1 Shek Tsai Po I 71 118 60.2* San Keung Shan 37 66 56.1 Fan Pu l 34 59 57.6 Sha Tsui 62 107 57.9 Pa Mei I 27 46 58.7 Cheung Chau (Land 4519 7686 58.8 and Boat Population) Tai O (Land and Population) 4318 7661 56.4 Ping Chau 434 642 67.6** Ngau Tau Kok KT 314 440 71.4* Sai Cho Wan KT 35 58 60.3* Cha Kwo Ling KT 134 211 63.5+* Pokfulam HKI 580 833 69.6** Aberdeen Town HKI 951 1314 72.4** Aberdeen Garden HKI 22 28 78.6* Aberdeen Brick Works HKI 64 64 100** Wong Chuk Hang HKI 44 57 77.2** ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 83 Tin Wan HKI 67 [[| 60.4* Ma Kong HKI 7 7 100** Chung Hom Kok HKI 10 10 100% = Lan Nai Wan HKI 4 4 100** To Tei Wan HKI 53 54 98 [*1 Tar Tam Tuk HKI 52 76 68 4*! Tong Po HKI 17 18 94.4*** Deep Water Bay HKI 8 8 100 A Kung Nam HKI 161 269 59.9 Shaukerwan НKІ 4317 5908 73.1** Fu Tson Fat HKI 361 585 61.7* Ma Shan Ha HKI 458 742 61.7* Sai Wan Ho HKI 650 876 74.2** Tsai Tsz Mui ΗΚΙ 193 297 64.9** Ma Tau Kok k 145 212 68.4* San Shan k 117 180 65.0** To Kwa Wan k 766 1072 71.5 Shek Shan k 178 277 64.3** Hok Yuen k 789 1272 62.0* Tai Wan k 61 97 62.9* Lo Lung Hang k 178 204 87.3* Wong Nai Yue k 168 250 67.2** Fo Pang k 126 180 70.0** Tai Shek Kwu k 47 70 65.7** Ho Man Tin k 272 470 Fuk Tsuen Heung k 610 861 57.9 70.8** Sz Wo Tong k 258 451 57.2 Wau Chau Tsan k 85 130 65.4** Ap Liu 270 391 69.0** Tin Liu Tsuen SSP 253 337 75.1*1 Chu Liu ssp 84 142 59.2 Cheung Sha Wan SSP 496. 653 76.0** Sheung Chu Liu SND 35 54 64.8** Lai Chi Kok ssp 144 173 83.24* Sai Kok ssp 309 508 60.8* Kowloon Tong SSP 113 185 61.1* Muk Kung Hom NSD 42 62 67.7** Shek Kip Mei SSD 50 72 69.4** Sham Shui Po $52 1028 1577 65.24* + Villages with severe excess of males (more than 60%) ** Villager With extreme excess of males (more than 64%) Fully developed parts of Hong Kong Inland and Kowloon excluded ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 86 Orme Report, op cit, paras 87, 89, 91, 101-102 12 Census Report, 1921, pages 160, 162 11 Census Report, 1911, para 48. By 1921, the Districts were called North and South Districts, but in this paper they are called Northern and Southern Districts throughout, for the sake of uniformity and simplicity Census Report 1911, paras 8, 41 Census Report, 1911, paras 6, 7 7 Census Report, 1971, para 7 1 Census Report 1911 para 3 Census Report, 1977 para 44 Census Report, 1911 para 22, and Tables XIX and XIXa Census Report, 1911 para 3 Census Report 1911 para 5, 6, 8, 44 2 Census Report 1911 para 19 Census Report, 1911 para 22 Census Report, 1911 para 2 20 Census Report, 1921, Table XXXIVa See below, n 63 Census Report, 1911 Table XVII 20 Census Report, 1911, paras 41, 48 Census Report, 1911, Table XIX San Tin district enumerated 73 villages, the Mui Bay Launch District 34, Sheung Shui 59, Sha Tin 62, Au Tau 62, Sha Tau Kok 67, Ping Shan 73, Tai Po 102, and Sai Kung 126 Census Report, 1917, Table XIXa Tsing Fat Tong, Ha Fa Shan, Yau Kam Tau, Ting Kau, Tso Kung Tam, Sham Tseng, Chuen Lung and other villages west of the Tso Kung Tam stream are enumerated separately ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 123 bis being implication and subsequent death. One version says that as a result of 'pollution' by pregnancy of which his mother was unaware the bamboo horse on which he rode failed, causing a half-day delay in his arrival at court. As a result the Emperor was convinced of accusations that he had rebellious migntions. The other version, in a rather obscute passage, is that some method was devised by his enemies at court to show his magical power to the Emperor. The method worked and the Emperor was convinced by the accusation by his enemies. The Emperor ordered destruction of the fengshui of the lineage. Upon his return home he died suddenly. According to genealogy the Emperor wept upon hearing about bis death and ordered execution of the official responsible for the destruction of the Cheng's fengshui. The story bears striking similarity to stories in Faute op cup 229, about Huo Zhen and his sister Wu. L 2. Those are Fa Xuan in the 10th generation, Wan Yi Lang, Wan Er Lang, Fa Xing, Xian Yi Lang, Ning Yi Lang to Ning Wu Lang, and a Nian San Lang in the 12th generation, Gao Yi(1) Lang to Gao San(3) Lang, Zheng Si(4) Lang, Qian Wu(5) Lang, and Zheng Shi(10) Lang in the 13th generation, Fa Tang, Tong San(3) Lang, Pin San Lang and Fa Wen in the 14th generation. According to the genealogy his father died soon after arrival in the county and his young age was the reason given for an important event in the history of the family. **Reproduced in Sin, op cit, plate 4** "The same ancestors were traced to by the Chens of Lok Keng. 76 In the same interview he also said: 1312 generations. I did not ask about the apparent discrepancy. JH IN In a telephone conversation with the Hakka Buddhist funeral ritual expert Mr. Zhang on 5th March 1991, JH learned that Mr. Miao died years ago. His assistant Mr. Zheng Tangsheng moved to Hong Kong, lived in Tai Po, and died before Mr. Miao. Telephone conversation 5th March 1991 Zhang Zupu, Chonghua Juhu Lusuo 1993, reprinted from Zhongyuan Zazhi 1980. 10. The document reproduced in ZEILS indicates that a new name given to a troubled child in the rite does not resemble the ordination names seen in genealogies. * The author does not explain the meaning of "faona", "old house". Some of them were probably a kind of ancestral hall as he mentioned that money was collected from different branches for the celebration and where there was a wealthy ancestral trust money can be drawn for that purpose. See also a reference later to Nelson's article about a kind of ancestral hall known as "shengung". *2 Voc, 3, under Ankong 14 Untitled volume by Guangdong Sheng Xiju Yanjiu She, prefaced 1980, pp. 132-138. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 165 55 representatives of the rocket associations bid for the rockets Physical violence is avoided, but competition remains keen among bidders who strive to show superiority over each other in terms of wealth and power' To decide who in the winning group can take the representation of the god home, another ceremony should be held whereby the temple keeper, after placing on the temple altar a list of members of the rocket association and reciting a “song to invite the god" (#), casts the divining blocks thrice for each member The winner is he who passes the divination three times in a row. 1 50 In addition to the representative associations from villages such as Mok Ka's Yu-ch'ing tang W, upper Ling Per's Ch'un-ying t'ang #*, Ngau Au's Ch`un-lu t’ang San Tau's Ch'un-ch'ing tang # , and so on, other units such as social clubs and recreational societies also form their own rocket associations. According to Hayes's observation in the 1960s of the concomitant celebration of the Houwang feast day and the reopening of the Houwang Temple after the first major repair in 1909, among the rocket associations, two were fishermen's groups, (one from Tung Chung and the other from Tai O) and one was formed by the Seamen's Union from Hong Kong which came to Tung Chung for the festival for many years." Many native Tung Chung seamen had joined the union. By forming the associations and attending the festival, members of the same profession can also exchange information and news of their trade. In this sense, the festival functions tend to promote solidarity not only among villagers, but also among colleagues. For local residents of different surnames and various social backgrounds, the Houwang worship and its all-pervasive influence provide them with the social bond of union and the ideology of territory identity, through which the Tung Chung community seems to have become a culturally self-sufficient entity Even the fishermen settled in the district seldom visit the Empress of Heaven Temple at Chak Lap Kok or Ma Wan. Like other Tung Chung villagers, they pay homage mainly to the Houwang, the principal deity of the locale, and participate quite actively in the “bid-for-rockets” contest during the annual feast day festival. The Houwang's Birthday celebration also provides the local community with an opportunity for contact with the outside world. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 77 health and fortune would not be harmed by evil spirits. In fact, these two religious activities are held in Fanling Wai (the settlement of the Pang lineage in Fanling) by the Pangs exclusively. The Pang villagers, be they in Fanling Wai or in other settlements, will enjoy the supernatural benefit from these activities through the descent line of their father or husband. This figure was collected from the Lands Department in the North District Office. 12 See Fong, Peter, K. W., op. cit. "But the Lees in Wo Hang, Sha Luk Kok recognised that renting village houses out would infringe on the values contributing to the maintenance of their community as a whole. The villagers defined occupancy within the village as permanent residence, and the rights for it could only be enjoyed and inherited by their fellow villagers through the male line. Houses were not simply residential structures but constituted Wo Hang as an agnatic village community. The house was a source of the rootedness that permitted the natives to claim identity with their natal village community through their right of occupancy." See Allen Chun, op. cit., pp. 249-50. David Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the New Territories, Hong Kong, pp. 2-4. Hong Kong: Oxford University Press. Liao Hua Chuan, "Xin Jie Yifan Lai Min Quan Yi Lu You" (The Origin of the New Territories Indigenous Inhabitant's Prerogative), p. 144, in Lu Yan (Ed.), Xiang Gang Zhang Gu (Legends of Hong Kong), Xiang Gang: Guang Jia Jing, 1987. 16 See GWE Jones, “Rural Housing in Hong Kong", in Lok, S. K. Wong (Ed.), Housing in Hong Kong: A Multi-Disciplinary Study, Hong Kong: Heinemann Educational Books (Asia), Hong Kong, 1975; Kwok Kam-chau, Planning for Village Development in the New Territories, M.Sc. thesis, The University of Hong Kong, 1987; Allen Chun, op. cit.; and James Hayes, Chinese Customary Law in the New Territories of Hong Kong, paper proceedings of the fourth International Symposium on Asian Studies in 1988. 18 For details, see Heung Yee Kuk (Ed.), Xin Jie Xiao Xing Wu Yu Zheng Ce Te Ji (Special Collection of the New Territories Small House Policy), 1980. **Of this total of twelve houses, four were built in 1979, five in 1980, two in 1981, and one in 1982. 19 The one allowed to build ding wu on Crown land had to pay a premium of about $4,000 at that time. 20 210 hectares of this new town were designated for residential and commercial development, 50 hectares for industrial development, and 140 hectares for government and community use. See Hong Kong Government, Hong Kong 1984 (Annual Report), p. 132. Hong Kong Government Press. 21 Hong Kong Government, Hong Kong 1985 (Annual Report), p. 183. Hong Kong Government Press. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 81 A LOOK BACK : CIVIL ENGINEERING IN HONG KONG 1841-1941 Preface C. MICHAEL GUILFORD This brief wide-ranging general article written as a contribution to mark the 50th Anniversary of the founding of the Hong Kong Institution of Engineers (from 1947-1975, The Engineering Society of Hong Kong). It was originally published in three parts in Asia Engineer, the Journal of the Hong Kong Institution of Engineers (July, August and September 1997). In this reprint, the opportunity has been taken to make minor corrections, mainly typographical, and to add 17 illustrations which should make the article more interesting. The author would like to express his thanks to Henderson & Associates, the publishers of Asia Engineer, for their kind agreement for the article to be reprinted in the Journal. Introduction Before the British arrived in 1841 the population on Hong Kong Island, who lived in or around 20 small villages, was less than 6,000 (about a third being afloat), whilst in Kowloon there were probably around 2,000 souls and, in the New Territories (then part of San On district) about 100,000 persons living in some 600 villages. At this time granite quarrying around the harbour was a thriving industry (for example at Quarry Bay and Hok Un), much of it being used locally with some being exported by boat to Canton (Guangzhou). The abundance of old lime kilns around the seashore indicates that there was no shortage of lime for the production of cementing material. Civil engineering works were generally simple and geared to meet the needs of the rural and fishing communities. As a result a network of rural paths, some paved with granite setts, and footbridges were constructed, an example of the latter being the existing Pin Mo Bridge at Shui Tau (near Kam Tin) which was built in 1710 (49th year of K'ang Hsi), a simple twin-span structure with the decking formed by ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 172 in the Colony), it could also be seen at Sha Tau Kok and at San Hui in Castle Peak Bay.7 In certain places along the route on our way to Huizhou, where there was apparently good fung shui, there were concentrations of graves and funerary urns, the latter, in Chinese, known as 'golden pagodas'. These contain human bones, placed in anatomical order, in the shape of a foetus, ready to 'return to the womb' for rebirth at reincarnation. Often, as one sometimes sees in Hong Kong's New Territories, small clusters of these urns were placed in tiny shelters. In some places however, along the road to Huizhou, these small structures were painted in garish colours. Often one would pass in China brick and tile kilns very similar to those simple kilns which one could find in the Castle Peak district of Hong Kong in the 1950s. A few years later these small firms were put out of business by less expensive clay, building-products which were imported into Hong Kong from Guangdong. The author contrasts this visit to Huizhou, in beautiful short-sleeve-shirt weather, with a visit led by RAS Member Phillip Bruce, also undertaken in November, about a decade earlier. The previous visit took place on one of the coldest November days on record with temperatures down to freezing. The author wore a deerstalker hat with ear-flaps to protect him from the biting wind! At the time, limited development had taken place in Huizhou. It is surprising how things have changed. Acknowledgements The RASHKB is grateful to Geoffrey Roper and his Activities Committee members, and especially to Dr Joseph Ting and Peter Rull, for organising this visit. The author is also grateful to RAS Member Charles Slater for the three photographs which illustrate this article. NOTES Peter Rull and Joseph Ting, Outline Programme for RAS Huizhou Visit 15 and 16 November 1997, handout Geoffrey Roper, An Introduction to the Tan Gong (Tam Kung) Temple below the Julung ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 23 Yet mime performer, Philip Fok Tat-chiu, who worked for the Hong Kong Government before emigrating to Australia as recently as 1992, although a relative newcomer, seems to have made a success of his life 'Down Under.' The greats in the field of mime include Sid Caesar, the contemporary French master Marcel Marceau and, of course, Charlie Chaplin himself (Lee, 1999). Another form of entertainment, Chinese 'cross-talking' (‘double voice' as it is known in Cantonese,) is much like American vaudeville. It needs one serious performer with a deadpan face and one comic to deliver the punchline. Acting out 'sketches,' like those performed by Ho Bo-man and Chou Chi-hung in Guangzhou, using every-day hilarious situations with rapid-fire exchange, amount very much to the art of language and repartee (Cheung, 1996:5). Slang is important. Jokes can be about portable telephones, which no self-respecting person-about-town can manage without, or about climbing up the beam of a torch (flashlight) in the dark. Isn't it slippery and dangerous? What happens when I switch the torch off?! Maybe the banter is stupid, but gags like these can serve a useful purpose. They can help motivate people,' says comedian Harry Wong of Metro Radio. 'Something useful can come out of such jokes.' After the Great Proletarian Cultural Revolution (1966-76) ended the 'Gang of Four' was a popular target for 'quick-fire twosome' acts in China, although many tried (and still try) to steer clear of politics. But unless one possesses an extremely good knowledge of Cantonese there is limited chance of a European understanding a great deal of this rapid-fire talk. In fact at a Chinese banquet, with one European and the remainder Chinese, when the conversation is in rapid-fire Cantonese interlaced with slang, if the gwailo appreciates six out of 10 jokes he or she is not doing at all badly. Of course there are jokes which people of most nationalities, if they can grasp the language, can laugh at. Like the chap in northern China who always ate at a government canteen. 'All the time cabbage!' he nagged, 'cabbage, cabbage, cabbage! 'Can't you give us a choice?' 'Of course you can have a choice,' came the chef's reply. Page 60 Page 61 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x first time that an RASHKB representative, in this case your President, has been invited to sit on a government committee of this nature. The Branch has also been notified by various bodies who were searching for scholars: for instance the Urban Council which was looking for a Hong Kong Researcher(s) to compile a monograph on the history of the Urban Council. We have also received a number of queries from the media, scholars, students and members of the public. Such queries referred mainly to Hong Kong history, culture or customs. We were generally able to answer such enquiries. Subjects ranged from conditions in prisoner-of-war camps under the Japanese; to the retaking of Hong Kong in 1945 after World War Two; to a doctorate student seeking information about Wei Hai Wei. In another case the business house of Swire was trying to find out where the place, Bak Hin Hok, was. This was found to be, thanks to Dr Joseph Ting, a district in Canton as it was so named a century or so ago. In some cases, with such queries, a number of RAS members and considerable time, research and interviews have been necessary. The RASHKB Volunteers This working group of well over 20 members on roll has, for much of the year, gone off on expeditions every other week or so, to inspect and report on various buildings or sites. These have included such structures as the old Kai Tak Airport, military installations and Chinese shop-houses. There is no doubt that these inspections, which are another form of community service, are of significant value to the Government Antiquities and Monuments Office to whom reports are submitted. We are grateful to all our Volunteers many of whom put in a considerable amount of time and effort which includes research and writing up reports. A special vote of thanks must go to Bill Greaves and Bob Horsnell, both Chartered Surveyors, historians and long-time residents of Hong Kong, who lead our band of stalwart Volunteers. 'Friends' of the RASHKB This group of overseas RASHKB members has completed another successful year in Britain and a report, written by David Gilkes (RASHKB Immediate Past President), the 'Friends' Chairman, has been prepared. Your President was pleased to be able to attend their AGM in xvii ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x descent from an Imperial clansman who was abandoned here in 1277 (their surname is the same as that of the Sung Imperial house), - the clan subsequently left the area'. Certainly the villagers remembered the Sung Court with reverence. Many folk-tales grew up in the nearby villages about the boy-Emperors and their actions. The villagers down to the nineteenth century revered the grave of the sister of the two boy-Emperors, which stood just outside Kowloon City. The major temple of the area, the Hau Wong Temple outside the Walled City, was dedicated to the uncle of the boy-Emperors, the Prince-Marquis Yeung Leung-tsit. The villagers say that they worshipped this man in secret during the Yuan dynasty, and built him a temple as soon as the coming of the Ming made this possible. The villagers greatly reverenced Yeung Leung-tsit's benevolence and selflessness, but his deification is clearly one that was intended to reflect the local people's reverence for the Sung Court as a whole. At some date, an important Market grew up in front of the yamen at Kowloon City. In the later nineteenth century this stretched from the south-east gate of the Walled City (the most important entrance to the City) down to the great stone pier that stretched out into the waters of Kowloon Bay. There was one long main street, with a number of side streets10. Around the Market there were a whole string of small suburban communities, mostly market gardening communities or else places doing business in offensive trades that were too unpleasant to occupy space within the Market area proper. The largest of these suburban communities was Sha Po Village, immediately east of the Market. This was mostly a market gardening village. Branches of the Nga Tsin Wai clans (among many others) were settled here, and it came to be regarded as a settled village with permanently resident clans. The Lok Sin Tong (founded in 1880), the most important local charitable organisation, was also here: the Tong occupied a large area (it had a major Meeting Hall and a dispensary for issue of free medicines, which, with its offices, were arranged around a courtyard with a garden, opening off Blacksmith Street through a substantial gateway, with a second courtyard behind with a school, which used the second courtyard as a playground). The Tong doubtless found land in Sha Po cheaper than in the Market itself. The other suburban villages - Sai Tau, Tung Tau, Hau Wong, and Hoklo Villages - were more transient. There were a few families in each, which were permanently settled, but most residents here were resident only temporarily. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x Hang, Nga Tsin Long, Shek Kwu Lung and elsewhere in the area. Branches of the village clans moved out of the area to Siu Lek Yuen, Tseung Kwan O, and Lamma Island, during the late seventeenth and eighteenth centuries. Written records, however, give a different, more complex, and doubtless more accurate account. The Ng clan has three surviving Tsuk Po, an old hand-written one from Nga Tsin Wai itself (several slightly different copies of this survive), and a recent printed revision and updating of it, and yet another hand-written version from the branch of the clan that moved to Siu Lek Yuen in Sha Tin in the late seventeenth century14. The Chan clan has a Tsuk Po from the branch of the clan that moved to Tseung Kwan O in the early eighteenth century. No written records are known to survive from the Li clan, however. The foundation records of Tai Wai, in Sha Tin, also have some information to offer. The Chan clan Tsuk Po gives as the First Ancestor of the clan the second of the clan to settle in Kwangtung. Chan Tsun-hing (陳遵興), the father of the First Ancestor, came from Kiangsi, and was posted to Nam Hung (Nanhsiung, 南雄) in Kwangtung after achieving great success in the Imperial Examinations in 1138. His son, the First Ancestor, Chan Hing-yuen (陳興遠), also achieved official rank, and moved from Nam Hung after he had married and had two sons (i.e., probably in the middle twelfth century, or a little after that period), to Nga Pin Heung (衙前鄉, “Beside the Yamen”). Later in the Tsuk Po it states that this place was "at Kowloon", and that the place was so named because it stood to one side of the yamen of the Pak Kap Sze (伯嘉祠), who was presumably a military official. The Chan clan Tsuk Po gives five further generations of the clan who died in the Sung (i.e., before 1279), and a further three who died in the Yuan (i.e., between 1280 and 1367). If it is assumed that Chan Hing-yuen was born about 1125, and assuming a 25-year generation gap, the last Sung ancestor would have been born about 1245, and the last Yuan ancestor about 1320, and this seems to fit the dates given well, and can be taken as probably close to the truth. The Chan clan Tsuk Po then proceeds to give six ancestors who died in the Ming. This cannot be correct. The Ming (1367-1644) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 19 nineteenth century that Sha Po started to establish itself as a separate village. As well as the residences outside the walls, the village had its latrines outside the walls, on the northern side of the moat. There were three or four of these. To the southwest of the walled village, and adjacent to the important footpath from the village to the South-East Gate of the Walled City, there were a string of important structures. Two or three large houses stood near the moat (one, owned by Ng Kit-san jointly with Ng Yuk-chan, was about 45 feet wide by 60 deep, with a courtyard and an outhouse as big as fourteen of the houses within the walls). Next to Ng Kit-san and Ng Yuk-chan's house, was the Ng clan Ancestral Hall, another large building (about 50 feet wide by 55 deep, with an outhouse, and a well) fronted by a courtyard: the village school was held in this building". The school was managed by the Ng Shing Tat Tso Ancestral Trust, which went to great pains to hire a good teacher. They provided him with a spacious house outside the walls since the houses within the walls were too cramped to attract a good teacher. The teacher was probably housed in one of the houses owned by the trust in the Market perhaps the large house with a courtyard behind owned by the trust in Hoklo Tsuen, near the sea. With a house in the Market, the teacher would have been in close contact with the scholars who were to be found around the Sub-Magistracy and the Lok Sin Tong. The school had an excellent reputation, and attracted boys from the Market, as well as the village. There was a wide footpath, which surrounded the moat on all sides. Four important footpaths fed into this path around the moat. To the northwest was the footpath which connected the Market at Kowloon City with Tai Wai and the villages of the Sha Tin valley. This path crossed the mountains by the pass below Lion Rock, and came into Sha Tin past the Che Kung Temple. To the northeast was the very important footpath which, having crossed the river, passed by Po Kong to the ferry pier at Yuen Chau Kok in Sha Tin (this was the main path between Kowloon City and Tai Po, Sham Chun, and Wai Chow). A branch of this path went to Siu Lek Yuen in Sha Tin. These paths crossed the mountains into Sha Tin by Sha Tin Pass and Grasscutters' Pass. To the southwest was the path to the South-East Gate of the Walled City ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 28 of Cheung Yuk-tong (E) arrived (presumably this relieving force came from the garrison at the County City of Nam Tau), and retook the Walled City after a day of very heavy fighting, in which two of the Government soldiers died, and "over 30" bandits. Presumably, the successful defence of Nga Tsin Wai took place during this same seven-day period, in September - October 1854. There were probably other occasions when bandits were forced away. For instance, the villagers of the Siu Lek Yuen inter-village alliance in Sha Tin have a story of a heroic fight by their combined manpower against a gang of bandits in the 1860s or 1870s. The Siu Lek Yuen villagers, having killed a number of the bandits, forced the rest to flee over the mountains to Nga Tsin Wai, where the Siu Lek Yuen villagers left them to the further attentions of the men of the League of Seven27. The Nga Tsin Wai villagers also remember an attempt by the Tang clan (probably of Kam Tin) to impose Tang clan political control on this area. They relate that the elders of the League of Seven met the Tangs, and showed them the bags in which the silver which had been gathered by the League as a defence fund was kept, and the guns and gunpowder at their gate. "Every tsin of silver, and every grain of gunpowder will be spent to fight you off", the elders said, and the Tangs eventually left, with their tails between their legs2. The last time the Nga Tsin Wai villagers closed and barred their gates against attack was in 1967, during the Riots. When the Riots broke out in San Po Kong, the villagers closed their gate, and put themselves into a position of defence, although their valour was not then put to the test. Nga Tsin Wai's position at the head of the League of Seven put it into a very important position in the traditional politics of the Kowloon area. The Chief Elder of the League of Seven - usually the Chief Elder of Nga Tsin Wai - was one of the two or three most important figures in the district. The Sub-Magistrate would certainly have included him whenever he needed to consult the gentry of the district. As noted further below, Nga Tsin Wai village trusts were the subsoil land-owners of a good deal of the land in the area, especially in the Market, and at Sha Po, thus reinforcing their predominant local political position. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 44 The lychees at Po Kong are really abundant. Of these verses, the reference in line 169 is to a temple near Ma Thu Wai. The reference in lines 170-172 is probably to the ejection of the Ch'ing officials from the Kowloon Walled City. In line 174 the reference may be to the prostitutes' quarter in the Market. The "hospital" in line 175 is the Lok Sin Tong. For three villages - Po Kong, Sha Tei Yuen, and Yuen Ling - the poet singles out the orchards and vegetable fields he saw there as particularly significant and worth comment, and at Ngau Chi Wan it was "herding" - presumably of meat animals for the market - which he noted as interesting and special. The vast majority of villages visited by Hui Wing-hing were rice-subsistence villages, with almost every inch of arable land used for rice, and the Kowloon villages clearly looked very different. While Hui Wing-hing's attention at Nga Tsin Wai was taken up by the British takeover of the New Territories, there can be no doubt that Nga Tsin Wai, too, was to a large degree a market-gardening area in his time. Almost all the coastal villages in the New Territories area had sampans, and added inshore fishing to their subsistence. It is a measure of Nga Tsin Wai's general prosperity that the Nga Tsin Wai village elders believe that their ancestors did not do this: the village had no sampans, and bought its fish - probably mostly from the coolies carrying fish from Tolo Harbour past the village to Kowloon Market. The Nga Tsin Wai villagers did, however, dig clams from the mud flats offshore, together with the villagers of all the other villages in the Kowloon Bay area. They also reared carp in the village moat, and possibly in other fishponds, for sale in the Market. Nga Tsin Wai was never a poor village, but it prospered noticeably during the later nineteenth century. 1902, the date of the Block Crown lease must have been about the most prosperous period of this village community. The village fields were fast being converted to market gardens as the village faced their sellers' market in the growing City. The village had developed good contacts with shipping companies, so that many of the men were able to get good jobs as seamen. Many villagers were also getting good jobs in the Whampoa Docks, where, again, the village developed good contacts in this period. As the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 45 Market at Kowloon City grew, so, too, did the numbers of villagers able to get work there as shop-keepers, shop-assistants, or general coolies. It is, again, a mark of the prosperity and local importance of Nga Tsin Wai that villagers from the village were very important in the foundation (1880) and early history of the Lok Sin Tong. This important charitable organisation was founded with the encouragement of the Sub-Magistrate and local Military Commander, with enthusiastic input from merchants in the Market, and local village leaders. The Ng clan of Nga Tsin Wai donated the land on which the Tong stood at its foundation. Prominent among the Tong's early Directors were Ng Shue-fan, RM, (1848-1906) and his first cousin Ng Shue-tong (44) from Nga Tsin Wai. Ng Shue-tong had been the leader of the villagers in the 1854 fight against the Taiping bandits, and must have been in his 60s when the Lok Sin Tong was founded. Ng Shue-fan was a scholarly man. He acted as the accountant of the Ng clan. He bought himself a degree somewhere in the late nineteenth century. The Chans and Lis were also closely involved as early Lok Sin Tong Directors. Chan Tak-hang (1828-1892, also known as Chan Jit-ming) was a Founding Director. He came from the Tseung Kwan O branch of the clan, but was resident in Kowloon Market, where he ran a general store, the Yi Hing Store (H). Since he was living nearby, he was probably regarded by the Nga Tsin Wai community as being "one of their own people". He was a prominent leader of the Kowloon City Kaifong. He also owned a shop in Fatshan, and four shops and a house in Hang Hau Market. He had a cargo junk which was busy in the stone trade, carrying cargo from the Kowloon area, especially stone from the "Four Stone Hills" in the Kwun Tong area, to Fatshan. He prospered greatly, and bought himself a degree in the late nineteenth century. He was a man of great charity, and built a guest-house and school for his clan at Tseung Kwan O, and a number of bridges and piers at various places, especially the great stone pier at Hang Hau Market, and paved the footpaths from Hang Hau to the summit of the pass to Sai Kung above Tseng Lan Shue (these paths and pier were critical to the prosperity of Hang Hau, much of whose trade consisted in handling fish carried from Sai Kung, and then sent on to Hong Kong by Hang Hau merchants). He amassed a large area of agricultural land near Tseung Kwan O (2.3 acres), and was the trustee of a ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 46 trust in his father's name (the Chan Hok Yin Tso) which owned 2.7 acres (Chan Tak-hing and his brother Chan Tsan-hing, ( , were the only beneficiaries - it is likely that much of the property of this trust was amassed by Chan Tak-hing). His son, Chan Kwok-yan, 1872-1937) succeeded him on the Lok Sin Tong Board, the Kowloon City Kaifong, and as trustee for the Chan Hok Yin Tso, but he took to smoking opium, and the family business was closed down in 1930, when the family shop in Kowloon City was cleared for re-development. As for the Lis, Li Ping-ngam, an "honest farmer, who, on coming back from a meeting in Kowloon City, would take off his shoes and go back to work in the fields", and resident in Sha Po, was an early Director as well312. He was probably dead by 1902. Li Ping-shang, who does appear in the 1902 Block Crown Lease, may have been his brother; if so, the lady Li Ip Shi mentioned above was very possibly Li Ping-ngam's widow, since Li Ping-shang owned a small piece of land jointly with the widow Ip. It is entirely likely that Li Ping-ngam was not quite the simple farmer he was remembered as. He may have been the dominant leader of the Li clan before Li Lai-ting (who could also have been called "an honest farmer"). Ng Shue-fan was also one of the Directors of the Lung Chun School within the Walled City () at the end of the nineteenth century33. This had been founded in the 1840s when the Sub-Magistracy was moved to Kowloon City, as a mark of the importance the Ch'ing Government placed on education and scholarship. Five trustees, who probably represented the local groups who had paid for the erection of the school in the 1840s, managed it: it is likely, therefore, that Nga Tsin Wai had been significantly involved in the foundation. By the end of the nineteenth century this school was being used as a Meeting Hall when meetings of the district elders and gentry were called. That Nga Tsin Wai provided one of the trustees is eloquent evidence of its local prestige and importance. Ng Shue-tong was similarly important in local charitable affairs outside the Lok Sin Tong. Thus, when the Hau Wong temple was restored in 1879, he was the Chief Manager for the project (at least seven other Nga Tsin Wai villagers can be identified from the Donation Tablet)34. When the Hau Wong Temple had been restored in 1822, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 50 better wooded - seven hundred years of cutting fuel by Nga Tsin Wai villagers on Lion Rock had left that mountain rather bare of wood). Their mountain could not supply all the fuel the village needed, given its bareness, and the villagers had to buy fuel in Kowloon Market from the hillside villages in Sha Tin which brought it there for sale. When the British closed the hills to wood and grass-cutting after the Lease, in order to undertake a major programme of re-afforestation (several hundreds of thousands of new trees were planted in the Kowloon Hills), this caused major problems to the villagers, since they now had to buy all their fuel (each village was given a fuel reserve to cut fuel from, but these had to be left until the trees there had grown). Illegal fuel gathering was endemic, and led to brawls between villagers and Forest Warders. One villager, at Ngau Chi Wan, according to the Ngau Chi Wan elders, shot and killed a Forest Warder who interrupted him while he was illegally cutting wood - the village, with considerable trepidation, decided to fee an expensive European barrister, who, to the village's vast delight managed to get him off (the village is still speaking of this 80 years later). Villagers often went down sick (the average age of death in the New Territories in 1911 was about 20 years of age, and those who survived to 16 could expect to die by about 45-50). There were several dozen doctors in Kowloon City, but they were very expensive, and the villagers rarely used them. The Lok Sin Tong would give free medicine as a charitable act in certain circumstances, and the villagers would sometimes go there, but usually the villagers used their own village remedies, using herbs from the hills, which were boiled up to make medicinal teas or used to make medicinal washes or baths. Not all the village families knew which herbs to pick - village families with this knowledge kept it secret as it represented good income. Some village remedies were fearsome - a tea made from boiling up bat-dung scraped from the floor of the Ancestral Hall was used to cure certain childhood fevers, for instance, and a split pod of wild black pepper was bound round the wrist of children seriously ill with malaria, and left there until it had eaten its way deeply into the flesh. Witchcraft, involving secret prayers and incantations, and strange ritual acts, was often used as well - there were several village women who knew how to "call the spirits" in this way. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 60 disappeared. By the early 1990s, only the area within the walls of Nga Tsin Wai remained, and that run down and poorly maintained. The squatter huts surrounding the village, backing onto the 1724 walls, made the village invisible from outside, especially given the village's low level below the reclamation level chosen by the Japanese for their nullah banks. Many people began to think of it as "just another squatter area”, being unaware of the depth of history of the proud community the remnants of which are so sadly embedded within. The future for this venerable and historically fascinating village remains unclear, but, whatever the future holds, this does not affect the village's past. This remains the village of the Ng, Li and Chan clans, with more than eight hundred years of history. Within it still stands the ancient Tin Hau Temple, six hundred and fifty years old, with its history of miraculous interventions by the deity. This remains the village of the brave, vigorous, and public-spirited clans who saw off the Taiping bandits, and who assisted with the foundation of the Lok Sin Tong and the Lung Chun School. However poorly maintained and run-down the village is today, this should not blind us to the village's long and prosperous history in the years before development robbed it of its fields, and of its shops and businesses in the nearby Market. Nga Tsin Wai remains, without question, a site of the highest historical interest. NOTES 3 Much of the material in this article was gathered together for a Report on the Historical Heritage Significance of Nga Tsin Wai Village prepared for the Land Development Corporation, and is published here with their consent. The author would like to express his gratitude to Dr James Hayes for his comments and assistance in general, particularly by giving the author access to his notes on Nga Tsin Wai. For the history of salt in the Hong Kong area, see ** Some of the references to the new districts in the eleventh century speak of three districts only, not including Kwun Fu, but it seems likely that this is due to an error in an early document. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 62 market clearly grew in the later nineteenth century, but it was already large and prosperous by 1846. "The map is the Coastal Map of Kwangtung of 1553 of Ying Ka (MW l), reproduced in Hal Empson, Mapping Hong Kong: A Historical Atlas, Hong Kong, Government Information Services, 1992, Plate 1-2. Kowloon is not included in the list of Markets in the 1688 San On County Gazetteer (at least, not under an easily recognisable name), but both a "Kwun Fu Village" (九龍墟) and a “Kowloon Village" (九龍村) are, as well as Nga Tsin Wai, Po Kong, and Ma Tau Wai Villages. Despite this, however, it seems likely that a market was in existence at Kowloon City from well before the late seventeenth century. The Kowloon City Market is equally not included in the 1819 County Gazetteer, by which date there can be no shadow of a doubt that the market was very well, and very long, established. The earliest surviving land-deeds for the market date from 1751 and 1755, by when, clearly, the market was well-established: see J. Hayes, The Hong Kong Region: Institutions and Leadership in Town and Countryside, Hamden, Connecticut, 1977, p. 235, n. 14. In 1822, when the Hau Wong Temple near the market was restored, 85 shops from Kowloon City Market donated to the restoration, together with 5 (probably apothecaries), 31 quarries (石場), presumably from the surrounding hills, 4 ferryboats and 29 fishing-boats, as well as 8 shops from other markets. Clearly, the market was, in 1822, a vital and very well established place. See D. Faure, B. Luk, A. Ng, The Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit. Vol. 1, pp. 75-78. WE The dates of 1354 and 1724 are included on a tablet giving the history of the village placed by the villagers in the Tin Hau Temple in the village. The details of the three founders' connections with the late Sung court are from statements made by village elders to Dr Hayes, and again to me, at various dates. 14 I have used a copy of one of the Nga Tsin Wai hand-written versions (kindly given to me by Mr Ng Hung-on, 吳雄安), the (privately printed) Nga Tsin Wai Wai Clan Genealogy (寶安縣衙前圍吳氏族譜), and the hand-written version from Siu Lek Yuen, a copy of which may be found in the “Historical Literature of Sha Tin" series in the library of United College, Chinese University of Hong Kong. 15 A copy was kindly given me by Mr Chan Wai-hong (陳偉康). This Tsuk Po was produced some years ago, from genealogical information written on the back of the clan Ancestral Tablets. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2000 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n Appendix Two Activities - Visits Date 2000 Saturday 8 April: Private View-The 'Mosseum' of Sculpture, led by Roger Moss, with lunch at Lok Yu Teahouse April 1 to 4: Foshan, Tinghu and Zhaoging, led by Dr Joseph Ting Saturday 27 May: Museum of Coastal Defence, at Lei Yue Mun, led by Dr Joseph Ting and Phillip Bruce Saturday 24 June, Bethanie Church Pokfulam, led by Phillip Bruce Saturday 23 September, Chi Lin Nunnery, led by Professor Puay Peng Ho Hase September 29 - October 6: Central Vietnam, led by Dr Patrick Saturday 18 November: Police Museum at Wanchai Gap, led by Curator Wong Nai Kwan 2001 Saturday 13 January: Hong Kong Heritage Museum, at Shatin, led by Valery Garrett and May Holdsworth 22 to 29 January: Goa: Former Portuguese Enclave, led by Dr Patrick Hase Saturday 10 February: Saltfields at Tai O, led by Dr Patrick Hase Saturday 3 March: Buddhist Sculptures: New Discoveries at HK Museum of Art, led by Rose Li Assistant Curator xxvi ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 115 DAR2032AM KNMUGA*Y 如耶路撒冷陷落時, Agippa 號野雞 Hastings #ENBAHNB (VOTA KO 200 989 KARPRAKA ASSANT (GDOM) A 在隨後的歲月裡,繳何職和另一位立豬石鹼瓤鵝 AMAMURAMAH · BMW IMA of Henry May · A. W Brown · WA PH M Taylor MMA Tha** M * - Wong Leung humt? • Young Him- Pongi門,麗金榴,豐義理,確镗芬·西蘭 J The Presentation of The Tribute April 28, 1910 was a typical April day, fine but cloudy with a light breeze, temperature 78°F and humidity 80%. Contemporary events included the arrival of Halley's comet, in its 76-year orbit, which was "plainly discernible to the naked eye at Hong Kong during the early morning”. It promised to be "as brilliant and awe-inspiring as it must have been at the times of the fall of Jerusalem, the death of Agrippa and the Battle of Hastings". Mark Twain died, and a Frenchman won a £10,000 prize from the Daily Mail newspaper for flying in stages between London and Manchester at 200 feet and 33 miles per hour. The deputation received at Government House was introduced by Dr Ho Kai with his fellow legislator Mr Wei Yuk. Those present included: the Hon. Sir Henry May (Colonial Secretary), the Hon. Mr. A.W. Brewin (Registrar General). Capt. PH. M. Taylor (aide-de-camp). Messers Lau Chu-pak, Ng Hon-tsz, Ho Fook, Ho Kom-tong, Wong Leung-him, Yeung Him-pong, Wong Kum-luk, S.W. Tso, Sin Tak-fun, Fung Wa-chun, Cheung Si-kai, Li Sui-kam, Lau Yuen-chuen, Leung Fui-chi, Yu To-shan, Chan Sik-lam, Li Yau-chun, Chau Siu-ki, Wo Wan-cho, Wo Tsai-yang, Lo Kun-ting, Siu Yim-Eai, Sam Pak-ming, Li Wing-kwong, Chan Wan-sau, Mok Man-cheung, Tam Hok-po, Leung Kin-en, Chan Kang-yi, Lau Pun-chiu, Chiu Yee-ting, Chan Pak-yee, Wo Tsa-wan, Yiu Ki-yun, Li Po-kwai, Chan Chuk-hing, Tsang Yik-kai, Chan Lok-chun, and Ho Mok-lok. The Governor received The Tribute together with an album of red morocco leather, which bore his monogram in silver and contained the address in both Chinese and English. 和一本發行紀念冊,紀 Dr Ho Kai CMG, Legislative Council member, (1880-1914); founder of the Alice Memorial Hospital (1886) and co-founder of the Hong Kong College of Medicine for Chinese (1887). 何啟爵士,立法局議員(1880-1914年);雅麗氏醫院的創辦人(1886年)和香港華人西醫書院的共同創辦人(1887年)。 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 272 Man Tin Village before Argyle Street was laid out in the 1920s. This Indian cemetery should therefore be different from the Hindu Cemetery. 79 HKGG Notice 300 of 20th May 1927. The location and boundary of this cemetery is shown on the CO1047/455 map of 1920. 80 Site of present Lok Fu / Wang Tau Hom area. * HKGG Notification 334 of 22nd May 1903. In 1923, the Inland Lot No. 9 section of this cemetery was closed and removal of some graves was ordered for the laying out of roads and building sites, see HKGG Notice 7 of 5th January and Notice 208 of 4th May 1923. Other removals were ordered in 1927 and 1929, see HKGG Notices 286 of 13th May 1927 and 191 of 19 April 1929. In 1949, removal of all graves in the 'old' section of this cemetery was ordered, see HKGG Notice 936 of 30th September 1949. Sai Yu Shek Cemetery was later renamed as New Kowloon Cemetery No.4 in 1930, see below. 82 Sai Yu Shek Cemetery and Sai Yu Shek (Christian) Cemetery had separate burial entries in the Administrative Reports of the 1910s and 1920s. *The village was located about the present site of the 7-storey resettled factory blocks in San Po Kong District. 84 是但居士(譚榮光)(1952),華甲回憶錄,privately published, p. 4. 85 All the graves in Po Kong Po Cemetery were ordered to be removed in 1914, see HKGG Notices 448 of 13th November 1914, 86 HKGG Notification 234 of 31st March 1904. 87 HKGG Notice 963 of 10 December 1947. ** The cemetery was closed temporarily in 1925 and 1926, see HKGG Notices 402 of 10th July 1925 and Notice 325 of 18th June 1926. 89 HKGG Notice 410 of 10 July 1925. 90 HKGG Notification 581 of 19th August 1904. All graves in this cemetery were ordered to be removed in 1923 for the laying out of roads and building sites, see HKGG Notices 162 of 13th April and 462 of 26th October 1923. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 168 particularly vulnerable to guerrilla harassment. SOE targeted China in its plans, but had to hold them in abeyance pending the outright declaration of war, since Britain was supposed to be neutral. Kendall and his friend Eddie Teesdale were trained at the SOE base at Singapore. Kendall also had explosives experience from his days as a mining engineer. Kendall organised a group of hand-picked volunteers, who included the talented Administrative Cadet Ronald Holmes, a Russian-born businessman named Monia Talan, a PE instructor Colin McEwan, Dr Harry Talbot, Bobby Thompson, Hugh Williamson, all to play a role later in underground services. In addition, two police officers trained with them to learn SOE techniques. Intriguingly, with the group was also at least one Chinese, a man recorded only as ‘Brigadier Lee of North China.' Kendall's men met secretly at a camp near Kam Tin, each weekend, usually trained by Teesdale, as Kendall was often in China. They received training in cipher and intelligence work, weapons, wireless and explosives. They also spent much time literally walking through the scrubland, often in the dark, getting to know the trails and terrain at first hand, in preparation for the day that they would have to work behind Japanese lines. Weapons were stored in Kendall's bungalow near Shing Mun, where Holmes and Teesdale lived for extended periods. They also set up five hidden stores, for supply in the event of a prolonged campaign behind Japanese lines. In the event, the Japanese found the main store, in a cave on Tai Mo Shan about 1,800 feet up on the south-east slope. Another was in an old lead mine at Lin Ma Hang, near the border at Sha Tau Kok. It was later raided by villagers, who would have seen troops of Indian soldiers carrying supplies there on mules. On the outbreak of battle, Col Newnham ordered Kendall and Talan out of the New Territories and into Lyemun Pass, to fix limpet mines to scuttle a ship being used by the Japanese as an observation post. The remaining SOE men in the New Territories, led by Holmes and Teesdale, spent a month behind Japanese lines, crossing back and forth across the border, collecting information, setting up contacts and reconnoitring. Z Force was by no means the only undercover agency operating in Hong Kong: there are hints and rumours of a much wider, high-level series of groups, but firm proof is hard to substantiate. By definition such work would be secret. For security reasons networks had to operate ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2003 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390 APPENDIX ROYAL ASIATIC SOCIETY ACTIVITIES FOR 2003/2004 Lectures Date Lecture 2003 Friday 25 April Mr Paul Fonaroff: A General History and Overview of Hong Kong Cinema Friday 9 May Mr Tony Banham: The 1941 Hong Kong Garrison - Unabridged Friday 30 May Dr Vicky Lee: Memoirs of Eurasianness Friday 13 June Mr Dave Morgan: Through Spanish Eyes: Two Sixteenth Century Spanish Accounts of the China of the Period Friday 27 June Dr Graeme Lang; The Return of the Refugee God – Wong Tai Sin Friday 29 August Mr Stephen Selby: Chinese Archery -- An Unbroken Tradition Friday 5 September Mr Philip Snow: The Fall of Hong Kong: Britain, China, and the Japanese Occupation Friday 24 October Mr Joop B.M. Litmaath: Forty Years in Hong Kong – Far East of Amsterdam Friday 14 November Dr Louis Ng: Sun Yat-Sen, Hong Kong and the Sam Chau Tin Rebellion Friday 21 November Dr Patrick H. Hase; Sha Tau Kok Market and its Market District Friday 12 December Mr Andrew Tse: Ho Kon-Tong: A Man for all Seasons 2004 Friday 16 January Dr Elizabeth Sina: Power and Charity: The Rise of the Chinese Merchant Elite in 19th Century Hong Kong Friday 30 January Dr Francois Bizot: The Jardine Matheson Correspondence. 1827-1843 Friday 13 February Dr Peter Halliday: A History of Suicides in Hong Kong Friday 27 February Dr Greg Thomas: From Model to Museum: Yuanming Yuan through European Eyes xxvii ================================================================================