RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 99 In general, lay Buddhists have been increasingly active here over the past twenty years, particularly in social welfare work. The Sangha, which had declined almost to the vanishing point by 1949, was restored in size and quality by an influx of refugee monks (estimated at 800-1,000) in the early 1950's. Most of these, however, gradually moved on to other areas. With one or two exceptions the monasteries now tend to be static and withdrawn. Though nunneries, like lay organizations, have taken an increasingly active role in social welfare, the initiative in many cases has come from laymen. Thus we may say that Buddhism in Hong Kong fits into the pattern of Chinese Buddhism as a whole over the past hundred years; revitalization of faith and practice among laymen, sparked by a few really able monks, whose talents stand in all the greater contrast to those of most of their brethren. II. ORGANIZATION OF THE SANGHA The monastic institutions of Hong Kong, like those of China proper, are individual entities, not subject to the authority of a patriarch or any other central organ of the school to which they belong. It is best, in fact, not to think of them as belonging to distinct and separate schools. In any given monastery one monk may "study Ch'an" while another "studies Pure Land". Monasteries are usually classified according to the school of the abbot and a change of abbot can mean a change of classification. Thus the Chuk Lam Monastery in Tsuen Wan was once Ch'an, is now Pure Land, but shelters monks of other schools, like the Esoteric disciple of the great T'aai Hui [T'ai Hsü], who was himself of the Idealist School. Generalizing, one might say that whereas religious tolerance in India and Tibet is usually based on an awareness of the difference between one's own doctrines and those of one's neighbour, tolerance in China is more often based on a desire to unify all religious doctrines and a belief that it can be done. That is why I spoke above of "3,400 purportedly Buddhist laymen." Some of them may be equally interested in or influenced by Taoism or one of the popular syncretistic sects in Hong Kong. This is not to assert that there is no awareness in Hong Kong that Buddhism is divided into schools. At the Tung Wah Hospitals Prayer Meeting, last held September 6-13, 1958, there were separate altars for Wah Yim [Hua Yen]; Pure Land; Mat Tsung [Mi Tsung or Esoteric School]; Faat Wah [Fa Hua]; while monks of other schools participated in prayers at three common altars. The place of honour in the entire meeting was given to the venerable abbot T'aam Huilt [Tan Hsü], whose school is T'in T’oi [T'ien T’ai or Fa Hua]. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch RASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 103 of Buddhist literature, chiefly sutras in Chinese, and is open to the public (although only members are allowed to take books out). It is headed by Abbot T'aam Hui of the Wang Faat Tsing She, and staffed by his disciples. There is another, much smaller Buddhist library on the Hong Kong side (the Bo Fat Tripitaka Library, Queen's Road East), under the direction of Abbot Fat Ko of the Po Lin Tsz. By far the most numerous category of Buddhist institutions in Hong Kong is the tsing she, or hermitage, most of which - at least 120 are registered under the Temples Ordinance - are to be found in secluded parts of the New Territories (over 80 on Lantao Island alone). These are small private institutions where five or ten persons lead a peaceful life, eat vegetarian food, worship morning and night, and (in the case of the intellectually inclined) more or less diligently study Buddhism and practice Buddhist meditation. Many of the hermitages are headed by an ordained monk: in others, one or two monks may live as honoured guests, teaching the laymen who, in almost all cases, form a majority of the inmates of each institution. Little distinction is made as to sect: each inmate is free to take the approach that he finds most congenial. Women as well as men may be found in tsing she (offering little distraction, since they are usually elderly), but most Buddhists lay women prefer the institution known as the chai t'ong, or vegetarian hall, which is a species of tsing she and follows the same regime. Here no men are to be found. Amahs and other women who have saved a little money make it over to the head of the chai t'ong in return for her commitment to support them until they die. Sometimes the spirit of the commitment is not lived up to. The proprietor tries to make life so spartan for one of her guests that the latter will leave in disgust. Her purpose is then to acquire another lump sum from the person who replaces the disgruntled member. This kind of sharp practice often leads to disputes that the District Officer must solve. III. FINANCES Tsing she, including chai t'ong, receive practically no money from public sources. Outsiders are not encouraged to attend worship there except in cases where they are potential candidates for admission. The income comes from members only and, where the latter are well-off, the standard of living can be high. The income of the funeral specialists is entirely in the form of fees for services performed. The various study centres and libraries depend on donations from well-to-do Buddhist devotees, who, in many cases, wish to acquire merit by helping to spread the dharma. Since their personnel is usually small and their ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch RASHKB and author 106 Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 which include nearly all those not specifically exempted in the urban areas and the majority of better known temples outside the urban areas. The day to day operation of the Committee's temples is annually farmed out to the highest bidders, who collect as much as they can from the public on the sale of incense, fortune-telling tallies etc., and (as and when they can) by attempting to charge fees for admission. From these takings they have to pay quarterly rent, in advance, to the Committee and can pocket the rest. A keeper is not responsible for the maintenance of the building, but only for vacating it at the end of his twelve-month agreement, together with all furnishings in the same condition as he received them, normal wear and tear excepted. The Chinese Temples Committee pools the rents from the temples it controls and is required by law to apply the proceeds first to the "due observance of customary ceremonies" (i.e., certain annual festivals) and second to the maintenance and repair of temple premises and property. They may then transfer surpluses from rents received and interest on invested capital to their General Chinese Charities Fund, from which they customarily make disbursements at their discretion to various Chinese charities in Hong Kong. In the year ending March 31, 1960 the Committee made grants totalling HK$304,270 in support of a wide field of educational, medical, cultural and welfare activities, after spending $75,800 on temple ceremonies and repairs. Theoretically, any Buddhist monastery or nunnery could be taken over by the Temples Committee in the same fashion as a temple to T'in Hau or T'aam Kung A. In practice, A however, this has never happened. Buddhist places of worship are registered under the Chinese Temples Ordinance (or, in a few cases, as societies or corporations), but are allowed to control their premises and administer their property without government interference. If one of them were to collect large sums from the public either in an improper manner or for improper purposes, it might well be taken over, and knowledge of this fact curbs the greed of the few "slick operators" in the Hong Kong Buddhist world. On the other hand, since most Buddhist institutions are away from centres of urban population and do not countenance the money-making practices of Chinese temples, their problem is a shortage of money rather than ill-gotten gains. Not only has there been little or no government interference in Buddhist activities, but there have been traditionally good relations between the Colonial Government, particularly the office of the Secretary of Chinese Affairs, and the leading Buddhist groups in the Colony. The two sides are in regular contact and cooperate on a number of welfare enterprises, as will become clear below. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author 120 Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 In the New Territories, there are at present no funeral parlours and few undertakers. As in the agricultural interior of China, practical responsibility still falls mainly on the kinsmen of the deceased. The customary burial of villagers is in two stages: initial coffin burial, and subsequent exhumation and re-interment of remains. Having encoffined the body, the relatives normally sustain the vigil directly outside the home under a temporary shelter. Burial then takes place in a traditional village area, but no monument is erected beyond a small unshaped stone at the head of the grave. After five years or more, the body is exhumed. The bones will be cleaned by the family and be placed either in a funerary urn (kam t'aàp) or in a formal masonry grave (shaan fan) shaped like a horseshoe. In the funerary urn, the bones will be arranged in a manner as if the deceased were sitting in the Buddhist lotus posture. The siting of funerary urns and horseshoe graves is of particular importance. Relatives will go to great lengths to ensure that the jung shui of the site is propitious. In other words, they wish to ensure that the benevolent influence of the site will protect the deceased, as a member of the family, so that he in turn will look kindly upon his relatives. The site is usually high up, commanding a view of water, and on a ridge or spur which represents, for instance, a dragon, snake, shrimp or crab in its formation. Standing with one's back to a horseshoe grave, one sees a half circle within a radius of ten yards, which is normally regarded as sacrosanct. Disturbance of the ground is regarded with strong disfavour. Traditionally, the left arm of the panorama in front should consist of a long ridge (containing a "green dragon”) and the right arm of a shorter ridge (containing a "white tiger"). In a horseshoe grave, the exhumed remains are buried in a jar in the centre, just in front of a stone plaque (pei shek) that records the name of the deceased, the date of his death, and other details. Important graves of recorded ancestors or founders of a clan are often flanked by a small shrine (haû tỏ) on either side and sometimes another behind, at a distance of ten to twenty feet from the main grave. The object of the shrines is to persuade the earth god to look after the grave. Whether the exhumed remains are to be placed in a funerary urn or in a horseshoe grave seems to be governed by the sex and general standing of the deceased in the clan, or even by the financial state of the relatives at the time of exhumation. The remains are normally fit for exhumation after a minimum of five years of burial, but, even so, exhumation should not strictly take place unless there has been no pregnancy amongst the deceased's close female relatives in the immediately preceding nine months. This requirement, which would tend to impose some hardship ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 126 NOTES AND QUERIES THE SUNG WONG TOI INSCRIPTION In the year 1277 A.D. Mongol troops overran the Canton area and the one but last Sung emperor, Ti Cheng, who was still a boy, took refuge in the neighbourhood of the present Kowloon City. In this area there was a small hill with a flat top and on this the followers of the boy emperor constructed a lookout, which afterwards became known as Sung Wong T’oi ('terrace of the Sung emperor') while the hill was called the 'Sacred Mount'. In 1807 the three characters 宋皇台 (Sung-wong t'oi) were carved on a very large boulder on the Sacred Mount, and remained there until 1943 when the Japanese partially demolished the hill during their occupation of Hong Kong in order to make room for an extension to the airport. Eventually the inscription from the great rock of Sung Wong Toi was placed in its present position in the Sung Wong Toi Park which is off Sung Wong Toi Road near Kai Tak airport. Thus this stone inscription has been preserved and provides a permanent reminder of Kowloon's association with the end of the Sung Dynasty. There is a detailed account of these events written in Chinese by Mr. Lo Hsiang-lin ✯ of the Department of Oriental Studies in the University of Hong Kong which can be found in his book Hong Kong and its External Communications before 1842 (Hong Kong, 1959). J. L. C-B. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r and the thereing Thap with attendants on those brush rode into the Square & to the pond Foder do all the Muliting to withdian from the Boots, and the Route, & booking the live of Concenerallation, with which we trave hear smmended & Meth, the day- The Thing Corbis als boke up. the Encamped in Есеприва thdy of the Mist & bride from the Company, the ho learning Karen 74 - woke home elites themselves in the the signert grand the 1b Farepin, Appunta the crop the thing micht have also strict from beat the Company's thrandad, and thongs began to lock before Mothy Boats can got a fome from Ashampon you mente com o •plesove Beat, beallad Lo be part in the thith, but the liver samaja ave pumuted to go daif a. before, with panuje. In the morning this budding what were smstopped & their Savile wheat sume muband, brught in the Struko 2. sure Taken off. ve Aplond mode web por burtillyona was het from the Rogia £18702 Chart of Opin having the Cookie disposed," to they have bestared at mis peland I us with good order chinfully they have conducti theme Romantalf with, and proper and Alppitty dam the that in front of Cox's w ́to témem, bérek dh iyo. Butte, which is a food this old tranthus the and 1 PASTATAS the the grid fit one chil tits place a the fourt the are now delivery ވ the Grins - The Thank Format will be con tuned fowarded on Fench saili Cantor: 5 May 1585- Sunday might to often- I forger to mention that just higher the Corbis lift. the Awang Hay than Hoy, hand ME, KAL Carpenter brook to heart up the Jahon Jejal the was tatter passion of the the best for dempsteig – The final pages of Hunter's Journal ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON 39 was persuaded to join the firm of Baring Brothers & Co. In 1873 he became senior partner of the house, finally retiring in 1882. (L.T.R.) 24 Lin Tse-hsü's fate. Hunter long survived Commissioner Lin. Lin Tse-hsü was dismissed from office in 1840 and later sentenced to exile in Ili in Chinese Turkistan, where he remained for three years. He was allowed to return to Peking in 1845. He later served as Governor-General of Yunnan and Kweichow, and retired from office in 1849. He died in 1850 at the age of sixty-seven. (J.L.C.B.) 25 Heang-shan (Heungshan). Former name of the District in which Macao lies. Re-named Chung-shan in honour of Sun Yat-sen. (J.L.C-B.) 26 Morrison. John Robert Morrison (1814-1843) was born in Macao, the second son of Dr. Robert Morrison and his first wife Mary (née Morton). He had some schooling in England but at the age of twelve he came back to Canton with his father in 1826. He became a fluent Cantonese speaker as well as a Chinese scholar, and on the death of his father in 1834 was appointed Chinese Secretary to H.M.'s Commission in China. In 1838 he became, in addition, Interpreter, and in 1841 succeeded Elmslie as Secretary and Treasurer to the Superintendent of British Trade in China. In 1843 he was appointed Chinese Secretary and member of the Executive Council of the newly founded Colony of Hong Kong and was recommended for appointment, by the Governor, as Colonial Secretary. Before the appointment was approved, however, he died in Macao in August 1843, and was buried in the Old Protestant Cemetery there. (L.T.R.) 27 Kwang Chow Foo. Kuang-chou fu The Prefect of the Prefecture of which Canton was the chief city. (J.L.C-B.) 28 Kam Hay Hue. No such title. But I suspect Hunter intended to indicate the Namhoi Hien which title was sometimes written Nam Hoy Hien. See note 14. (J.L.C-B.) 29 Pwan Yu Hue. Also written Punyu Hien. The magistrate having jurisdiction over the eastern part of Canton city and the District lying to the westward of the walls which included Whampoa and the foreign shipping there. (J.L.C-B.) 30 Fearon, Samuel Turner Fearon was the second son of Christopher Fearon and Elizabeth Noad who were married on 14 May 1818 at the Streatham Parish Church. His father served as a midshipman at the Battle of Trafalgar and after being discharged from the Royal Navy he joined the Honourable East India Company's marine service. In this service he made a number of voyages to Canton and when he decided to take a shore posting there he brought his wife and family out with him. Samuel became a fluent Cantonese speaker and in 1838 was appointed Interpreter to the Canton General Chamber of Commerce. After the cession of Hong Kong he was appointed interpreter and clerk of the Chief Magistrate's Court and a couple of months later were added the duties of Notary Public and Coroner. Three years later he was appointed Assistant Magistrate of Police and on 1st January 1845 he became Registrar General and Collector of Revenue. In July 1845 he was granted a year's sick leave and while in England he was appointed Professor of Chinese at King's College, London, an appointment which he held from December 1846 until December 1852. (L.T.R.) 31 Van Basel. Magdalenus Jacobus Senn van Basel, born in Groningen, Holland on 27 September 1808, was appointed clerk in the Dutch Consulate at Canton in 1826, and Vice-Consul in November 1831. He was later in partnership with G. M. Toe Laer and P. Tiedenan in the firm of Senn van Basel & Toe Laer & Co. In 1848 he became Collector General of Taxes ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r HONG KONG BEFORE THE CHINESE 67 Third Edition 1643 by Man Sz-k'ei, Leung Tung-min, Tang Leung-yuk and others; Preface by Ch'an Hei-yiu. Man Sz-kei (Tai-wu) of Suichau, Sub-director of Studies in San On, 1640-?1645. Leung Tung-ming of Tun Tau, prefectural graduate in 1641. Tang Leung-yuk # Perhaps a mistake for Tang Leung-sz of Kam Tin, prefectural graduate in 1610. Ch'an Hei-yiu of Chingteh, Kiangnan, Magistrate of San On, 1640–1645. Fourth Edition 1672 by (?); Preface by Lei Ho-shing. Lei Ho-shing of T'ichling in Liaotung, Magistrate of San On, 1670-1677. Fifth Edition 1688 by (?); Preface by Kan Man-mo. Kan Man-mo of K'aichou in Chihli, Magistrate of San On, 1687—(?). Sixth Edition 1819 by Wong Shung-hei; Prefaces by Yuen Yuen, Lo Yuen-wai, Shue Mau-kwun and the author. Wong Shung-hei of Nanch'eng in Kiangsi, a prefectural sub-graduate of Chihli. Yuen Yuen, an Imperial Censor, Viceroy and Commander-in-Chief of Kwangsi, Kwangtung, Hunan, Kueichou and Yunnan; of -wei in Kiangsu; born about 1760. Lo Yuen-wai, a chin-shih, Intendant of Grain for Kwangtung, of Nam Ye. Shue Mau-kwun (Yue-fong), a chin-shih, Magistrate of San On, 1816—(?). Sixth Edition was reprinted without its maps in the 1930s. * In which case a copy of this edition might be preserved among the clan archives. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 65 THE SOUTHERN SUNG STONE-ENGRAVING AT NORTH FU-T’ANG JEN YU-WEN On the southern tip of the small peninsula, North Fu-t'ang (Pak Fat-t'ang), on the eastern shore of Junk Bay, lies a stone-engraving dating from the Southern Sung Dynasty, one of the most famous historic relics in Hong Kong. The vernacular name for this place is Ta-miao (Tai-miu), or "Big Temple," because a temple of T'ien-hou (T'in-hou), or "Heavenly Queen,” is situated there. About half-way up the hill just behind this Temple, is located the large rock, five feet high, ten feet wide and five feet thick, hidden in the thick brush. On its flat surface facing the south, there are 108 Chinese characters engraved in nine vertical lines with twelve characters each. Each character is about four square inches in size. The entire surface covering the engraving is four feet two inches wide and three feet nine inches high. The engraving was done in the tenth year of the reign of Hsien-hsun (Ham Shun) of the Emperor Tu Chung of the Southern Sung Dynasty (A.D. 1274) — the date given at the end of the inscription. Just three years before this date, two of the Emperor's sons, who later successively succeeded him to the throne, were fleeing from the pursuit of the Mongols and had landed on the western shore of Kowloon Bay at the historic spot subsequently named Sung Wong Toi. This stone-engraving is recorded in the Chia-ch'ing (Ka Hing) edition of the Gazetteer of Hsin-an (Sun-on) District, but details of the historic relic are not given in its description. The Genealogical Record of the Lin (Lum) clan of P'u-kang (P'u-kong) village in Kowloon, however, contains a narration concerning the place, the Temple and the stone-engraving which is very helpful for studying the history of this historic relic. Unfortunately, many of the characters on the stone as transcribed therein are not correct, leaving the readers still in the dark regarding the real meaning of the original text. As a matter of fact, a few engraved characters on the rock have been partially worn-out so badly that it renders some lines absolutely unintelligible. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 26 T HUGH D. R. BAKER The five clans bear the surnames Tang2, Hau3, Pang, Liu,5 and Man. The Tangs were the first of the five to settle in the area as far as is known, coming in at the beginning of the Northern Sung Dynasty, probably in 973 A.D.,8 giving them a history of some thousand years of settlement. Their first village (and still one of their largest) was Kam Tin. Other major villages which are occupied by members of the Tang Clan are those of Ping Shan,10 Ha Tsuen,11 Tai Po Tau2 and Lung Kwat Tau,13 while these few names by no means complete the list. The Haus arrived towards the end of the twelfth century in the Southern Sung Dynasty.14 Their first settlement was at Ho Sheung Heung,15 the lineage later segmenting to form three branch-villages at Yin Kong,16 Kam Tsin17 and Ping Kong,18 Spatially there is quite a distance between these four villages, and while they still recognise that they are kin, recognise obligations of mutual aid, and appear to hold certain property in common, they are politically four distinct units under four leaderships, each of which is divorced from the others, so that they must be considered a clan. They themselves call the group either the 4 (Hau Clan) or the 5 (Hau Alliance). The Pangs claim to have arrived during the Sung Dynasty also, and are said to be in their twentieth generation at the moment. Freedman has pointed out that "poverty postponed marriage",19 and the Pangs were poor, so that we may allow thirty-five years per generation of this lineage, which would in fact date their arrival in the last years of the Sung Dynasty. The lineage village is called Fan Ling.? 20 The Lius of Sheung Shui have a history of approximately 630 years, their first ancestor arriving from Fukien Province towards the end of the Yuan Dynasty.22 They have not lost any branches through hiving-off, and the entire lineage still lives together in the one village-cluster. The Mans have two large groups of villages. The first is at San Tin, the second at Tai Hang.24 Each of these village groups is a separate lineage, separated by a great distance, apparently owning no property in common, and each under separate leadership. The two lineages together are spoken of as the ✯ (the Man Clan). Page 26 ... Page 20 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 36 HUGH D. R. BAKER one's own lineage or clan, nor indeed from any of the other four clans, I think. Descendants of these people still live amongst the master clans, though their servitude ended in most places shortly before the Second World War.89 Thus, single-lineage settlements often contained more than one surname due to this system, the Sai Man sometimes now constituting quite a high proportion of the total as is the case in the Hau village of Ping Kong, for instance, but politically the Sai Man were not to be reckoned with, and I was told, “As with women, we don't count them." Nowadays, however, they tend to be treated as near-equals by members of the master-lineages, certainly as superior to other outsiders. For instance, Sai Man descendants surnamed Lam still live in Sheung Shui, and their children attend a private kindergarten run by the Lius at the same reduced fees which Liu children pay; in fact, they do not count as 'outsiders', who have to pay the full fee. In the Mung Yeung School at Kam Tin, the list of subscribers to the fund raised to found the school includes one man of the surname Sham,92 a descendant of a Sai Man family of Kam Tin, who has become wealthy.93 In Ping Kong, as noted above, many Sai Man descendants are still living; but yet other descendants of these people in the various villages have removed out of the villages of their ancestors' degradation now that they are free to do so. Near the town of Shek Wu Hui there is a small village started some years ago by such Sai Man descendants of the surname Chiu.94 Finally, in our discussion of the effects of landed wealth, we may point out that it has made a difference to the adaptability of the five clans to recently developed ways of acquiring money. For several generations now, smaller lineages and mixed-lineage villages have been sending men overseas on a large scale, and amassing a great deal of money, which is invested in better housing and sometimes in urban business ventures. Already wealthy, the five clans did not feel the need to indulge in this kind of enterprise on a large scale, and only since the 1950's have they succumbed to the lure of the easy money to be earned in the United Kingdom, France, Germany, and other overseas territories. Particularly since the Communist victory on the Mainland, agriculture has been hard hit in the New Territories. Pigs and chickens cannot be raised to sell at a competitive price with ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g THE TRAVELLING PALACE OF SOUTHERN SUNG 37 "the back seat". But before accepting this interpretation, one must verify the identity of the Yunnan Lao with the aboriginal tribe dwelling in Kow-Joon speaking the same language. 6 See my article "The Southern Sung Stone-engraving at North Fu-t'ang" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, Vol. 5, 1965. At line 17 of the article "before this date" should read "after this date". The Chinese text on the engraven rock was given in my article, but was not accompanied by a literal translation, which now follows: [I] Yen I-chang of Ku-pien (K'ai-feng, Honan Province), being the administrator of this Field (namely, Kuan-fu Ch'ang), accompanied by Ho T'ien-chuch of San-shan (Foochow, Fukien Province), come to visit these two mountains (North and South Fu-t'ang). In the course of investigation, [I found, first, that] the stone pagoda (shih-ta, or colloquially called Ku-shih-ta and abbreviated to Ki-ta) at South T'ang was constructed in the 5th year of the reign of Ta Chung Hsiang Fu (i.e., of Emperor Tsen Tsung of Northern Sung, A.D. 1012). Next, Cheng Kuang-ch'ing of San-shan, piling up stones and chopping down trees, renovated the two T'angs. Again, T'eng Liao-chuch of Yung-chia (Wen-chou of Chekiang Province) continued the work. The ancient stone-tablet at North T'ang was established by Hsin P'o-ting of Ch'uan-chou (Fukien province) in the year wu shen but the reign [of what Emperor] cannot be ascertained. Now, Nien Fa-ming of San-shan and Lin Tao-i of this native place (i.e., Kowloon) continue the work. Furthermore, Tao-i can expand the former plan requesting [me] to establish another stone-engraving for commemoration [of the renovation]. Inscribed on the 15th day of the 6th lunar month in the year chia shu [i.e., 10th year] during the Hsien Shun reign (Emperor Tu Tsung of Southern Sung, A.D. 1274). 7 Yuan Yuan, Kwangtung T'ung-chih, Haifang lüeh, chuan 2, kx. Ak Ma. 40%. Shu Mou-kuan, Hsin-an Hsien-chi, chuan 7, Chien-shu lüeh 建署累 8 Ta-ch'ing Hui-tien, Kuan-chih kao. 76. 9 Research notes by the late Sung Hsueh-p'eng (4) who had done much research work on the local history and geography of Hong Kong and Kowloon. A portion of the notes was generously recopied and given to me. 10 Ibid. 11 T'u-shu Chi-cheng, Chih-fang-tien (811A.AZ) records that "This was the old engraving of Yuan times”. 12 Chuan 18, Sheng-chi-lüeh BAY. 13 Before 1941 there were three streets at this place, called "Sung Street", "Ti (Emperor) Street" and "Ping Street". (Apparently Emperor Ping was mistaken for Tuan Tsung (Shib). As the history of Southern Sung in Kowloon had been rather obscure, the mixing up of the two names was not very unlikely; even the Hsin-an Gazetteer made the same mistake. This whole area including the three streets was levelled during the Japanese occupation to facilitate the extension of Kai-tak airfield. 14 See Jao Tsung-i, Kowloon yũ Sung-chi shih-liao ✯‡, ^*‡‡‡£ #, Hong Kong, Universal Book Co., 1959, p. 105. 15 Wu Pa-ling, Sung-t'ai kan-chiulu 4*. *4434 in Sung Wong Toi, a Commemorative Volume, p. 108. 16 By the side of the cliff a low-cost housing estate has been recently constructed south of the new Fu-ning Street (3##), east of the now Fuk- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 102 JAMES HAYES 2 This figure is given in the table at p. 145 in Sessional Papers, i.e. Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong, for 1906 (Hong Kong, Noronha & Co., Government Printers) included in "New Territories: Land Court, Report on Work from 1900 to 1905". The figure is for all private lots demarcated, and includes house lots as well as agricultural land. 3 Colony Census of 1911 in Sessional Papers 1911, pp. 103 (22, 26 and 37-38). 4 See Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong in The Hong Kong Government Gazette, 8 April 1899 at p. 541. Also Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society (JHKBRAS), Vol. 3 (1963), pp. 144-145 and Vol. 4 (1964), pp. 146-150. 5 This information is based on my own extensive enquiries in the Hong Kong region. They corroborate the usual accounts given in many books, among them E. T. Williams, China Yesterday and Today (London etc., Harrap & Co., 1923) pp. 118-136, Chapter VI, "The Village Republic" and E. T. C. Werner, China of the Chinese (London, Sir Isaac Pitman & Sons, 1920), pp. 161-165, "Local Government”. 6 See p. 12 and notes 15-17 of my "The Settlement and Development of a Multiple-Clan Village" (Shek Pik on Lantau Island) in Aspects of Social Organisation in the New Territories (Hong Kong, Hong Kong Branch of Royal Asiatic Society, n.d. but 1965), 7 See also my note "Village Credit at Shek Pik, 1879-1895" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, No. 5 (1965), pp. 119-122, for interest rates of 50% of principal per annum, simple interest, from a money loaning Tong in the same area. This Tong's varied means of doing business are paralleled in the surviving papers showing Cheung Kwong-chuen's agreements with local farmers, * See Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China, Aspects of Social Mobility, 1368-1911 (New York, Columbia University Press, 1962), pp. 33-38, "It would not be an exaggeration to say that in Ch'ing times practically anybody who could afford a little over 100 taels could obtain the chien-sheng title and the right to wear the scholar's gown and cap", p. 34. * For more details of the area see my article "A Mixed Community of Cantonese and Hakka on Lantau Island" in Aspects of Social Organisation in the New Territories, cited at note 6 above. 10 His name heads the list of twenty-six persons who presented a commemorative red and gilt board on the occasion of the last major repair to the Tin Hau temple at Ham Tin, Pui O dated the equivalent of 15 January 13 February 1915. 11 For a brief account of this village see the article referred to in note 6 above. 12 The Census of 1911 lists 5,694 Cantonese and only 944 Hakka out of an estimated land population of 6,710. See Sessional Papers 1911, p. 103 (22). I have my suspicions about the Hakka figure but have not yet counter-checked by other means. For alleged Cantonese domination see inter alia K. M. A. Barnett, "The Peoples of the New Territories" in J. M. Braga (ed) The Hong Kong Business Symposium (Hong Kong, South China Morning Post, 1957), pp. 261-265, and G. N. Orme's "Report on the New Territories 1899-1912" in Sessional Papers 1912, p. 44 where he says that the imposition of British rule led to the freeing of the neighbours of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 70 W. SCHOFIELD granite quarrying was in progress. The characters probably are the trade-marks of the sub-contractors to whom the quarry owner assigned the different boulders for cutting up. There were many other 'inscriptions' on and near the No. 1 inscription, but they were all written with ink and brush, not carved, and some were in poetry, but none were recorded by the writer. They were usually patriotic reflections on the fall of the Sung dynasty. Pottery, etc. found on the site This falls into three groups: 1. Surface finds on the hill, and three objects found in shallow diggings. 2. Finds from the south-east of the hill, on the beach. 3. Finds, mostly small fragments, from a cutting made through the southern end of the earthwork, apparently by a Government department. 1. Two small pieces of pre- or proto-historic pottery were found. One bore the familiar mat pattern found on most of the hard pre-Han ware in Hong Kong; the other, a thick fragment with a very tough pinkish body, was full of quartz grains: one side seems to have a few grooves and shallow pittings. The material of the body is probably local, and there is no slip or coating. In a small pit dug for a seedling pine, 20 metres north-west of the rock bearing inscription 1, and 12 metres below the level of its summit, was found a much rusted piece of iron, use uncertain. Two pottery fragments came from depths of 30 cm. in small cuttings on the west side of the hill: a gray unglazed curving piece like the edge of a candlestick foot, and part of the lip of a thin stoneware bowl with fine pinkish-buff body and gray slip covering the inner surface, but extending less than 1 cm. down the outer: its date could be as early as the T'ang dynasty. Other surface finds on the hill include two fragments of modern burial jars known as 'Kam T'ap'; two much weathered and probably old pieces of the same kind; a sherd from the edge of a greyish-white porcelain bowl with black floral painting under the glaze of the outer surface, not earlier than Ming; a piece of a large cooking utensil with blackish-brown slip and incised ornament. Page 75 Page 76 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 86 ARMANDO M. DA SILVA defected to the government cause, and that as a reward, their land holdings were recognized officially by the government. This is a very Chinese approach to the problem of pacification. The Cheng 鄭 family of Fan Lau claims to have ancestral connections with Cheng Lin Fuk 鄭連福 and his son, Cheng Yat 鄭一, both notorious pirates from Tai Yu Shan, who terrorized the Chu Kong estuary during the latter half of the 18th century. The Cheng family still owns the land nearest to the old fort, which may suggest that this family had ancestors who were also on the government side (plate 10). The garrison could not have existed for long without food and it is reasonable to suppose that the padi fields of Fan Lau supported the soldiers from the fort (plate 11). There are reasons for believing that the Kai Yik Kok fort may have pre-dated the Coastal Withdrawal of 1662, and that it may have been a Ming rather than a Ch'ing fort. Some confirmation of this is afforded by a series of nautical charts in the Mo Pei Chi (A). The preface to this work is dated 1621, but it was not presented to the throne until 1628. However, it has been shown that the charts almost certainly date from the first half of the fifteenth century. Many of the place-names in that section of the charts pertaining to the Chu Kong estuary are identifiable when checked against similar or equivalent place-names found in the maps of the 19th century editions of the Kwong Tung Tung Chi, San On Yuen Chi, Heung Shan Yuen Chi and O Mun Kei Leuk, but the reader must be warned on two points. First, place-names may differ in both pronunciation and orthography in different sources. Yung Hai is written as 容海 on the Mo Pei Chi charts, but as 雍海 on the maps of the Kwong Tung Tung Chi. A second point to remember is that adjoining districts on one island are not infrequently depicted as separate islands. The Kwong Tung T'ung Chi carries a map of the San On district, for instance, which marks Tai Yu Shan, Tung Chung and Kai Yik Kok fort as separate islands, whereas the last two places are in fact both located on Tai Yu Shan. It is obvious that the place-names on these maps serve not so much to pin-point localities as to mark well-known landmarks and stopping places. Navigation in these waters depended not on nautical instruments, but on the experience of pilots familiar with key channels and navigational landmarks, such as headlands and mountain peaks. *Plates 12 and 13 also relate to this article. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 90 ARMANDO M. DA SILVA It will suffice here to say that the exterior defence of the Chu Kong estuary consisted of a series of forts, customs-stations and guard-posts in the Lo Man Shan 老萬山, Kai Pong 鷄澎, Sam Chau Mun 三洲門, Ngoi Ling Ting 外伶仃, and the Tam Kon ## groups of the outer off-shore islands. The civil administration ruled from Nam Tau, the district city of the San On district. The military administration was centred at Tai Pang, on the western arm enclosing Tai Pang Hoi (Mirs Bay). The civil administration operated on a north-south axis, as against the east-west axis of the military coastal defence system. This is understandable when one realizes that the military could facilitate their control of the coast-line by establishing easy communications by water running the length of the coast-line from strongpoints on strategic head-lands and the offshore islands. 3 For the Chinese characters of place names of some locales in the vicinity of Tai Yu Shan see map 3. For names of places within the present territory of Hong Kong see A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong, Government Printer, 1960). 4 So far as I know there has been no published study of this fort by Hongkong's local historians, except for a brief mention in one work which states that Kai Yik Kok fort was of Ch'ing dynasty date. Lo Hsiang-lin, Hongkong and its External Communication before 1842, (Hongkong, Institute of Chinese Culture, 1963) p. 172. 5 The principal ingredients of this cement are clam and oyster shells which are crushed and burnt to produce slaked lime. The lime is then mixed with fine sand to produce a holding cement. Shells and fine sand are common to many local beaches and are, apparently for this purpose, used in lime kilns. 6 San On Yuen Chi, kuen 22, under section on Coastal Defence reads: 看復界後海絮籹寧而設險更捻周密雖今之汎地 及設兵皆與舊制不同而大嶼山雞翼角炮臺南頭 炮臺赤濘炮蠱最為餓要 7 Fan Lau is also known as Shek Sun meaning "boulder growths", a reference to the numerous residual boulders at Kai Yik Kok, 8 Luis Gomes, Monografia de Macau (Macau, 1951), a Portuguese translation of the O Mun Kei Leuk p. 70. "No 7° ano de long Tcheng (1730) construiram-se fortalezas nas duas montanhas, distribuiram-se as guarniçoes para a sua defensa e foram reforçadas as tropas que guarneciam Tai-U-San formando assim como que um angulo semelhante ao que e constituido pelos chifres dum boi, para servir de defensa exterior de Macau e o Boca Tigre", 9 J. J. L. Duyvendak, "Sailing directions of Chinese voyages" T'oung Pao, vol. 34 (1938) pp. 230-237; and "The true dates of the Chinese maritime expeditions in the early fifteenth century", T'oung Pao, vol. 34 (1938), pp. 341-412. 10 The district of San On (新安) was formed in the sixth year of Lung Hing (隆慶) ie. 1572-73, Fourteen years later, in 1587, the San On district gazetteer was written by Yan Tai-kon (縣太君), the District Magistrate. Various editions followed. The latest edition was published in 1819. This gazetteer provides the best primary source of information on pre-British Hongkong. Chapters (kuen) XIV and XXII deal with Coastal Defence. These are chapters of special interest to historical geographers. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d PLOVER COVE VILLAGE TO TAIPO MARKET 99 Generally speaking the interviewees were cooperative, although suspicious of the interviewers. There were refusals, of course, but we fulfilled our scheduled interviews in all but one old village group where we were completely unsuccessful except for being able to interview (in lieu of his ill father) a twenty year old son.4 That our failure rate should be so high in the one village is worthy of considerable note but thus far no satisfactory reason has been ascertained. Among the other villagers the male respondents were more reluctant than the females, whom we interviewed when no male was available. Due to the suspicion which we encountered in our first interviews, we modified our research plan and decided to shift temporarily away from interviewing housewives, and begin instead with the interviewing of children at the school (and at other schools where children of these families studied),5 We interviewed the children on the school grounds during recess periods in one day, and hoped that the children would tell their mothers of this unusual event, thus making access to the mothers easier during the next interview wave. The strategy worked very well and the cooperativeness of the women whom we interviewed during the following week was very good." Table I summarizes the number of interviews accomplished in each village during this early phase of the research. It does not include the numbers of children, and other status group members not discussed in this paper as most of this interviewing is still going on. TABLE I Where Living: Households Sampled Interviews with: Village* Out In Two Respondents Wife Only Husband Only Siu Kau 41 73 2 3 Tai Kau 48 97 3 IN 2 Kam Chuk Pai and Tai Lung 161 107 2 4 I Wang Leng Tau and Nai Tong Kok 98 125 Chung Mei · Chung Pui NN 22 62 73 134 TOTALS 443 598 NUN 2 0 3 2 * These place names are in Cantonese romanisation and, together with their Chinese characters, can be found in the Hong Kong Government's publication A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong n.d, but 1960) at pp. 193-194. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d PLOVER COVE VILLAGE TO TAIPO MARKET 103 nity. They have not become, in any meaningful sense, urban residents. They are now basically urban villagers living in a ghetto rather far removed from contact with their new physical neighbors in Taipo market, no less in any other part of the urban world of Hong Kong. This is an interesting finding insofar as these villagers, although physically isolated while residing in Plover Cove, were never psychologically isolated. The usual family travelled to Taipo once a week to buy necessary supplies and to cash the never-ending string of checks and postal money orders which sons and husbands have been sending and still do send from Britain. For about 11 percent of the villagers resided in Britain at the time of resettlement, according to the District Office census. The basic isolation of the villagers is further revealed in their responses to a series of questions about their present social contacts. In almost all cases, they indicate that their friends come from the resettlement area or from small villages in the Sha Tau Kok area, most of which are related through marriage to these villagers. Indeed, some of the villages (Tai Kau, Kam Chuk Pai, Wang Ling Tau, and Chung Mei) appear to have had their origin in the migration from a multi-surname village in the Sha Tau Kok area, Wu Kau Tang*. Returning to these villages in the New Territories essentially represents returning to visit relatives and seems to confirm the general impression that it is relatives who are counted as friends for the majority of the villagers. Few of the villagers put it as cogently as one woman: "my friends are my relatives." One interviewer noted in another case, “She told me that she had no good friends. She didn't know how to discriminate between relatives and friends; she thought that they are the same." In response to the question as to whether they had made any new friends or not, 21 respondents indicated no, and only 8 said that they had made new friends who were not neighbors in the same building. Three indicated they had made friends among their new neighbors. This should not be interpreted as meaning that the villagers have little social contact of any kind; there is lively social activity of an informal kind in the resettlement area. Only one person indicated that she never chatted with her former villagers, *See Gazetteer p. 193. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 144 NOTES AND QUERIES held the third highest of six ranks which may be taken by members of the sect (the two highest are reserved for men only). This rank is known as Yin-ên (314) “Conducting (or Guiding) Grace" and entitles the holder to the middle name of Ch'ang (g). For a full list of ranks in various of the sects see "The Great Way of Former Heaven......" by Marjorie Topley, cited below. This lady's father, said to have been an ordinary tenant farmer, and a native of Fa Yuan district, Kwangtung, had held the Chêng-ên rank in the sect, one below his daughter's. He died in the second year of the Republic (1913-14) and the daughter, his only child, followed him into the religion. Photographs of both these persons can be seen at the hall. The founder of this hall was also said to have been in charge of the YEE WOH hall (*) in Canton, but on the Japanese occupation of South China in 1937-39 she and a body of her followers removed permanently to the WING LOK T’UNG in Ngau Chi Wan. One of the present inmates of this hall was previously with the founder in Canton, having followed her into the sect at the age of 9 (she is now over 60 years of age). Her mother was said to be a cousin of the founder. 2. Kam Ha Ching She (#4) This hall was built in the 16th year of the Chinese Republic (1927-28). The founding lady was of the same rank as the founder of the above hall and like her had previously been in charge of a vegetarian hall in Canton, the SHUI WOH T’ONG (#) before coming to Hong Kong. The SHUI WOH T'ONG and the YEE WOH T'ONG above, form part of a group of halls of the sect known to members as the “WOH groups", because they each have WOH as part of their name. They are not to be confused with the secret society of this name. The establishment of the KAM HA CHING SHE was said to have been a result of an increasing following among women from Hong Kong who visited the founder in Canton. Deciding to establish a hall in the Colony she set up the MAN YUAN T’ONG (*) on a floor in rented premises in Third Street, Hong Kong island, probably about the year 1910. The growing number of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d NOTES AND QUERIES 147 It is in connexion with worship of “Mother” that the lay-out of the shrine rooms in vegetarian halls of the sect is important. Mother must be placed higher than any other deity and should occupy a room to herself (or occasionally shared with Kuan-yin with whom, as we have said, she is sometimes identified). This means that halls of the sect should whenever possible be built on two storeys, with "Mother's" room on the upper storey. This was so in the case of all the halls visited. Usually, one of the popular triads is housed in the main downstairs shrine-room (occasionally one finds an image downstairs of the many-armed Chun-t'i: “Goddess of Dawn" supposedly of Buddhist origin, but she was not present in the halls visited). Upstairs besides the room dedicated to “Mother" there is often a shrine also for the soul-tablets of past members. Members of the Society were fortunately permitted to visit all shrine rooms (some halls do not permit outsiders to enter the "Mother" room). Relations between the Halls and the Ngau Chi Wan Village There is a certain amount of inter-action between the halls at Ngau Chi Wan and the village of this name which, though on the fringe of urban Kowloon and augmented by neighbouring squatter huts and factions, is still largely inhabited by the descendants of founding Hakka families who came to this spot in the mid-eighteenth century and after. The annual festival of the god of the main village temple (said to be a Ch'iu Ch'au deity whose image was brought up from the sea off Ngau Chi Wan by village fishermen a long time ago) occurs on the 25th of the 2nd lunar month. At this time the inmates of the halls visit the opera performance that is held in a matshed on open ground in front of the KAM HA CHING SHE and worship at the portable shrine that is brought on these occasions from the temple half a mile away. Our visit took place just before this festival and already the bamboo structure on which the matshed for the opera was to be built, was being erected. A large temporary cooking stove had also been constructed for the occasion for serving vegetarian food (which Marjorie Topley gathered in conversation with some of the inmates was contracted for by the village temple association from the vegetarian halls). Again, at the Festival of Hungry Ghosts on the 7th of the 7th moon, it is “traditional” practice for about 100 students from the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 12 T. C. CHENG uneventful one, and he was noted for his co-operative attitude towards Government policies. This at least had the merit of demonstrating that no hazard was likely to result from having a Chinese representative permanently on the Legislative Council. When his six-year term was up in 1890, he asked not to be re-appointed, and a very prominent "local boy", Dr. Ho Kai (later Sir Kai Ho Kai) succeeded him. Dr. Ho Kai, born in Hong Kong in 1859, was the fourth son of the Rev. Ho Tsun-shin (alias Ho Fuk-tong) of the London Missionary Society. Having studied Chinese for several years, he was admitted to Class 4 of the Central School in 1870 at the age of 12. He was an extremely clever and hardworking boy for, according to the school record, he was already in Class 1, the top form, in September 1871. He completed his studies at the Central School the following year, and proceeded to Palmer House School, Margate, England. From there he entered St. Thomas' Medical and Surgical College and received the degrees of Bachelor of Medicine and Master of Surgery from the University of Aberdeen in 1879. In the same year, he was admitted as a member of the Royal College of Surgeons of England by examination. He then turned to the study of law and was admitted to Lincoln's Inn in May 1879. He was Senior Equity Scholar, Lincoln's Inn, in 1881 in which year he passed the finals with flying colours and also married a charming English girl, Alice, the eldest daughter of the late John Walkden of Blackheath. On his return to Hong Kong in 1882 with his newly-wedded wife, he first practised medicine but was unsuccessful, because the Chinese at that time were not prepared to avail themselves of western medical treatment unless it was offered free. He then turned to the Bar and since 1882 had practised as a barrister in Hong Kong. Until his death in 1914, Dr. Ho Kai rendered his services freely and ungrudgingly to the Hong Kong community. For many years he was a valuable member of many important committees, including the Standing Law Committee, the Public Works Committee, the Examination Board, the Medical Board, the Sanitary Board, the Po Leung Kuk Committee, the Tung Wah Hospital Advisory Committee, the District Watch Force Committee, the Architects' Advisory Board and the Advisory Committee of the Hong Kong Technical Institute. For 26 years he was a Justice of the Peace and for 25 years he represented the Chinese community on the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 14 T. C. CHENG Another advance was made in 1904 when several prominent Chinese, led by Dr. Ho Kai and Mr. Chau Siu-ki (the late father of Sir Tsun-nin Chau), collected the necessary funds, and, also with a land grant from the London Missionary Society, started the Alice Memorial Maternity Hospital, the first maternity hospital in Hong Kong. In 1907 when the Chinese started another hospital, along the lines of the Tung Wah Hospital, in Kowloon the Kwong Wah Hospital Dr. Ho Kai was the motivating force and he became the Chairman of the first Board of Directors of the new hospital. In this important venture, he had the staunch support of the Honourable Wei Yuk, his Chinese colleague in the Legislative Council, and Lau Chu-pak, both of whom served as directors of the first Board. Having received a western education himself, Dr. Ho Kai was very keen to spread such education among the Chinese youth. Apart from being an active member of the governing body of Queen's College, he and other Chinese leaders, including Tso Seen-wan, founded St. Stephen's Boys College in 1902. In 1901 a number of leading Chinese, including Dr. Ho Kai and Mr. Tso Seen-wan, had submitted a petition to the Governor setting forth their view that a need had arisen for a Chinese High School run on western lines. The fees were to be sufficient to keep the school without cost to the Colony. In such a school the sons of influential Chinese parents could be trained for public service and be instructed in all that was best in both British and Chinese cultures. The scheme was approved in principle and the Church Missionary Society stepped in to help and established St. Stephen's Boys College on Bonham Road. In 1928 it moved to its present site in Stanley with extensive playing fields. It has catered to Chinese children from wealthy homes and has tried to establish something of the tradition of the English public school. It has since occupied a unique and important place in Hong Kong as an exempted and independent school. In addition, Dr. Ho Kai was a very far-sighted land developer. Just before he died, he and Au Tak,13 a prominent merchant who was a director of the Tung Wah Hospital in 1908, formed the Kai Tak Land Development Company to plan the development of the area in the neighbourhood of the present Kai Tak Airport, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 16 T. C. CHENG Dr. Ho died in September 1914 at the age of 55 leaving over ten sons and daughters by his second wife who was a Chinese. The fourth Chinese to serve on the Legislative Council was Wei Yuk, son-in-law of Mr. Wong Shing. He had another name Wei Bo-shan17 and Po Shan Road is named after him. He was born in Hong Kong in 1849 of a wealthy family, his father, Wei Kwong, being compradore to the Hong Kong branch of the Chartered Mercantile Bank of India, London and China (now the Mercantile Bank Ltd.). After many years of Chinese studies under private tutors, he entered the Government Central School. In 1867, at the age of 18, he proceeded to England to attend the Leicester Stoneygate School. In 1868 he went to Scotland and studied for four years at the Dollar Institution. After a European tour, he returned to Hong Kong in 1872 and then worked in China for a short period. When his father died in 1879 he succeeded him as compradore to the bank. He was a very public-spirited citizen, well-known for his charming manners and pleasant personality. In 1880 he was elected a director of the Tung Wah Hospital and in 1887 became its Chairman. He was appointed a Justice of the Peace in 1883. Wei Yuk's appointment to the Legislative Council was additional to and not in replacement of Ho Kai, and came about as follows. During 1894, the Governor, Sir William Robinson, forwarded to the Secretary of State a petition signed by the Honourable Messrs. Thomas Whitehead, Paul Chater, Ho Kai and other residents in the Colony, asking for unofficial membership in the Executive Council; "free election of representatives of British nationality in the Legislative Council"; "a majority of such representatives in the Legislative Council"; and freedom of the official members to vote according to their conscientious convictions.18 The Secretary of State, Lord Ripon, criticized the petitioners' demands as lacking in clarity on the ground that the petitioners "asked for the free election of representatives of British nationality without reference to the qualifications of the voters". Thus if the petitioners intended that only those from the British Islands should vote and be eligible for election, this would exclude the Chinese who comprised nine-tenths of the entire population. He dismissed the claim to have a majority of elected representatives, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 22 T. C. CHENG In May 1915, Japan forced the Republic of China, then under the premiership of Yuan Shih-kai, to accept the "Twenty-one Demands". Four years later, in 1919, the Chinese delegation failed at the Peace Conference in Paris to prevent the "transfer" of Germany's "rights and privileges" in the Shantung Province to Japan. As a result of this complete disregard of China's sovereignty by the foreign powers, thousands of students took part in processions demonstrating against foreign militarism and oppression in China on 4 May 1919. In response, students, merchants, and workers throughout China also staged demonstrations and strikes, thereby sparking off in China the "May 4 Movement". Chinese national feelings were also stirred by the Nationalist Party, the Kuomintang (or K.M.T.), who now pressed for the abolition of extra-territorial rights and unequal treaties and the retrocession of foreign concessions. All these had serious repercussions in Hong Kong, and in 1922 the first of a series of seamen's strikes began. On 30th May 1925, certain Chinese demonstrators were shot and killed by British policemen in the International Settlements in Shanghai. This led to more serious strikes and demonstrations in Shanghai, Canton, and Hong Kong, culminating in an economic boycott which paralysed Hong Kong. During this period, the Chinese unofficials, viz., Chow Shou-son, Ng Hon-tsz (who died in May 1923) and Robert Kotewall (who succeeded Ng Hon-tsz), and other prominent Chinese leaders, including Sir Robert Hotung and the directors of Tung Wah Hospital, stood solidly by the Government. Some of them actually acted as unofficial middlemen in negotiations between Hong Kong and the seamen's representatives in Canton. The services rendered by Chow Shou-son and Robert Kotewall during this crisis were so valuable and outstanding that speedy recognition was accorded to them. In 1926, Chow was created a knight. Kotewall was given the honorary degree of LL.D. by the University of Hong Kong, and the following year was awarded the C.M.G. It may be of interest to quote here the Governor Sir Cecil Clementi's remarks made in early 1926 at a Legislative Council meeting about the big strike of 1925 and the boycott that followed: "We are determined to give full protection to the people of Hong Kong, and to put down with a firm hand any conspiracy to intimidate or otherwise to cause trouble among labourers and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 24 T. C. CHENG founded a company named after himself. He was also General Manager of Chinese Estate, Ltd., and adviser to the Hong Kong and Yaumati Ferry Company. He was Honorary Adviser to the Chinese Government as well as the Kwangtung Provincial Government. In 1924, he turned down a Chinese offer to be ambassador to England. He was a member of the Legislative Council for 13 years, from 1923 to 1936, and a member of the Executive Council for 5 years from 1936 to 1941. He was created a knight bachelor in 1938. The big strike of 1925 was followed by a boycott of British goods and shipping in China until 10 October 1926, resulting in a serious economic depression in Hong Kong. Mainly through the persuasiveness of Robert Kotewall a special loan of £1,600,000 with an interest rate of 5½%, was arranged from the British Government to assist the merchants of the Colony until normal trading was resumed. Because of this, the Chinese gave him the nickname of "Silver Tongue". Sir Robert Kotewall died after the war in 1949,27 In 1929, the Legislative Council was enlarged through the initiative of the Governor, Sir Cecil Clementi, who was a noted Chinese scholar. The number of officials was increased from eight to ten, including the Governor, and the number of unofficials was increased from six to eight. Of the two additional unofficial members, one was to be a Chinese and the other a Portuguese. Thus the number of Chinese unofficials was increased from two to three and the Portuguese community was represented for the first time on the Council by Mr. Jose Pedro Braga. In addition to Sir Shouson Chow and Robert Kotewall, Dr. Tso Seen-wan became the third Chinese member of the Legislative Council in 1929. Dr. Tso, born in 1868, studied law in England. In 1896 he started his practice as a solicitor in Hong Kong together with a partner named Hodgson. In 1902, he, Dr. Ho Kai and some other Chinese leaders were responsible for the founding of St. Stephen's Boys College. He served on the Sanitary Board in 1918 and was appointed a J.P. the same year. As early as 1916, he was awarded the honorary degree of LL.D. by the University of Hong Kong, and in 1928 and 1935 was awarded the O.B.E. and C.B.E. respectively. He served on the Legislative Council from 1929 to 1937 when he resigned. Page 30 Page 31 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 26 T. C. CHENG in 1936 he was succeeded by Mr. (later Sir) Man-kam Lo. Sir Man-kam, born in 1893, was the eldest son of the late Lo Cheung-shiu, J.P., who was Chairman of the Tung Wah Hospital in 1915. He was also the son-in-law of the late Sir Robert Hotung. Sir Man-kam went to England to study law in his youth and later founded the solicitors' firm, Messrs. Lo & Lo, his partner then being his younger brother, M. W. Lo. He was appointed a J.P. in 1921 and served on the District Watch Force Committee, the Sanitary Board and many other Boards and Committees. He was Chairman of the Tung Wah Hospital in 1929 and was a member of the Legislative Council from 1936 to 1941. After the war he was appointed to the Executive Council and was knighted in 1948. Sir Man-kam was not only a brilliant lawyer but also a very conscientious and outspoken member of the Legislative and the Executive Councils in his time. His views and advice were always highly esteemed by the Government. He died suddenly in 1959. In his book Via Ports, a recent Governor of Hong Kong, Sir Alexander Grantham, had this to say about Sir Man-kam: “Out-standing amongst them (i.e., Executive Council Members) was Sir Man-kam Lo, whose death in 1959 was a great loss to the Colony. He had a first class brain, great moral courage and a capacity for digging down into details without getting lost in them. I can picture him at a meeting of the Council when some difficult or controversial subject was under discussion. Another member would be expounding his views. From the glint in 'M.K.'s' eyes and the way his lips were moving, I knew he had something forceful to say. I could hardly wait for the previous speaker to finish and to hear 'M.K.' Then again, when a complex but dull matter was being dealt with by the circulation of papers, on which members would write their opinions, I would look to see what 'M.K.' had written and, as often as not, save myself the tedium of reading all the other minutes. He was invariably right to the point” 28 When Dr. Tso Seen-wan resigned from the Legislative Council in 1937, he was succeeded by Dr. Li Shu-fan who, born in 1887, received his early medical training at the Hong Kong College of Medicine and later at Edinburgh University. In 1964 he published his autobiography, entitled Hong Kong Surgeon and it is recommended that any one wishing to know more about the late ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 30 T. C. CHENG APPENDIX CHINESE UNOFFICIALS WHO HELD SUBSTANTIVE APPOINTMENTS IN THE LEGISLATIVE AND EXECUTIVE COUNCILS OF HONG KONG Name Legislative Council Executive Council NG Choy (Dr. Wu Ting-fang) WONG Shing 1880-1882 1884-1889 Dr. Ho Kai (Sir Kai Ho Kai, Kt., C.M.G.) 1890-1914 WEI A. Yuk (Sir Boshan Wei Yuk, Kt., C.M.G.) 1896-1917 LAU Chu-pak 1914-1922 HO Fook 1917-1921 CHOW Shou-son (Sir Shouson Chow, Kt.) 1921 - 1931 1926 - 1936 NG Hon-tsz 1922 - 1923 Robert H. Kotewall (Sir Robert Kotewall, Kt., C.M.G.) 1923 - 1936 1936 - 1941 TSO Seen-wan, C.B.E. 1929-1937 CHAU Tsun-nin (Sir Tsun-nin Chau, Kt., C.B.E.) 1931 - 1939 LO Man-kam (Sir Man-kam Lo, Kt.) 1936 - 1941 Dr. Li Shu-fan 1937-1941 W. N. Thomas TAM, O.B.E. 1939 - 1941 Foot-note: (1) The following served on the Legislative Council in an acting capacity at various times: (a) Mr. Chan Kai-ming in 1918. (b) Mr. Chau Siu-ki, the late father of Sir Tsun-nin Chau in 1921, 1923 and 1924. (c) Mr. Li Tse-fong in 1939. (2) Mr. Robert Kotewall served on the Executive Council in an acting capacity in 1932, 1934 and 1935. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 40 R. G. GROVES mediate marketing systems schedules are so distributed that one of the possibilities is normally monopolized by the intermediate market. Such a distribution may ... be taken as circumstantial evidence of the systematic genuineness of a given cluster of markets."44 The marketing areas were not equally endowed with arable land. This was reflected not only in the size of the populations supported, but also in the types of political association formed and the extent of lineage organization. Three local lineages in the Yuen Long marketing area played a particularly active part in the resistance movement. These were the Tang (Mandarin: Teng) lineages of Ping Shan, Ha Tsuen, and Kam Tin. The Tangs of Kam Tin owned the land upon which the original Yuen Long market had been built. San Tin, within the Sham Chun standard marketing area, was the home of a lineage of the Man (Mandarin: Wen) clan. At Sheung Shui, near Shek Wu Hui, was the Liu (Mandarin: Liao) lineage, which owned the land upon which this market was built.45 There were two further Tang lineages at Lung Yeuk Tau and Tai Po Tau, near the Tai Po markets. The five Tang lineages comprised a higher-order lineage. The Tangs of Lung Yeuk Tau had founded the original Tai Po market and owned the land upon which it was built. The Man lineage of Tai Hang was the chief rival to the political and economic ascendency of the Tai Po Tangs. In 1893 the Mans succeeded in uniting over seventy villages in an association known as the Ts'at Yeuk (seven Yüeh).46 The association established a new market at Tai Po which rapidly supplanted the original one. These lineages owned some of the best agricultural land in the territory. Their walled and moated villages occupied strategic positions throughout the area, dominating not only the most productive land, but also the major footpath systems. The warlike architecture of the villages suggests the social ingredients which derive from the control of basic agrarian resources; wealth, numbers, complex kinship organization, political influence, and parochial military prowess. It remains to consider the indigenous system of “local government" described by Stewart Lockhart. "If a person is arrested by a village constable, he is taken before the gentry and elders of the village, who assemble in a place specially appointed for the pur- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 56 R. G. GROVES Kinship ties played a large part in the organization of the resistance. In the Yuen Long area, leadership and probably manpower were overwhelmingly supplied by the three Tang lineages of Ping Shan, Ha Tsuen, and Kam Tin. In the Shek Wu Hui district, it was a matter of cooperation between a number of lineages of roughly equal status. At Tai Po, the Man lineage of Tai Hang provided leadership, within the Ts'at Yeuk, for a large number of smaller lineages. Ties of clanship enabled the Tangs of Yuen Long to enlist the help of the Tangs of Pan T'in. They, in turn, received support from agnates living in Tung-kuan City. The Tang higher-order lineage of the New Territory did not act as a unified lineage during the resistance movement. The leaders of Ping Shan, Ha Tsuen, and Kam Tin were concerned, first and foremost, to consolidate plans for resistance within the Yuen Long area. Leaders of the Tang lineages of Lung Yeuk Tau and Tai Po Tau only subsequently became formally involved with preparations for resistance, along with other leaders from their respective marketing areas. The leaders of the three Yuen Long lineages carefully coordinated their plans. There is no evidence that representatives of Lung Yeuk Tau and Tai Po Tau were similarly consulted. Moreover, the Lung Yeuk Tau settlement, along with others in the Shek Wu Hui area, was threatened with attack by the Tangs of Yuen Long. There is insufficient evidence to materially advance the discussion concerning the relationship between hsiang and marketing areas. However, the data strongly suggest that, for the purposes of resistance, the highest order of effective inter-lineage cooperation among the Tangs of the New Territory was achieved within the Yuen Long marketing community. There is also the possibility that long- or short-standing disputes between the various local lineages of the Tang higher-order lineage inhibited their cooperation across the boundaries of marketing areas during the resistance movement. But this would not necessarily weaken the argument that the standard marketing community was the optimum unit for inter-lineage cooperation. Wakeman, in his discussion of militia, has stressed the importance of gentry leadership. The documents concerning the resistance name 63 people as active in the movement, in that they: (i) took part in the meetings which organized it; and/or, (ii) acted ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d MILITIA. MARKET AND LINEAGE 63 61 Ibid., p. 154. 62 Ibid., p. 159. 63 Liu Wan-kuk, of Sheung Shui, later described the inaugural meeting and its consequences in the following terms. "On the 1st of the 3rd moon (10th April), the Un Long Division made a great show of force, and stated in a most peremptory manner that if we refused to join in the resistance of the British, thousands of men from the Un Long Division with arms would proceed to level to the ground the villages belonging to the Liu, Tang and Pang families. The Sheung U Division was therefore compelled on the 3rd day (12th April) to request the Hau, Liu, Pang, Tang, Man clans to meet in the temple dedicated to a former Governor of Kwang Tung province. There it was decided to raise a small public subscription.... It was also decided that the various villages in our Division should have their trainbands (or militia) in readiness so that we should not be....powerless to check disorder. Our Division was the victim of circumstances.... Our trainband (or militia) was intended solely for the protection of the old and young in our Division." Translation of a statement made to the Colonial Secretary of Hong Kong, 26th April 1899, Papers. Despatches..., op. cit., p. 74. Here and subsequently, the spelling of place names and parenthetical remarks are those of the original translator. Remarks in brackets are my own. 64 Correspondence ..., op. cit., p. 226. Jingals are "long tapering guns, six to fourteen feet in length, borne on the shoulders of two men and fired by a third. They have a stand, or tripod, reminding one of a telescope being less liable to burst than cannon, they form the most effective gun the Chinese possess." J. Dyer Ball, Things Chinese, London, 1904 edition, p. 44. Page 13 Correspondence 65 Stewart Lockhart described the flag as follows: "the flag has a red border and a white centre, on which are seven Chinese characters meaning: Train band sanctioned by the Government: -Tai Kai (village), surname Man.' The village referred to.... is also known by the name of Tai Hang , op. cit., p. 180. The militia were so martial in appearance and conduct that the British at first thought they were regulars. The Viceroy commented: "the Governor of Hong Kong suspected that they were regular troops from the fact that they had guns, cannon, and uniforms. He was not aware that the villagers of Kwangtung, in their constant fights with each other, are always erecting forts, and use guns and cannon, and wear uniforms. This is a matter of common notoriety." Ibid., p. 304. 66 Ibid., pp. 188ff. These and similar letters were found in the T'ai Ping Kung Kuk at Yuen Long. A proclamation issued by the Council of the Yuen Long Division was also discovered. It supports Liu Wan-kuk's claim that coercion was a feature of the resistance movement: "The English barbarians are about to enter our territory, and ruin will come upon our villages and hamlets, All we villagers must enthusiastically come forward to offer armed resistance and act in unison. When the drum sounds to the fight, we must all respond to the call for assistance. Should anyone hesitate to take part or hinder or obstruct our military plans he will most certainly be severely punished, and no leniency will be shown. This is issued as a forewarning." Ibid. 67 Ibid., p. 171. 68 Papers 69 Ibid. Despatches , op. cit., p. 66. op. cit., p. 166. 70 Correspondence ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 122 H. G. H. NELSON * Records covering 380 houses from 1905 to 1968 reveal 55 sales of houses. This includes sales within (the majority) and between surname groups of which Sheung Tsuen has seven, formerly eight -- but does not include sales to outsiders; these do not in any case become significant until after 1963. The 55 house-sales include 12 houses which were sold twice, which for reasons given below, may be regarded as a significant reduction of the total; and also include sales of empty sites, cowsheds, and latrines. These latter are sometimes, but not invariably, indicated in the Memorial of sale, so it is likely that there were more of this type than the records reveal: I estimate the total at about 10. The number of original sales of habitable houses in this 63 year period is therefore a little above thirty. 9 I occasionally heard the term chinguk EA used to describe such a house; but strictly speaking this refers to the house which contains that version of the ancestral tablet which has been passed down the eldest son line. T T 10 The question of the completeness of the records may be raised: in general, I think it is safe to say that in as important a matter as title to house-property, transactions are almost certain to be registered eventually at the local District Office. The only exception to this is the adjustment of property rights which may involve a sale between brothers after a division: this often occurs before the brothers' succession to their father is registered, so that the sale does not reach the Land Records. In one such case that I know of, however, the sale between the brothers was felt to be important enough for it to be documented and witnessed by "the Village Representative and all the elders". This took place in 1960 or 1961. The Hon. Editor has drawn my attention to non-registration of transactions in the early years of the British administration of the New Territories, citing the District Officer's report for the Southern district (1912) which says:- Eight hundred and sixty-five deeds were registered during the year. This is only slightly above the average for the last seven years during which the Land Ordinance has been in force. There is no doubt that much land changes hands without registration; and it is probable that not more than 10 per cent of mortgages on land in the less accessible parts of the district are registered. The journey from Lantao is an almost insuperable obstacle and a "stamped paper" is generally considered sufficient security. In this case the principal reasons for non-registration were distance and poor communications. At Sheung Tsuen the main land office was at Tai Po until the Yuen Long District Office was established in 1947. (though it appears there was some kind of Land Office-cum-Court at Ping Shan pre-war). If people had to go all the way over Tai Mo Shan to Tai Po there would have been similar disincentives to registration here too. 11 Cf. M. C. Yang, A Chinese Village: Taitou, Shantung Province, Columbia University Press, New York and London, 1965 edition, p. 40: although this instance comes from a very different part of China, and a village where domestic architecture is different from that in Hong Kong. 12 The institution of k'ai-tsai ## often loosely translated as “godson' - is not relevant here. 13 See for example H. D. R. Baker, A Chinese Lineage Village, London, 1969, p. 49. 14 Apart from its obvious restriction to a unilineal descent system, kwoh-kai also differs significantly from Western forms of adoption in that the initiative may come either from the adopter or the adoptee, as indicated below. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d да 山鞍傷 Hun pint Young ping Ska kolm Brak kong na Tuk kezé Sai Kung Tazu kang flo ring Wang kiung au Tai pa tami Ling bu * Ting og Mangkung nh Tai kang kaj. la jant Leng tan ** Na *ỹ Thrang, sheung ka frk bang an t'au cki“ kang To ka ping Tak lam eking Wang una chan Tiu .... H Plate 15. A full scale reproduction from the original San On Map of Mgr. Volonteri, showing part of the Sai Kung Peninsula in eastern San On district. (By courtesy of the Royal Geographical Society). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 162 S. F. BALFOUR before it reached the coast line the Tang clan acquired considerable influence all over the semi-independent regions of South-east Kwangtung. They became feudal overlords of the populations and, as long as they could, helped to govern the territories they controlled for the Sung Emperors. When the Sungs were finally overcome and the Tartars reached the coast, their rôle became more that of farmers concerned in opening new areas to cultivation. They were pressed more closely into our region, and their political influence declined, although their cultural influence, absorbing as it did all the aboriginal elements and changing them into the Chinese mould, was potent and lasting. The only source of the accounts of the Tang migration is in the family genealogy which was compiled in the Ming dynasty. It is based on authentic family records and although it contradicts itself in certain particulars, especially in dates, it must be regarded as an exact account. According to this genealogy the first ancestor of the local branch was Tang Han Fei who held an official post under the Sung dynasty in Kiangsi province. A preface to the genealogy says that he visited Kwangtung province but admits that it is not clear whether he reached this region or not. His great grandson Tang Fu Hsieh is considered the founder of the local branch. This man was a scholar who passed the public examination either in A.D. 1069 or 985 according to different versions. He, too, held an official post in Kiangsi and on retirement settled at Kam T'in, a fertile area north of the T'un Mun Valley. He brought from Kiangsi the bones of his forefathers which were buried in selected sites. The graves still exist and are particularly venerated by the Tangs. It was Tang Fu Hsieh who carved the inscription which commemorates Han Yü on the summit of Mount Tun Mun and he also founded a school and a library at Kam T'in. His sons and his grandsons, however, did not stay there. They migrated further north into Tung Kun district where they founded houses which exist to this day. Owing to the presence of the family tombs, Kam T'in remained the property of the family and was probably visited every year, although they did not actually reside there. Three generations after Tang Fu Hsieh, five of his descendants, known as the "five Yuans" from their first names, made a division of the whole family properties which by then extended all over ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 HONG KONG BEFORE THE BRITISH 163 Tung Kun district, Heung Shan, and Kwangsi. Two brothers of the eldest branch remained in Tung Kun, of their cousins one received lands in P'ing Shan next to Kam T'in and another Tang Yuan Liang succeeded to Kam T'in and to a place called Lung Yeuk T'au in our region, besides lands at Tung Kun, This Tang Yuan Liang led the spacious life that might be expected of a man of widely extended property. He is buried in Tung Kun, but his family lived in Kam T'in and he himself was appointed an official in Kiangsi, near to the original home of his ancestors. His power over all this area was the greater because the Sung dynasty during his time was hard pressed by the Tartars. Tang Yuan Liang had established a kind of outpost in Kiangsi behind which he and his family governed a more or less independent region, officially loyal to the Sung dynasty, but in reality ready to take advantage of its misfortunes. In 1127 the Emperor's family was captured, but one daughter of the royal house escaped as far as Tang Yuan Liang's outposts, where she was taken charge of and sent half captive half refugee to Kam T'in where she married Yuan Liang's son. When the Tartars were driven back, her father became the Emperor Kao Tsung of Sung. He recognised the marriage, received the princess and her husband Tssŭ Ming at the capital, and gave him an official title. The family received a large dowry, tax collecting rights and the monopoly of the ferries in Tung Kun district. The four main centres of the Tang clan at present are Kam T'in, Ping Shan, Lung Yeuk T'au and Ha Tsün. We have already mentioned that one of the "five Yuans" received lands in P'ing Shan. The present Tangs of P'ing Shan are descended from him and are therefore probably the eldest branch in direct descent. The settlement at Lung Yeuk Tau also dates from one of the “five Yuans", that of Ha Tsün appears to be much later though directly descended from the great grandson of Tssŭ Ming and the princess, a man called Shou Tsu who lived in the Yuan dynasty and appears to have been the first of the Tangs to settle permanently at Kam T'in, instead of in Tung Kun district where his ancestors had lived. These four centres can be seen on the attached map (See T'ien Hsia, Vol. XI, No. 4).* It will be noticed that they contain many adjacent walled villages due chiefly to the fact that their houses *Plate 16 at end of this volume. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 HONG KONG BEFORE THE BRITISH 169 which had belonged to the last Emperor and in it the seal of the dynasty which was brought back as a token of the complete extinction of Sung. At Ch'ek Wan on the peninsula called Nam Shan just north-cast of our region there is a tomb which purports to be that of Ti Ping. It bears the inscription "Grave of the Little Emperor Hsing Hsing24 of Sung" and it is tended by a family named Chiu which was the surname of the Sung emperors. There are graves of both Tuan Tsung and Ti Ping in other places along the coast of Kwangtung province and it is not certain that this one is genuine. Most likely it was a "garment grave" containing some relic of the Emperor and made to deceive his enemies as to his real burial place. Many Chinese families in the district claim to be descended either from royal blood or from ministers and soldiers of Sung. These claims may be unsubstantiated individually but the fact that they are made in the mass points to a tradition that much of the Sung army settled in South China after their defeat. It may be asked whether the Tang family helped the Emperors whose kins-men they were. Tang Shou Tsu who lived about this time was a minor officer in the Yuan armies and probably fought against Sung. The Tang family nevertheless lost its paramount influence in Tung Kun district after these events, and this may be the reason why members of the elder branch settled more permanently at Kam Tin and in other parts of the region. VIII. T'UN MUN AND THE PORTUGUESE Mention has been made in a previous section of the prevalence of pirates in the South China Seas in early times. The earliest record of any piratical action within the region is as early as the 10th century when a pirate named Wu Ling Kuang attacked T'un Mun but was defeated. A later event was a revolt of the population of Lantau Island in 1278 when the Yuan government attempted to enforce a monopoly of the salt production and arrested the private salt makers. It is recorded that soldiers tried to land on the island but were prevented by means of wooden stakes placed along the coast, and that the Tanka inhabitants then sailed up the estuary and attacked Canton. The civil population fled, but the sailors defending Canton, by using incendiary arrows 24 The reign title of Ti Ping. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g CONTENTS Page 1 1 1 1 PRESIDENT'S REPORT FOR 1970 HON. TREASURER'S REPORT FOR 1970 THE LIBRARY 1970-71 9 13 ARTICLES CONTRIBUTED: The Taipings at Ningpo: The Significance of a Forgotten Event STEPHEN UHALLEY, JNR. 17 33 The Debate on National Salvation: Ho Kai Versus Tseng Chi-tse-CHIU LING-YEONG 52 Letters from China 1835-36-HON. EDITOR Chinese Voluntary Associations in Southeast Asian Cities and the Kaifongs in Hong Kong-ALINE K. WONG 62 The Emergence of a Chinese Elite in Hong Kong-CARL T. Smith The District Watch Committee: "The Chinese Executive Council of Hong Kong'-H. J. LETHBRIDGE A Brief Report on Sung-Type Pottery Finds in Hong Kong-J. C. Y. WATT A Short History of Military Volunteers in Hong Kong-JAMES HAYES 74 116 142 151 Articles Reprinted: The Colony of Hong Kong-Rev. James LEGGE 172 NOTES AND QUERIES Visit to the Tung Lin Kok Yuen, and other places on Hong Kong Island 194 Rope-making and Dyeing/Calendering on Ap Lei Chau, Hong Kong JAMES HAYES 198 Charcoal Burning in Hong Kong 199 What Inspired Sir John Bowring's Hymn?-J. M. BRAGA 203 Ceremonies of Propitiation Carried Out in connection with Road Works in the New Territories in 1960 G. C. W. GROUT & HON. Editor 204 BOOK REVIEWS List of MEMBERS 210 226 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 50 CHIU LING-YEONG and the Chinese authorities. However the State Secretary, Thomas F. Bayard, was very pleased with Tseng's friendly attitude to the United States in his article. Cf. Foreign Relations of the United States, 1887, No. 168, Bayard to Denby, May 7, 1887. * Ho Kai (Ho Ch'i) was born on 12 March, 1859, the fifth son of the Rev. Ho Jun-yang. Ho Kai obtained his Bachelor of Medicine and Master of Surgery degrees from the University of Aberdeen in Scotland, 1879, and was admitted to Lincoln's Inn on 29 April, 1879. He was called to the Bar on 25 January 1882. Ho Kai was admitted to practice as a barrister in the Supreme Court on 29 March, 1882 after he returned to Hong Kong. From 1882 onward, Ho Kai appeared to be an educationalist, reformist, revolutionary etc. Ho died in September 1914. At the time of his death he was a Member of the Legislative Council of Hong Kong and had been knighted for his public services in 1912. See the account given at pp. 12-16 of T. C. Cheng's "Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Council in Hong Kong up to 1941” in JHKBRAS Vol. 9 (1969). After Ho's article was published in the China Mail on 16 February, 1887, it was translated into Chinese entitled "Shu Tseng Hsi-hou Chung-kuo sheng-shui hou-hsing lun-hou" by his friend Hu Li-yüan (1848-1916) and was published in the Hua Tsu Jih Pao on 11 May, 1887. Most of Ho Kai's writings like Hsin-cheng chen chian was written in English and was translated into Chinese by Hu. For Ho Kai, see Chiu Ling-yeong, The Life and Thought of Sir Ho Kai, unpublished Ph.D. thesis, University of Sydney, March, 1968; Onogawa Hidemi, op. cit.; Watanabe Tetsuhiro, op. cit.; Fang Hao, "Ch'ing-mo wei-hsin cheng-lun-chia Ho Ch'i yü Hu Li-yüan”清末維新政論家何啟與胡禮垣, Hsin Shih-tai 新時代, Taipei III, 12 (1963) 20-25; Hsiang-Kang yali-shih Ho Miao-ling Na-ta-su i yüân ch'i-shih chou-nien ki nien, 1887-1967, Lo Hsiang-lin, Kuo-fu ti kao-ming kuang-ta, Taiwan, 1965, pp. 115-132, Kuo-fu chih 1a-hsüeh shih-tai, Taiwan, 1954, pp. 5-13; B. Harrison, (Ed): The First 50 Years, University of Hong Kong, Hong Kong, 1962 pp. 5-23; Llyod E. Eastman, "Political Reformism in China before the Sino-Japanese War", Journal of Asian Studies, Volume XXVII, No. 4, August 1968, pp. 695-710. André Chih: L'occident Chretien vu par les Chinois vers la fin du XIX siécle (1870-1900), presses universitaires de France, Paris, 1962, pp. 42 and 47. Hu Pin, Chung-kuo chin-tai kai-liang chu-i ssu-hsiang, Peking, 1964. pp. 82-84, pp. 173-182. Jen Chi-yü, “Ho Chi Hu Li-huan ti kai-liang chu-i ssu-hsiang” in Chung-kuo chin-tai ssu-hsiang shih lun-wen, Shanghai, 1958, pp. 75-91. 中國近代思想史論文集 Liu Yü-sheng, Shih-tsai tang tsa-i, Peking, 1960, pp. 163-164. Immanuel C. Y. Hsü: The Rise of Modern China, New York, Oxford University Press, 1970, pp. 425 and 543. Harold Z. Schiffrin, in his book entitled Sun Yat-sen and the Origins of Chinese Revolution, University of California Press. Berkeley, 1968, also has a lengthy chapter dealing with Ho Kai's relations with Sun Yat-sen, 9 Chung-kuo chin-tai ssu-hsiang shih ts'an-k'ao tzu-liao chien-pien, Peking, San-lien Shu-tien, 1957, pp. 174-175. 10 Cf. Chung-Fa Chan-cheng, Chung-kuo shih-hsüeh hui Comp., Shanghai 1955, Vol. I; Ah Ying (Ed); Chung-Fa chan-cheng wen hsieh chi, Chung hua Shu tien, Shanghai, 1957, pp. 3-6. Li Ting-yi, Chung-Kuo chin-tai shih, Taiwan, 1959, pp. 153-162; Liu Feihua, Chung keo Chin-tại Chiến-shih, Peking, 1954, pp. 117-125. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 76 CARL T. SMITH Tam Tso (Achoy) gave $50. Then there are thirteen contributions of $10 each. Of these six are from compradores, and an equal number from merchants. The remaining contributor in this particular group was a government servant, the overseer of the coolie gangs of the Surveyor General's Department. (5) In April, 1861, The Friend of China published a list entitled, "A Public Declaration of the Shop Keepers of Hong Kong, stating that when Mr. Caldwell managed the Proprietorship of the Chinese here, the people of Hong Kong were at rest, but he resigned his office. They now present their petition to the Governor asking him to retain Mr. Caldwell". It has sixteen names of firms as the chief petitioners. Beside seven of them are given the names of the head of the firm. Five of these are found on the 1859 list. (6) In January, 1868, The Hong Kong Daily Press published forty-two names of individuals and firms who submitted a petition to the House of Commons against the imposition of a Military Contribution upon Hong Kong. (7) In 1872, The Chinese Chronicle and Directory gives the names of the eleven members of the Kai Fong or "Joss House Committee, as well as the thirteen members of the Tung Wah Hospital Committee. This was the organizing committee of 1869 which remained in office until the Hospital was formally opened in 1872, when a new committee was elected. The Directory also lists a General Committee for the Hospital. This too had thirteen members. (8) On 1 April, 1871, a memorial presented to Henry Charles Caldwell upon his departure from the Colony by the Chinese community, which was published in the Chinese section of The China Mail and signed by thirty-two of the most prominent Chinese, serves as a check against the Tung Wah and Kai Fong Directors. (9) In May, 1872, The China Mail contains the names of thirty Chinese who called upon the Governor on behalf of the Chinese community. This delegation was composed of seven compradores, fourteen merchants, two journalists, one contractor and two government servants. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 84 CARL T. SMITH therefore in the hands of shopkeepers, compradors and pedlars of whom there are many, though their transactions when considered as a whole are but trifling.' 12 In his remarks on native trade, Gutzlaff states that an attempt had been made by a Cantonese capitalist to establish himself in Hong Kong. He is referring to Chinam, alias Chan Akuen, who with three other partners operated under the firm name of Tun Wo *. The Colonial Treasurer, R. M. Martin, also refers to him in his report: "One man of reputed wealth named Chinam, who had been engaged in the opium trade, came to Hong Kong, built a good house, and freighted a ship. He soon returned to Canton, and died there of a fever and cold contracted in Hong Kong. It was understood, however, that had he lived he would have been prohibited from returning to Hong Kong",13 In June, 1843, Chinam bought Marine Lot 54 from Richard Oswald paying $8,000. At the time it had on it a Singapore frame house14 with brick enlargements. On the lot Chinam proceeded to build a large Hong in the Chinese style, but before the building was completed, he died in July, 1844. With his death the firm closed down its operations in Hong Kong and most of the Hong stood unoccupied for a number of years. One of Chinam's partners, Chan Chun-poo, was appointed his administrator, but due to irregularities in his handling of the estate he was imprisoned in 1854, and remained in prison for two years. He petitioned the Government for his release on the grounds of his advanced age. The property of Chinam's firm was sold in 1854 to Ow Yeung Sun, a trader from the San Wui District in Kwang Tung. Another Canton firm that established itself in Hong Kong in the early days was Akow and Company. It was not in the same class as Chinam's Tun Wo firm, but its position was above that of the shopkeepers and tradesmen concentrated in the Bazaar areas. The company was granted Inland Lot 22 located at the corner of Queen's Road and Pottinger Street in the European section. The firm consisted of five partners, of whom Cheung Kam Cheong was resident in Hong Kong. He began to speculate in real estate and bought several lots at Government land auctions. His land investments were not successful and Page 90 Page 91 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 92 CARL T. SMITH when tensions developed between the western powers and the Imperial Government of China. If they had not cut themselves off entirely from their place of origin but tried to keep up their relations with clan and family, they exposed themselves and their family to the charge of playing traitor to Chinese interests. However, their financial connections with foreigners pulled them to identify with the foreign cause. They usually tried to have it both ways, walking the thin line, but in periods of crisis they were forced into accommodation with the foreigners if they were to protect their financial investments. Li Leong, one of the brothers, died in 1864, leaving his property in a family trust, which was later divided into five shares. The leadership of the clan then devolved upon Li Sing, although many other members of the family are in the Hong Kong records — so many, in fact, that it is a difficult task to establish exact relationships. But it is the name of Li Sing which appears in the various lists until his death in 1900. He was one of three trustees who held title to the Queen's Road Temple in Wanchai in 1869. The same year he was one of the organizing members of the Tung Wah Hospital. Other members of the family have continued the tradition of Li Sing as community leader down to the present day. One of the organizing directors of Tung Wah Hospital was Ng Yik Wan alias Ng Chan Yeung of the Fuk Lung opium firm. The founder of the family in Hong Kong was Ng Yü who first appears on the records in 1858 when the Fuk Lung opium shop was the successful bidder for the opium monopoly. He was secured by Loo Aqui who had held the monopoly in an earlier period. The Fuk Lung firm was made up of five members, all from the Tung Kwun District of Kwangtung. One of them was Shi Sing Kai, one of four named in a petition to Government in 1878 which resulted in the organization of the Po Leung Kuk. Ng Yü, the head of the Fuk Lung firm, died in 1870 leaving his property under the management of his son Ng Kai Kwong alias Ng Pat Shan alias Ng Po Leung who was the sole beneficiary of his father's estate. Ng Kai Kwong died in 1884 leaving three minor sons to inherit his property. Another of the founding Directors of Tung Wah was the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 96 CARL T. SMITH Wong Shing, newspaper editor and manager of the London Mission press; and Cheung Achew, a wealthy carpenter.29 The Rev. Ho Fuk Tong and his family lived at the nearby compound of the London Mission Society. In time this area around Peel, Graham, Gage Streets and Hollywood Road became a centre for Parsee and Indian merchants, as well as European brothels. Some of the old families stayed on, but the opening up of the area bounded by Wyndham, Wellington and Pottinger Streets by the Dents provided a needed location for the houses of the better Chinese. After the Peak was developed in the 1870s and 1880s, the wealthy Chinese moved up to Mid-levels occupying the mansions of the Europeans who moved to the Peak. Of the individuals who had their family residence in the former Middle Bazaar area were two who were on the organizing committee of Tung Wah Hospital, Wong Shing and Ho Asek alias Ho Fai Yin #alias Ho In Kee. Ho Asek first appears in Hong Kong records in 1849 when he purchased a lot in Tai Ping Shan. At the time he was compradore of the opium firm of Lyall, Still and Company. It failed in 1867 and Ho Asek embarked upon his own business ventures under the firm name of Kin Nam. According to a newspaper account, he was subject to a $2,000 “squeeze” from the mandarins during the second Sino-British War.30 He traded extensively in opium as well as rice, and in 1871 held the gambling monopoly from which within a year he realized a $28,000 profit. In an action brought against him in 1871, he testified that he operated with a capital of $200,000.31 In 1868 two of his employees were brought before the court on a charge of extortion. In the evidence presented it was stated that about September 1866, some influential Chinese started a system of subscription or unofficial taxation to support district watchmen. The city had been divided into two sections, East and West. The West District was superintended by Tam Achoy and Ho Asek, "a most respectable and honest trader”. A shopkeeper resisted the pressure put upon him to contribute and brought the charge of extortion against two of Asek's employees who had been collecting for the scheme. The court gave judgment in favour of the defendants.32 Ho Asek was still a member of the Kai Fong Committee in 1872. He died in Pang Po (likely Ping Po+), Shun Tak District in 1877. His wife was granted letters of administration on his estate, but she being blind, gave her power ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 98 CARL T. SMITH Hong Kong, Canton and Macao Steamboat Company. In addition to his shipping interests he operated a bakery, imported cattle to the Colony and operated as a general merchant under the firm name of Fat Hing. In 1876 he was the third largest rate-payer in Hong Kong, and the first among the Chinese. He died in 1880 leaving an estate valued at $445,000. He was survived by seven sons. Two of them are listed among the twenty largest rate-payers in 1881, Kwok Ying Kai is number 8 and Kwok Ying Shew is number 14. Both of them became involved in the land speculation mania of 1881 and their property became subject to foreclosure. The death notice of Kwok Acheong states that he was one of the original directors of Tung Wah Hospital and the year before his death was re-elected to that position. As he died in 1880, he must be the same as the Kwok Siu Chung alias Kwok Ching San of the Fat Hing firm listed as a Director in 1879 and in 1873. He was a member of the Kai Fong Committee in 1872 and signed almost all the lists and subscriptions. Government frequently consulted him regarding affairs which affected the Chinese community. His death warranted an extensive biographical notice in the English language papers. It characterized him as "a man of remarkable intelligence and keenness in business, and of great cheerfulness and urbanity in his social relations. He was a liberal subscriber to all charities and behaved handsomely to those in his employ. His acquaintance with the English language never rose above respectable 'pidgin'; but he agreed well with and was much respected by foreigners, with whom he had constant intercourse and large transactions". His funeral cortege was one of the largest Hong Kong had witnessed. It occupied one hour and thirteen minutes to pass one spot. One of its features were four tablets on poles with flowers surrounding the inscriptions of his purchased Chinese ranks.31 The Chairman of the organizing committee of Tung Wah was the compradore of Gibb, Livingston and Company named Leung On alias Leung Wan Hon alias Leung Hok Chau. He would seem to be the same as the Leong Po Wan named as Gibb, Livingston and Company's compradore on the 1852 list of contributions to Dr. Hirschberg's Hospital. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 114 CARL T. SMITH 19 C.O. Series 129-78, No. 113, 24 Aug., 1860. 20 Tam Achoy was survived by five sons: Tam Kung Ping alias Tam Ping Kai, died 1887 at Canton, Tam Mo Seen, Tam Yun Yeen, Tam Kee Chun, and Tam Lin Tai. The latter had been adopted by Achoy's fourth wife in 1865. 21 Tang Aluk was survived by a daughter, the wife of Hu Yu Chan; a son Tang Tung Shang alias Tang Pak Shan, died 1899; and a grandson Tang Yeung Mau, the only son of Tang Shau Shan alias Tang Kau Chun. Some of the court suits revolved around whether the deceased son Tang Shay Shan was a natural or an adopted son of Tang Aluk. The family retained much of its real estate holdings up to the present. 22 C.O. Series 131-2. 23 The China Review, Vol. 1 (1872) p. 171. 24 K. G. Tregonning, Under Chartered Company Rule (Borneo 1881-1946) (Singapore, 1958) Chap. 1. 25 The China Mail, 23 July, 1891. 26 Ibid., 17 Oct., 1861. 27 For details on the Chiu (Hsü) family see: Hsü Jun, (Chronological Autobiography of Hsü Jun), #M. #****†# (1927). 28 See my article "The Chinese Settlement of British Hong Kong", Chung Chi Bulletin, No. 48 (May, 1970), pp. 30-31. 29 For notice of Cheung Achew see Chung Chí Bulletin, No. 45 (Dec., 1968) p. 11. 30 The China Mail, 9 Dec., 1858. 31 Ibid., 19 Dec., 1871; 7 Feb., 1872. 32 The Daily Press, 4 Nov., 1868. 33 Li Chin-wei, editor (A History of Hong Kong, 1848-1948) £34. điều (Hong Kong, 1949), p. 271. 34 The Daily Press, 23 April, 1880. 35 Archives of the London Missionary Society, London, South China, Box 8, 23 Sept., 1876. 36 C.O. Series 133-5. 37 The name of Ho Tsin Shin does appear on a list of contributors to the Berlin Missionary Society Chinese Vernacular School Fund in 1868 and 1869, 38 For reference to these various aspects of the career of Ho Shan Chee see The Daily Press 24 July, 1868, 20 Sept., 1878, The China Mail 28 Feb., 1882. 39 For details of the career of Ho Kwan Shan see The Daily Press 4 Oct., 1871. 40 The China Mail, 28 Aug., 1891. 41 A biographical sketch of Ho Kai is found in Wu Hsing-lien, (The Prominent Chinese in Hong Kong) AA, SEP^S^ (Hong Kong, 1937). 42 The Hong Kong Telegraph, 3 Sept., 1891. 43 The information on the family of Wu Ting Fang is from the Archives of Presbyterian Missionary Society, New York. The exact relationship is deduced from probable evidence rather than having been directly stated in the sources, At the marriage of Ng Achoy and Ho Amooy, 14 Jan., Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 134 H. J. LETHBRIDGE of its history64. The Hong Kong government utilised a number of Chinese associations that had developed independently, gave official status to a few and drew them for the convenience of administration into its orbit. In doing so, to some degree it had to forego total control over the Chinese population and share such control with a small number of Chinese notables. Both benefited from the arrangement. This system has been called one of 'indirect rule' but I feel the phrase conceals more than it reveals, for a committee such as the District Watch could on occasion shape government policy. Government had to play along with a number of Chinese committees for without their support the regulation of the Chinese masses would have been at best an uncertain matter. The heaping of honours on a small number of Chinese notables was, surely, a recognition of the key part they played in promoting stability rather than prizes given for their alienation from Chinese society. Such prominent Chinese, as I have suggested, were as much watchdogs for the Chinese community, and especially the Chinese bourgeoisie, as barking dogs for the colonial government. NOTES 1 Lennox A. Mills, British Rule in Eastern Asia, London, Oxford University Press, 1942, p. 398. 2 i.e., Sir Shouson Chow, Sir Robert Kotewall, Lo Man-kam, Dr. Li Shu-fan, and William Ngartsee Thomas Tam. 3 S. F. Balfour states that Hong Kong Island was owned originally by the Tang (Têng) clan of the New Territories: 'Hong Kong Before the British', Tien Hsia Monthly, vol. xi, 1941, p. 464. A translation of a Chinese notice printed in the Friend of China, 24 July 1858, reads: Tung Wing-Fook-Tong (sic) of the Sun-on district, was formerly sole proprietor of the Island of Hong Kong, and of the hills and coast of the North Side of the Harbour under the general name of Tsin Shat-Choy.... Lately Tung Wing-Fook-Tong petitioned the Magistrate of Sun-on to examine Tung's claim to Tsin Shat-Choy and the Magistrate issued a proclamation declaring that Tung Wing-Fook-Tong is the real owner of the Property. The editor asseverated 'as to his having been a Lord of this Isle, as well as of Tsim-shat-choy, —in a word, we do not believe a word of it'. Barbara Ward writes of fishermen that for reasons probably mainly connected with their spatial mobility and the lack of land, these fishermen do not have a developed lineage system nor any real concept of one'. See Barbara Ward, 'Chinese Fishermen in Hong Kong: Their Post-peasant economy', in Maurice Freedman, ed., Social Organisation: Essays Presented to Raymond Firth, London, Frank Cass, 1967, p. 278. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g The District Watch Committee 137 to be the richest man in Hong Kong. When Ho Tung retired as chief compradore to Jardine, Matheson's in 1900, Ho Fook succeeded him. Ho Fook's assistant was Ho Kom Tong, another of Ho Tung's brothers. The members of the District Watch Committee were members of a small circle of businessmen, often related through ties of blood or marriage. When the Tai Yau Bank was established in 1914 with a paid-up capital of $6,000,000, the proprietors were named as Lau Chu Pak, Ho Fook, Ho Kom Tong, Lo Chung Shiu and Chan Kai Ming. Lau Chu Pak was compradore to A. S. Watson and Co., chairman of the Po On Commercial Association and chairman of the Chinese General Chamber of Commerce; Chan Kai Ming was manager of the Opium Farm; and Lo Chung Shiu, assistant compradore to Jardine, Matheson and Co., was Ho Fook's brother-in-law. All were or became members of the District Watch Committee. 22 T. C. Cheng writes that Wei Yuk 'was very much concerned about law and order among the Chinese masses because in those early days riff-raff and political refugees from South China continued to come into Hong Kong. Thus it was at his suggestion that the District Watch Force was founded in 1888. Mr. Cheng appears to be mistaken about the date and is no doubt referring to the ordinance of that year, no. 13 of 1888 rather than to its proper date of origin. Wright and Cartright, Feldwick, and Professor Woo all state that the Committee was formed on Wei Yuk's suggestion. See: T. C. Cheng, 'Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils of Hong Kong up to 1941', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 9, 1969, pp. 17-18; Arnold Wright and H. A. Cartright, Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai and other Treaty Ports, London, Lloyd's Greater Britain Publishing Co., 1908, p. 109; W. Feldwick, ed., Present Day Impressions of the Far East and Prominent Chinese at Home and Abroad, London Globe Encyclopedia Co., 1917, p. 576; Professor Woo Sing Lim, The Prominent Chinese in Hong Kong, Hong Kong, Five Continents Book Company, 1939, p. 4. 23 Unfortunately all the records in the Secretariat for Chinese Affairs were destroyed or lost during the Japanese occupation and hence anyone trying to reconstruct the history of the District Watch must work mostly from scraps of information found in government publications, newspapers, books. 24 My guess is that a large number were traditional Chinese merchants from the Five Districts operating on a relatively small scale. The Committee after 1891 represented the views of a more westernised and modernised elite with a knowledge of modern business techniques and modern financial manipulations. Dr. Ho Kai, for example, played the stock exchange with great success and speculated in many fields, particularly land development. He was, properly speaking, a financier although his occupation is often given tout court as lawyer. He had also qualified in medicine at Edinburgh but gave up the practice of medicine soon after his return to Hong Kong in 1882 because of Chinese resistance to western medicine. 25 In 1903, for example, the Committee opposed the re-introduction of the night-pass system but suggested other remedial measures (see Index to Correspondence (General Register) 1894-1904, Hong Kong, Noronha and Co., 1909, p. 100). In 1909 'at the request of the District Watchmen Committee, children who are hawking without a licence are on their first offence sent to the Registrar General who cautions their guardians. This procedure seems to have proved effective in each case' wrote the Registrar General in 1909. It is worth noting that both Registrar General and Committee wanted to end the night-pass system and were opposed by the Captain Superintendent of Police, who was unsuccessful. As for hawkers, very few Chinese regarded them as a serious menace although colonial administrators ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g THE DISTRICT WATCH COMMITTEE 139 36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917. 37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee. 38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force. 19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18. 40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese, 41 Op. cit., pp. 399-400. 42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong. 43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, "The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g THE DISTRICT WATCH COMMITTEE 141 in the Colony. In 1948 they were taken over by the Medical and Health Department. 58 G. W. Skinner, Leadership and Power in the Chinese Community of Thailand, Ithaca, New York, Yale University Press, 1958, p. 79. 59 James Michie wrote: "The means taken to conciliate the Chinese (in Hong Kong) must be deemed on the whole to have been successful. There was first police supervision, then official protection under a succession of qualified officers, then representation in the Colony Legislature and on the Commission of the Peace. The colonial executive has wisely left to the Chinese a large measure of a kind of self-government which is more effective than anything that could find its expression in votes of the Legislature. The administration of purely Chinese affairs by native committees, with a firm ruling hand over their proceedings, seems to fulfil every purpose of government." The Englishman in China during the Victorian Era, Edinburgh and London, William Blackwood, 1900, vol. 1, pp. 280-1. 60 The Labour Advisory Board was established in 1937 and consisted of the Secretary for Chinese Affairs, the Secretary and Cashier of His Majesty's Naval Yard, the Assistant Director of Supply and Transport of the China Command, a representative of the Public Works Department, the Manager of the Taikoo Sugar Refinery, the manager of the Hong Kong Electric Company, and the manager of the Taikoo Dockyard. The members consisted entirely of representatives of large government departments and employers of labour. The board rarely functioned. 61 The Chinese General Chamber of Commerce was founded in 1896 principally by Ho Kai and Wei Yuk. It was called at first the Chinese Merchants Bureau. In 1913, after a period of decline, a new building costing $40,000 was erected in Connaught Road. After 1913 the Chamber became one of the most influential bodies in Hong Kong, and many members of the District Watch Committee served at one time or another on its executive committee. The Chinese Club was founded in 1899 by Sir Robert Ho Tung and modelled on the European Hong Kong Club. A description of the Club's premises is to be found in Mrs. Archibald Little, The Land of the Blue Gown, London, T. Fisher Unwin, 1902, p. 323: "We were taken by the Committee into an upper room, where European comforts of curtains and cushioned arm-chairs were judiciously intermingled with Cantonese elegances of black carved wood and landscape marble." Mrs. Little was a member of the Anti-Footbinding League or Natural Feet Society. 62 See G. William Skinner for a detailed analysis of Chinese associations. See especially ch. 6 of his Leadership and Power in the Chinese Community of Thailand. 63 For Overseas Chinese associations, see important works by the following: Maurice Freedman, "Immigrants and Associations: Chinese in Nineteenth Century Singapore," Comparative Studies in Society and History, vol. 3, no. 1, 1960, and Chinese Family and Marriage in Singapore, London, H.M.S.O., 1957; G. W. Skinner, Chinese Society in Thailand: An Analytical History, Ithaca, New York, Cornell University Press, 1957, and Leadership and Power in the Chinese Community of Thailand, Ithaca, New York, Cornell University Press, 1958; William E. Willmott, The Political Structure of the Chinese Community in Cambodia, London, The Athlone Press, 1970; and Edgar Wickberg, The Chinese in Philippine Life 1850-1898, New Haven, Conn., Yale University Press, 1965. 64 See Wilfred Blythe, The Impact of Chinese Secret Societies in Malaya, London, Oxford University Press, 1969. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g A BRIEF REPORT ON SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG J. C. Y. WATT* THE SITES Over the past thirty years various pottery finds attributed to the Sung period have been made in many parts of Hong Kong. For the purpose of this paper, two representative sites will be described and the finds discussed. The sites are: the area of Kowloon City near the present Kai Tak Airport, and Nim Shu Wan on the eastern coast of Lantau Island, the largest of the islands of Hong Kong. Kowloon City, formerly called Kuan-fu Chai, was the administrative centre of the salt-pans on the north coast of Kowloon Bay. These salt-pans were one of the chief official centres of production of salt in south China during the Southern Sung period2. The existence of the Kuan-fu salt-pans, which we know from historical records, is confirmed by an inscription written by one of the salt-officers, Yen I-chang, in 1274 and carved on a rock which still stands today. The rock is situated behind a Tien-hou temple in Joss House Bay. Kuan-fu Chai was also one of the stopping places of the fleeing court of the last princes of the Sung dynasty3. It is not surprising that a site with so much connection with Sung history should yield archaeological finds of the Sung period. The first group of finds made in this area, which are still partially available for inspection and have a fair claim to be Sung, were unearthed intermittently from a small hill which used to be known as the Sacred Hill. This hill, on which stood the Sung Wang T'ai, the Sung Princes' Rock, was levelled during the Japanese occupation in the Second World War when the airfield was extended. When the hill was demolished a large quantity of pottery was unearthed, which consisted of celadons, green glazed *Mr. Watt is Assistant Curator, City Museum and Art Gallery, Hong Kong. His note "A Pair of Pottery Covered Jars found at Shek Pik, Lantau Island" appeared in Vol. 9 (1969) of this Journal, pp. 161-163. This article is based on a paper presented by the author at the Manila Trade Pottery Seminar held in March, 1968. Plates 1-10 illustrate this article. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG 149 among the sites, will at least be an important step towards an understanding of the overall pattern of early cultural and trade relations between China and South-east Asia over a period of several centuries. This comparative study will, of course, become more meaningful still when the pottery traditions of South China are better known, NOTES 1 A report of the finds at Shek Pik by Hayes and Watt appeared in the Journal of the Hong Kong Archaeological Society, Vol. I, 1968, pp. 19-23. 2 Jao Tsung-i: Kowloon in Historical Records of Sung Period, Hong Kong 1959. 3 Lo Hsiang-lin: Hong Kong and Its External Communications before 1842, Chapter on “Last of the Sungs", Hong Kong 1963. 4 According to the survey sheets and land ownership schedules kept in the District Office, Islands, New Territories Administration. 5 WW 1963.1, pp. 27-35. 6 WWTKTL 1958.2, pp. 34-37 and WW 1959.6, pp. 62-71. 7 WWTKTL 1958.2, p. 37. 8 L. and C. Locsin: Oriental Ceramics discovered in the Philippines, Tuttle, 1968. 9 Ku-Kung Po-wu-yuan Yuan-k'an, No. 2, 1960, pp. 121-123. 10 WW 1965.2, pp. 26-31. 11 UKK 1965.6, pp. 287-288. 12 Kuang-chou Hsi-ts'un Ka-yao I-tzu, 1958.9, Wen Wu Press. 13 See, for example, Plate V, KKTH 1956.4. Also Plate XVI (2) in J. C. Y. Watt: A Han Tomb in Lei Cheng Uk, Hong Kong, City Museum Handbook, 1970. 14 WWTKTL 1955.10. 15 See notes on pp. 161-3 JHKBRAS Vol. 9, 1969. 16 KK 1962.8 pp. 414-415 and KK 1964.4 pp. 196-199. WWTKTL = Wen-wu-ts'an-k'ao-tzu-liao WW = Wen-wu KKTH = K'ao-ku-t'ung-hsün KK = K'ao-ku Chinese Names and Terms Nim Shu Wan 稔樹灣 Kai Tak 啟德 Page 165 Page 166 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g # THE COLONY OF HONG KONG # 187 As I walked out, after the service, round the wall of the city, I had a singular and pleasing rencontre with a countryman and fellow-townsman of my own. Passing the quarters of the English troops, near the Five-storied Pagoda, a fine-looking fellow of the Engineers came panting up the hill, and addressing me, said, “Are you Mr. Legge of Hongkong?” "Yes, but I do not know that ever I saw you before." "But you have," said he, bursting into the sweet Aberdeenshire Doric; "I cam oot for the wark here, and we hadna time to land at Hongkong, or I would hae come to see ye. Dinna ye ken the sma toon o' Huntly in Aberdeenshire?" "I know Huntly well, and so, I suppose, do you. Are you from Huntly?" "Eh! aye. D'ye mind the Piries at the brig-fitt?" All I could do, I could not bring the Piries to my recollection; but this was one of them, John Pirie; and seeing that he had the Victoria Cross on his breast, I touched it, and said, "Weel, I see you hae na been disgracing oor sma toon; what did ye get this for?" "It was a sma matter, and nae worth speaking about." "But tell me what ye got it for." "Weel, ye see, I was in the Crimea in the attack on the Redan. You ken it was a failure, an' we had to retreat, and many o' oor men were i' the open exposed to the fire o' the Russians. I was wounded mysel', but nae sae sair that I couldna keep the field, and I thought I would try and bring aff some o' these men. An' I did sae, an' they thought it was a brave thing, and gied me this cross for it. But it was a sma matter; I couldna but dee't.” On returning from Canton, I started for a short visit to England by way of Calcutta. I reached that city on the day that news came down to it of the taking of Lucknow; and a few weeks after I sailed for home in the same steamer with Sir John Inglis, and many officers of the garrison of Lucknow, and many widows also whose husbands had died there. You may be sure the passage was not tedious with such companions, but I have not time to dwell on my intercourse with them, and many of the thrilling narratives about the siege which I received from their lips. In September, 1859, I was back here again, and found that Sir Hercules Robinson had arrived a little before me as our new Governor. The news also greeted me of the violation of the T'ëentsin treaty by the Chinese, and of the defeat of our fleet at ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART 73 tions, being a translation of the Ch'eng Yu K'ao by Ch'iu Chin (A.D. 1419-1495), a famous scholar of the Ming Dynasty. It is, in Herbert A. Giles' words: 'usually the first work of reference suggested by the teacher when his pupils' acquaintance with book-Chinese passes from mere acquisition of individual characters in simple locutions to the study of the figurative and allusive language which forms the backbone of general literature'.47 The first edition of 300 copies was published in Hong Kong by Kelly and Walsh and was well received at first by such reviewers as E.J. Eitel and E.H. Parker; but an unsolicited, detailed and acerbic review by the relentless controversialist and sinologue, Herbert A. Giles, gave rise to a lengthy debate in the China Review, which reverberated through three volumes of the journal.48 This debate on the meaning of certain Chinese characters is a splendid example of odium sinologorum and furor academicus. Lockhart, after suffering Giles' first furious onslaught on his credentials as a Chinese scholar, asked Ho Kai for an opinion on Giles' linguistic strictures and the obliging doctor responded with a short letter to the China Review in which he stated of Giles' review that about one-third is correct and consequently valuable, another one-third on doubtful and trivial points not altogether right; the remaining one-third is totally wrong.”49 Giles rushed into print in a further lengthy article to crush the very judicious Ho Kai. He wrote: 'Of Dr. Ho Kai as a "competent native scholar" I had never before heard; and as he has not yet thought fit to submit to public approval any specimens of his scholarship, competent or otherwise, he may be dismissed incontinently from the case.'50 Dismissed he was for Ho Kai did not venture to re-enter the lists. The controversy centred, among other linguistic problems, on the meaning of the characters, translated by Gustave Schlegel as 'cowcloth'. This eminent Dutch Professor of Chinese at Leyden University, co-editor with Henri Cordier of T'oung Pao, provided a magisterial summing-up in 1897 of the linguistic issues involved.51 There the controversy came to an end with, it would seem, the contestants mutually exhausted. Lockhart, who was a warm-hearted and balanced man, appears not to have borne Giles malice. In 1931 he paid Giles, by now Professor of Chinese at Cambridge University, the tribute of producing a compilation of the Chinese texts which underlay the passages published in the prose volume of Giles' Gems of Chinese Literature, the first edition of which appeared in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h 80 HENRY JAMES LETHBRIDGE 8 E. T. C. Werner, Autumn Leaves: An Autobiography, Shanghai, 1928, pp. 487-8. Werner, a student interpreter, studied Chinese in Peking in 1884. With him were two Hong Kong cadets -- Henry Francis May and Thomas Sercombe Smith. May became Governor of Hong Kong and Smith Puisne Judge in the Straits Settlements. 6 E. H. Parker, John Chinaman and a Few Others, London, 1903, p. 210. 7 Ibid., p. 211. 8 Lockhart's preface to A Manual of Chinese Quotations, 1st edition, 1893, p. iii. Lockhart also states: 'my attention was first called to the Ch'êng Yu Kao by my late teacher Mr. Ou-yang Hui.... I commenced to translate it under his guidance.' 9 A report of Ho Kai's speech is given in one of a series of articles called Old Hong Kong by 'Colonial', published by the South China Morning Post (June 17, 1933-April 13, 1935). Mimeographed copy, University of Hong Kong Library, 10 See, for example, T. O. Ranger, ‘African Reactions to the Imposition of Colonial Rule in East and Central Africa', in L. H. Gann and Peter Duignan (eds.), Colonialism in Africa 1870-1960, Cambridge, England, 1969, vol. 1, pp. 293-324; Lord Hailey, An African Survey, 2nd edition, London, 1945, pp. 527-8; and also J. D. Legge, Britain in Fiji 1858-1880, London, 1958, especially his ch. ix, 'Native Authority Systems'. 11 For a more detailed account of Lockhart's design see my article, "The District Watch Committee: "The Chinese Executive Council of Hong Kong", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. xi, 1971, pp. 116-141. 12 Hong Kong Sessional Papers (cited henceforth as Sessional Papers), no. 26 of 1896, pp. 425-427. 13 T. H. Whitehead (1851-1933). See obituaries in the Times of 17 May, 1933, and in the South China Morning Post of 18 May, 1933. He was from 1883 to 1902 manager of the Hong Kong office of the Chartered Bank. Whitehead, a great imperialist, was a member of the Royal Empire Society, the Fellowship of the British Empire, and the China Association. The Times speaks of him as a typical Scot, of rugged energy and determination, and of great intellectual force.... In the domestic politics of Hong Kong Colony he took an active, not to say aggressive part.... In his retirement he was active in promoting emigration to the Empire, especially of boy scouts. 14 Sessional Papers, no. 26 of 1896, p. 431. 15 Ibid., p. 428. 16 Ibid., p. 429. 17 Most of the clerks in the Registrar General's Office were recruited from Queen's College. 'In March 1900, at the Queen's College Prize Giving, the Hon. Stewart Lockhart, C.M.G., said: "I do not know what the Government would have done if it had not had the College to turn to when it wanted a staff at work in the New Territory, and I cannot give them any higher praise than to say they are carrying on their duties in a manner worthy of the College in which they received their education." See Gwenneth Stokes, Queen's College, 1862-1962, Hong Kong, 1962, p. 66. 18 Norton-Kyshe, op. cit. vol. 2, p. 461. +3 19 See 'Extracts from a Report from Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong', Sessional Papers, no. 9 of 1899. 20 Ibid., p. 198. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h 112 E. G. PRYOR The 1966 by-census showed that the not inconsiderable efforts by private developers and the government were still being overwhelmed by the continued growth of the population, which had increased to 3.7 millions. In the main urban areas, there were 464,000 households (1.93 million people) living in substandard accommodation in buildings constructed of "permanent" materials. In addition, there were still 52,100 households (273,200 persons) living in squatter huts. This made a total of 516,000 households containing 2.2 million persons without satisfactory accommodation in the main urban areas. Including the other parts of the colony, there were 573,000 households comprising 2.46 million persons in this category. The results of the 1971 Census are now becoming available and, despite trends towards a slower rate of population growth, the overall housing situation still presents a considerable challenge. The population of the colony at March 1971 stood at some 3.9 millions. Of this total 3.5 million lived in the metropolitan area of Hong Kong Island, Kowloon, New Kowloon and Tsuen Wan/Kwai Chung within 802,500 households occupying 619,900 living quarters. Thus, there were, on average, 1.29 households for each living quarter. Over 182,000 households containing 785,000 persons therefore had to share accommodation with other families. Furthermore, within the gross population figure for the colony over 295,000 persons lived in squatter structures; of this total 108,000 squatters lived in the rural parts of the New Territories. Another significant but hopeful trend revealed by the census was the considerable shift of population from many of the older, congested central districts, such as Wanchai and Yau Ma Tei, and a movement to peripheral areas such as Tsuen Wan and Kai Tak, where there are better opportunities for comprehensive design (Figure 6). The Role of Government in the Provision of Housing In concluding this historical review of housing conditions in Hong Kong, particular note needs to be made of the considerable role which the government and government-subsidised agencies have come to play in the provision of accommodation for those families unable to afford to rent or buy a decent home in the private sector. The first body to take a lead in this field was the Hong Kong Housing Society which was incorporated in 1951. An initial loan ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r CONTENTS PRESIDENT'S REPORT FOR 1972 - HON. TREASURER'S REPORT FOR 1972 - THE LIBRARY, 1972 - ARTICLES: Page 1 Transactions of the China Medico-Chirurgical Society, 1845-46 — H. A. RYDINGS 11 The Yaumatei Typhoon Shelter, Hong Kong, 1900-1915 A. J. S. LACK 13 The Kam Tin Gates PETER WESLEY-SMITH 28 Early Steamships in China-A. D. BLUE 41 45 Persians, Arabs and Other Nationals In T’ang China CHIU LING-YEONG 58 Swatow (Ch'auchow) Horizontal Stick Puppets - HELGA WERLE 73 Five 19th Century Kwangtung Art Catalogues CHUANG SHEN 85 REPRINTED ARTICLES Legends and Stories of the New Territories: Kam T'in SUNG HOK-P'ANG (with a memoir of the author by Lo Hsiang-lin) 111 NOTES AND QUERIES Notes on Chinese Temples in Hong Kong — CARL T. SMITH 133 'Ling Chih' at Canton, 27th May 1886 Hai Ju; Ming Patriot, Spark for Revolution and God 139 KEITH STEPHENS 144 Another Volontieri Map? - William Thomas Mercer (1822-1879) Hong Kong's Poet Laureate? HENRY JAMES LETHBRIDGE 146 Old Bills of Lading (McMullen Collection) — H. A. RYDINGS 151 Visit to the Sukhothai Sites in Thailand — MICHAEL SMITHIES 154 Deep Bay Marshes 163 168 BOOK REVIEWS 169 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 44 PETER WESLEY-SMITH 2 See Wong Chung Hong, "Walled and Moated a Hong Kong Village" Arts of Asia, Vol. 1, No. 4, July-August 1971. This article is accompanied by architectural drawings of Kat Hing Wai. See also Sun Hok-p'ang, "Legends and Stories of the New Territories. III. Kam Tin” Hong Kong Naturalist, Vol. VIII, Nos. 3 and 4, December 1936, pp. 255-6. 3 Stewart Lockhart's Report is relatively well known; it is published in Confidential Print, Eastern No. 66, Serial No. 51, p. 83: C.O.882/5, 4 "Journal of Inspection through the Newly Leased Territory”, and Stewart Lockhart to Acting Colonial Secretary (undated), Nos. 27 and 29 in "Papers Regarding the New Territory, Hong Kong", in Stewart Lockhart's Papers, Vol. 3. These papers are deposited in the National Library of Scotland, Acc. 4138, and are used here with permission. 5 Hongkong Weekly Press. Vol. XLVIII, September 17, 1898, p. 239. 6 See note 4 above. 7 See note 5 above. 8 Serial No. 172 (see note 3 above). 9 See R. G. Groves, "Militia, Market and Lineage: Chinese Resistance to the Occupation of Hong Kong's New Territories in 1899” JHKBRAS, Vol. 9 (1969), p. 31. 10 Stubbs to Thomas, No. 246, June 7, 1924, enclosure 3: minute by W. G. Gerrard, Assistant Superintendent of Police (New Territories), dated June 2, 1924: Stewart Lockhart's Papers, Vol. 5. The Hon. Mr. Bird incorrectly recalled at the re-opening ceremony in 1925 that he saw the gates carried into the Tai Po camp on the day the Union Jack was hoisted there (that is, April 16, 1899). He also stated that it took ten coolies to carry each gate: Hong Kong Telegraph, May 27, 1925. 11 Entry for May 4, 1899, in a diary kept by Stewart Lockhart and contained in Vol. 36 of his Papers. 12 See entries for May 9 and May 29, 1899, in ibid. 13 K. O'Dwyer, S. J., "Kam T'in. Memories and Legends" The Rock, April, 1940, pp. 157-62. 14 A. E. Collins to Stewart Lockhart, August 19, 1924: Stewart Lockhart's Papers, Vol. 5. 15 O'Dwyer, op. cit., p. 162. 16 A translation of this Address is in the Colonial Secretariat Library, bound together with the official programme for the ceremony and the Hong Kong Telegraph's report of the proceedings. 17 Hong Kong Telegraph, May 27, 1925, 18 Ibid. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r PERSIANS, ARABS AND OTHER NATIONALS IN T’ANG CHINA: THEIR STATUS, ACTIVITIES AND CONTRIBUTIONS CHIU LING-YEONG* The rise of Li Yüan in A.D. 618 marked the beginning of a dynasty which was destined to become a model in later ages. The Chinese were and still are proud to be called T’ang-jen1 because it was this dynasty which extended Chinese territory beyond the Pamirs over the states of the Oxus Valley and even over the upper waters of the Indus in modern Afghanistan. The administrative protectorate of An-hsi (Pacify the West) was set up in the Tarim Basin, paralleling the administrative protectorate of An-nan (Pacify the South), which had been set up earlier in North Vietnam and which eventually gave its name to the whole region of Annam. There were also An-pei (Pacify the North) in Mongolia; and An-tung (Pacify the East) in South Manchuria.2 T'ang Tai-tsung subjugated the Eastern Turks in A.D. 630 and he himself took the title of "Heavenly Khan" of the Turks. After a series of campaigns between A.D. 630 and A.D. 648, the Western Turks also yielded their submission to the T'ang Empire. China by then had embraced nearly the whole of Central Asia: or as Sir Aurel Stein called it, Serindia. These are the glories which have long been inscribed in many Chinese minds. T'ang China enjoyed nearly three hundred kaleidoscopic years. In these three hundred years, envoys, clerics, students, merchants and others from different parts of Asia poured into the main Chinese cities. The greatest envoy to come to T'ang China was perhaps Pērōz, son of King Yazdgard III and scion of the Sasanids.4 With regard to clerics, Indian Buddhists were in abundance. There were also Persian priests of varying faiths: the Magus for whom the Mazdean temple in Ch'ang-an was rebuilt in A.D. 631; the Nestorian, honoured by the erection of a church in A.D. 628; the * Dr. Chiu is Senior Lecturer in Chinese History in the University of Hong Kong. His article "The Debate on National Salvation: Ho Kai versus Tsang Chi-tung" appeared in Volume 11 (1971) of the Journal. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS AND STORIES OF THE NEW TERRITORIES KAM T'IN 錦田 SUNG HOK-P'ANG Kam T'in is one of the oldest villages in the New Territories. During the dynasty of Hau Chau (後周) A.D. 951-959 most of the villagers belonged to the family of Ch'an (陳) and the place was called Ch'an Tin (陳田) meaning Chan's field. In the 6th year of Hoi Po (開寶) A.D. 973 of Sung (宋) dynasty Tang Hon Fat (鄧漢黻) who is said to be the first Tang (鄧) ancestor to come to Kwangtung (廣東) settled in the village, and built the first house at the bottom of a hill called Kwai Kok Shaan (龜角山) about ¼ of a mile away from the present Kam T'in. It was at first called Sham Lei (岑里), but later on they cultivated the surrounding country and the name was changed to Sham Lei T'in (岑里田) which was soon shortened to Sham T'in (岑田) meaning fields surrounding a small hill. The present name of Kam T'in (錦田) or ornamental fields, was given to the village in the 15th year of Maan Lik (萬曆) A.D. 1587 of Ming dynasty (明朝), and it came about in this way. At that time there was a very bad famine in the San On district (新安縣), and the district magistrate Yau T'ai K’în (游大乾) was obliged to open the government granaries and distribute the rice to relieve the people. But when it was finished they were still in need, and the magistrate then sent his officers to all the rich men in the district asking them for donations to help the poor. Most of them contributed a few piculs of rice, but none of them more than a hundred. Then Tang Yuen Fan (鄧元藩) of Sham T'in was visited. He was the richest man in San On district, and was noted for his generosity. He owned over 10,000 Chinese acres of cultivated *There are six sections to this long article, each printed in different numbers of The Hong Kong Naturalist. In this reissue the separate parts will be indicated by figures within square brackets. The first three sections, given here, appeared in the issues for December 1935 and April and June 1936. The rest will follow in the next issue of this Journal. The romanizations used in the original included figures to indicate tone values. These are now excluded. Ed. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 112 SUNG HOK-P'ANG land, distributed in various parts of the mainland, and on the island, having fields in Kowloon, Ch'eung Sha Wan (*) Kw'an Taai Lo (###) (where the city of Victoria now stands) Causeway Bay, Pokfulum and Aberdeen. He immediately promised to give one thousand piculs. When Yau Tai K'in heard of it he thought there must be some mistake, but the officer said, “At first I also thought he made a mistake, so I asked him again, and he said quite plainly, one thousand piculs!” So Yau T'ai K'in was very pleased, and he at once went off to visit Tang Yuen Fan, who said, “My rice is quite ready in the granary.” The magistrate sent off word to the "Yamen" to have junks sent to collect the rice, and on the day it was collected the river was so covered with the junks that the water could not be seen, and all the people gathered to watch shouted for joy. Yau remained with Tang several days and spent much time walking about the country admiring the scenery. He was much impressed by the fine buildings, open fields and pleasant woods, and exclaimed, “Why should the village have such a name? Sham T'in, it should be called Kam T'in instead!” The villagers were delighted with the new name, and it has remained till the present day. The name, however, now embraces quite a large collection of villages each with its own name, but most of the villagers still belong to the Tang family and the name of Ch'an has disappeared. There are a certain number of people with other surnames to be found among the Tangs, but they have come in from other places at different times and are not really native to the place in the same way as the Tangs are. A new village which goes by the name of San Ts'uen (††††) new village, has been built very recently for the Cheng (*) family who had to move from the Shing Moon (M¶) district when the reservoir was started. The only trace of the old Ch'an T'in village that remains is the temple known as Hung Shing Kung (g) in Shui Pin Ts'uen (k). This temple which was built by the Tangs is known in the village as the Big Temple although small, because formerly it was merely a shrine and was enlarged to its present size at a later date. The exact date of the temple is not known. Some say it was built when the first Tang came to Kwai Kok Shaan; others, that it was built first as a small shrine in the time of Shing Fa (✯ft) A.D. 1465-1487 of Ming dynasty when the Tang family built the village ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 114 SUNG HOK-P’ANG to Kam T'in he was much taken by it, considering the people were more friendly and honest than those of his own country, and it was said that he came to live there in the 6th year of Hoi Po (HT) A.D. 973 of Sung dynasty. During the 8th year of Shing Fa (APC) A.D. 1472 of Ming dynasty when the Kam T'in people revised their family tree, they added a note which cast doubt on the veracity of this, and instead they were inclined to believe that Tang Foo (#) the great grandson of Tang Hon Fat was really the first to come to Kam Tin, and that he transferred the bones of his father, grandfather and great-grandfather to Kwangtung from Kiangsi. Be that as it may, and although there is no actual proof that one or other was the original Tang to settle in Kwangtung, Tang Hon Fat remains a "first ancestor" as his is the oldest Tang grave near Kam T'in. It can be found at Ah Kai Shaan (Y), Waang Chau (H) village. Six generations after Tang Hon Fat there were two brothers, Kwai (3) and Sui (). Kwai had two sons called Yuen Ying (* ) and Yuen Hei (†), both of whom left Kam T’in and founded branches of the family elsewhere. Sui had three sons, Yuen Ching (元祯), Yuen Leung (元亮) and Yuen Woh (元和). The first and last of these also left for other districts but Yuen Leung remained behind, and the Tangs in Kam T’in to-day are his direct descendants. These five cousins were known as the "Five Yuens", and after their death their descendants who by then were scattered in various parts of China built an Ancestral Hall, common to all the Yuens, called To Hing T'ong (*). It is at the South gate of the district city of Tung Koon (✯✯), on the Kowloon-Canton railway not far from Sheklung (). In the hall Tang Hon Fat has been given premier place, but the "Five Yuens" are venerated in the same way as he and Tang Yue are, as being "first ancestors”. As mentioned before, Tang Foo, the great grandson of Tang Hon Fat is said to have found the sites for the graves of his father, grandfather and great-grandfather, himself. They were all acknowledged as being lucky places by the "fung shui" men, who were, of course, consulted. That of Tang Hon Fat is called Yuk Nui Paai T'ong (£#*) jade girl reverence; and his son's grave which is on Yuen Long Hill (₪), is called Kam Chung Fau Tei () gold bell cover ground. The grave of Tang Foo's father is called Poon Yuet Chiu T'aam (#AM) half moon shine lake, Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 115 and is on a hill named Hau Tei (#) king crab ground, near the village of Ch'ai Waan Kok (A) Ts'uen Waan ( ) district. The tablet has a poem engraved on it written by Paak Yuk Shim (1) a poetical genius of the Sung dynasty. He was also famous for his paintings which were highly admired among Chinese Scholars. Legends have attributed to him magical powers, and he is supposed to have appeared and disappeared in all the famous mountains from Tung Koon, San On and to the east of Kwangtung. He received the title of "Tsz T'sing Chan Yan” (**^^) from the emperor Sung Ning Tsung (#). Biographies of him were recorded in Tung Koon Yuen Chi (£) Ch'iu Chau Foo Chi (M) and many other books. The poem on the grave was remarkable for the curious allusions that were made in it to the future. It runs:- 1. 長伸左手接星羅, 2. 走攬青衣濯碧波, 3. 深夜一潭星斗現, 4. 裏頭容萬船過。 5. 有人下得朝陽穴, 6. 十三年內登科, 7. 若是世人尋不得, 8. 囘頭轉問釣魚哥。 This can be roughly translated as follows: 1. "Put out the left hand as far as Sing Hill, 2. running as far as to Tsing I island wash it in the green waves.” These two lines refer to the position of the grave. 3. "In deep night one harbour all the stars appear.” Alluding to the lights of Hong Kong harbour in the future. 4. "Inside harbour there will be ten thousand ships passing to and fro. The trade that was to come to Hong Kong. 5. "If any one can find the proper site of the grave 6. in thirteen years' time his descendants will pass the highest degree of Government examinations." This came true in so far as the Tang family were very successful in passing examinations and some of them became high officers and men of rank. 7. "If people in the world try to find, and are unable to find it 8. turn your head round and ask the young fisherman." Referring to the grave again. When Tang Foo was finding the place for the grave the local villagers pointed out to him a stone known as the Fishing Stone which helped him to decide on the site. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 116 SUNG HOK-P'ANG Tang Foo's own grave is well known, as it was mentioned in the "To Shue Tsap Shing" (4) a large encyclopaedia of 10,000 volumes written in the 4th year of Yung Ching (£) A.D. 1726 of Tsing dynasty, by order of the Emperor. The volume which refers to the grave is known "Chik Fong Tin” (*) and it says, "Tang Foo's grave is in Ab Kai 鄧符墓在横洲丫髻山 Shaan, Wang Chau". Even if it is accepted that Tang Foo was the pioneer in settling at Kam Tin, or Kwai Kok Shaan as it was then called, there is very conflicting evidence as to when he actually went there. Although his grave-stone records that he passed the Tsun Sz (±) degree, Government civil examination in the 2nd year of Sung Ning (##) A.D. 1103 of Sung dynasty, there is no record of it in the lists of people who passed the Government examinations (Suen Kui Piu ***), in the annals of Canton, Kwong Chau Foo Chi (✯✯), Tung Kwoon, Tung Koon Yuen Chi (4) or San On, San On Yuen Chi (##) which points to the fact that Tang Foo passed his examinations in Kiangsi before coming to Kwang-tung. Each of the three books mentioned above has a biography of Tang Foo. On the other hand, it is known that after Tang Foo had held the office of district magistrate of Yueng Ch'un (1★-) district and had been promoted to "Naam Hung Sui" ( ) he retired to live in Kwai Kok Shaan, and built a famous school there called Lik Ying Tsai () which was mentioned among “The hundred poems of Po On (Po On Paak Wing (*)" by Yung Ping(), where it was stated that during Sung Ling time A.D. 1102-1106 Tang Foo lived in Kwai Kok Shaan and founded a school called Lik Ying Tsaai (A) and kept a lot of books in the library. This book has unfortunately been lost, and only two poems are still in existence, neither of which deal with the school. Yung Ping was a native of Tung Koon. He was "Tak Tsau Ming Tsun Sz” (*★21) in the 8th year of K’in To ($) A‚D, 1172 of Sung dynasty. Another learned scholar, Fok Wai () of Naam Hoi () district, wrote a long article named Lik Ying Tsaai Kei (4) giving an account of the school. During the reign of Shun Hei ( # ) A.D. 1174-1189 the emperor caused Fok Wai to be admitted to the T'aai Hok (*) (Imperial College) as being a "man possessing the eight virtues." Paat Hang Aff. Only one other scholar... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 117 from Kwantung province Wong Chi Tsoi (£*) of Tung Koon district was rewarded with this privilege. The Lik Ying Tsaai had a large library which housed many thousands of books, and outside the North gate of the village Tang Foo built several hostels for the students to live in. He cultivated the surrounding fields, and the income derived from them was used for forming scholarships for poor students. Tang Foo lectured to the scholars himself sometimes, but he also paid learned men to teach regularly. In the 24th year of Ka Hing (✯✯) A.D. 1819 of Ts'ing (†) dynasty when "The History of the San On district" was revised the ruins of the school were still to be seen, but now there is no trace of it left. According to a copy of the family tree belonging to the Ping Shaan (1) branch of the Tang family, the original stone on Tang Foo's grave was replaced in the 45th year of Ka Tsing (†) A.D. 1566 of Ming dynasty, by a man named Tang Shui Faan (†4K) as it was broken and illegible. On the new stone it was said that the date of Tang Foo was not obtainable, but it stated that he lived during the Sung dynasty. In the 33rd year of Hong Hei () A.D. 1694, of Tsing dynasty another stone was erected, and it is this one, that gives the date of Tang Foo passing his Tsun-sz (+) examination to be the 2nd year of Sung Ning ($) of Sung dynasty A.D. 1103, but considering that his great grandson Tang Sin (#) (or Tang Yuen Leung, one of the "five yuens”) is known to have been district officer of Kung Yuen (4) Kiangsi province in the 3rd year of Kin Yim (£ƒ) A.D. 1129 of Sung dynasty, it is probable that Tang Foo lived a good deal earlier. In fact in the 8th year of Shing Fa (1 ) A.D. 1472 of Ming dynasty the Tang family wrote in their family tree the suggestion that perhaps the 2nd year of Sung Ning () was miswritten for 2nd year of Hei Ning ( ) which would put the date of Tang Foo back to A.D. 1069, a far more possible date. The system of district magistrates in the Sung dynasty was quite different to the system in the modern dynasty of Ts'ing (). When the "Five Dynasties” Ng Toi (£†) A.D. 907-959 began China was in a state of rebellion and disunion. Large armies under their separate generals had to be sent to the various localities to keep order, but far from supporting the Emperor the generals turned the country they were sent to control, into feudatory states, Faan Chan ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 119 crow their feathers all fell down on the earth. Nine suns were shot down, but one was too far away to be reached, and that is the sun that still remains to this day. Ngai was very afraid of dying, and he went to a fairy called Sai Wong Mo (1) who gave him some medicine for long life. Sheung Ngoh stole it, and took it in secret. She became lighter and lighter and eventually floated up to the moon where she became a toad. She had a palace to live in which was called the Shim Kung. Another story tells of a Kwai tree growing in the moon, 5,000 Chinese feet tall. A man called Ng Kong (吳剛), who had been sent to the moon as a punishment by the gods for having committed something wrong when learning to become an immortal, was always chopping it with a large chopper. He never managed to cut it down, because as soon as a cut was made in the trunk, it instantly grew together again. Thus the saying "Shim Kung Chit Kwai" which applied to those who passed the highest government examinations, gradually came into use since the T'ong (唐) dynasty, A.D. 618. There were many Kwai trees on the hillsides of Kwai Kok Shaan, either planted by Tang Foo or someone later, and the teachers are supposed to have sent their pupils out from the school to pluck the sprigs of flowers with the idea of encouraging them to further effort. Another name for the hill is Ngo T'aam Shaan (鵝潭山), turtle pool hill. There is a pool still to be found on the hillside, which, according to one story, used to have turtles living in it. Another story says that it had a rock looking like the head of a large turtle. In olden times all the successful candidates who had passed the government examination, Tsun Sz (進士) went up to the emperor's palace to sit for a further examination named Tin Shi (殿試). Those who passed had their names put in order of merit on a list written on gold paper, and at a ceremony known as Ch'uen Lo (傳臚) the names were read out. The two candidates at the top of the list were led up the steps of the palace by the master of ceremonies, who then presented the first candidate, called the Chong Yuen (狀元) with the list. At the top of the stairs was a turtle carved in stone, and finally the Chong Yuen was caused to stand with his foot on its head. Thus he was known as "Tuk chim ngo t'au" (獨占鰲頭). The scholars at Kwai Kok Shaan when wandering on the hillsides would amuse themselves by standing on the turtle-head rock and shouting “I am the only man to put his foot on the head of the turtle!" ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 120 SUNG HOK-P’ANG the name of the hill "Ngo T'aam Shaan" is almost unknown by most of the New Territory people now, a village near, formed recently by people returned from California and elsewhere, still follows the name of the hill "Ngo Taam", but the villagers in the New Territory dialect mispronounce the character #ngo-turtle to + ngau bovine animals and give the name of the village 4 (Ngau T'aam Mei), the end of the bovine animals pool, instead of *(Ngo T'aam Mei), the end of the turtle pool. = This pool is also called Lit Nui T'aam (♬★i§) meaning virtuous girl pool. About the time of the Sung dynasty there was a village girl called Man Kam So (X), who was about eighteen years old and very beautiful. One day she was out grass-cutting with several older women when she happened to stray away from them, and found herself near the pool. Suddenly she was accosted by a youth, she shouted to her companions for help, but in her terror she did not hear their answering shouts, and to save her virtue she sprang into the pool and was drowned. It is said that the name actually was given by the scholars themselves in her honour, and the pool was also called Yat Waan T'aam (~**), one coil pool. In those days married women had their hair done up in a series of coils, while the unmarried girls put it up in one coil only. The word Kok means horn. Thus according to the "To Shue Chaap Shing" the Kok in Kwai Kok Shaan referred to the two peaks of the hill that look like a pair of horns. The book also mentions that if the hill was clouded rain would certainly come. On the hill is a stone called the fairy hair-dressing stone, Sin Nui Soh Chong Shek (446), and at the bottom of the hill a stream called Kwai Kok Ts'uen (††), which is a famous place of scenery. It is recorded in "T'o Shue Chaap Shing" and other books, where it is said that the fountain is sweet and smooth for the tongue. Even now when the scholars of Kam T'in happen to call there, they draw some water from the stream and drink it, saying Yam shui sz yuen, "in drinking the water think of its source," which is a Chinese maxim, or adage for descendants in remembering the virtue and the good work done by their ancestors. Almost at the top of the hill are two big rocks one on top of the other looking like huge grinding stones about 50 Chinese feet tall, with a passage through. A family of tigers are said to have lived there once, so it # ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 121 is called Lo Foo Ts'z T'ong (老虎祠堂), Tiger Hall. The floor of the cave is quite smooth with a lot of small stones almost like a mosaic. Though the actual site of the school is not known, old tiles have been found from time to time on the hillside, and one of these can be seen in a house called Cheung Ch'un Yuen (祥泉園) of Shui Tau (水頭) village. In the same house is a flower vase of interest that was dug up on Hong Kong island about 30 years before the British settled there. As mentioned before, four of the "five Yuens" eventually left Kam Tin and founded branches of the Tang family elsewhere, and it has even been said that Yuen Leung, the ancestor of the Kam Tin branch, moved to Mok Ka Tung (莫家洞) near Shek Lung, but this removal is generally attributed to Yuen Leung's daughter-in-law, a princess of Sung dynasty whose story reads almost like a romance. She was a daughter of the Emperor Ko Tsung (高宗) of Sung Dynasty, who before becoming emperor of China was Prince Hong Wong (康王). The Tartars at that time were attacking the North of China, and in the 2nd year of Tsing Hong (靖康) A.D. 1127 they entered the Sung capital, captured the two emperors Fai Tsung (徽宗) and Yam Tsung (欽宗) together with both the mother and wife of Hong Wong, who was himself away in another part of the kingdom fighting the Tartars as he held the appointment of Tin Ha Ping Ma Tai Yuen Sui (天下兵馬大元帥), the commander-in-chief of all the emperor's forces. Hong Wong's little daughter was only ten years old and she was protected by her women servants who fled with her to the South. In the 3rd year of Kin Yim (建炎) A.D. 1129 they arrived in the Kiangsi province where Yuen Leung was district officer of Kung Yuen (贛縣) district. He was very zealous to help the Emperor and had collected together an army of soldiers, with the intention of marching North. Kiangsi was full of the Tartar forces, and the princess found herself surrounded by enemies. One day she saw the Sung flag over the encampment of Yuen Leung's army and she went to him for protection. She stayed with Yuen Leung, moving about with his soldiers, and eventually when he returned to Kam Tin he brought her back with him. He did not know who she was, as the servants had told him only that she was the daughter of a high official in the North. The princess found happiness and security in Kam Tin. She was like a daughter in Yuen Leung's house, helped with the household duties and was quite content. Eventually she revealed ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 122 SUNG HOK-P'ANG who her father really was, and Yuen Leung was very troubled as to what to do with her. However when she became of marriageable age the elders of the village advised him to marry her to his son Tsz Ming (A) which, as she was quite willing, he did. Meanwhile the fighting between the Tartars and the Sungs had ceased. Peace was made, and Hong Wong had now become the Emperor Ko Tsung, who ordered that enquiries should be made concerning his daughter. All the district officers throughout the Empire were instructed to help and when the official notice was posted up in the vicinity of Kam T’in, Tsz Ming was much frightened at having married the princess without the emperor's permission. But the princess said, “Do not fear. My life was saved by the Tang family and I have willingly become your wife. Go and tell the District officer who I am." When the official heard the news he came at once and did obeisance to the Princess, and then sent a petition to the Emperor. Ko Tsung ordered Tsz Ming and his wife to come to the capital, where they stayed for about a year, but the princess pined for Kam T'in and begged to be allowed to return to the place of her adoption. So the Emperor let her go, but first he bestowed on her many wharves in the district as "powder expenses"; and a large area of hill and forest land as "toilet expenses". On the thirteenth day of the seventh month of the 8th year of Siu Hing (2) A.D. 1138 they started back for Kam T’in. When they got there, the princess gave orders that the hills and woodlands should be thrown open to the public, so that anyone could make graves on her land without paying tax. In the 51st year of Hong Hei (‡) of Tsing dynasty, A.D. 1712, when the princess' grave was repaired, her dowry was still being used by the country people for a free burial ground. In the 5th year of K'in Lung (†) A.D. 1169, the princess gave thirty-six wharves to the Tsz Fok Monastery (*) the oldest monastery in Tung Kwun. Among these wharves was that of Shek Kit (5) near Shek Lung. When the history of Tung Kwoon was revised in the 12th year of Sung Ching (†††) of Ming dynasty, A.D. 1639, only three out of ten of the wharves were mentioned as still being in use, but Shek Kit is still in existence now. In some books the princess is referred to as Sung Tsung Kei (***). Sung being the name of the dynasty, Tsung meaning royal, and Kei high lady. She is known, however, in the Tang family as Wong Kwu (2), the Emperor's Aunt, as her nephew became ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN the Emperor Sung Kwong Tsung (***). After her death her eldest son Lam (†) took a letter that she left behind to Sung Kwong Tsung, who ordered that honours should be paid to the dead princess, the name of Wong Kwu bestowed on her, and a thousand Chinese acres of cultivated land given to Lam, the income from which to be spent on her grave for customary rites and worship. The To Shue Tsaap Shing which was written in the 4th year of Yung Ching (£) of Ts'ing dynasty, A.D. 1726, mentions the fields as being still used for this purpose. The princess was very famous for her humility. When she first came to Kam T'in she willingly helped to do the servants' work in the house, and showed no pride in her high birth. There are two sentences referring to her in a poem written by the poet Kan Sz Leung (MA) which run:— 1. 金枝玉葉無人偶, 2. 凄絕農家執箕帚。 which roughly translated read: 1. Gold branch jade leaves no one dare to make a pair with. 2. Sad utmost farmer family hold dustpan and broom. When the princess became very old a site for her grave was chosen by a famous "fung shui" man named Lai Paak Shiu (16 #). He selected a hill called Sz Tsz Shaan (#) in Shek Tseng (#) near Shek Lung, which was supposed to resemble a lion, but he first asked her if she would prefer to be buried on the lion's head or its tail. She asked what difference it would make, and she was told that if her grave was on the head her descendants would be very great men; but if on the tail they would be more humble people, perhaps officers of low degree, and, although prosperous, none would succeed to high rank. The princess at once said, “I do not want my descendants to become great. They could never be as high as an Emperor's daughter, and yet even I was in danger of my life. I wish them to enjoy the red rice and the shiny scale fish (the unhusked rice and herrings, farmers' food). If they have that they should be content." So she was buried on the lion's tail, and two more sentences were written about her, 1. 紅米之飯錦鰍魚, 2. 田家風味甘有餘。 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 125 been repaired and colour-washed in red and white. For a long time this grave was lost, much to the sorrow of Tsz Ming's descendants. In the 33rd year of Hong Hei (R) of Ts'ing dynasty, A.D. 1694, Tang Lui Taan (12) of Ha Ts'uen (†) happening to read the old history of Tung Kwun came across this passage. "Tang Tsz Ming's grave is in Kau To (A) on Fat Au Leng Shaan. It is now called Ng To (£) of San On district." Lui Taan reported this to a relation, Tang Ng Shaang (£) who immediately collected a party of Kam T'in men to go out to the hill and find it. They found a grave there, but on it was a stone stating that it belonged to Tang Maan Lei (£) a cousin of Tsz Ming and the first ancestor of the Ping Shaan family of Tangs. The Kam T'in men were preparing to go away disappointed, when Ng Shaang discovered another and much older stone nearby with the characters almost obliterated. He took the tea he had brought to drink, carefully washed the stone with it and found the following on it ẞ and part of the two characters Kwan # and Ma which were in Tsz Ming's title. After consultation it was decided to dig up the grave and a sham tomb with bricks inside it of a very old style were found exactly the same as in the princess' grave. At last they found the real tomb itself and Tsz Ming's bone-pot could be seen through a hole in the top. So the Kam T'in men were very glad indeed, and to show their gratitude every year about the third month, at the Ts'ing Ming () festival of worshipping at the graves of their ancestors, the Kam T'in people always presented Ng Shaang with some roast pork taken from the offerings for the husband of the princess. [3] During the Sung dynasty the titles of She Yan (4A) or Siu She (J) were used to address young men of high rank. As the four sons of Tang Tsz Ming and the Princess were the nephews of the Emperor they received the title of Kwok She (4) which means "Kingdom's young men." The eldest, Lam (*) was known as Taai Kwok She, the others Kei (2) Waai (†) and Tsz (†) were called Yee, Saam and Se Kwok She respectively. It is the custom in Kam Tin even now for the young people to address their fathers as "She" instead of “Ah Dae" (E) the Cantonese equivalent to "Daddy." ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 127 ) 3rd year of T'ong (統) dynasty, by a Buddhist priest named Yuen Chong (圓聰) in the Ts'z Yun monastery (慈雲寺) in Ch'eung On (昌安) city, Shensi (陝西) province, near the Great Wall. This monastery had been built about fifty years previously by the Emperor T'ong Ko Tsung (唐玄宗) for his mother. When the pagoda was being built a wild goose flew against it and was killed, and the monks buried the bird underneath the pagoda and in this way it received its name. It became the custom ever since Shan Lung (神龍) years A.D. 705 & 706 of T'ong dynasty for the Emperor to give a banquet in the monastery called the Kuk Kong Yin (曲江宴) “winding river banquet,” to all the new "Tsun Sz” (進士). Their names were carved on a stone tablet in the pagoda, and it became customary to use the expression “Ngaan T'aap T'ai Ming (雁塔題名) when congratulating successful candidates for the highest government examination. In Tang Lam's time the Tung Kwun people wished to have their own Ngaan Taap pagoda, and Tang Lam provided the money for them to do it. It was built some time during the ten years of Shun Yau (淳祐) A.D. 1241-1251 of Sung dynasty, and it was repaired in the 40th year of Shung Ching (崇禎) A.D. 1637 of Ming dynasty by a Tung Kwun "Tsun Sz” named Kwok Kau Ting (郭九錠). Lam's grave is still to be found in Hon Yee Haang (巷義行) in Tung Kwun district. The children of the four sons of Tang Tsz Ming seem to have left Kam T'in, and their descendants founded families in other villages. Those of Lam are to be found in the village of Lung Kwat Tau (龍骨頭) near Fanling (粉嶺); those of Waai still live in Tai Po Tau (大埔頭) near Tai Po market and Lai Tung (黎洞) near Sha Tau Kok (沙頭角), while Kei's descendants settled in Tung Kwun. But the great grandson of Tsz came back to Kam T'in. His name was Shau Tso (秀祖), he held the military rank of Chung Mo Kau Wai (忠武校尉) and in the Yuen (元) dynasty A.D. 1277 he received the honour of Hin Mo Tsueng Kwan (顯武將軍). He had two great-grandsons, brothers, named Hung Yee (鴻義) and Hung Chi (鴻志). The latter was a son-in-law of Hoh Tik (何狄) the younger brother of Hoh Chan (何真) who ruled Kwangtung (廣東) and Kwangsi (廣西) provinces at the end of the Yuen dynasty. When the Ming dynasty started Hoh Chan gave up his territory to the first Emperor, but later on he became involved in the case of General Leung Kwok Kung (梁國公) Laam Yuk (濫獄)... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 128 SUNG HOK-P’ANG 1) as his son Hoh Wing (f) was a subordinate officer of this general. Hoh Wing was executed, and all his family punished. Hung Chi being considered a relation although it was only by marriage, was sentenced to banishment. His elder brother, who was the father of three sons, thinking him too young and ignorant and having no children to carry on his family, insisted on taking his place. So in the 26th year of Hung Mo (**) A.D. 1393 of Ming dynasty, Hung Yee went up North to Liao-tung (i★★). His banishment only lasted three years, but when he was free again to go where he liked Hung Yee appears to have been without means to get back to Kam T'in, because there is a story of his arriving in Nanking on foot, so poor that he was forced to beg in the streets and earn money by writing poems. One day a rich man named Ch'an (§) passed him in the street and noticing that his appearance and writing were those of an educated man, spoke to him and asked him his history. Touched by his story Ch'an befriended him, and made him the tutor of his children, but all the time Hung Yee longed for his own home and his own children. Eventually Ch'an suggested that if he provided him with a second wife he might be happier, so he arranged a marriage for him with his adopted daughter, Wong (*). Two years later a son was born called Kuen (§§), but after another year Hung Yee died. Then Ch'an provided the widow with money, and taking her little child, she set off to find her way to Kam T'in to bring Hung Yee's ashes back to the place of his ancestors. After many difficulties she arrived in Kam T'in only to find that Hung Yee's three sons Yam (†), Chan (14) and Yui (†) all grown up by now and not knowing anything of their father's history and second marriage, did not believe her story. Then Wong told them many old tales about Kam T'in that her husband had amused her with in the past in Nanking, and finally persuaded them to acknowledge her identity when she produced a fan with characters on it written in Hung Yee's own writing. So funeral preparations were at once made and customary rites performed in Hung Yee's honour, and Wong and her child were taken into the family. A year later the baby Kuen died and Wong was so upset that she threatened to take her life, and she was only prevented from doing so by Yam who promised to give her his son Naam K'ai () to be her grandson, that is, a son for her dead child. He also built her a house on Kwun Yum Shaan (4) where she could serve her husband's spirit tablet and study Bud- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & Stories of the NEW TERRITORIES: KAM TIN 129 dhism. This was the origin of the Ling Wan Tsz (+) which still exists at the head of the Kam T'in valley, and is one of the best known monasteries in the New Territories. It was built between A.D. 1426 and 1435 during the period of Suen Tak (✯✯) of Ming dynasty. From Hung Yee's time up to the 2nd year of the Republic it has always been supported by the Kam T'in people. In the 2nd year of the Republic when abbot Miu Ts'aam (A) took charge of the monastery, it was supported by the management of Miu Ts'aam and his successors up to now. Little is known about the early abbots who directed the monastery. It is recorded on a tablet (written by a “mo kui yan” (AKA) of Kam T'in named Tang Ying Yuen (*), which is still to be seen in the monastery, that when some repairs were done to the building in the 1st year of To Kwong (i✯) A.D. 1821 of Ts'ing dynasty, the abbot Tik Ch'an (*) was in charge of raising the necessary funds for the work. Another abbot was Yuen Hung (H) who was in authority in the Ist year of Kwong Sui (✯✯) A.D. 1875 of T'sing dynasty, and when the British leased the New Territories in 1899 Ts'ing Yuen (#) was in charge of the monastery, but later he was promoted to be abbot in another monastery in Loh Fau Shaan (†#). The present building was put in order and enlarged by the late abbot Miu Ts'aam (A) who first held the office in the second year of the Republic. He did much to add to the existing buildings. Now if one visits the monastery a bell is heard being rung day and night. There is a story that when this bell was being cast everyone promised to subscribe to it, and from far and near people brought offerings of money and valuables. When it was completed a hole was found in it that spoilt the tone. In vain the makers tried to fill up the hole but each time the filling fell out. When they were in despair a woman appeared at Ling Wun bringing a gold earring with her. She explained that she had promised to give it as a donation for the bell, but had forgotten to do so. Then everyone said "No wonder! Now the bell is really complete" and they put the earring just as it was into the hole and found it fitted quite tightly. Then they rang the bell and, to their joy, the tone was perfect.* To be continued *The photographs illustrating this article will appear with the next instalment in the 1974 Journal, Page 135 Page 136 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 160 38. 1873 June 30 NOTES AND QUERIES CYPHRENES Samuel Stephen San Francisco to Hong Kong: Williams, Blanchard & Co. to Augustine Heard & Co. 12 cases Downers Oil 6 cases whiskey one keg butter one keg pigs feet 4 pkgs herrings one case carriage one case butter 5 kegs pork 5 kegs tongues 5 kegs salmon 10 kits mackerel INDEX TO MCMULLEN COLLECTION Names of ships in CAPITALS; names of ship's masters in italics. The numbers refer to item numbers in the Calendar. Alexander & Co. 3 CASSADOR 4, 12 Allen, W. 2 Cavanagh, C. 24 ANN 2 Clark, J.S. 17 Anfião de Malva* 4, 5, 12 Coleman, N. 20 Arcachande, Caramachande 12 CONDE DE RIO PARDO 11 ARIEL 13 Cotton 1, 31 Ashburner & Co. 21 CUMBERLAND 7 AUBURN Beef, Extra mess Begodin, A. 34, 36 Cumsingmoon* 13 Cutch* 6 16 CYPHRENES 38 32 BENEFACTOR 23 Damão 4, 5, 11, 12 Berry, G. 23 Dibblee & Hyde 25 Bombay 37 Dollars, Mexican 15, 25 see also Hooghly, River DOM MANUEL DE PORTUGAL 5 Boston 18 Brandy 19 Downers oil 38 Bread 24 Dundas, A. D. 21 Budroodeen (Abadeen) & Co. 37 Dunham, W. C. 16, 27, 28, 35 Bull, Purdon & Co. Burt, J. 32 13 Encarnacão, L. d' 11 Butter 38 Everett (T.B.) & Co. 18, 19 Byramjee, Cowasjee 2 FALCON 9 Calcutta 21 Flour 24, 27 Canton 1, 3, 7 Foochow 24 Carriage (presumably horsedrawn) 38 Fungus FUSI-YAMA 33 21 *See notes at end of index ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 CONTENTS Page PRESIDENT'S Report for 1974 · 1 HON. TREASURER'S REPORT FOR 1974 · 8 THE LIBRARY, 1974 · 10 TRANSACTIONS OF THE BRANCH: · 12 The Paper Chase-Archives and the Public Records Office of Hong Kong (A lecture given on 7th January, 1974) - A. I. DIAMOND · 28 Adventurers in Hong Kong: the Marquis de Morès and David de Mayréna (A lecture given on 29th March, 1974) - HENRY JAMES LETHBRIDGE · 58 Dogs and Horses in Ancient China (A lecture given on 27th May, 1974) CAROLE MORGAN · - ARTICLES: · - The Craft of God Carving in Singapore- KEITH G. STEVENS · - "Oh for the Joys of England": Lt. Orlando Bridgeman's Letters from China and Hong Kong, 1842-1843– ROBIN MCLACHLAN · - Father Ernesto Gherzi, S. J., 1886-1973—G. J. BELL · 68 Notes on the Sources of De Mailla, Histoire Générale de la Chine-Richard Gregg Irwin, with Introduction by L. Carrington Goodrich · 76 The Monuments of Vientiane and Luang Prabang (Report of the RAS Tour to Laos, 23-24 January, 1974)— MICHAEL SMITHIES · 85 The Hong Kong Region: its place in Traditional Chinese Historiography and Principal Events since the Establishment of Hsin-an County in 1573....-JAMES HAYES · 108 REPRINTED ARTICLES · 136 Place Names of Hong Kong and the New Territories (1958) K. M. A. BARNETT · 160 Legends and Stories of the New Territories: Kam T'in (1935-38) (continued) SUNG HOK-PANG · - NOTES AND QUERIES · 188 The European Grave on Shek Kwu Chau, Hong Kong JEAN MOORE · - "Fung Shui" Woodlands-L. C. SHEN · 190 Unusual Trees in Hong Kong: the Cassia Bark Tree- L. C. SHEN · 191 Traditional Farming Techniques and their Survival in Hong Kong-P. L. SIAK · 196 Programme Notes for Visits to Places of Interest in Hong Kong and Kowloon, 1974: Kennedy Town, Old Wanchai, Old Western District, the Diocesan Boy's School and La Salle College, and Ceramic Factory and Sam Tung Uk, N.T. JAMES HAYES, CARL SMITH, HELGA WERLE et. al. · - BOOK REVIEWS · 235 LIST OF MEMBERS · 245 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 152 O.S. S.S. 88 tan 蛋蛋 draan 89 tan 不 darn K. M. A. BARNETT Meaning or Remarks A term used by land-dwellers to describe the boat-people. In place names it appears to be interchangeable with (85), The piers of a bridge; a row or group of houses of which several may go to make up a village. Occurs as alternative to tin (95), the Hakka pronunciation being similar. May also be akin to tong (98). 90 tang 藤籐 tranq 91 tau 沈 dhaw 92 tau 斗 dao 93 tau 藪 dau3 A sluice gate or valve. A measure of land, 1/10 tam (86). A nest made of rushes. 94 teng FT dhenq 95 tin 田 trinn 96 ting T dheng A path; confused with (96) and (104). Principal local uses are: ham-tin (xraamm trinn), field on which one crop of salt-resistant (often glutinous) paddy is grown; hon-tin (xrorn-trinn) land dependent on rain for its crop; pak-tin (65); shui-tin (seoe-trinn) fully irrigated land. See also mong (46) and pan (66). Sometimes replaced by tang (90). An island; confused with (94) and (104). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS AND STORIES OF THE NEW TERRITORIES. KAM T'IN 4 (continued). SUNG HOK-P'ANG [4] All the members of the Tang family living in Kam T'in now are the direct descendants of Hung Yee, so besides Hon Fat, whom they venerate as the first ancestor to settle in Kam T'in and Yuen Leung as the first ancestor for the new generations that dated back to the "five Yuens”, they also venerate Hung Yee as their Hoi Tsuk Tso (*) “the ancestor who started the present clan"; but no new series of generations was made dating from him and on his gravestone Hung Yee is named as the 15th generation ancestor after Hon Fat. As Tang T'ing-Ching (***) a grandson of Hung Yee passed the Kui Yan (A) degree in the 7th year of Shing Fa (✯Ł) A.D. 1471, and was appointed the district officer of T'ang Yuen (B) Kwangsi province, Hung Yee, according to Chinese custom, received the honour of Man Lam Long (p). Both the graves of Hung Yee and his second wife Wong are to be found at Tung Haang Leng (*) about a mile away to the East of Kam T'in. According to Wong's gravestone she is supposed to have gone with Hung Yee to the place of his banishment, but this is different to the story in the Kam T'in family-tree book where it is stated that Hung Yee married Wong in Nanking after he was set free from his banishment. Hung Yee's original house was situated outside the North Gate of Kam T'in Market, but it no longer exists and the place where it stood is now called Naam Wai Tun () “South surround mound". The ancestral hall in Kam T'in Market which is to be found there now, is the one that was built for Hung Yee by his descendants. The three sections printed herein conclude the reissue of this article which first appeared in The Hong Kong Naturalist between December 1935-March 1938. The first three sections appeared between pp. 110-132 of the 1974 Journal, together with a memoir of the author. The photographs illustrating all six sections are printed in this issue. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 161 Another ancestral hall, built by the Tang family was less fortunate. The story goes that in the 1st year of Ka Hing (✯✯) A.D. 1796 of Ts'ing dynasty, the sons of Tang Yue Cheung (**) decided to build an ancestral hall worthy to house the tablet of their illustrious ancestress, the princess. So they built a house of “kak muk” (**) in T’aai Họng (✯✯✯) village, and in shape the house was like a king's palace. At that time the district magistrate of Sun On was a man nicknamed “Hungry Bug" on account of his habit of collecting "squeeze" wherever he could. When he heard of the new building being erected in Kam T'in, and how magnificent it was, he scented a chance to make money. So he sent a message to the Tangs to say he would like to inspect their new acquisition. The Tangs were much dismayed; being familiar with the character of their district officer they knew quite well the object of his visit, they did not want to pull down the house yet its very existence was an indication of their wealth and prosperity. In the village of Lung Kwat T'au (#) where the villagers are Tangs too, being descendants of the first son of the princess, there was a portrait of the princess and the Tangs of Kam T'in borrowed it and hung it up in the entrance of the hall. When the district officer saw it he was filled with awe, and hastily made obeisance to it. He was so impressed that he dared not demand money from the descendants of so distinguished a lady, and after making a show of being pleased he stayed one night, and then took his departure. Eventually the picture had to be returned to its rightful owners, and the Kam T’in men fearing further trouble, pulled the hall down, but the foundation stones, overgrown with weeds and grass can still be seen. The legends of Kam T'in are curiously mixed up with tales of buried treasure. One story tells how at the end of the Ming dynasty the Tangs wished to build an ancestral hall for the tablet of their eleventh ancestor, Tang Kwong Yue ( ). Tang Ping Yee (*) (a grandson of Tang Kwong Yue) and eight of Tang Ping Yee's cousins chose what was, according to one "Fung shui" man, a very lucky day to put up the central beam of the house, but a few days later they found that the beam was putting forth shoots. The people considered this to be a bad omen, so they consulted a more reliable fortune-teller, who declared that the day had been a lucky day, but for building boats, not houses! The people at once pulled down the beam, the time happened to be the season of the dragon boat festival, and the villages decided to make the discarded ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 162 SUNG HOK-PANG beam into a new dragon boat. When it was launched into the water, a strange thing happened. The boat flew up into the air, and immediately a great quantity of treasure, gold, silver and precious stones fell into the boat from the sky. When it was full the boat came down to the water, and the people were able to empty it. Then it flew into the air again, and came down again with fresh supplies of treasure. This happened many times until there were untold riches for the Tangs. A few years later, they chose another lucky day and erected a new beam and the hall was completed and given the name Loi Shing Tong1. It still exists in Shui T'au Village2, on the left-hand side of Hung Shing Kung (plate 20, figure I. H.K.N., VI, Nos. 3 and 4. “Hung Shing Kung,—the oldest temple in old Ch'an T'in.") under the name of Ts'z T'ong Tsai (small ancestral hall).3 Then followed many years of prosperity for Kam T'in until times of trouble came to all the countryside and the family had to abandon the village temporarily on account of bandits. Before leaving Kam T'in, however, they buried there what remained of the treasure. This story was handed down from generation to generation more as legend than true fact. During the Ham Fung4 (咸豐) years, 1851-1861, of Ts'ing dynasty, a man called Tang Paak Luk (鄧伯祿) of Kam Hing Wai (錦慶圍) farmed the land where the treasure was supposed to be buried. One day he sent a labourer, Ch'an A Faat (陳亞發) to work in the particular field, and in the evening Ch'an returned to the farmer's house with a gold rope which he declared he had dug up. Everyone was very pleased at first, but gradually it appeared that bad luck had come with the rope. The farm beasts began to sicken, many died and then the farmer's family became ill. So the rope was re-buried without more ado, and prosperity was at once restored to Tang Paak Luk. Another story is of a very poor farmer who at a different time rented the same ground. One day he dug up a brick that shone brightly in the sun. As he examined it, thinking it must be silver, he carelessly dropped it on his foot, and broke his big toe. Being too poor to pay for a doctor or even to buy curatives, the farmer gave the brick to his wife to break up, and they found that it was without doubt real silver. So the wife was able to buy medicine and consult a doctor with the aid of the brick, but it was not until all the brick 1 Plate 31 at rear of this Volume. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 163 was gone that the toe was cured, so the farmer was none the better off for his share of the treasure! After that no-one else tried to dig the ground. The story of "Ngan T'au Laan” (*) “silver coins come to their new home" is firmly believed in by many villagers to-day. It is said to have happened during the K'in Lung () years A.D. 1736-1795, of Ts'ing dynasty at the place now called Naam T'eng (✯✯) south of Kat Hing Wai (‡ƒj[]). One morning the villagers were startled by the sound of a ringing bell far away in the sky, and running out of their houses to discover what it was, they saw a cloud of things, shining black and white, like a number of herons flying in the sky towards Kam Tin. When the cloud reached a certain house it flew round and round above the roof but did not come down. Then the people were able to see that the cloud consisted of "man ngan" () pure silver sycee. They all cried out "Ngan-t'au-laan! Ngan-t'au-laan!” The aged grandmother of the house at once got out a table and put on it three cups of tea with joss sticks and knelt down to make “k’au t’aus" (°F) to the coins, as the people said that it was the only way to get the silver to come down. But after all the members of the household had done their “kau-tau” the silver still remained flying in the air. Then the grandmother suddenly remembered that the baby of the family was lying asleep inside in his cradle and, thinking that perhaps the coins were meant for him, she woke him up and, carrying him, she again knelt down and bowed to the coins with the baby in her arms. The money instantly dropped to the ground but on being examined it was found to be covered with mud. At this the woman grumbled, "If you are indeed my grandson's coins, you should clean yourselves before you come. How can I pick you up, all covered in mud?” Then the coins started rolling themselves round on the ground, it looked as if they were trying to clean themselves in this way, but this was only for a while for they suddenly rose up in the air again and flew away. The astonished onlookers were very indignant with the old woman, and began to scold her, saying "You should not have spoken in such a way to those lucky coins. Why could you not have picked them up and cleaned them yourself?" Then they heard the sound of the silver bell again, and the cloud had come back and on reaching the roof of the same house, the coins dropped to the ground, quite clean like new silver. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 164 SUNG HOK-PANG On picking up the coins it was found that one large one, bigger than the rest, had two characters on it (*) Shing Kwong. The villagers accounted for this by believing that the coins must have belonged to a man named Shing Kwong who in some time of trouble had buried them. After many years the spirit of the silver had caused it to fly away to be bestowed on some lucky man who deserved good fortune. Thus the money was collected together and handed over to the house. When the baby, who played such an important part in this story, was a month old, he received his first name which was Tang Naan. Later on, when he was old enough to go to school he was sent by his grandmother to a country school. It is a Chinese custom for a new pupil to ask his teacher to give him a new name "shue meng” ✯ % (=a name for a pupil-book name) Tang Naam's teacher, who was not a Kam T'in man, and knew nothing about the story of "Ngan t'au Laam” in Kam T’in, strangely enough gave him the name “Shing Kwong,” exactly the same as the two characters on the largest coin. When evening came and school lessons were finished, the boy went back to his house with his books and much surprised the village elders by showing them his new name written on all his books. After that they were quite convinced that the money was meant for him. When he grew up Tang became a merchant and because of his wealth he was able to subscribe liberally to public funds which resulted in his receiving the honour of being made Chau T'ung (#) assistant officer of Chau, which meant that he was higher than a district officer. His official name of Tang Sz Taan was recorded in the History of Sun On. He built himself a very big house called Naam Teng, the remains of which can still be seen on the south side of Kat Hing Wai. The round outside wall and the stone doorway with the three characters on it (1) Lin Hing Lei, "Continuous Blessing Place" are still there. Two stories of this merchant have been handed down. One of his children married into a very prosperous family named To living at Ts'eng Chuen Wai, † near Castle Peak, and between Tang and the head of this family who was a farmer, owning several hundred acres, there existed a friendly rivalry. One day they were having a meal together in old Yuen Long market and both of them, heated with wine, contested that he was the richer. To declared ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 165 that he owned so much sugar that it would be possible for him to place jars of sugar touching each other all the way from his village to Kam T'in. Tang answered "Fix the price of each jar of sugar and I will undertake to put the required amount in each jar from one village to the other!" All the onlookers applauded and called on the two men to make good their boasts. Tang went home and consulted with his mother how to raise the necessary money but she begged him not to do it, because, she said, thieves would certainly hear of it and it would be impossible to guard the jars. So Tang decided that the best way out of the difficulty was to arrange another dinner together and apologize to T'o. The other story tells how a notorious robber named Faan Ha On (L) tried for three years to break into Tang's house with the idea of robbing him, but without success. Tang, who like many rich men was particularly nervous of thieves, had his house very well guarded and barred. One day when Tang was in Kam T'in Market he walked straight into Faan by mistake, and with such force that his head was quite bruised. The thief was abject in his apologies and Tang, not knowing who he was, asked his name. When he heard that this was the famous robber, Tang was afraid, fearing to be kidnapped, but Faan assured him that he intended no harm. “For three years I have tried to rob your house," he confessed, "but I have found it too well guarded and even your roof is impenetrable. If you do not believe me go and look for all the stones that I threw away from the dried persimmons I ate, as I lay hidden waiting and watching for an opportunity to enter your door! But there is always a chance still of a careless servant leaving your door open and to make your house even more secure you should build a series of goose-houses round it. Geese are better than dogs, when a stranger comes they will always give the alarm." So Tang went home, much impressed, and did what the robber had suggested, even to sending a servant to collect the persimmon stones which are said to have weighed 50 catties. But when later on he tried to find Faan Ha On to show his gratitude to him he was told that he had been killed by a cat, the reason being, the people said, that he had, in a previous existence been a rat! The most unaccountable story of all is that of the "Ngan To Laan (i) silver coins run away from their old home” which is reputed to have happened in the 32nd year of Kwong Sui (1906) of Ts'ing dynasty. On the dragon boat festival day of that ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 166 SUNG HOK-PANG year a certain woman of Shui Mei Ts'uen (A#) had gone to play cards with a cousin in a neighbouring house. In the middle of the afternoon they heard a sound like that of a house falling down. The woman ran outside, as all the other villagers did, and saw that the roof of her house was broken and a stream of silver coins was flying out through the hole. The cloud of coins moved away into the distance and eventually disappeared into the sea. When the woman entered her house she found the hole in the roof was directly above a well in her kitchen and the tiles were all scattered round the well, while the stones inside the well were all loosened and some were floating in the water. This story seems incredible but there are many people in Kam T'in to-day who declare they witnessed this occurrence. The writer has even gone to the trouble of questioning four villagers from different houses and at different times but each adhered to the same story and were emphatic in their having been present at the incident. Tang Hei Sui (##), who was born in the 54th year of K'ien Lung A.D. 1788, of Ts'ing Dynasty, is still spoken of in Kam T'in to-day with appreciation and respect of his charitable nature. He was a farmer and lived in Wing Lung Wai ✯ but when twenty-eight years of age he became very rich and employed more than a hundred labourers to work for him in his fields. In the 21st year of Ka Hing, A.D. 1816, of Ts'ing Dynasty he received the official title of Kung Sheng (†) and from that time onwards he did a lot of charitable work in Kam T'in. He had a very peaceable disposition, and disliked seeing or hearing people quarrel, which meant that he was very much imposed on by the loafers and idlers of the village. Two of them would pretend to have a fight outside his house and on hearing it going on Hei Sui would come out and ask the cause of the quarrel. One would declare that the other owed him a certain sum of money, the other would deny it, and in distress, Hei Sui would cry, "Cousins, do not quarrel over money,” and he would bring out his purse, and generously pay off the imaginary debt, which the two rascals divided between them. Hei Sui was much laughed at behind his back for this, and eventually some of his near relatives told him the truth and begged him not to let himself be taken in again. His answer was, “I was poor at first. Now I am rich, and because my cousins are poor I should help them. When I have used up all my money and become poor again they will stop all this nonsense and won't bother me any more.” ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 167 more!" Seeing that he would persist in his strange philosophy the village elders left him alone. Another of his practices was to walk round the market in the evening to where his poorest relations would be hawking fish and pork. When he found any of them had something they couldn't sell he would note down in his pocket-book the price of the thing and ask to have it sent to his house. Quite a lot of food would accumulate in this way so Hei Sui would end up by asking the hawkers themselves to come and dine with him. At the end of the meal he would bring out his note-book and money and insist on paying each hawker for the things he had bought from him. His relations would be much embarrassed and did not like to take his money as besides eating their own produce Hei Sui had given them rice and wine. He would say "Nothing could be happier than to have so many cousins to dinner every night! If I give a feast I must needs go to the market and buy things, then why should I not buy them from you? If I have guests, why should you not be my guests?" If his cousins still demurred he would exclaim, "Alas, I was only able to invite you, and not your families as well. Pray take this money home and buy a feast for them which I ought to have provided myself!" This sometimes made the more sensitive hawkers very uncomfortable and they would in future avoid Kam T'in and sell their goods in another village. When Hei Sui was fifty-six he died. Two years later a pedlar from Pok Loh (†) district came to Kam T'in one day with a strange story. He said that in his district city a Shing Wong (城隍) (the guardian god of a city wall) temple had been built about two years before and at the opening ceremony of the temple it was found that the characters Tang Lung Man (鄧龍文) had appeared miraculously painted on the bottom corner of the long gown of the idol. Thinking that some mischievous person had put them there, the people tried to rub them off, but the harder they rubbed the clearer the characters showed. Now Tang Lung Man was the "friendship name" of Hei Sui, and on asking the date of the opening ceremony his descendants learned that it was on the very day he had died in Kam T'in, so they decided that his spirit must have entered the guardian god of Pok Loh district city. After several years when the time came for his re-burial Hei Sui's heart was found to be quite intact. The people standing round were staring in amazement at this when a strange dog suddenly sprang into the grave and seizing ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 168 SUNG HOK-PANG the heart in his mouth went off with it. The villagers gave chase but after a while there was a terrific gust of wind and the dog disappeared. The present Kam T'in is divided into two distinct districts. The South, Naam Wai (南圍) was originally a large common or open space of grassland; the North, Pak Wai (北圍) was hilly country surrounded by mangrove swamp. The principal villages of Naam Wai are Kat Hing Wai (吉慶圍) the first village on the right-hand side as one approaches from the main road, which was built by Tang Paak King (鄧伯經) and two other men during the Shing Fa years 1465-1487 of Ming Dynasty; Wing Lung Wai (永隆圍) the village at the end of the road on the left-hand side, facing the open green where football is now nearly always in progress, which was started by Tang Shiu Kui (鄧紹舉) and seven others; and T'aai Hong Wai (泰康圍) the large walled village on the left just before one reaches the Cottage Hospital, which was founded by Tang Ts'ung (鄧聰) and four other contemporaries. Later on during the civil wars of the Hong Hei years 1662-1722 of Ts'ing dynasty these three villages were walled to protect the inhabitants from marauding bandits and soldiers. Tang Man Wai (鄧文蔚) and Tang Kaai Yuet (鄧啟悅) built the wall of T'aai Hong Wai; Tang Sui Ch'eung (鄧瑞昌) and Tang Kwok Yin (鄧國賢) built that of Wing Lung Wai and Tang Chue Yin (鄧珠彥) and Tang Chik Kin (鄧積堅) walled Kat Hing Wai. About the same time Tang Yuet Man (鄧悅民) of Kat Hing Wai and Tang P'ooi Hing (鄧培慶) of T'aai Hong Village both formed the village of Kam Hing Wai (錦慶圍), which is on the north of Kam T'in market; and Tang Chau Man (鄧秋文) of Kat Hing Wai built the village of Ko Po Ts'uen, on the left-hand side of the main road, on the west of Kam T'in market. These walls in many places are in a wonderful state of preservation to-day. Kat Hing Wai and Taai Hong Wai have very strong iron chain gates, and a tablet fixed in the wall outside the gateway of Kat Hing Wai explains the story of them. It can be roughly translated as follows: "The inscription on the tablet of Kat Hing Wai:— Since Foo Hip, the ancestor of our family Tang who was a Government officer, came from Kiangsi to Kwang Tung in the years of Sung Ning of Sung dynasty, we lived in both waais (villages) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 170 SUNG HOK-PANG Shui T'au village in the Shing Fa years of Ming dynasty, and at the same time, Tang Wan Kuk #Tang Shuk Lun and Tang Kwai Yin started the village of Shui Mei, while Tang Chung, Tang Shue and eight others formed the village Ying Lung Waai near Yuen Long Market. When these villages were built on the advice of “fung shui" men a pagoda was also erected to the west of them, called Man Ch'eung Kok. In the 30th year of To Kwong, A.D. 1850, of Ts'ing dynasty the Tang family seemed to have reached the height of their prosperity. Many of them had passed the highest government examination and a census taken in that year shewed that there were more than eighteen hundred males living, belonging to the family. Not content, the elders consulted with ignorant "fung shui" men as to how to increase their numbers even more. They were advised to pull down the pagoda, to alter the course of the river, making three ponds, and to build a school that would hide part of the river from the view of the village. From that time the family decreased considerably, and many of them regretted having taken the advice of the "fung shui" men. In 1930, however, they repaired the banks of the river and built houses called Ch'eung Ch'un Lei near where the pagoda had stood, and since then the Kam T'in people declare that more male children have been born and family is once again on the increase. [5] During and since the Ming dynasty Kam T'in has been able to boast of many scholarly and notable sons. Tang T'ing Ching who passed the Kui-yan degree in the 7th year of Shing Fat of Ming dynasty, A.D. 1471, of Maan On was appointed to the office of Kau Yue district in Kiangsi province, promoted later to District Magistrate of T'ang Yuen Kwangsi. He was a great friend of Hau Kui, a well-known poet of the New Territories. His poems are included in an anthology named "Ling Naam Chue Yuk" and also in the Record book of San On and among them is a poem written as a farewell to Tang T'ing Ching when he left to take up his new official post. The oldest family tree book of the Tang family of Kam T'in in existence now was compiled by Tang T'ing Ching. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 171 Tang Leung Sz passed Kung Shaang degree in the 38th year of Maan Lik♬ of Ming dynasty, A.D. 1610, and held the office of Fan-to. Tang Yue Cheung took his Sau-t'soi✯✯ degree in the 2nd year of Yung Ching of Ts'ing dynasty A.D. 1724 and in the following year became a Lam Shang. In the first year of Kin-lung✯✯ A.D. 1736 he passed Kui Yan, second in the list of successful candidates, but just failed to pass the Wui Shi examination the following year. However, his name was put on the Ming T'ung Pong list and he was appointed as Hok-ching of Tak Hing Chau in Kwangtung province. Tang Yue Cheung's name in the San On Record book is among the “Heung Yin" or "village worthies," and it is said there that:— Tang Yue Cheung was a scholar of a very kind and honest nature. He was very "taan-chik”✯✯ ("to wear the heart upon the sleeve for daws to peck at") and his knowledge of learning was very wide. In all his dealings with his friends he was sincere and faithful, and as a Hok-ching he was very diligent. Once some of his students fell out with the authorities, and found themselves faced with a false accusation, but were too afraid to defend themselves. Tang, however, at once entered into the dispute, and through his clear-headedness kept his students out of trouble. In the 17th year of K'in Lung A.D. 1752 Tang was called to the capital to attend an examination, but he died there, and Fung Shing Sau (a Hon Lam graduate) wrote the epitaph "for his name lives for ever,” to be carved on his grave. Tang Man Wai was the only Tsun-sz come from the New Territories, and his name is recorded in the San On book under the column devoted to hang yee "men of high repute." He was left fatherless at an early age, and had to work with the fishermen and wood-cutters in great poverty, to earn money to support himself and his mother. But all the while he was a scholar at heart and in his spare time he read his books and people said that he could be heard continually humming his lessons on the road, as he carried wood or worked with the fishermen. His uncle Tang Chan Ng, a Lam Shang, helped him, and his success in later years was greatly due to the old man's teaching. In the 14th year of Shun Chi A.D. 1657, Ts'ing dynasty, he passed his Kui Yan degree, but later failed for Tsun Sz and so returned to Kam T'in where he passed twenty years or more, living as a hermit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 173 inhabitants of the New Territories fled. It was said that for three years the country presented the appearance of a battle-field, “The ground was covered with bones, in the day time nothing could be heard but the hum of flies, and at night the voice of weeping." Kam T'in might have shared the same fate as the other villages but for Tang Man Wai. Lei, remembering his former kindness, forbade his soldiers to go near the place, and seeking out Tang he taught him how to build strong walls to protect his village from other marauders. This story is still told by old people in the New Territories now, and, if true, what was stated in H.K.N. Vol. VII, page 255.... “during the civil wars of the Hong Hei years A.D. 1662-1721 of Ts'ing dynasty these three villages were walled is not correct.* Lei Maan Wing occupied the New Territories from A.D. 1647 until he surrendered to the Manchus in A.D. 1656 which means that the walls of Taai Hong Wai, at least, were built some time during that period. Tang Man Wai is also remembered for having built the old Yuen Long Market ⇓, in the 8th year of Hong Hei A.D. 1669. The date is inscribed on a tablet in the wall inside Taai Wong temple in the market. Tang also made three fish ponds to the west of the market place which can still be seen by the side of the main road. + + Tang Fong was a notable scholar who passed his Kui Yan degree in the 27th year of Kin Lung of Ts'ing dynasty, A.D. 1762. He studied a great number of books especially the canons of Confucius and Books of Histories, and was considered very skilful in writing both poetry and prose. While he was still a Lam Shang he was employed as a professor of arts in Man Kong Shue Yuen * a high grade school in San On district situated in Naam T'au Shing the capital city. Students were prepared there for the Sau-tsoi examination, and it was said that while Tang Fong was there “learning was at its highest pitch." ♬ Tang Ying Yuen was a military officer and passed his Mo Kui Yan A degree in the 54th year of Kin Lung A.D. 1789 of Ts'ing dynasty. Although of a martial disposition, Tang was fond of books and his penmanship was highly thought of. Some of the characters that he wrote to be carved on stone tablets can still be seen in Ling Wan nunnery on Kwun Yam Shaan 音山 and in So Lau Yuen 泝流園 and Tsoi Shui Yat Fong 在水✈both school buildings in Kam T'in. He was a simple man and * See p. 168. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 174 SUNG HOK-PANG used to help his grandfather in the fields, working like the farm labourers and he was much beloved in Kam Tin. In the 15th year of Ka Hing A.D. 1810 the coast of San On was repeatedly attacked by a large fleet of pirate ships, and the district magistrate asked for sanction from the throne to move the fortress then existing at Fat T'ong Moon near Lyemun to Kau Lung (Kowloon) city. This was granted, but money to do the work was scarce. The magistrate went to Tang in his difficulty: Tang said, "The hill round Kau Lung are full of large stones. Why not explain to the local masons that they should work on such an important matter for their country, for low wages." The magistrate, knowing that Tang had a great gift of persuasion with the country people, begged him to undertake the task. Tang was successful, the stone masons agreed to do what he suggested and when the fort was finished Tang wrote four big characters Chan Hoi Kam Tong. Chan to guard, Hoi the sea, Kam the city was built by strong metal, T'ong hot water; i.e. the water in the city moat is like boiling water that no enemy would dare to cross. These characters were carved on a large stone tablet which was built in the wall of the fort; unfortunately it is no longer to be seen. The public dispensary outside the Kowloon city wall now occupies the original site. Another useful public work that Tang Yin Yuen was responsible for, was the rebuilding of Man Kong Shue Yuen, the high grade school for San On district. This building was originally inside the West gate of the capital city of San On, and owing to the low-lying ground it was most unhealthy for the teachers and students. A desirable site was inside the South gate but objections were raised by a native of the town who declared the land to be his own property. Tang went to law on his own responsibility, and when the district magistrate declared himself unable to give judgment he took the case to a higher court. He won and the new building was completed in the 11th year of Ka Hing A.D. 1806. A new name was given to the school, Fung Kong Shue Yuen, and Tang carved yat ch'an pat yim, "not soiled by a particle of dust” over the top of the main door. Before he died Tang wrote in his will that he hoped one day one of his descendants would teach in the school and help to train good citizens. This wish was granted in 1904 when his great grandson Tang Wai Man went to teach in the school where he stayed seven years. Tang Ying Yuen helped to compile the "History of San On," and his house is still to be Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 175 found in Wing Lung Wai where his portrait in military officer's uniform is to be seen. Tang Ming Luen, the son of Tang Kuen Hin, was another military officer. He was a very powerful man with exceptional strength in his arms. When he was young and before he studied the military arts, he came across, one day, two water buffaloes fighting in a road. The people standing by were unable to pass and yet could do nothing to separate the animals. Tang Ming Luen, seeing this, seized each buffalo by the horn, wrenched them apart, and stopped the fight. It happened that a newly passed Kui Yan named Tang T'in K'ei, who came from Tung Kwun district, was visiting Kam T'in to worship at the ancestral hall, and, according to old Chinese custom, to report the good news of his degree to his ancestors. He witnessed Tang Ming Luen's feat of strength and greatly admiring him, he encouraged him to study for the army, giving him ten taels of pure silver sycee as a reward. Tang Ming Luen passed his Mo Sau Tsoi in the 25th year of Ka Hing, A.D. 1820, and the Mo Kui Yan in the following year. There is another story that Tang Ming Luen dug up some hidden treasure in his orchard, which was near Sui T'au Ts'un. To the North of the garden, there was a large banyan tree and close by it a rock covered with creeping plants. On dark days, it was said that a light used to shine near this rock and at a distance, it appeared like a big white horse. One day, Tang told a labourer to dig a hole for planting a fruit tree in a corner of the garden where a lot of long grass was growing. In doing so, the man dug up a large earthenware jar with a lid on it, which was full of silver sycee. He seized a handful of them and started to carry them home, but at once, his eyes became dim-sighted and he was unable to see his way. Thinking that it must be a punishment for trying to take money that did not belong to him, the man put the coins back in the ground, and his sight recovered at once. When he told Tang of his discovery, Tang had the ground thoroughly dug, and many more jars, each full of silver coins, were found. Tang Kuen Hin was born in the 20th year of Kin Lung, A.D. 1755, and he built a school called So Lau Yuen in Shui Tau Tsuen, one of the Kam T'in villages. This building has a curious carving inside, rather like the face of a clock with Roman lettering on it, the origin of it being unknown. Another building called Ch'eung Tsun Yuen was built by one of his descendants. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 177 when he had finished, he received a good appointment in a Government post. The examinations that it was necessary to pass before a military post could be obtained, were similar to these, the name of each one being the same with the prefix of mo; thus mo sau tsoi, mo kui yan etc. [6] If one walks through Kam T'in Market (#w†), turns to the right, and reaches Shui T'au Village (§‡) a fifteen minutes walk will bring one to an old bridge, which is mentioned in the San On Record book (*) and which is held in much respect by the New Territories people, as an example of filial duty done by a good son of Kam T'in. The bridge is called Pin Mo K'iu (1⁄2✯✯) "bridge for the convenience of my mother," and it was built in the 49th year of Hong Hei (A) A.D. 1710 of Ts'ing dynasty, by Tang Tsun Yuen (2), a nineteenth generation descendant of the "Five Yuens." Tsun Yuen was born in the ninth year of Hong Hei, A.D. 1670 and died in the ninth year of Yung Ching (£), A.D. 1731. The original home of his family was in Shui T'au Village (¿k ši††) but his mother, who was a widow, moved to T'aai Hong Wai (✯✯ ¤) with her two sons. When Tsun Yuen married he rebuilt the old house and returned to Shui Tau but his mother stayed on with her younger son in T'aai Hong Wai as there was not room enough for them to live all together. But every day the mother wanted to go to Tsun Yuen's house to see her young grandsons, and to get there she had to cross the stream. Tsun Yuen used to go to the stream at a certain hour each day and wait there till she came, and wading into the water, he would carry her across on his back. The visit ended, he would escort her to the stream again, and take her across. When the tide rose it was sometimes too deep for him, so he would stay with his mother on the shore and wait with her till the tide fell and he was able to get across. This went on for a long time but he had made up his mind that, although he was poor, he would save up his money to pay for the building of a bridge, and at the end of six years he was able to do so, much to the admiration of the Kam T'in villagers. The elders in later years often used this story when teaching the young people, as an example of a good son. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 178 SUNG HOK-PANG There is a stone tablet near the bridge with an inscription carved on it which can be roughly translated as follows: -- "My grandfather's official name is Kam(); the name for his friends to call him by is Kui Haam(&). My father's official name is Ch'ung Kwong(★★) and the name for his friends to call him by is Wai Cheuk(). My mother's surname is Wong(#). My mother bore Tsun Yuen (myself) and my younger brother Yin Yuen(£). We two brothers were unlucky, in our youth we were without a father to rely on. My mother lived alone as a widow, and had to practice economy and diligence. She gave us good instructions every day and night. Now when Tsun Yuen (myself) grew up, I married a wife named Ch'an() being ashamed to be a useless son, but fortunately I begot two sons, the eldest named Tung Ping(#) and the younger Shing Tak(). At that time there was peace at last with the bandits and in the 43rd year of Hong Hei(A) in Kap Shan() year I rebuilt my dwelling house at my original home in Shui T'au village. My younger brother and my mother did not come back to the home, but they still lived in T'aai Hong Wai, on the other side of the stream. My mother paid great attention to her baby grandsons, day and night she came to see them, and kept on coming backwards and forwards from her house, each time having to bear the difficulty of crossing the water, and obliged to hum the song of "The difficulty of crossing the water" as she passed. Therefore I have exerted myself to build this bridge for the convenience of my mother, and give it the name of Ping Mo(£#), (to convenience my mother). If anyone says that I build it to relieve many people, in the hope of obtaining happiness, I do not dare to have such an idea." (See plate 38), "Hong Hei(a) 49th year, in Kang Yan(P†) year. Winter month, lucky day, Tang Tsun Yuen erected this stone tablet." The following is a rough translation of another reference to the mother of T'sun Yuen, written by Tang Wai K'ui(✯✯). "My Tso Pei(int) (deceased grandmother), Wong, was the wife of my ancestor, Wai Cheuk(2). When she was twenty-one years of age, her husband died. She cherished her fatherless children, and maintained her purity in poverty. When the children were young she bore great fatigue to nurture them, and when they grew older she taught them in a proper way. She always kept on friendly terms with her neighbours, so that they all admired her highly. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 179 When she reached the great age of seventy-two, she maintained her apartment in the same neat and tidy manner as when she was young. I have the most humble honour to record the above, (Signed) TANG WAI KUI, 26th generation descendant of "the Five Yuens." The most ancient Ancestral Hall to be found in the different villages of Kam T'in is Loi Shing Tong (✯✯✯) (see H.K.N. VII p. 250 and VIII, plate 8).* This hall is in Shui T'au village, and was built for the 11th ancestor, Tang Kwong Yue (). In recent years a tablet was discovered which had been hidden by furniture in one of the rooms for such a long time that its existence was forgotten. It records the date of the building of the hall and can be translated, roughly, as follows:- "Our ancestor Tseung Luk (X) planned to build an ancestral hall for our ancestor Kwong Yue. He was successful and the ancestral tablets have been fixed in the hall from the 40th year of Hong Hei, A.D. 1701, up till now. The building is in ruins, and Shing (*) (myself) and others think that as it was erected by our early fore-fathers, we ought to repair it. Owing to the limited ancestral fund, it is difficult to do this, but I (named Shing) and all my brothers, cousins, uncles and nephews are pleased to subscribe money towards the expense, and even the descendants of the ancestors Shing (*) and Yan (g) are pleased to help. The subscribers are as follows: Yiu Kong (#) subscribed one tael and two mace Sz Taan (BF @), one hundred and fifty taels. Sz Yue (tô) seventy-five taels. Sz Yuk (+), ten taels, Sz Shing (of), two-hundred and fifty taels. K'ei Yuen (M), sixty taels. Sz Tsaan (*), sixty taels. T'ing Suen (), eight taels. Sz Yue ($), sixty taels. Kin Lung, 47th year repaired, and this stone tablet fixed. The virtuous, meritorious descendant Tseung Luk was the one who started this Hall. The virtuous, meritorious descendant Sz Shing was the one who took charge of the work of repairing it.” * See Plate 34 at rear of this Volume. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 180 Note. SUNG HOK-PANG Sze Taan is the man to whom the silver coins flew through the air (see “Ngan Tau Laan” (✯✯) H.K.N. VII pp. 251, 252 and VIII plate 8).* This is the only record that we can find which proves that Sz Taan was alive in the 47th year of Kin Lung, A.D. 1782. Many of Tang Kwong Yue's descendants are rich men, and fine scholars, having passed the Sau Ts'oi (††) and Kung Shang (†*) degrees. Sz Shing Tong (A) is the ancestral Hall of Tang Ts'ing Lok (***) and is to be found at the western end of Shui T'au. Tsing Lok was the grandson of Tang Hung Yee (*) and the son of Tang Yam (#), (see H.K.N. VII pp. 161 and 251). The Hall was built by Tang Mung Woo (*) and Tang Mung Pik (*), and later repaired by Tang Mung Siu (†), Tang Mung Hung (p), Tang Wun Yat (−) and Tang Kwing Yue ($). A rule was made that on every Ts'un Fan (✯✯), vernal equinox and Ts'au Fan (✯✯), autumnal equinox, the two great days of reverence to ancestors, a certain amount of roast pork was to be presented to the above men or their descendants in recognition of their merit in building and repairing the hall, and this custom is carried on up to the present time. The date of the building of the Hall is not known, but a large tablet which is hung inside with the three characters Sz Shing T'ong is dated the 2nd month of the 59th year of Kin Lung (A.D. 1794). These characters were written by a high government official, Ch'oh P'aang Ling (✯✯✯), a native of Loi Yeung district (*) in Shangtung province. He was a Hon Lam Yuen P'in Sau (✯✯E*) during the Kin Lung period. For a reference to Hon Lam Yuen (see H.K.N. VIII, p. 110). A Pin Sau was a second class Hon Lam compiler. Ch'oh Paang Ling held the office of Yue Sz (#), a member of the "To Ch’aat Yuen” (**) (Court of Censors) at Peking, whose duty it was to keep the Emperor informed on all matters of public importance. He had the good name of Kang Chik Kam Yin (✯✯✯), “one who has the courage of his opinions," and finally he was given the high office of Kung Po Sheung Shue (***), the President of the Board of Works, in Peking. His written characters are not easy to come across now, so the tablet in Sz Shing Tong is very much valued in Kam T'in. *See p. 163-4 above, and Plate 35. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 181 It is an ancient custom in China when a man passes a Government degree examination or is appointed as a Government official, for him to have his new official title carved on a wooden tablet and hung in the Hall of his ancestors. By this means the good news is reported to the ancestors that their descendant has become a man of rank, and at the same time an example is set to future generations to encourage them to do their best to rise to the same honour, as the tablet is left hanging in the hall permanently. There are many of these title-tablets hung in Sz Shing Tong, put there not only by Kam T'in men, but by other descendants of the Tang family who have sent their tablets from places far away, where they have gone to live. The oldest among them is the "Man Fui” or Kui Yan degree put there by Tang Ting Ching who passed it in the 7th year of Shing Fa, A.D. 1471. The most highly honoured title-tablets are the two from Tang Yung Keng from Tung Kwun district. He passed his Kui Yan degree in the 3rd year of Tung Chi, A.D. 1864 and became "Hon Lam Yuen Shue Kat Sz" (H.K.N. VIII, p. 110) in the 10th year of T’ung Chi, A.D. 1871. He held the office of On Ch'aat Sz (Provincial Judge) of Kiangsu province, and in 1900 during the Boxer trouble he was appointed by Lei Hung Cheung, the Prime Minister and then Viceroy of Kwangtung and Kwangsi provinces, to be the Superintendent of volunteers in Kwangtung. Tang Ts'ing Lok's eldest son, Tang Wan Kuk was a very rich man, and he owned a lot of cultivated land in San On District. During his time there were twenty-eight Sau Ts'oi (B.A.'s) and nine very rich men all members of his family and living in the same street where his house was situated in Shui Mei village. His house was called Kam Ts'un Tong "ornamental stream hall"; it has long since been destroyed and a vegetable garden is on the site of where it once existed, but the remains of a large stone gateway can still be seen (plate 20). Tang Wan Kuk owned a large library in this house, and a fine stone fish-tank, made of pink coloured stone, 2 Chinese feet high, 14 wide and 24 long. (Plate 19). Two scholars of the Tang Family have written inscriptions about this tank, speaking very highly of it, but it now lies in a destroyed school building in Shui T’au village, and no-one cares about it. The dates of Tang Wan Kuk's birth and death are not recorded, but we know that his grave, which is in Noh Mai Ham about seven li from Kam T'in was made before the 8th year of Ching ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 182 SUNG HOK-PANG Tak (£), A.D. 1513, of Ming dynasty, because there is evidence that after that year the direction of the grave was altered. The grave was repaired in the 12th year of Kin Lung, A.D. 1744, of Ts'ing dynasty, and the inscription on the tablet was composed by Tang Yue Cheung (§§#), a noted Kam T'in scholar. Tang Wan Kuk is supposed to have owned the whole of Hong Kong island, and his great, great grandsons Tang Shing Ngok (# *) and Tang Yuen Fan (1) both very rich men during the Maan Lik period (A.D. 1573-1620) of Ming dynasty, appeared to have shared the island between them, three-quarters belonging to the former, and the rest to the latter. There seems to have been some rivalry between these two gentlemen, and a story often repeated by Kam T'in villagers to-day, tells how when Tang Shing Ngok built a big hall in Shui T'au village, Tang Yuen Fan's youngsters were filled with admiration. Tang Yuen Fan exclaimed, "Don't waste your time admiring it, but let us do the same thing." So he started building a hall equally big and grand, and at the present time Tang Shing Ngok's hall is no longer to be seen, but the old ruins of Tang Yuen Fan's still remain. Tang Shing Ngok's grave was in Sheung To (E✯), now Hung Heung Lo temple (#), Wong Nai Ch'ung (✯✯✯). It was repaired in the 16th year of Kin Lung, A.D. 1751 and the name of the grave was Maau Yee Sai Min (#✯6) "the cat washes its face." The people of early times called it Tsau Ma Hoi Kung (ŁSH) "to draw the bow to shoot at a galloping horse." T'o Shi (A), the wife of Tang Shing Ngok, was buried in Kai Lung Wan (#), her grave being repaired in the 14th year of Kin Lung, A.D. 1749. Both the inscriptions of these graves are still visible. During the Ming dynasty Hong Kong island was known as Ch'ek Ch'ue Shaan (1) "red pillar hill,” (Stanley is still called Chek Ch'ue), and it was under that name that the island was referred to in the records of the lands owned by the Tangs. Even in the map contained in the San On Record book, published as late as the 24th year of Ka Hing A.D. 1819, of Ts'ing dynasty, the island is called Chek Chue Shaan. The land owned by the Tangs amounted to several tens of “King” (4) (one "king" equalled one hundred Chinese acres) and was mentioned under different localities, the names of which are familiar to us now, such as Taai T'aam (✯✯), Wong Nai Ch'ung (✯✯), K'wan Taai Lo (***) “skirt string ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 184 SUNG HOK-PANG again, and the judas tree revived, and soon it was covered with blossoms and looked a beautiful sight. From this story the three Tangs had learnt a lesson, and realizing that any one branch of the family was unable to build a hall alone, they combined together and completed one hall, naming it Mau King T'ong "The luxuriant judas-tree Hall.” Although there is no record of the year that the hall was completed, the following is what is known of its history. The building was started by Tang Mau Wai, who passed the Tsun Sz degree in the 24th year of Hong Hei, A.D. 1685. The hall was rebuilt by Tang Shiu Chau (RA) who passed Sui Kung A† degree in the 1st year of Kin Lung, A.D. 1736; and was repaired twice, first by Tang Hei Sui (###) who passed Yan Kung Shaang in the 21st year of Ka Hing, A.D. 1816, and secondly by Tang Ming Shiu (*) a Lam Shaang during the To Kwong period (the 1st year of To Kwong was A.D. 1821.) The T'in Hau Temple (A) Queen of Heaven Temple, in Shui Mei village, was first built during the Hong Hei period (A.D. 1662-1722) of Ts'ing dynasty and possesses a fine bell of 180 catties in weight which was presented by Tang Ch'un Fooi (**) a Kung Shaang in the 10th year of Kin Lung, A.D. 1745. It is said that the tone of the bell is very clear and can be heard from ten Chinese miles away. The Kam T'in people say that one of the past Governors of Hong Kong heard about it and visited Kam T’in to try the bell, which he agreed was as beautiful as reported. For a long time the temple was in a bad state of repair, and the bell had to be kept in a private house where those wishing to, were allowed to see it. Lately the temple has been repaired and the bell re-instated in it; also an incense burner that was presented by Tang Yiu King (*) and his son Tang Chan Suen (**) in the 11th year of Kin Lung A.D. 1746, Kwong Yue T'ong (***) in Taai Hong village is the ancestral hall of Tang Man Wai, who was the only man to pass the Tsun Sz degree in the New Territories (See H.K.N. IV. p. 106). The building is quite a large one, and the ancestral fund belonging to this hall is a very large sum and is considered the richest in the New Territories. For many years $100 was given each year to each family of Tang Man Wai's descendants for their New Year expenses. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 185 Lei King T'ong (A) is another ancestral hall, and can be found by the side of the main road through Kam T'in. It was built for Tang Ng Shaang (£) (see H.K.N. VII, p. 36). I Tai Shue Yuen (**) is the new school building built instead of the Man Ch'eung Kok (M) (see H.K.N. VII, p. 256) and is situated in Shui T'au village. Chau Wong Yee Kung Ts'z (M), (=214) (plate 20) is a hall that was built to record the merit of Viceroy Châu Yau Tak (♬) and Governor Wong Loi Yam (*). After the Ming emperors were expelled from China, an officer of the Ming army named Cheng Shing Kung (4) attacked the coast of South China, using Formosa as his base. All the people in sympathy with the Ming dynasty, along the coast helped him, so as the Manchu government had no navy to send against him, an order was made that all the inhabitants of the coast were to be moved inland for 50 Chinese miles. Later they were moved again for another 30 miles and for seven years, A.D. 1661-1668, the New Territories were deserted. The fields were unattended and allowed to lie fallow, and the buildings fell into disrepair. At the end of that time the people made representations to the Governor and Viceroy, and it was through the mediation of these two men, with the Emperor that the people were allowed to go back to their own land. The full account of this story is very long, but it is hoped to devote an article to it later on. I have to thank Mr. Tang Paak K'au (1) and Mr. Tang Wai T'ong (**), both elders of Kam T'in, for their co-operation and help in obtaining access to the numerous documents that it has been necessary to consult before this series of articles could be attempted. Also Mr. Tang Ch'ong Yip (##) a teacher in Kam T'in, who gave invaluable assistance in searching out references, copying out paragraphs from books in the possession of various villagers, and deciphering inscriptions from stone tablets. Unfortunately Mr. Tang Wai Man (✯) another elder who showed great interest in these articles and helped considerably, died a few months ago, and is unable to see them completed. Lastly, I am much indebted to Mrs. Herklots for her help in writing these articles in readable English. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 222 NOTES AND QUERIES 2. the tunnels and execution ground used by the Japanese military authorities during the Occupation 1941-1945. 3. the small exhibition of photographs to be shown in the staff room. (from the School and from the Anglican Bishop's House in Hong Kong) 4. the very long history of this multi-racial major educational institution of Hong Kong. La Salle 1. the excellent all-round vistas formerly enjoyed from the school site before the extensive redevelopment of the past 15 years. They included a view straight down the Lye-mun passage and the main runway at Kai Tak. 2. the high quality of the Chapel and its fittings, particularly the furniture. 3. the excellent record of the Salesian Brothers in local educational work since 1875. For Both 1. The buildings were designed as schools, and by the same firm of architects (Messrs Little, Adams and Wood, Hong Kong). 2. the faith and vision of the founders who placed the schools in their present locations in the 1920s at a time when (as Carl Smith's note shows) this part of Kowloon was wholly rural and undeveloped. Diocesan Boys' School, La Salle College and their Neighbourhood - Carl T. Smith The Diocesan Boys' School (D.B.S.) is situated south of Boundary Street and west of Waterloo Road. La Salle College is north of Boundary Street and east of Waterloo Road. Thus, D.B.S. is in Old Kowloon and La Salle College in New Kowloon. Both schools are built on hills. The D.B.S. site was behind the old Mongkok village. The La Salle site adjoined the paddy fields of Kowloon Tsai Village which was situated to the north-east of the present College. Somewhat more distant to the two schools was the Chinese village of Kowloon Tong facing south-west at the foot of the hills upon which the present Yau Yat Tsuen is located. The site of the village is now the Police Recreation Ground on Boundary Street. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 Plate 31. (Left). Hung Shing Kung. The oldest temple in old Ch'an T'in. Plate 32. (Right). Laan Paak Wai. The oldest building in the locality, built by one of the Yuen's, before they left Kam Tin. Plate 33. Kat Hing Wai. A corner of the old wall. To the left of the photograph is Kam Tin Cottage hospital, and San T'suen. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 165 Originally, many Sai Kung villagers owned their land only indirectly. In a system of multiple ownership, the Lius of Sheung Shui and the Tangs of Lung Yeuk Tau, as registered land-owners, collected rent in many places in Sai Kung. Sai Kung villagers who paid rent to them nonetheless held their right to the land in perpetuity, and the registered land-owners merely paid the tax and kept the balance from the rent. When the land was registered by the Hong Kong Government, the Lius and the Tangs lost their tax collection rights, and the Crown Rent that was collected by the Hong Kong Government was usually smaller than the former rent that had been paid. For many villagers, then, this must have meant an increase in income.12 Elderly villagers in Sai Kung still remember the "taxlords". Eighty-seven year old Mr. Wong of Tam Wat had heard of the "great red hats", and Mr. Lam Kaap Shau of Tai Long of the "Koreans" who came here to collect the tax. Mr. Cheung Kau of Ping Tun had heard of the Sheung Shui people collecting rent here, and elderly Mr. Cheung of Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai) of the Lius and the Tangs doing so. Mr. Cheng Yung of Uk Tau called them the "Heung Shui Lo", and knew that they collected rent in his village in his grandfather's days, while Mr. Yau T'aam Shang of Wong Keng Tei actually saw his father among a group of villagers who drove out the rent-collectors from Sheung Shui after the villagers started to pay Crown Rent directly to the Hong Kong Government.13 Yet another influence that affected some villages, although it left no impact on Sai Kung District as a whole (except in the field of education), was the introduction of Christianity. As early as 1861, a Roman Catholic priest had reached Wun Yiu in Tai Po. In 1873, the records of the Roman Catholic Church noted that a priest from Sai Kung visited the San On magistrate. In the 1870's, Sai Kung was noted as one of three centres of the Church in the New Territories, the Sai Kung church being responsible not only for the eastern New Territories but also for Wai Chau and Hoi Fung. By 1934-35, Roman Catholic communities were established in Sai Kung Market, Yim Tin Tsai, Wong Mo Ying, Pak Tam Chung, Long Ke, Leung Shuen Wan, and Kei Ling Ha. There were also converts in the 1930's ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 166 DAVID FAURE in Sheung Yiu, Tsak Yue Wu, Tai Mong Tsai, She Tau, Shek Hang, Tai Long, Wo Mei, Nam Wai, and Ho Chung.1 Finally, the pirates must not be omitted in any discussion of the early history of Sai Kung. It would seem that, in the late nineteenth and early twentieth century, the pirates were most rampant in the outer reaches of the region. Seung Sz Wan and Hang Hau Village kept two guns on the two arms of the bay to be directed against pirates. Madam Lau of Seung Sz Wan remembered that the pirates once came into the village, and took away the villagers' pigs. In Tan Ka Wan, there were bandits in the late 1920's and 1930's, and the young men had to keep watch regularly.1 15 Up to the early 1900's, despite the economic development, Sai Kung was not yet in any strict sense a "district". There is no indication that the villagers of the time thought of the area that is now Sai Kung District as a single territorial unit. Crucial to the creation of the district was the founding of Sai Kung Market. SAI KUNG MARKET AND ITS TRADE The San On Gazetteer of 1819 did not consider either Sai Kung or Hang Hau to be a market. Unlike other markets in the New Territories, periodic market gatherings were not held here at any time. As Mr. Yau T’aam Shang explained it to us, "Sai Kung in those days was not a market; it was a moorage inlet."10 In 1835, Lai Tak Yau, a Tanka fisherman who sometimes served as pilot for Western sailing boats, took by force some four thousand dollars from one that was hit by storm. Out of this, he spent over a hundred dollars to settle his debts with the general store San Ue T'aai on Leung Shuen Wan. He went on a shopping spree, and spent more than a hundred dollars on Peng Chau and Cheung Chau, buying silk goods from the shops in the latter place. He left most of the balance with a certain Wong Yau Kwong, of Kowloon, a Tanka boatman who owned a large fishing boat and moored at Fat Tong Mun. Wong, in turn, went to San Ue T'aai, and purchased four hundred and fifty dollars' worth of provisions, and then, because he thought ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 50 DOUGLAS W. SPARKS TABLE I Teochiu Population by Census District (N.T. & Marine in Census Area) — 1971 Census Census district/area No. of persons Central 1,352 Sheung Wan 5,844 West 27,557 Mid-levels & Pokfulam 2,634 Peak 115 Wanchai 4,966 Tai Hang 5,309 North Point 8,359 Shau Kei Wan 13,641 Aberdeen 13,141 South 1,352 HONG KONG ISLAND 84,270 Tsim Sha Tsui 6,744 Yau Ma Tei 6,575 Mong Kok 4,731 Hung Hom 13,132 Ho Man Tin 4,129 KOWLOON 35,311 Cheung Sha Wan 12,048 Shek Kip Mei 21,827 Kowloon Tong 1,170 Kai Tak 100,935 Ngau Tau Kok 46,507 Lei Yue Mun 34,889 NEW KOWLOON 217,376 TSUEN WAN 27,496 YUEN LONG 13,365 TAI PO 6,552 ISLANDS 4,575 SAI KUNG 835 MARINE 1,674 COLONY TOTAL 391,454 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 229 her grave was on the head her descendants would be very great men: but if on the tail they would be more humble people, perhaps officers of low degree, and, although prosperous, none would succeed to high rank.' The princess chose the tail because she preferred her descendants to stay humble, she herself having suffered so much. See Sung Hok-p’ang, ‘Legends and Stories of the New Territories”, IV. Kam T'in (continued)', The Hong Kong Naturalist, vol. VII, no. 1, April 1936, pp. 34f.) 62. The term fung shui is often used to mean simply a grave, and there is no need to stress the point that burial lies at the heart of geomancy. But in fact fung shui covers all aspects of men's dwellings on earth. Every territorially defined unit of society has its fung shui, from the household up to the state. The residence of the head of the state affects the prosperity of the country. (For this reason great emphasis is often placed on the geomantic excellence of Government House). The fortunes of cities, towns, and villages depend on their physical arrangement and dominating buildings. Political units take their fate from government offices. (The fung shui of the new Fanling District Court has impressed many locals). The fung shui of an ancestral hall determines the fortunes of members of the clan. (For this reason it is hardly ever to be found inside a wai, a walled enclosure; it must have free access to its site). A house shapes the destiny of its master and those for whom he is responsible. Consequently, geomancers are often employed to advise on the siting, orientation, certain architectural features (especially height), and work—and opening-dates of domestic and other buildings. Indeed, there appears to be some specialisation among fung shui sin shaang in the New Territories, some of them putting themselves out to be experts on graves and others on buildings. 63. Burial and the fung shui associated with it differ markedly in city and countryside. Only the rich among the people in the urban area can afford to escape the regimentation of their dead in cemeteries and seek geomantically favourable sites in private plots. (Some in fact acquire the right to bury their dead in land forming the traditional preserves of village communities. They may have to pay dearly for the privilege. Along one of the main roads in the New Territories there stands a pavilion, now many years old, which was put up as part of the compensation to the local people for the geomantic disturbance caused them by the burial in their area of a ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q In Tibet Kidling Chength ZE – CHUAN Min Sulfu 1 NAUTICAL MILES 50 WANHSIEN 100 150 "wanting Wind box Gorge B.B Dasually. Fam (Rapid) |chaug sh CHUNG KING TOP RIVER. 105* t K WEI CHAU F 1 Note: CHANG 1 T 1 HU - P ICHANG $7 Shast gl HANKOW 18t2 Yoshow 1896! Tungling LAKE ANHUI -Maturg Bluff. TRIANG POYANG LAKE I Hu- NAN F CHANGSHA 17H KIA Siantan WPPER RIVER 1 Кал Nanchang SI MIDDLE RIVER. YANGTZE RIVER LOWER RIVER Kiangsu CANAL 122 35 YELLOW SEA 1899/NANKING •Chanklang isiz WUHU 1877 TAI Hu Soochun | SHANGHA Hangchun 1897 181 30 NINGPO CHEH XIANG 120* 115* This and the other sketch-map/chart overleaf supplied by Mr. A. D. Blue and original sources are gratefully acknowledged EASTERN SEA ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 171 T'aai Shing finally collapsed during World War II, after it had been looted by bandits. Saam Shing owned considerable property on the waterfront, which had, in part, been reclaimed by this shop. But the shop collapsed before the War, allegedly because of mismanagement. Many people came to both shops.32 Table 1 Shops in Sai Kung Market Before World War II Name Business Owner Saam Shing* General store Lei, from Shuen Wan T'aai Shing* General store Lei Ling, from San Wooi Tak Shing* General store Lei Faat, from Fong T'ung Shing* Kwong Tak Lung* General store T'ung Hing* Shipyard Tung Shing* Shipyard Po Tsai Tong* Herbalist Loi Lei* Beancurd maker Kung Cheung* General store T'aam Shing* Carpenter Tsang* Taoist priest San Shun Cheung* General store Wong Chuk Yeung Fong, from Yung Shue Au ?, from Sham Chun Chau, from Wai Chau ?, from Sai Kung Lee Yim Kwai, from Sham Chung Saam T'aai* General store Laai, from Tam Shui Ng, from Mui Tsz Lam Tam (?), from Ngong Wo Tsang, from Sha Tseng Ling Shin Chung, from Po Kut On Cheung* General store Lei, from Lan Nei Wan Yan T'aai* General store ? from Ngong Wo San Cheung* Teahouse Chau Fuk Lei* Draper's Chau, from Wai Chau Kam Lei Uen Butcher Taai Fung Nin Butcher Cheung, from San Wooi * Recorded on 1916 tablet in Tin Hau Temple. Source: interview reports, see footnote 31. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 174 DAVID FAURE District had over 100 people (see Table 2). Sai Kung Market had 512, of which 60 percent were males.36 The village in this area was organized primarily on two sets of principles, which may be described as lineage and territorial. Lineage relationships were founded on natural or adopted descent, and territorial relationships on membership of inter-village or inter-lineage groups. Lineage relationships were centred on the ancestral halls, the ancestral graves, the genealogies, and lineage trusts, and governed by regulations that laid down the rules of respect, adoption, and avoidance of inter-marriage to be observed. Territorial relationships were founded on arrangements made for the worship of territorial gods, at the earthgod shrines, or at the community temples, and were governed by regulations on subjects such as residence in the village, or the rules for participation in inter-lineage or inter-village activities. In large single surname villages, territorial relationships could often be subsumed under lineage relationships, but in Sai Kung, none of the larger villages was a single surname village.37 The arrangements for village organization in Ho Chung illustrate the merging of lineage and territorial relationships. The village consisted of fourteen surnames, of which the largest were the Wans and the Cheungs. Both surname groups considered themselves to be lineages, had ancestral property in the village, and their own ancestral halls and genealogies. Within the surname groups, lineage relationships dominated. The Cheungs, for instance, recognized that they were divided into four branches, but that the ancestral trust was held in common by all four. Ancestral land was rented out by annual rotation to each branch. The ancestral trust, naturally, was managed by a Cheung, but lent money to the entire village. The manager was responsible for organizing ancestral worship on the Double Ninth at the ancestral grave for which purpose contributions were collected from all members of the lineage. At Ts'ing Ming, however, the Cheungs worshipped individually, or in their family units, at their own kam t'aap. Some branches of the lineage had moved out of Ho Chung to Tso Wo Hang, Ping Tun, and Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai), and contact was not maintained. In closer contact with the Cheungs of Ho Chung were other surname groups in the village. The Cheungs managed the Ch'e Kung Temple, in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 178 DAVID FAURE Table 3. (Translation) Front: Annual festival 19th First Month, 15th Second Month, 23rd Third Month, 5th Fifth Month, 14th Seventh Month, 24th Twelfth Month, Tung Chi in Eleventh Month, Night of 30th Twelfth Month; she t'au (leaders of the she); ALL THOSE WHO LIVE IN PAK KONG VILLAGE HAVE THE RESPONSIBILITY TO SERVE THE AFFAIRS AND PUBLIC INTEREST OF THIS VILLAGE; work collectively for the achievements of this village, do not follow the Monroe [Doctrine]. Back: GOLD Cheng Tso On, Cheng Chung, Lok Tso Po, Cheng Woh, Cheng Chan Ip, Lau T'in T'ing; WOOD Lok Shek Kam, Lok T'aai Ts'eung, Lok Shue Kam, Lok Foh Kau, Lok Yau T'aai, Lok Shai Ngau, Lok Tak Kwong; WATER Lok Ting Ngau, Lei Lam, Lei Kau, Lok Kam, Cheng Tso Ning, Lok T'aai Hei; FIRE Lok Tak Lam, Lok Shiu Ch'oh, Lok Lam Kwai, Lok Kam Uen, Lok Chi K'eung, Lok Shang, Lok Uet T'aai; EARTH Lok Fuk Shing, Lei Iu, Lei Kw'ai Cheung, Lok Kau Kei, Lok Tso On, Lei Shek, In a slight variation, in Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai) and Wo Mei, instead of collecting money to buy the pig at the time it had to be slaughtered, villagers bought a piglet at the beginning of the year and participating families took turns to feed it during the year. By the end of the year, it would be slaughtered, and the meat divided. In Wo Mei, the five lineages of the village also gathered into the Ng Woh T'ong for matters that affected the entire village.42 Less formal but not less important were the "marriage clubs" (lo p'oh wooi) found in many villages, such as Mang Kung Uk and Hang Hau, consisting of the unmarried young men of the village. The young men of the club were obliged to help the bridegroom during wedding ceremonies, and they themselves would be helped when their turn came. In general, village ceremonies, not only weddings but also funerals, required the participation of members of the village, including those outside the immediately affected lineage. It was commonly understood that on these occasions members of the village had the right and duty to participate and to help. 43 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 179 Among smaller villages, arrangements for co-operation often extended beyond the village itself. Hang Hau and nearby Seung Sz Wan, for instance, were closely involved in each other's celebrations. When there were celebrations in one village, members of the other village could come without invitation.44 Inter-village co-operative arrangements of one sort or another were sufficiently strong for most of the smaller villages to identify themselves as being parts of permanent village alliances. Tai Mong Tsai, Tai Po Tsai, Shek Hang, Tit Kim Hang, Tam Wat, Wong Mo Ying, Ping Tun, and She Tau formed the Paat Heung (Eight Villages); Nam Shan included also Fu Yung Pit, Kak Hang Tun, Keng Pang Ha, and Lung Mei; Pak Tam Chung included Pak Tam, Tsak Yue Wu, Wong Keng Tei, Sheung Yiu, Wong Yi Chau, and Tsam Chuk Wan; and Ngong Wo, Wo Liu, Shan Liu, Tai Wan, Tso Wo Hang, Sha Ha, Nam A, Wong Chuk Yeung, Long Keng, and O Tau formed the Shap Heung (Ten Villages). The Paat Heung had a joint school in Tai Mong Tsai; the Pak Tam Chung villages jointly worshipped the Great King earthgod near Sheung Yiu; the Shap Heung had its joint school in Tai Wan, and used to maintain collectively the T'in Hau Temple at Wong Chuk Yeung (now ruined). The larger villages, e.g. Ho Chung, Mang Kung Uk, Sha Kok Mei, Nam Wai, Tseng Lan Shue, and Pak Kong, were apparently not parties to such alliances, but regarded themselves as forming complete units in themselves.45 Inter-village disputes were not common, but there were some long-standing ones. Sha Kok Mei disputed with Nam Shan over tree-cutting rights. Nam Wai and Ho Chung fought over a quarrel that had started when the cows of one village damaged the crops of the other.46 Festivals and customs The major festivals in the village were the New Year, and the T'in Kei (birthday of Nui Woh, the Earth Goddess), Ts'ing Ming (spring worship at the ancestral graves), Dragon Boat, Tsat Tse (Seven Sisters), Mid-Autumn, Double-Ninth (autumn worship at the ancestral graves), and Tung Chi (winter solstice) festivals, the temple festivals of the local temples (in this area Ch'e Kung, T'in Hau, Koon Yam, and Hung Shing), the festivals of the local ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n PRESIDENT'S Report TREASURER's Report THE LIBRARY CONTENTS Page 1 6 10 TRANSACTIONS : Brunei: A Historical Relic - LEIGH WRIGHT Behind Japanese Barbed Wire: Stanley Internment Camp, Hong Kong 1942-1945 - G. C. EMERSON A Journey to Yenan 1946 - W. A. REYNOLDS ARTICLES: Two Essays on the Ch'ing Economy of Hsin-An, Kwangtung - J. T. KAMM Under Altars - K. G. STEVENS Social Organization and Ceremonial Life of Two Multi-Surname Villages in Hoi-p'ing County, South China, 1911-1949 - YUEN-FONG WOON "Little Fujian (Fukien)” Sub-Neighbourhood and Community in North Point, Hong Kong - GREGORY E. GULDIN Reprinted ARTICLES: Cheung Chow - Long Island - W. J. HINTON Memories of the District Office South, Hong Kong - W. SCHOFIELD NOTES AND QUERIES: Notes for the Royal Asiatic Society Visit to Tai Mo Shan, 3rd April 1976 — (I) L. B. and S. L. THROWER (II) JAMES HAYES Notes for the Visit to the Tang Family Graves, 11 December 1976 - DAVID LIU and JAMES HAYES Royal Asiatic Society Visit to Tsuen Wan, 10th December, 1977 - A Village War'. JAMES HAYES The Rural History Project in Yuen Long and Field Notes on the Social History and Fung Shui of Kam Tin - J. T. KAMM Bean Skim, A Product of Blood and Sweat Four Chinese Banks Fail, Partners Blame Head Two Letters From Wartime China A Further Note on Feng Yun-Shan and Gützlaff - Jen Yu-wen Reptiles New to Hong Kong - J. D. ROMER The Public Botanic Garden of Hong Kong Birds of Tai Mo Shan - MICHAEL Webster Occurrence of the Birds - J. D. ROMER 12 30 (55) 85 101 112 130 144 179 (185) 199 216 218 220 228 232 234 236 237 Page 15 Page 16 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 56 J. T. KAMM 2 Throughout these essays, mention will often be made of a truly "watershed" event in the history of Hsin-An: the evacuation of the South China coast, ordered by the Kang Hsi Emperor, from 1661 to 1668. The step was taken to hinder the activities of the Ming loyalist-pirate Cheng Ch'eng-Kung, best known to the West as Coxinga. 3 Field work in Kam Tin took place from May to September, 1973. Other research was undertaken into the Government Archives, Colonial Secretariat Library, and the Fung Ping Shan Library of the University of Hong Kong ESSAY 1: PERPETUAL TENANCY IN HSIN-AN A cursory examination of the available evidence on the Ch'ing economy of Hsin-An reveals a seeming paradox: a large tenant population farming a limited amount of cultivatable land, yet enjoying relative prosperity. We shall begin this essay by dissolving the paradox. The amount of cultivable land in the Tung Lu section of Hsin-An has probably never amounted to more than 15% of the total surface acreage. While the percentage of arable land was higher in the Hsi Lu, Chinese accounts of the area have always stressed the hilly, barren nature of the terrain. For the period we are studying, cultivated land probably accounted for no more than 20% of the land surface of the county. In general, ownership of productive resources (agricultural fields, fishing grounds, oyster beds, quarries, and salt pans) were concentrated in the hands of landlords who leased them to tenants. Land was seldom worked by the holder of the hung ch'i (lit: “red deed”). In short, Hsin-An during Ch'ing was essentially a tenant economy. Lockhart, in his Report on the Extension of the Colony of Hong Kong, describes the population as follows: "The inhabitants, by no means wealthy, seem to be, as a rule, comfortably well off, and able to earn an honest livelihood without difficulty. Few signs of anything approaching destitution were seen, and only a few beggars were met." Lockhart's observations are borne out by an examination of three indices of relative prosperity: 1) low rent and tax burdens, 2) increase in market activity, and 3) population growth through immigration. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 64 J. T. KAMM veyors, however, found well over 1000 mou under cultivation, roughly valued at 228.10 crown rent. At the current price of $2.30 per picul, the Tang's rent-value equalled $92.00. The British administrators were of the opinion that the 40 piculs rent was indeed in respect of all cultivation on the island, and hence the Tangs should be held responsible for "encroachments." As can be imagined, the Tangs eventually lost interest in pursuing the claim.32 The landlord-tenant equilibrium was maintained by social organizations ready to defend the respective positions. On the one side were aligned the tenant rings, or alliances, while on the other, the clan increasingly came to defend landlord interests.33 To this end, a "managerial elite," well-versed in the details of ancestral estates, rose within the clan. Evidence from the Tang petitions suggests that the Hong Kong estates were managed by a committee of four wu-sheng (military graduates of the first degree, in this case probably purchased-degree holders) on behalf of fifteen lineal descendants of the original “cultivator." The military gentry, who were not mentioned in the tax registers (and hence, probably not listed on the ancestral rent rolls), managed the fields for a fee. This managerial structure also prevailed on the Tsing Yi estates. Clementi, in a communication to the Colonial Secretary, writes: I have seen Tang Kwai Yui of Kam Tin, a military fau tsoi who is manager on behalf of the descendants of Tang Kou Nam for the land in question. He says that the first ancestor of the clan is Tang Kou Nam, and that after his time the clan divided into two branches:-(1) Tang Yi Kwok, and (2) Tang Lun Tai; “both branches have descendants still alive; they are both settled at Kam Tin. We are all British subjects. Both branches have a share in the land. I am manager of both branches. I have been manager for two years. I remain manager so long as I give satisfaction. I have no business. I live on the rent I collect. I have property of my own at Kam Tin,34 Clans and rings constituted bounded groups within which the circulation of rent-values and cultivation-values, respectively, ideally took place. Circulation of values was effected by two means: 1) succession, and 2) sale. By definition, the perpetual leasee was succeeded by his male lineal descendants. Division of cultivation-value, in the event of more than one son, often ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 66 J. T. KAMM Finally, a word on economic development. Equilibrium in the tenancy system in no way implied stagnation in the economy. We have already noted the benefits which tenants derived by extending the surface value. The clans, restricted in the amount of rent-value collected, expanded economically into two areas, regulation of trade and monopolization of tax collection. It was at the level of periodic marketing that the landlord clans "reasserted control” over the tenants' surplus; moreover, the landlords were able to extract increasingly large amounts of revenue, as taxes, while both trade and agricultural production increased. In this way, perpetual tenancy gave impetus to the rise of taxlordism, which we shall consider in the next essay. NOTES 1 Hugh Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, p 8. 2 See, for instance, the Kwang Tung Nung Yeh Kai-K’uang Tiao-ch'a-pao-kao Shu Hsuan-pien (*), Vol. I, p 185. 3 Hung ch'i represented officially recognized ownership of land. Pai ch'i (é) denoted unregistered ownership, mortgage, and the like. Tenants might possess pai ch'i, or they might not. 4 It is very difficult to give a realistic estimate of the amount of land worked by tenants in the early nineteenth century. Existing records (including Government CSO reports, sessional papers and cadastral surveys) suggest a very high degree of tenancy. A survey taken by Potter in 1960 indicates a tenancy rate of 83% in Ping Shan (); this coincides with my observations in Kam Tin. 5 Extension of the Boundaries of the Colony, p 52. 6 In the first tally of cultivated land conducted at the beginning of the Ch'ing Dynasty, 4039.567656 mow of land were liable to the payment of taxes. By 1819, this amount had shrunk to a total of 3815.94836965 mow. (Hsin-An Hsien-chih, ch'uan 8). Lockhart, in the Extension papers, writes of the land registers: "The land registers of the district, which ought to be a reliable guide, are worse than useless, as they contain not more than half of the land under cultivation." (p.48). 7 See Tung-Kuan Hsien-chih (*), ch'uan 39, for an account of the problems raised by this situation. In the early years of British administration, officers were often informed by cultivators that plots of 3rd class land (see below) were exempt from tax in certain areas. 8 Kwang-chow Fu-chih ( ), ch'uan 4:46b-47a. 9 Hsin-An Hsien-chih, ch'uan 2. 10 James Hayes, "Old British Kowloon", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 6, 1966, gives some data on Kowloon. The Hakka Tangs of Pat Heung apparently arrived in the neighborhood of Kam Tin during the migration years. 11 Wan Lo, “Communal Strife in Mid-19th Century Kwangtung” Papers on China from the Regional Studies Seminar, p 93. See also N.B. Dennys (ed), The Treaty Ports of China and Japan (1867), pp 20-22. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN 67 12 Lockhart lists 255 villages occupied by Hakkas, with a total population of 36,070 in the Tung Lo in 1898. Assuming a population of 250,000 for the total district in 1900, Hsin-An probably had a Hakka population of around 90,000. 13 Rawski's bibliography in Agricultural Change and the Peasant Economy of South China offers the most complete listing of works bearing on perpetual tenancy. p. 64. 14 CSO280/04 Extension. See note 4, Essay 2. 15 Hsu T'ien-tai, Fu Chien Wen Hua (福建文化), Vol. 1, No. 1, (1941), 16 Correspondence Respecting Affairs of China, March 1898-September 1900. "Report on the New Territory at Hong Kong," (Presented to both Houses of Parliament, November 1900) p. 19. 17 The Shih Chien T'ang Chia P'u (世鑑堂家譜), a collection of genealogies from Kam Tin, gives the following settlements of lineal descendants in Tung Kuan: Chuh Yuan (竹園), Yen Tien (燕田), Fu Lung (福龍), Huai Te (懷德), Shih Ching (石井), Tu Kao (土高), and Ping Hu (平湖). 18 "These clans gain their local influence, not through numbers alone, but owing to the fact that certain of their numbers have official rank, gained through competitive examinations, or obtained by purchase, which keeps them in touch with the Magistrate and even higher officials." Correspondence Respecting Affairs of China ibid., p. 20. The Shih Chien T'ang Chia P'u records that, from Cheng Hua (Ming Dynasty) to Tao Kwang (Ch'ing Dynasty)—that is, from roughly 1470-1820—fourteen Kam Tin Tangs passed the state examination. Several of these became office holders. Another indicator of gentry connections with officialdom was the construction, in Kam Tin, of a temple (祠堂) dedicated to the two officials (Chou Yu-te (周有德) and Wang Lai-jen (王來任)) who petitioned the Emperor, on behalf of the inhabitants of the coastal areas, to allow resettlement. 19 Introduction to the Nan Yang Tang Shih Tsu P'u (南陽堂世族譜), compiled by the Ping Shan Tangs. 20 Sung Hok-P'ang, in his articles on the Kam Tin Tangs in the Hong Kong Naturalist, claims to have seen references to Tang lands on Hong Kong in the Land Register (土地冊) of Tung Kuan. "One may judge that the land was owned by the Tangs before the first year of Maan Lik, AD 1525, (sic) as after that the San On District was formed” (Vol. VIII, nos. 3 and 4). 21 HKTCSMTC, "Details of Cultivated Land” (耕地詳情). 22 ibid. 23 The landlord clans were often referred to by the British as "first cultivators." See, for instance, CSO3172/1915 cited in the essay on tax-lordism. 24 Correspondence Respecting Affairs in China, ibid., p. 16. 25 Hsin-An Hsien-chih, ch'uan 8. 26 In this regard, note the high degree of correlation among the different "tax-burdens" in Table II. One is tempted to speculate that a native formula for the conversion of rent rates from tax-rates existed. 27 In the 1934 edition of the Chung-Kuo Ch'ing-chi Nien-chien (中國經濟年鑑), chapter 7 (Chinese Tenancy Systems), contains the following description of the Fen Chih Chih (分種制) system, a form of perpetual lease found in the East River counties of the Kwangchow Prefecture: "This ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 76 J. T. KAMM Taxlordism first came to the attention of the British in an intelligent report filed with the Colonial Secretary nearly eight months prior to the occupation of the leased area. The document, essentially an analysis of potential unrest in the neighborhood of Kam Tin and Sham Chun, sheds light on the politics of the lease at the local level. Addressing himself to the question of possible resistance in Un Long Tung (*), the author remarks: + + + enquiries proved that the people of the markets and towns were glad to see England get the place. But the villagers were very much displeased, especially those of Kam Tin village, owing to the fact that, though the owners in the neighborhood of Kam Tin hold deeds, they have to pay tax to the said village. If England got the place, it is feared that the benefit will be deprived of (sic).... It is like the way the (Chinese) Government charges taxes.23 The report proved to be prophetic, for it was the gentry of Un Long Tung, specifically those of the Tang villages and their dependencies, which mounted the most effective and prolonged resistance to the occupation. The same reasons were invariably set forth in petitions from captured “ringleaders:” Among the wealthy villages, there was considerable apprehension over substantial and drastic changes in the tax structure, while among the smaller villages, leaders cited the coercion and bullying of the larger gentry villages.24 Taxlordism was so widespread that an enterprising land officer suggested, in 1902, that the Colonial Government utilize the taxlords "to get the taxes for us as they did for the Chinese Government.”25 When existing tensions ruled this out, a plan was formulated to eliminate the institution by granting unclaimed tracts of crown land to those who could establish “taxlord claims.” Initial optimism over a rapid settlement evaporated, however, as taxlords attempted to establish rights over huge tracts of land. The largest claims were unquestionably in Un Long Tung, where the Kam Tin Tangs laid claim to taxlord status over the whole of Pat Heung (A) and Shap Pat Heung (+A+),26 The "taxlord claims" proved to be the thorniest problem faced by British colonial administrators charged with the rationalization of revenue collection. The plan by which taxlords were to be compensated for rights "not compatible with the principles of British ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 80 J. T. KAMM One of the earliest petitions received by the British after the occupation relates to the collection of land tax by a group of tax-lords, and illustrates their ability to lobby effectively for the preservation of their "rights": Hau Chak Wing (侯澤榮), Liu In Yu (廖延裕), Liu Sut Kam (廖雲錦) and Tang Yui Shan (鄧銳臣) gentry of Sheung Yu Tung, complain that Ho Fung Wing (何鳳榮) of Ki Ling Ha (企嶺下) village, Wong Sin (黃先) of Nai Chung village (坭涌村), Li A Fat (李亞發) of Wong Chuk Yeung (黃竹揚), Tang Shek Tse (鄧錫梓) and Wong Fat Shing (黃佛成), have combined together, and instigated the various villages of Tung Hoi (東海) district to refuse paying the rent in paddy amounting to 2000 stone. Petitioners have already produced title deeds for the payment of taxes, and the government has already issued notification directing the farmers to pay their rent as hitherto. These farmers have not paid their rent for two years, nor have they been dealt with, although petitioners have brought this matter to the notice of the Government.40 Though considerable confusion initially existed over the issue of whether the sum stated referred to taxes or rents, the matter was eventually resolved with the Land Court's recognition of these gentry as "taxlords."41 Examination of the early history of Britain administration in the New Territories lends final proof to the economic interpretation of the basis of tung. Though the colonial administration attempted to bolster the chu as local judicial bodies, they essentially undermined their power by abolishing taxlordism. As a result, the category tung rapidly dropped out of local usage.42 NOTES 1 Imperial Maritime Customs, Decennial Reports, See Kowloon reports in the volumes for 1882-1891 and 1892-1901. 2 Ibid., 1882-1901: p.682. 3 C. M. Chang, "Tax Farming in North China,” in Nankai Social and Economic Quarterly 8:4 (1936), pp. 831-836. Chang defines ya shui (牙稅) as "at first no more than a license fee paid by various brokers for the privilege of doing the business of brokerage, i.e. to bring together prospective... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN 81 buyers and sellers of commodities and to effect a transaction between them.” By the late 1920's, "its importance to the Hopei provincial finance was only second to that of the land tax." It is difficult to weigh the relative importances of the various taxes in Hsin-An, but we do have figures on the revenue collected on trade between local markets in November 1911, which indicate a relatively low volume of local trade (see Imperial Maritime Customs, 1902-1911, Volume II, p.156). Also, refer to Appendix II, which Lockhart credits as a reliable source. The Tangs of Kam Tin and Lung Kwat Tau (A) were apparently farmed the monopolies of collecting market taxes in Un Long Kau Hui (±##4) and Tai Po Kau Hui (£# #). The Tongs who oversaw the markets in turn "sub-leased" the brokerages to traders, merchants, and shop-owners. 4 The CSO files held in the Government Archives of Hong Kong constitute one of the richest stores of first-hand knowledge about local political economy and society in Hsin-An during the period 1890-1910. I am very grateful to Mr. Ian Diamond, Government Archivist, and his staff for their assistance in helping with my research. 5 C. M. Chang, op. cit., pp. 826-828. 6 Lien-sheng Yang, "Buddhist Monasteries and Four Money-Raising Institutions in Chinese History," in his Studies in Chinese Institutional History, pp. 198-199n. 7 Yeh-chien Wang draws heavily on the Ts'ai-cheng Shuo-ming-shu for his research on the land tax in China (Land Taxation in Imperial China, 1750-1911). On the basis of the material presented in this paper, Hsin-An conforms to his general thesis of the declining relative importance of the land tax throughout late Ch'ing. 8 Correspondence Respecting the Extension of the Boundaries of the Colony (hereafter Extension Papers), p. 60. 9 For a fuller discussion of li-chia, see Kung-chuan Hsiao's Rural China, Imperial Control in the Nineteenth Century, pp. 84-143. 10 The annual rotation of these positions (44) constituted the primary mechanism whereby the local magistrate attempted to maintain some measure of centralized power by restricting the excesses of local magnates. 11 Hsiang-kang Teng-ch'u-shui-mau Ts'ung-ch'eng (44¥Æ#*# Z), p. 2: "All together the cultivated land measured 8 ch'ing 3 mau 6 fen 1 li 9 hau 2 ssu 5 hu (i.e., 803.61925 mau) and was registered under the name of Tang Tin-luk, 6th tu, 7th p'i, 2nd chia. In addition, Tang Chi-cheung and others had purchased from Ho Ch'iu-ping and others plots of land at Wong Nei Chung... having a total area of 1 ch'ing 89 mau registered in Tung-Kuan under the name of Tang Chi-fu of the 2nd tụ, 18th p'i, last chia." The formula is often repeated in the land memorials held at the Land Office of the Registrar General in Hong Kong. 12 Kwangchow Fu-chih (1759), ch'uan 4: 43a-b, 46b. 13 Hsin-An Hsien-chih (1819), ch'uan 2. 14 Kwangtung T'u-shuo, Hsin-An Hsien-t'u. 15 Krone, "A Notice of the Sunon District", originally published in the Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society, 6:5, 41-105. This quote, as all the others, is from the reprinted copy in the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society V: p. 119. 16 Tung-Kuan Hsien-chih (1797), 10:10b-11. 17 Lockhart, in the Correspondence Respecting the Affairs in China, writes: "Small villages and hamlets often place themselves under the protection of large and influential clans to which they refer all complaints and from which they expect assistance in case of attack, robbery, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 82 J. T. KAMM lawsuits. In some instances the smaller villages pay their land tax through the influential clans." (p. 20). 18. Tung-Kuan Hsien-chih (1921), 3:4a. 19 For details on Hakka migration into the area, see Lo Hsiang-lin's K'o chia shih liao hui p'ien (***** Historical Sources for the Study of the Hakkas). See also Essay I. 20 Krone, op. cit., p. 125. 21 Sung Hok-p'ang, "Legends and Tales of the New Territories” in The Hong Kong Naturalist, VII: 3 and 4. For the tale of the "Hungry Bug" see pp. 249-250 in number 3. 22 CSO6269 in 1909, 23 Extension Papers, p. 227. 24 See statements by Tang Kok-lam in the Extension Papers (pp. 216 and 293-294): "... the reason for the resistance is that there were rumours that there would be an increase in taxation, numbering of houses, and taxes on fruits and houses." See similar reasons put forth in the petition from the Tung Wo Kuk of Sha Tau Kok Tung, p. 319. 25 CSO130 in 1902. 26 Pat Heung and Shap Pat Heung are districts whose natural boundaries are made up of two major valleys of Un Long to the southeast and northwest of Kam Tin, respectively. These hsiang consist largely of small, multi-lineage settlements with substantial Hakka populations. In some of the documents in the Extension Papers, tung is appended to these districts, a usage still heard among the older elders in the area. The hypothesis which I develop later in this paper refers specifically to the large-order tung; however, it applies equally to the smaller-order tung insofar as they constitute districts treated as a whole for the purposes of revenue collection. 28 CSO6269 in 1909. 29 The only mention of this decision which I have seen is Tratman's account of the opening of a new market at Un Long in CSO3172 of 1915. "Of the existence of this feud there can be no doubt. It began in the endeavors of Pat Heung to free their land from the ground-rent claimed by Kam Tin as first settlers and so overlords of the whole district. The actual bone of contention fell to the Pat Heung when the Land Court disallowed all the "taxlord claims" in that district; but the bad blood still remains. Its fast manifestation was in the form of an organized assault by the people of Un Long on certain Kam Tin cultivators in 1911.” 30 Hugh Baker, "The Five Great Clans of the New Territories," Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Volume 6. pp. 25-48. 31 “If a person is arrested by a village constable, he is taken before the gentry and elders of the village, who assemble in a place specially appointed for the purpose. The gentry and the elders, who are the representatives of the clans inhabiting the villages, are selected by the inhabitants to deal with cases in the village council, The usual cases are those of theft, disputes about land, domestic squabbles, and cases of debt. Most of these cases are summarily dealt with by the village council, and as a rule, the decision of that council is accepted as final. But if either of the parties to a case is dissatisfied, he can appeal to a council of the Tung, or to a general council, made up of representatives of the different Tung. A reference to Map VI will show how the newly leased territory is divided ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 2 84 J. T. KAMM The clans and farmers agree that the farmers are absolute owners of the soil in perpetuity, but have been paying money or produce to the clans for generations, which the clans claim to be rent payable to them. The case for the farmers is that the land has always been theirs absolute free from rent, and that the amount paid by them to the clans was the Government land tax." p. 23, Report on the New Territory at Hong Kong. 42 Chinese civil administration across the border offers interesting contrasts to the British colonial model. After the fall of Ch'ing, the county was renamed Pao-An (†), and was subsequently divided into seven "wards" or ch'ü (E). These wards generally followed the topographical features of the countryside, with the result that tung and ch'u were probably quite homogeneous (the evidence for Sham Chun certainly indicates this). As we noted above, agricultural production within the tung tended to follow specific, if not unique, patterns; the authors of the Kwangtung Nung Yeh Kai-K'uang T'iao-ch'a-pao-kao Shu Hsuan-pien (***)'s chapter on Pao-An link this phenomenon, which they note in the various ch'u, with the relative availability of arable land within the district. Aside from the presence of elements of the police force, the Nam Tau government kept a low profile in the ch'u, and depended on these areas to collect the land tax and hand it over by themselves (see Kwangtung Ch'uan-sheng t'i-fang Chi-yao (✯✯✯****★)), p. 189. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 106 YUEN-FONG WOON first preference to buy or rent private plots belonging to a fellow villager. Chungshe was similar to Na-loh in social organization. There was no community temple belonging to the village as a whole. Instead, each lineage had its own ancestral hall with corporate property. Moreover, private or corporate property seldom changed hands from one lineage to another. Lineage mates only bought land from one another or from their own ancestral halls. In his final chapter, Pasternak gives two explanations to account for the differences in social organization between his two Taiwan villages. The first is that there was the need for common defence in Tatieh against another ethnic group in the vicinity. But in Chungshe, there was no such need. The second reason is that there was a need for co-operation in irrigation projects in Tatieh but not in Chungshe. I think these explanations might also account for the differences in social organization between Lung-tsai She and Na-loh Ts'uen of Hoi-p'ing. Lung-tsai She was situated in the upper course of the T'aam River (*). The terrain was much more hilly, and there was a greater need for cross-surname co-operation in irrigation and drainage. Na-loh was in the middle course of the T'aam River. The village did not suffer from water problems. Informants have only heard one case of flood in the village. People went away for several days until the water subsided. Usually the farmers relied on nearby streams for irrigation. They just went to carry water back by means of their buckets. In the case of Lung-tsai She, the need for cross-surname co-operation in defence was apparent between 1911 and 1926 when the whole of Hoi-p'ing was in civil disorder as a result of power struggles between the Kwangtung, Kwangsi and Yunnan Warlords. The Kwaan, the Wong and the Tang in Lung-tsai She joined with other villages in the vicinity to form the multi-surname Tsung-long Heung Militia (2) for self-defence. In the case of Na-loh village, however, there was no co-operation between the Kwaan and Oo for defence. Thus, it appears that the need for co-operation in defence and irrigation resulted in greater social integration among villagers in Lung-tsai She than among villagers in Na-loh, just as Pasternak's study has suggested. Nonetheless, the contrast between the Hoi-p'ing villages... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n CEREMONIAL LIFE OF 2 MULTI-SURNAME VILLAGES 107 P'ing village of Lung-tsai She and Pasternak's Taiwan village of Tatich was no less striking. Firstly, Lung-tsai She practised residential segregation whereas Tatich was a mixed community. Secondly, there were no marriage ties among the lineages in Lung-tsai She whereas there were considerable intra-village marriages in Tatieh. Lastly, Lung-tsai She members participated in the rituals of ancestral halls outside their village. The same was not true of Tatieh. From these differences, it is possible to conclude that despite their similarities, the Hoi-p'ing village of Lung-tsai She was never as integrated as the Taiwan village of Tatieh studied by Pasternak. This study, as well as C. K. Yang's A Chinese Village in Early Communist Transition (Cambridge, 1959 pp. 26, 42-3, 81, 93-109), confirms the hypothesis that multi-surname villages in South China could not achieve the same degree of social cohesion as villages in Taiwan. The reason is that there were outside forces drawing members of each lineage away from their fellow villagers. This can be readily seen in the Hoi-p'ing case if we examine the relationship between the Kwaan of Na-loh, the Kwaan of Lung-tsai She and the Kwaan of T’oh-fuk. The Kwaan of Na-loh Ts'uen was a segment of the localized lineage of the T'oh-fuk Kwaan, one of the most prominent in Hoi-p'ing in terms of numerical power, corporate property and the number of traditional and modern scholars. It controlled Che-hom which was one of the most important market-towns and ferry centres along the T'aam River. Its gentry members often acted as spokesmen and defence leaders of Hoi-p'ing as a whole. Thus, it was not surprising that the Kwaan of Na-loh could afford to ignore the Oo of the same village. The Kwaan of Lung-tsai She was geographically separated from the Kwaan lineage at T'oh-fuk. They attended the T'in-sam Market (...) as their standard market town. However, in the late 1920's when public roads were built, they preferred to do business in Che-hom which they could reach by bus in half an hour. The latter market town was developing into a wholesale centre. This induced the peasants and shopowners from Lung-tsai She to go there since they could usually buy a greater variety of consumer's goods at a lower price and sell their farm produce at a higher price. Moreover, after 1930, when a Heung office (...) was established in Che-hom as the administrative headquarters of the Kwaan ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 172 NOTES AND QUERIES All remarkable mountains are supposed by the Chinese to have some spiritual influence over the affairs of mortals. The rough, barren, mountainous country I have described, has given birth to many superstitions and legends. Some of the huge stones on the hillsides are supposed to represent the tiger, the dragon, and the phoenix. The stones on some hills are said to have locomotive powers, and to pursue any adventurous traveller who attempts to mount their sides: other stones are said, when touched, to have the power of producing pains in the stomach and others to emit white vapours from their surface; of more interest are the caves which are found in some of the mountains (JHKBRAS 7(1967): 110). 12. Krone writes of our own Castle Peak: The mountain is reckoned one of the eight wonders of the Canton Province. Some of its large granite boulders are said by the priests to represent various mythological monsters; and several springs well up near the top, which are also esteemed supernatural wonders by the Chinese. The mountain is often visited by students and literati, and its wonders and beauties have been celebrated by them in many verses. The legends connected with the mountain seem not to be very clearly understood. (JHKBRAS 7(1967): 109). 13. In the case of the more famous mountains of the Kwangtung province alone, mythology, legend and history have endowed them with fame over hundreds and even thousands of years. This is due in part to the constant visits of famous poets whose poems are so widely read over the generations that they alone are sufficient to make them sacred and immortal.* Yet our own lesser mountains seem to have had at least one such visitor. In the history of the T'ang family of Kam Tin we read of the famous Sung poet and painter PO Yu-sim, ‘Legends have attributed to him magical powers, and he is supposed to have appeared and disappeared in all the In the introduction to his Anthology of Chinese Literature, Vol. 2 (New York, Grove Press Inc., 1972) Cyril Birch writes 'Scholar-officials were subject to a life of movement, and no one could travel very far without lighting on a place celebrated in the verse or prose of an earlier visitor. It might be a hilltop temple or a lakeside pavilion, a mountain pass or an ancient battlefield, a city gate or a particularly awesome cliff. (p. xxvi). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 182 NOTES AND QUERIES TANG Fu-hip must have lived to a venerable old age because during his lifetime he established a famous school not far from present-day Kam Tin and had close contacts with the officials and gentry of his day. After the death of TANG Fu-hip, the Sung dynasty was much in decline. Plagued by official corruption from within, the dynasty was also hard-pressed by the Mongols without. When the pressure became too great, the emperors would buy temporary relief by giving up more territory to the enemy. In one of the customary evacuations before the advancing Mongols, 160 persons of the royal court, mostly women and children, were either drowned or scattered with fate unknown. TANG Yuen-leung (††), the great-grandson of TANG Fu-hip, was garrison commander of the northern Kiangsi town of Kim Chau (M). The situation was very tense: the imperial army fell back constantly and refugees were streaming south. He did his utmost to alleviate the suffering of the refugees and spared no efforts to repatriate those who wanted to go back to their homes in the north. In one of the flood tides of refugees, he came across a teenage girl on whom he took pity. He adopted her, and the girl did much to hide her true identity. Afterward, he retired from the army and returned to his native Kam Tin, bringing the refugee girl with him. Only at that time was he told the refugee girl was one of the princesses of the royal family of Sung. He married her to his son TANG Wai-kap (x). By this marriage, four sons were born, whose descendants founded most of the Tang clan's branch settlements in Ha Tsuen, Yuen Long, Tai Po Tau, and Lung Yeuk Tau, all in the N.T. When TANG Wai-kap died, he was buried on a small knoll just to the left of the present Au Tau crossroads leading from Yuen Long to Fanling. The site of the grave is named Wu Lei Kuo Shui (£), “the fox is swimming the river”, because there is indeed a small creek in front of the knoll to the present day. The princess was not buried in the same grave as her husband. She was buried in a grave on Lion's Hill near Shek Tseng (G&#) in Tung Kwun County (✯) to the north of Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES 199 THE RURAL HISTORY PROJECT IN YUEN LONG DISTRICT, NEW TERRITORIES OF HONG KONG, 1973. In 1973 Mr. John Kamm, a candidate for the A.M. at Harvard University's Regional Studies--East Asia Program, conducted field research in the N.T. The letter which follows explains how he cooperated with the District Office Yuen Long in a rural history project, and gives interesting details of how it was accomplished. The "Field Notes on the Social History and Feng-shui of Kam Tin” which follow the letter were one result of the project. The two “Essays on the Ch'ing Economy of Hsin-an, Kwangtung,” printed elsewhere in this issue of the Journal, are another. Hon Ed. Mr. Patrick Williamson, J.P., District Officer, Yuen Long District Office, New Territories Administration. Dear Mr. Williamson, I would like to take this opportunity to provide your office with a preliminary report on the Rural History Project. I also intend to include general thoughts on the advisability of expanding the current pilot project into a more-structured, government-sponsored operation of longer duration. At our first meeting, on 31 May, we discussed the concern in Yuen Long District, shared by both Government and village leadership, over the deterioration of Chinese tradition and custom. One substantial portion of traditional culture, i.e. oral history, seemed threatened with especially rapid extinction. We decided to explore the possibility of setting up a summer project aimed at collecting and preserving the folk tradition of a specific area of Yuen Long District. Since I had been trained in social anthropology (having won University Scholar distinction in the structural analysis of Chinese myth and folk-tale), and since I was eager to begin field work in the New Territories, I readily accepted the offer of an unpaid attachment to your office. Throughout the early weeks of June, the project gradually took shape and became a reality. Government showed interest in the idea, and approved the project. Scholars at both universities pro- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES 203 or as it was known prior to 1587, Sham Tin (), was the recognized source of all branches and sub-branches of the Tangs. This clan, which eventually settled and dominated large sections of San On (**) and Tung Kwun () counties of the Canton prefecture, established Kam Tin as the "administrative center" of the unofficial government of the Yuen Long Tung(A). 2. To be more precise, Kam Tin can be regarded as the heung ha (F) of the male agnatic descendants of the first, third and fourth fong "hived off" the central trunk originating with TANG Hung-yi (**—more below). 3. It is not surprising, then, that the researcher finds himself confronted with a long and rich social history consisting of a corpus of written and oral tales. Nor is it surprising that, in attempting to bring to, or impose on this corpus an “alien” order, the researcher finds himself grappling with a number of theoretical problems which question the very foundations of Chinese anthropology and local history. I will illustrate this last point with an example. 4. The very notion "clan" has been, and to a large extent still is, defined with reference to a "founding ancestor" (hoi chuk cho (M **)). That is, a clan is treated as a corporate group whose membership is regulated by the fact of agnatic descent from a "common founding ancestor." Maurice Freedman, whose early works tend to confirm this basic assumption, departs from this view in his 1966 volume on lineages entitled Chinese Lineage and Society: Fukien and Kwangtung. In this work, he stresses joint ownership of a common estate, rather than “demonstrated descent,” as the defining characteristic of "higher-order" lineages, Freedman's new term for the older, more established (hence vague) term “clan”. "The difference," he writes "between a system of physically dispersed segments of a single corporation and a network of historically—or at any rate genealogically-related but independent lineages turns upon the maintenance of common property and the ritual obligations and privileges entailed in that property."* According to Freedman, both corporate lineages and "non-corporate" clans exist in China, and demonstrated descent from a single, common founding ancestor is crucial to neither. 5. I might add that this is, at least implicitly, the view adopted by the New Territories Administration (N.T.A.). Clans are defined * Freedman op cit: 21. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES 213 dation of the Land Court, the Governor decided that 14 elders of the Northern District should be compensated for certain "tax-lord" rights claimed by them to have existed before the convention, but not compatible with the principles of British administration, by the grant of 252.33 acres of Crown land in the Northern District, to be selected by each "tax-lord" in proportion to the value of the right claimed by him." Also, see Enclosure 7, no. 172 mentioned above, to the effect that Kam Tin collected taxes in the Pat Heung Valley on land it didn't own. Much more is to be learned on this tax-lord system; I expect to glean more information from the records of the debate before the Land Court, 1904, which may be contained in the CSO reports.* 28. The Tangs of Kam Tin existed as a power often beyond the reach of the local magistracy. There is evidence of widespread non-payment of land-taxes and squeeze. On the former point, see the San On Letters appended below. Squeeze was collected primarily from the Tai Ping Kuk and similar organizations of Structure B type. The Tangs of Kam Tin were apparently not members of this Sham Chun group [see Petition to Lockhart in Extension Papers.] Also, note Sung's tale regarding the use of the Wong Ku relationship in the successful refusal to paying squeeze, the major source of revenue in San On county. 29. In summary, then, the Tangs were land-lords and tax-lords who existed and operated as a power unto themselves, dominating the local scene and ignoring the tendons of local government whenever possible. 30. Two statements regarding the status of sai-man (*R,): “We give them cows, we give them houses, we even give them women”. Also, "When the bridal procession passed through Kam Tin on its way to Pat Heung or Sap Pat Heung, the bride and groom were forced to descend and kow-tow." There is general agreement among Tangs and non-Tangs in the Kam Tin area that sai-man and sai-chuk (clans "with same name") were constantly reminded of their "place". 31. We uncovered a great deal of smouldering resentment and bitterness in Kam Tin, directed against the Ha Tsuen and Ping Shan branches of the clan. One tale concerns a "war" with Ping Shan over tax-collection rights in the vicinity of Shun Fung Wai. * Kept in the Public Records Office, Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES THE FUNG-SHUI OF KAM TIN 215 (A short explanatory introduction on the fung-shui of Kam Tin is here attached. The ancestral hall of the Tang clan, Ching Lok Tso Tong (#), which is situated at Pak Wai Tsuen of Kam Tin, has its Fung-shui main branch near Tai Mo Shan (*). It curls its way through the valley of Kwun Yam Shan ( ). From Wang Toi Shan (#) rises the "dragon". Its uprising, so to speak, is very magnificent. The Dragon then starts to serpent up and down, passing through Chiu Keng (£) with more strength. Forging forward vigorously to the left, there comes the Kei Lun Shan (t) to protect it. On the right, a branch stretches out from Tai Mo Shan to Shek Wu Tong () and Ma On Kong (4), to pave its way forward. A short distance from Au Tau (1ƒƒ) see the circling round of all these ranges. It is from this setting that the Dragon threads its way out, with various small and big ranges on all sides. Here, the Dragon once again finds its way via Kai Kung Shan (A) with Kwai Kok Shan (圭角山) on the right and Chat Sing Ngor (七星崗) on the left. The Dragon surges up and then down, turning left and right, like thousands of horses racing together, and when it comes to Tai Kong ( j ), the land slopes down gradually. Ngor Nar Lan (A) on the left leaves space for its soaring down and the Cheung Shan (✯ J.) on the right blocks any obstacles that would harm it. This range then dips into the water, passes through the grasslands and comes up to Gau Gan (i). Here it stretches out its wings to protect the Dragon to settle on the cave. The naturally formed reservoirs on both sides of Gau Gan (4) resemble the Food Store (4) and the Wealth Store (✯). The place where the Dragon settles is the ancestral hall of Ching Lok Tso (##). The Dragon dives down into the water and the surface becomes peaceful. So now the Dragon is hiding here. With this setting, the place is bound to be very prosperous. To begin with, the green carpet of grass just in front of the hall means the outcome of a big "esteemed clan" (†) Furthermore, with all the water from nearby fields flowing towards the hall, and the streams from Tai Kong Po (which follow the Dragon and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 185 they were knocking on every door in the village to force villagers to act as their porters. Mr. Chung had little choice but to obey. For the next week, he and quite a few of his fellow villagers were taken away from the village. He remembered having to march up Fei Ngo Shan, down to Ma Yau Tong, and then to Lei Yu Mun, until he successfully escaped.66 It was probably on December 11 that Mr. Chau T'in Shang in Sai Kung Market saw the Japanese cavalry pass. The Japanese did not enter the market. There was no disturbance or fighting. The police had been withdrawn before the Japanese arrived, and people just stayed indoors.67 Quite a few villagers from Sai Kung and nearby villages were in the city when the War broke out. Mr. Wan Ts'eung of Tai Po Tsai was living in Kowloon City at the time. He must have learnt of the beginning of the War when he saw Kai Tak Airport bombed. But he recalled that one morning, he was in the street, and was shocked by machine-gun fire behind him. He hid behind some stone pillars, and then saw Fifth Columnists, known as the "victory fellows" (shing lei yau) who proclaimed that they were members of the Asia Prosperity Institution (Hing A Kei Kwan). Mr. Cheung Wing of Wo Mei was in Shaukiwan when he heard of the outbreak of war. He immediately went with several people back to the village, and feared all the way that they might be spotted and shot at by the Japanese. He arrived in the village before the Japanese came down from Keng Hing Shek. Mr. Tse Koon K'au of Tan Ka Wan spent the night of December 7 in the Nathan Hotel in Kowloon. This hotel was frequented by New Territories villagers when they went into the city. The next morning, he heard the aeroplanes and the bombs, and went out to ask what the matter was. When he saw that people in Shamshuipo were wounded, he realized that it was not a practice exercise, and started immediately to return to Sai Kung. A Mr. Chan Shing of Tai Po had a petrol station on Waterloo Road, and Mr. Chan drove Mr. Tse and five other people towards Sha Tin. They were stopped at a roadblock and were not allowed to drive into the New Territories. He left the car, with some difficulty bypassed the roadblock, spent some time with a friend in Chap Wai Kon (Sha Tin), and spent the night at Wu Kai Sha. He arrived in Sai Kung the next day, before the Japanese appeared ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 188 DAVID FAURE There is little doubt that at least for several months, Leung Shuen Wan was a central bandit hideout. Mr. Lau Shang of Pak Lap Village on the island said that there were bandits who came there from the mainland, but they did not rob the villagers for they were themselves stationed in Tung Ah Village nearby. Villagers from Tung Ah and Pak Ah confirmed that there were bandits on the island and that the island villagers were not disturbed. Mr. Chung T'in Fuk of Pak Ah added that this might be because the bandits were from P'ing Shan (in China) nearby, and were afraid that the villagers might take reprisals against their own villages.73 Mr. Kong Ts'eung of Tung Ah knew that the bandits used the T'in Hau Temple of Leung Shuen Wan as their headquarters. The first group that arrived was Hoklo. Then came Hoh Shing Nin, from Aau T'au in China. Hoh was well-known among Sai Kung villagers as a bandit chief. But other bandits also came, and they began to fight among themselves. Hoh quarrelled with a certain Chan Nai Shau. According to Mr. Tse Koon K'au, for a short while Hoh had to leave Leung Shuen Wan for Tap Mun, and later Chek Keng. Chan took his guns with him in pursuit.74 Villagers from Leung Sheun Wan and nearby Kau Sai were apparently quite favourably disposed to Hoh Shing Nin. Mr. Chung T'in Fuk of Pak Ah thought that Hoh was a guerrilla, who was maintaining order in the area. Mr. Loh Kai Faat, a boatman from Kau Sai, made a distinction between Hoh and Chan. Hoh maintained order here, according to Mr. Loh, but Chan was a genuine bandit.75 The Wai Ch'i Wooi and the K’ui Ching Shoh The only government in Sai Kung in the very turbulent months immediately after the coming of the Japanese was the Sai Kung Market Chamber of Commerce. Mr. Lei Shiu Yam was its chairman. It was recognized by the Japanese Government as the Wai Ch'i Wooi, the local governing body that was set up in all local areas of Hong Kong and the New Territories in the early months of the occupation. The Sai Kung Wai Ch'i Wooi was located on the first floor of No. 34 Main Street, Sai Kung Market. It had little formal authority and no military power, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 6.4 taels of rice per day. It was sold in Kowloon, and the village heads organized the collection and distribution. In actual practice, not everyone received this amount. In our interviews, there was also some confusion with the 4 taels of rice that were given as wages to labourers who took part in construction projects that began either in late 1942 or 1943. The practice was to give a small cup of rice to those villagers who had done a day's work, which amounted to 4 taels. Unlike the ration, this the villagers did not pay for. It is likely that villagers who worked on the construction projects did not bother any more to purchase the ration.93 The Japanese Government did not have enough rice to maintain the ration at the 6.4 taels level. As for the construction projects, although the building of the road into Sai Kung and the batteries on the hillside continued possibly past the middle of the occupation years, the wage in rice became irregular. Towards the end of the War, rice was very short in the city, and this shortage affected the amount the Japanese Government could allocate to the rural areas. The impression that life was harsh must also be considered in the light of disruption of life-style, rather than food shortage as such. Mr. Hoh King of Nam Shan was a teacher, not a farmer, before the War. His mother had some land that they rented out to tenants. At the outbreak of the War, once he was able to return to the village, he had to farm himself. In the same way, Mrs. Ts'ui, née Lei, the fish-monger's wife, gave up the family business in the Market, retrieved their land from tenants, and farmed on their own. The change must have been even greater for those that had to return to their villages from the city, some as the War broke out, and others later as food became short in the city. Many of these had not farmed for many years. By the outbreak of the War, Mr. Yau T'aam Shang, for instance, had for more than twenty years been more a merchant than a farmer. He had been living in Kowloon since 1936. He had various jobs in Kowloon during the first few years of the occupation. Then, in 1943, he was a clerk in the Kowloon City K'ui Ching Shoh, and was given the job of writing out ration cards. His salary included food for himself and his family, and his wife went out to Kowloon City regularly to carry food back to ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 THE U.S. AND THE QUESTION OF HONG KONG 1941-45 17 ◄ Hornbeck to Cordell Hull, secretary of state, 20 May 1942, Hornbeck Papers (Hoover Institute, Stanford University), box 465. * Generally see Thorne, op. cit., p. 163, and note 51 on pp. 168-9, referring to Leahy's diary and the King Papers. Also Hornbeck's memorandum, 3 October 1942, Hornbeck Papers, box 180. • Ballantine's diary in Ballantine Papers (Hoover Institute, Stanford University), box 1. Also see Tung Hsien-kuang, Chiang Tsung-t'ung ch’uan (Biography of Chiang Kai-shek; Taipei, 1954), II, pp. 343-4; and B. W. Tuchman, Stilwell and the American Experience in China, 1911-45 (New York, 1971), p. 352. 'Hornbeck's memorandum, 20 May 1942, op. cit. 8 The two sets of statistics are available in Hornbeck Papers, box 466 and box 467 respectively. "Thorne, op. cit., pp. 175-6. 1o Announcement of the loan was made on 1 February, but the agreement was not signed until 21 March. For details of the loan and its use during subsequent years, see Department of State, United States Relations with China (hereafter US and China; Washington, 1949), pp. 470-71. 11 Hornbeck's autobiography, Hornbeck Papers, box 497. 12 For more details, see US and China, p. 37, 1a Madame Chiang, however, was intensely disliked by Roosevelt's household staff at Hyde Park who found her "arrogant and overbearing", W. D. Hassett, then aide to President Roosevelt, Off the Record with F.D.R. (Rutgers University Press, 1958), pp. 181-2, 288. 14 For text of the relevant treaty between the United States and China, see US and China, pp. 514-7. 15 For more details, see ibid., p. 37. 1 Chinese leaders freely expressed their anti-British sentiments to the Americans; see, for example, H. Morgenthan, Morgenthau Diary (China; Washington, 1965), II, pp. 862-895. 17 Minute of Sir John Brenan, a veteran official in the Far Eastern Department of the British Foreign Office, on Anglo-Chinese relations since the outbreak of the Pacific War, 3 November 1942, Foreign Office (hereafter FO) 371/31627. 18 For elaboration on this point, see author's article, "The Abrogation of British Extraterritoriality in China 1942-43: A Study of Anglo-American Chinese Relations", Modern Asian Studies, 11, 2 (1977), pp. 262-3. 19 Thorne, op. cit., p. 195. 20 Details of the British discussion leading to the invitation are available in FO 371/31627. The British government was understandably embarrassed by the Chinese response. Ashley Clarke, an official in the Far Eastern Department, confided this point to Stanley Hornbeck, his opposite number in the Department of State. See Hornbeck's attempt to explain for Madame Chiang, Hornbeck to Clarke, strictly confidential, 27 February 1943, Hornbeck Papers, box 467. 21 Thorne, op. cit., p. 161. 22 "The Hong Kong Question during the Pacific War (1941-45)", p. 58. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46 35 his twenty-fifth anniversary of the priesthood. He sang a Solemn Mass in the morning of the second in our Maryknoll chapel, being assisted by Fathers Downs and Vincent Walsh as deacon and sub-deacon, respectively. Besides Bishop O'Gara, our own beloved Ordinary, His Excellency, Bishop Valtorta was also present, he having graciously come out for the ceremony. At the tiffin which followed a number of the local clergy was present, and the usual speeches appropriate to the occasion were made. On the sixth of the month a long looked-for cable was received, announcing the fact that the second and last group of missioners was in Manila and would arrive in Hong Kong the next morning via the Pan American Clipper. Sunday—For some time the Clippers have been passing to the seaward of our house on their way to and from Macao, and on Sunday afternoon we were on the lookout for the one carrying our confreres. At about two in the afternoon we saw it winging its flight westward, and knowing that it would not take long to return to Hong Kong, we started out for Kai Tak, Hong Kong's only airport, to greet the newest arrivals. The day was a beautiful one and everybody seemed to be on the streets and in an especial holiday mood. The buses and trams were crowded, business was brisk and everybody seemed happy. The city was literally full of refugees who, it is said, have almost doubled the population and the streets were crowded almost everywhere. Despite this overcrowding, everything functioned normally and the city was happy and gay. In due time the Clipper settled down majestically on the bosom of Kowloon Bay and our eight new Maryknollers stepped ashore. They were immediately escorted across the Bay to Hong Kong and came out to Stanley which they reached just in time for tea. We were all eager to hear of their trip and get news of home and of Maryknoll, and at the same time to give them a little background on the news of this side of the pond. Later, rooms were assigned to them temporarily, as they hoped to be able to get away to their missions very shortly. In fact, they planned to go into town the next morning in order to reserve seats on the plane as quickly as possible, to make some belated purchases and to take care of the various requirements incidental to arrival and departure from the port of Hong Kong. In our recreation room that night the whole story of the trip was rehearsed, news of the homeland disbursed and ques- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 204 DAVID FAURE hsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, "A collection of historical inscriptions in Hong Kong". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly. 7 Mr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See "Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685. "The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81. • There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81). 10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81). 11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, "Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and "The Chan family of Tseung Kwan O", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 205 12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, "Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53. 13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172. 14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81. 15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for "moorage inlet" was "siu wan t'au". Cf. also the type of market James Hayes refers to as "coastal market centres" in his Hong Kong Region, p. 37. 17 Documents on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states "Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market. 18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36. 19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. 20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. 21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81. 22 Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people. 23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81. 24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked. 25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 206 DAVID FAURE annum. The Yung Sz Ch'iu account books from Hoi Ha (see footnote 8) show that it was 30 percent, and that as a rule, interest was seldom successfully collected in full. 20 Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. Mr. Lau K'in Tsun of Ha Yeung (Int. 17.7.81), who managed the Kwong Shing general store at Hang Hau before the War, remembered that he bought oil and rice from the Nam Pak Hong, and had to send his goods to Hang Hau via Shaukiwan. 27 Mr. Hoh King 27.5.81 described the shops making rice wine in conjunction with pig raising, the dregs from the wine being used to feed the pigs. The beancurd maker was Loi Lei, see int. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, the owner's daughter. Of course, the markets also provided the hawkers who went regularly to the villages. Mrs. Lau 14.6.81 remembered the fish mongers who took fish from Seung Sz Wan to Ha Yeung, and the hawkers who came with sweets and items of clothing. 28 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81 for years operated a boat that carried lime and firewood to Kowloon. His father was in a similar business. In the 1930's, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 had a junk that took orders from shops in Sai Kung for purchases from Hong Kong. Mr. Lei P'aang Kei collected fish in Sai Kung directly from fishermen to be sent to Kowloon. He had formerly worked for Saam Shing, and started this business on his own when Saam Shing collapsed in the 1930's (Int. Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81). Mr. Chan T'in Po 12.5.81 from Yim Tin Tsai used to send his fish to Sai Kung Market and employed women to carry them into Kowloon, paying 40 cents for approximately 40 catties. 29 In addition to references already cited, see Ints. Mr. Hoh Shang 20.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Mrs. Mo née Cheng 28.6.81, Mr. Lau 16.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Shang 21.5.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Mr. Shing Uen Wan 10.7.81, Mrs. Tsang née Shing 14.7.81, Mr. Ng 15.7.81, Mr. Lau 17.7.81, Mr. Yau Yan 22.7.81. 30 Mr. Wong Kam Tai 20.7.81 remembered Shing Woh general store, owned by the ancestors of Mr. Shing Mau Kwong of Mang Kung Uk, that collected fish for various shops that made salt fish, a shop that made wine, owned by a Mr. Lau, a stationer's owned by a Mr. Chan, and a small shipyard that removed barnacles from boats, owned by a Mr. Po. Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81 remembered that the Maus of Pan Long Wan had a general store there, the Shings of Mang Kung Uk had two shops, both called Shing Woh. 31 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 32 Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 15.5.81. 33 For background see Hong Kong Government, Administrative Report 1914 D (Harbour Office), p. 6, Hong Kong Government Gazette August 3, 1914. Mr. Yau T'aam Shang referred to this in relation to the growth of Saam Shing and T'aai Shing in int. 8.5.81. 34 Ts'ui Mau Fung was not a shop-keeper, but a land-owner who lived in Sai Kung. He was not involved in the kaifong (int. Mr. Lei Shiu Yum 8.5.81). On Chan Pak T'o, see int. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. According to Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, he was the teacher of Chan Ue Kwong's younger brother Min Ue. 35 Mr. Chau T'in Shang 18.5.81, 3.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 207 36 1911 Census. 37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, "Hongkong and China in the village world", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81. * Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did. 3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. 40 Ints. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81. 41 Ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81 42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk. 43 Ints. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly). 44 ** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81. * Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81). 48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the "tiger's land" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei. "Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 208 DAVID FAURE Tseng Lan Shue an on lung ceremony every thirty. Sha Kok Mei also had a regular ta tsiu. * Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81, Mr. Chau T'in Shang 9.7.81. The ceremony, taken more as a game of fun, was known as "puk sha ngau tsai". 49 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Lei 9.7.81. 60 Before the War, puppet shows were performed at the earthgods' festivals at Sai Kung Market and Pak Tam Chung, and the ta tsiu at Pak Kong and Pak Sha Wan. With the exception of Pak Kong's ta tsiu, which was held once every ten years, these were annual celebrations. See ints. Mr. Kong Hei 21.6.81, Mr. Chau T'in Shang 7.5.81, 9.7.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Tsau On 21.6.81. "1 See, for instance, descriptions of the feasts in int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, feast at grave worship in int. Mr. Cheung T'o 15.6.81, at wedding ceremony in int. Mr. Tsang 25.6.81. 52 For general comments see Mr. Tse Wing 9.6.81, Mrs. Lau 21.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mrs. Cheung née Wan 26.6.81, and for samples of these songs, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Ip Wan 2.7.81. 53 C. Fred Blake, "Death and abuse in marriage laments: the curse of Chinese brides", Studies in Asian Folklore 37, pp. 13-33 quotes extensively from a text of Hakka songs found in Sai Kung. The Oral History Project has found records of these songs in other villages, but not in Sai Kung itself. 5 Hong Kong Government Administrative Report 1913, p. N 16. 56 From the Hong Kong Government Administrative Report 1922, the Hong Kong Government Administrative Report 1923, and interview reports, schools were found in Sai Kung Market (Sung Chen and two others) and the following villages (names of schools in brackets): Mang Kung Uk (Ts'ung Kong), Pak Tam Chung, Wo Mei, Ho Chung (Tsik Shin), Tseung Kwan O (Lap Tak), Yim Tin Tsai, Tai Po Tsai, Sha Kok Mei (Yuk Yin), Tai Wan (Sui Ying), Tai No, Nam Wai, Pak Kong (Man Shang), Tai Long, Wong Chuk Yeung, Pan Long Wan, Sheung Yeung (Ling Wan), Ta Ho Tun, Pak Ngah, Kau Lau Wan, Kau Sai, Seung Sz Wan (Wai San), Hang Hau (Man Uen), Tseng Lan Shue (Lung T'ang), Tan Ka Wan (Shung Ming), Yung Shu O, Ko Tong, Tai Wan Tau, Wong Mo Ying, Ma Yau Tong, Man Yee Wan, Nam Shan, Che Keng Tuk, Pak Kong Au, Ma Nam Wat, Siu Hang Hau. 56 Ints. Mr. Lok Shang 21.5.81, Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Cheung To 29.5.81, Mr. Chan Shau 19.6.81, Mr. Uen Chan Wan 22.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. 57 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Kong Hei 21.6.81 went to Sung Chen. Mr. Wong went from Sung Chen to the Roman Catholic School in Wai Chau and then Canton. Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 went to the Yau Ma Tei Government School, Mr. Uen Chiu Ming 13.2.81 went to the Tai Po Teachers Training School, but did not graduate. The Chans of Ho Chung sent their sons to Nam Tau or Canton; see Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. Mr. Chau T'in Shang's elder brother was educated in Canton, see int. 3.6.81. See also int. Father George Carusso 20.5.81. 58 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Tsang Yau 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Madam Chiu I Mooi 18.7.81, Mrs. Yau née Tse 22.7.81, Mr. Chan T'aai ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 209 22.7.81, Mr. Yau Taai Hin 23.7.81, 8.81, Mr. Lau 24.7.81, Mrs. Yau née Lau 13.8.81, and Hong Kong Government Administrative Report, 1934 p. M101. 5. For the work of the village teacher, see ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, and Mr. Cheng Yung 23.6.81. For naam yam in village, see Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, and Mr. Sung Kw'an 22.6.81. 60 Mr. Chau T'in Shang's father, for instance, owned one of the shipyards in Sai Kung Market, but his mother and his sister-in-law farmed (see int. 3.6.81), and Mr. Lei Shiu Yam entered his father's herbalist's store at eighteen, married at nineteen, and continued to work in the market while his wife farmed in the village at Man Yi Wan (see int. 8.5.81). For shortage of rice see Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lok Shaang 21.5.81, Mr. Sung 22.6, Mrs. Lau 1.7.81. In the 1920's and 1930's, each load of firewood carried into Kowloon sold for 25 to 40 cents, pigs were sold in Sai Kung at approximately 18 dollars per picul, which was the weight of one pig, and rice for 3 to 4 dollars per picul. It was possible for a family to carry firewood into Kowloon quite a few times every month for about five months per year, and to sell two to three pigs. The cash income would have been 50 to 80 dollars per year, enough to buy 15 to 20 piculs of rice, enough for about five adults for the year. In addition, daily wages were 30 cents, and there was employment in the limekilns and in construction. Money was not short for daily necessities, but for weddings, in which the present to the bride's family alone would have been 200 to 300 dollars, many families would have had to resort to borrowing. See ints. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, Mr. Chan Tin Po 12.5.81, Mrs. Lau 14.6.81, Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81, Mr. Kong Hei 21.6.81, Mrs. Cheung 24.6.81, Mr. Lau Hing Lung 16.6.81, Mr. Lei 29.6.81, Mr. K'uet Po Shing 2.7.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, Mr. Lok Foh Kau 20.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mr. Tsang 25.6.81. For a descriptive account of village production, see Mr. Cheng Ip 4.5.81. 01 Ints. Mr. Yau Taam Shang 8.5.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Cheung T'o 15.6.81, Mr. Hoh Shang 20.6.81, Madam Wan née Lau 21.6.81. 02 Int. Mr. Sung 22.6.81. 03 Yield on good land was 3 piculs of grain per harvest, i.e. 6 piculs per year. In addition to this, there were several piculs of sweet potatoes. On poorer land, e.g. near Mang Kung Uk, it could be as low as 1 to 2 piculs per harvest. Rent was half the produce of grain, and somewhat less if the land was rented from the ancestral trust. See ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81. 04 Madam Yau 10.7.81, and cf. Mrs. Tse 22.6.81. 05 65 Int. Mr. Chung P'oon 13.11.80. 00 ibid. 07 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80. 08 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80, Mr. Cheung Wing 81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 60 6 Mr. Tse Ming 15.1.81, Mr. Yau Kei 8.7.81, Mr. Shing 20.7.81, Mr. Leung Chiu Man 25.7.81. 70 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Hoh King 5.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 42 Fig. 1. J1ANN HSIEH Association Clusters of the Waichows in Hong Kong, 1979, C D E F I T B I. M A. + formal relationship association cluster Walchow Clansmen General Association in Hong Kong B. Ten-Districts of Waichow Association in Hong Kong C. Walchow Union Sheung Shui Branch, Hong Kong D: Walchow Un Long Residents Association Ltd. E: Walchow Union Hong Kong Tai Po Branch, N.T. F: Waichow Main Union Tsuen Wan Branch G. Waichow Clansmen General Association (Hong Kong) Ltd., Peng Chau Branch H: Walchow Clansmen General Association of Hong Kong, Lamma Island Branch I: Ha Foon District Association J: Lu Foon District Association K: Loong Chuen Native Association L: Tze Kam District Countrymen's Association Limited M: Hong Kong Residents of Pok Law District Association N: Ho Yuen Clansmen Association ed, consider these associations as "gangplanks” which help rural immigrants across pitfalls in their transition to new urban ways of life. Nevertheless, emphases are different among various researches. Little (1974:89-90) and Banton (1968: XVI, 360), arguing from urbanization studies in West Africa, stressed the creation of voluntary associations by the natives anxious to learn the life pattern of the Europeans. Fallers (1967:12), however, focused his attention on the awkward position of the new immigrants - sandwiched between the rulers and the autochthonous. In his excellent introduction to Immigrants and Associations, he wrote: Clearly, then, one reason why the immigrant trading community is so productive of associations is that, lacking satisfying and reliable moral ties with the indigenous local community, it must ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 PERSISTENCE & PRESERVATION OF HAKKA CULTURE 53 CHTCH 1970 Chiao-kang Huei-chow tung-hsiang-huei Ch'üan-wan fên-huei t'e-kan (A Special Publication of the Waichow Main Union, Tsuen Wan Branch). CHTH 1964 CHTPC 1973 СРТНН 1976 CTTH Chiao-kang Huei-chow tung-hsiang tsung-huei huei-kan (Journal of the Waichow Clansmen General Association, Hong Kong, Ltd.). Chiao-kang Huei-chow tung-hsiang tsung-huei Ping-chow fên-huei t'e-kan (A Special Publication of the Waichow Clansmen General Association, Hong Kong, Ltd., Peng-Chau Branch). Chiao-kang Po-lo tung-hsiang-huei huei-kan (A Publication of the Pok-law District Association). 1969 Chiao-kang Tzu-chen tung-hsiang-huei huei-kan (A Publication of the Tze-kam District Countrymen's Association, Ltd.). HKCCTH 1971 Ch'ung-chêng tsung-huei chin-hsi ta-ch'ing t'e-kan (A Publication in Commemoration of the 50th Anniversary, Tsung Tsin Association). HSKOCT 1973 HTSCT 1978 SSHTTL 1978 STTCCS 1978 STTCCY 1976 YHTTL 1969 Huei-chow shih-shu kong-huei chêng-li chi-nien t'e-kan (A Publication in Commemoration of the Grand Opening of the Ten-Districts of Waichow Association). Huei-chow tung-hsiang tsung-huei san-shih ch'ou-nien chi-nien t'e-kan (A Publication in Commemoration of the 30th Anniversary of the Waichow Clansmen's General Association). Hsin-chiai Shang-shui Huei-chow tung-hsiang-huei ti-êrh-chiai li-chien-shi chiu-chih t'ien-li t'e-kan (A Publication in honor of the Second-Term Members of the Executive and Supervisory Committees, the Waichow Union Sheung Shui Branch, Hong Kong). Shih-chieh Tsêng-shih tsung-ch'in-huei Chiu-lung fên-huei chêng-li san-ch'ou-nien chi-nien t'e-kan (A Publication in Commemoration of the Third Anniversary, the Kowloon Branch of Tsang Clansmen Association, Ltd.). Shih-chieh Tsêng-shih tsung-ch'in-huei Chiu-lung-fên-huei chêng-li san-ch'ou-nien chi-nien t'e-kan (A Publication in Commemoration of the First Anniversary, the Kowloon Branch of Tsang Clansmen Association, Ltd.). Yi-lan-lang Huei-chou t'ung-hsiang-huei ti-san-chiai li-chien-shi chiu-chih t'ien-li chi huei-yüan lien-huan ta-hui t'e-kan (A Publication in Honor of the Third-Term Members of the Executive and Supervisory Committees and the General Meeting, Waichow Un Long Residents Association). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 FUNG SHUI; ILLUSTRATED BY KAT HING WAI, N.T. Kai Hing Wat. the walled Hamlet of Good Fortune 83 Kat Hing Wai, Walled Hamlet of Good Fortune, is the residence of an extended family of the Tang lineage. All the people who live here are closely related in Chinese kinship terms. It is situated in the middle of the Kam Tin Valley separated from most of the Tang hamlets by a modern highway. The dwelling units built by the clansmen during 1465–1487 are flanked by a fortified wall and moat of later construction, 1662-1721. The walls, measuring 275 feet by 290 feet, form roughly a square plan with gun towers about 25 ft at the four corners. Along the 18-ft high walls there are gun slots near the parapets. The moat of about 20 ft width is crossed by a stone bridge at the entrance, fenced by a pair of wrought iron gates. The entire hamlet with its main entrance and the entrances of the houses orient toward the west instead of the usual southerly orientation. The layout of the hamlet is highly formalised and symmetrical. The main street, 10 ft wide, running from the entrance gate to the shrine at the opposite end, forms the central axis. On both sides of the main street are row houses with 10 units per row, six rows on each side, and three foot lanes separating the rows. All public facilities such as storerooms, washing facilities and animal shed are located on the periphery walls enclosing the compound. Guarding the main entrance is the shrine of the Earth God. There is no commercial establishment within the hamlet. It is a kind of communal dwelling similar to others in Kwangtung and Fukien. Shared facilities such as the market square, schools and ancestral temples are not found within the hamlet, but are located in proper places where governed by fung-shui principles, as indicated on the map. According to the villagers, there were as many as 600 members living here at one time; the present population is about two hundred. All individual dwellings are identical in size and layout, with the exception of those in the first and last row where the front room is missing. It is basically a three-part house with a front room 10 ft wide by 12 ft deep, a t'ien-ching (courtyard) of 10 by 8 in the middle and a back room equal to the size of the front room. A Kat Hing Wai Kam Tin 錦田 fung-shui * t'ien-ching # ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 FUNG SHUI: ILLUSTRATED BY KAT HING WAI, N.T. 87 valley surrounded by hills in the east, north and south forming an armchair embracing it. It is located at the crosspoint where the breath of the azure dragon and the white tiger meet. The entire valley is fed by flowing streams like the sinews and veins within a body. It is also the confluence of meandering tributaries before the main river runs off to the sea. According to a geomancer who never saw Kam Tin, "It is said [in the geomancy classics] that the Dragon [Water Dragon, not the same as the Azure Dragon] follows the watercourse, and the meeting-place of waters is the meeting-place of the dragons, where the virtues of hills and streams are united and the grass ever green." He continued, "In the distance there should be groups of mountains with streams of water encircling them; in front a stretch of level plain, a pond, or lake. In the wider circuit, the space should be large enough for 10,000 horses, and the watercourse be sufficient to admit a dragon [large] boat... If the expanse be wide, children and grandchildren will multiply and be strong. From the top of the hill the view should extend for miles, with mountains and streams interspersed."16 Such vivid and precise description of the geographical features of Kam Tin by a fung-shui professor who never saw the place can only lead to the conclusion that the siting of Kam Tin was done piously in accordance with the geomancy canons. Moreover, "the place where the flow out being low, with no hill or high embankment to obstruct the escape of good influences, a pagoda is erected to check these influences and throw them back over the land.”17 Indeed a fung-shui pagoda called Man Ch'eung Kok was erected near where I Tai College now stands in Shui-tau hamlet.* By the year 1850, "the Tang family seemed to have reached the height of their prosperity. Many of them passed the highest government examination and a census taken that year showed that there were more than 1,800 males living..."18 But the family experienced a decline in population and wealth after the pagoda was torn down and the course of the river was altered to accommodate three fish ponds and buildings of a school that blocked the view of the village.19 This mistake was remedied by repairing the banks of the river in 1930 and family membership was said to be on the increase again. Fig. 2 in the original version of this article, published in Asian Architect and Builder, October 1979, which contains many other drawings and diagrams not reproduced here. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 90 DAVID LUNG 'just growed,' how, or why, no one knows or cares. At some remote and generally unascertainable time in the dim past some families arrived from somewhere else, camped down, made themselves a 'local habitation.' ... and that was the village. It has a street, and perhaps a network of them, but no two are parallel, except by accident, and no one of them is straight. . ."22 There is little doubt that fung-shui has played an important role in the planning of Kam Tin village. The reluctance of Smith and other Western observers alike to accept geomancy as a viable scientific planning principle has rendered their statements inaccurate. The manifestation of the innermost layer of the Chinese mandala in built forms is the private home. In the farmsteads of Kat Hing Wai, the longitudinal axis penetrates through the enclosed space and open space recapturing the rhythm of light and shadow, gradient intimacy, and fusion of space, time and motion. The private dwelling, resembling the cosmic diagram of the walled city and the walled empire, focuses inwards. The central courtyard in the house, just as the term t'ien-ching, well of Heaven, implies, is the ceremonial centre for worship vis-à-vis the two roofed areas housing mundane activities of men. The exceedingly narrow lanes and the windowless rear walls reiterate this idiom of privacy. No one from the outside world can tell what goes on behind the blank facades of the row houses, since rich men and poor men live side-by-side. Only the telltale granite slabs in the exterior walls show unostentatiously which house was once occupied by a scholar. Inside the house, the back room is generally more private and is, therefore, used as sleeping area and storage for more personal belongings, while the front room is an undesignated space in which various activities take place according to the purpose and the time of the day. In a way, Kat Hing Wai is more like a large house inside which there are many rooms. The clustering of several walled hamlets together resembles a residential neighbourhood. As Wong Chung-hong points out in "Walled and Moated a Hong Kong Village", the Chinese regard a village, a town or even a nation as just an enlarged family... all were to be built with the same principles in mind."23 Such a strong desire to attain an intimate relationship between man and nature in Chinese cities and villages ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 FUNG SHUI: ILLUSTRATED BY KAT HING WAI, N.T. 91 is, borrowed from Wheatley's words, "... affinial expressions of shared conceptions of the ordering of space, or a common, ‘astrobiological' thought. Each was established only after an array of geomantic considerations had been satisfied. Each was constructed as an axis mundi incorporating a powerful impulse to centripetality. Each was laid out as a terrestrial image of the cosmos, in a schema which involved cardinal orientation and axility..."24 FOOTNOTES 1 Alvin Toffler, Future Shock (1970; rpt. New York: A Bantam Book, 1974), pp. 49-177. 2 Rene Dubos, So Human an Animal (New York: Charles Scribner's Sons, 1968), p. 179. 3 Rene Dubos, Beast or Angel? (New York: Charles Scribner's Sons, 1974), p. 166. 4 Dubos, So Human, p. 179. 5 Dubos, So Human, p. 178. 6 Christian Norberg-Schulz, Meaning in Western Architecture (New York: Praeger, 1975), p. 434. 7 For these and other villages of the Kam Tin area, see The Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories, Hong Kong Govt Printer n.d. pp. 170-175, 8 考卜維王,宅是京,維龜正之,太王成之,武王哉。 The Wen-wang Yu-sheng song, Shih Ching, Shih-chi-chuan, ed. Chu Hsi ([Sung]; rpt. Hong Kong: China Book Co., 1961), p. 188; trans. 9 J. J. M. de Groot, The Religious System of China (Leiden: Librarie et Imprimérie, 1892-1897), III, pp. 1006-1009. 10 Maurice Freedman, Chinese Lineage and Society (London: The Athlone Press, 1966), p. 123. 11 Stephen Feuchtwang, An Anthropological Analysis of Chinese Geomancy (Vientiane Viettanga, 1974), p. 130. 12 Feuchtwang, An Anthropological Analysis, p. 118; trans, words in brackets are his. 13 Freedman, Chinese, p. 139. 14 Feuchtwang, An Anthropological Analysis, p. 223. 15 Freedman, Chinese, p. 140. 16 Feuchtwang, An Anthropological Analysis, pp. 113-114. 17 Freedman, Chinese, p. 138. 18 Sung, Hok-pang, "Legends and Stories of the New Territories," 1935-1938; rpt. Journal of Royal Asiatic Society Hong Kong Branch, 13 (1973) and 14 (1974). See 13 (1973), p. 111. 19 Sung, "Legends", 14 (1974), p. 171. 20 K... FAX. The commemorative stone tablet was erected in 1925 by Tang Pak-kau. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 SOCIAL & CULTURAL HERITAGE IN N.T. 119 chau community in Tsuen Wan; another on Tsuen Wan's political structure; an exceedingly painstaking and careful study of the Ta Chiu in Kam Tin in 1975; an enlightening analysis of the societal roles of women based on a study in Ha Tsuen; two complementary studies of land tenure before and after the arrival of the British, and, hopefully before too long, my own work on the so-called Tanka communities in and around the eastern side of the Territories. But all that is only a small part of the published record. A really very large number of articles and papers has appeared in many different places. Some of them, in particular Marjorie Topley's brilliant work on aspects of the economics of rice and vegetable farming, Maurice Freedman's seminal papers on kinship, clan organisation, ancestor worship, and fung shui, and perhaps one or two of my own, are and will be of lasting importance for theoretical as well as descriptive reasons. That point brings me to the third matter I want to make clear to you tonight, which is that it is not widely enough known that a great deal of the anthropological work that has been done in the New Territories is immensely valuable not only because of its unique contribution to the descriptive record of this local area but also for the light it has helped to throw on Chinese society in general in the so-called traditional and transitional periods and, even more widely, for its contribution to the growing pool of understanding about human social life (and that means all human life) in general. That is a proud claim, but I can assure you that it can be made with complete confidence. The social anthropological work that has been done in the New Territories and in Taiwan since 1950 is some of the most important that has been done anywhere, and I am not alone in thinking that its importance will increase and be increasingly recognised in the future. —— This is not the place to discuss social science theory, but it is (I think) relevant to mention here as my fourth point of significance - some of the more practical reasons why the work done in the New Territories has been, is, and will be so significant. They are these: Before about 1920, studies of Chinese society (like the studies of most other societies) were mainly concerned with the elite -- the so-called gentry or literati - or as some anthropologists have named it the Great Tradition of the society as a whole. Neither ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 SOCIAL & CULTURAL HERITAGE IN N.T. 121 few places in the world where genuine social enquiry is nearly completely free and, second, that, exactly as Dr. Wang Sung-hsing has just told us, the traditional ways of South Chinese rural life have been retained longer here than elsewhere. A simple example about marriage customs will show you what this can mean: In 1950, when I arrived here first, all rural weddings included the bride being carried to her husband's home in a red sedan chair (fa k’iu ##). I well remember the astonishment of a Mainland Chinese anthropologist friend when he saw this "relic" of what to him was an ancient, extinct custom of the remote past that he had never seen in his life before, and he had travelled almost all over China. An interesting paper could be written about the paradox that the preservation of the traditional has been a direct result of colonialism. It happened in rather similar ways almost everywhere in the rural parts of the British colonial empire (and most parts were rural) but there is no time to discuss it this evening. Suffice it to say here that, contrary to popular opinion today, it was not usually the intention of the British colonial administrators (District Officers and the like) to impose alien ways and force change but to leave well alone (as long as in their eyes it was well) and interfere as little as possible. (The well-known book Myself a Mandarin by Austin Coates, once a District Officer in the New Territories, is a fairly representative account of common grass-roots administrative attitudes.) The result was that at least up to the time of the Second World War British colonialism almost everywhere tended to act in one sense rather like a refrigerator, "freezing" the local social and cultural systems at more or less the stage they had been when the British first arrived, and to a surprisingly large extent inhibiting changes that might otherwise have happened. That something like this was certainly the case in the New Territories is obvious. Here, though rice is no longer grown, largely traditional villages can still be found, lineage and clan organisation still exists, formal ancestor worship in ancestral halls (ch'i t'ong: **) is still observed, and people still have a strong sense of local as well as cultural identification which is expressed in temple festivals, with Cantonese opera performances and fa p’aau (JE#) and kam chue (✯*), as well as in the continuance of old local rivalries in new political and administrative forms. Here, too, we can still talk with old people who remember the still recent more ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 p.61 last line p.62 line 17 + p.63 line 16 For "contrtdiction” read “contradiction" "resistence" read "resistance' ** "late" P.64 line 7 ** "Histoy" p.65 ** line t p.65 line 3 P.65 line 10 p.72 sixteenth line from foot For p.77 line 11 p.79 footnote 14 p.83 line 1 ** p.86 line 16 Hong Kong Daily Press in italics Delete second note 13 Insert Daily after Hong Kong "ae" read Delete the second “any” "are" For "centur" read "century" "Kai" supersitious" read "later" "History" "Kat" p.88 third line from foot ++ **beieve" read "believe" p.88 "superstitious" second line from foot "weis" p.89 ** line 14 ** “wais” ** “determinded” read “determined" 44 p.90 “determined" line 10 ** p.91 footnotes 2 and 3 p.93 ‘scienfitic” read "scientific* "Rubos" "Dubos" line 3 14 p.94 line 3 Delete "to" "anthropilogical" read “anthropological” p.101 fourteenth line from foot Delete second comma after p.107 line 1 p.107 line 3 p.112 note 10 line 1 p.113 note 20 line 2 p.114 note 41 line 3 p.116 eighth line from foot p.117 fourteenth line from foot p.118 third line from foot p.119 line 2 "changed" For "he" read “Exsultet” to be in italics "the" For "occasion" read "occasions" Insert bracket before "London" For "Uterageri” read “Unter Ageri" "granduate" "graduate" "crucial" "curcial" ++ Insert "on" after “study” Insert "study" after “careful” For "Territiries" read p.119 line 7 "Territories" p.119 line 10 p.119 line 13 "if" "and" "of" "and" ** ++ p.120 line 20 ** "Vitually" + p.120 fifth line from foot ** "palced" 17 "Virtually" "placed" p.121 line 10 p.122 line 5 p.166 line 7 p.212 line 1 ++ ++ "extint custom” read “extinct custom of" "new" read “now” "publir" ** "public" "in" "is" ** 1+ I regret these errors which I am bound to ascribe to defective eyesight and looking at the text too often, or both, and wish to thank Mr. H. A. Rydings for his help.-J.W.H. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 210 DAVID FAURE 71 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Wan Yau 14.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 72 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 73 Mr. Lau Shang 24.8.81, Mr. Ng Tso 24.8.81, Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 74 Mr. Kong Cheung 28.8.81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 75 Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Loh Kai Faat 22.8.81. 77 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 also mentioned Mr. Koo T'in Lam as a key member of the Wai Ch'i Wooi. 78 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. The composition of the administrative districts may be found in "Special issue on regulations promulgated by the Governor of the occupied territory of Hong Kong", Ya-chou shang-pao, supplement (n.d., n.p.) pp. 25-29. A copy is in the holdings of the library of the Hoover Institution, Stanford University. See also Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, and Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81. 70 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81, Mr. Tse Wing 9.6.81. 80 Mr. Chung P'oon 13.11.80. 81 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 82 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 83 ibid. ** It would seem that these three subjects left a stronger impression than disruption to education and the ritual life. Many villagers inter-viewed reported that they stopped going to school when the War broke out. The annual celebration at the T'in Hau Temple in Sai Kung Market stopped until the last year of the War (see int. Mr. Lei Yau 13.11.80). 85 Madam Wan 20.7.81. 86 Mr. Uen Chun Wan 22.6.81. 87 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 88 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81. 89 Mr. Chan Shing 21.11.80. 90 Mr. Lau Wan 28.8.81. 91 Mr. Shing Uen On 21.8.81, Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Cheung Wing 8.1.81. 92 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 93 There were also several reports that 1 catty of rice per day in addition to a money wage was given to construction workers. See Mr. Lei Kan 19.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81. 94 Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 95 Mr. Chan Shing 21.11.81. 96 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mrs. Uen 18.1.81, 24.1.81, 7.3.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 97 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 211 Elsewhere, "smuggling" between Nationalist-held areas and Japanese-held areas was just as prevalent as that conducted across Mirs Bay, and it was not necessarily carried out without the knowledge or consent of the Japanese. See the political context of this particular form of trade discussed in Lloyd E. Eastman, "Facets of an ambivalent relationship: smuggling, puppets, and atrocities during the War, 1937-1945", in Akira Iriye ed., The Chinese and the Japanese, Essays in Political and Cultural Interactions (Princeton, 1980). Mr. Shing 10.7.81. 100 Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 101 Mr. Ip Wan 2.7.81. 102 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 103 Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 104 Other members of the East River Guerrillas included Wong Koon Fong, Kong Shui, and Lo Fung; see ints. Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. For the background history of the East River Guerrillas see Feng Pai-chu, Tseng Sheng, et. al. Kuang-tung jen-min k'ang-Jih chan-cheng hui-i (Canton, 1951), and "The general conditions of the liberated areas behind enemy lines in South China (East River and Hainan Island)”, in K’ang-Jih chan-cheng shih-chi chieh-fang-ch'ü kai-k'uang (Peking, 1st ed. 1953, rep. 1981) pp. 123-132. Dr. (later Sir) Lindsay Ride contacted Ts'oi Kwok Leung immediately upon his escape from Hong Kong and after the British Army Aid Group was formed, Ts'oi co-operated with the B.A.A.G. to assist prisoners-of-war escaping from Hong Kong. See Edwin Ride, BAAG, Hong Kong Resistance, 1942-1945 (Hong Kong, 1981). 105 Mr. Cheung Hing 28.11.80. 100 Mr. Hoh Shang 24.6.81, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 107 Mr. Lau 17.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 108 Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 100 Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 110 Mr. Chan Shing 21.11.80. 111 Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 119 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Koon K'au 27.7.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 113 Mr. K.M.A. Barnett 13.2.82, Mr. Wan Yau 14.7.81. 114 Father Lau Wing Yiu 18.5.81. 115 Mr. Chung Poon 13.11.80, Mr. Sham Kin K’eung 23.6.81, 1.7.81. 116 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. See also "The story of the American pilot Kerr's escape", in the Wen-hui pao 7.1.80, and Edwin Ride, op. cit. pp. 219-220. 117 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80. 118 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 110 Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lau Wan Hei and Mr. Kong Sai P'ing 25.6.81. 120 J. Barrow, "Annual Report of the D.C.N.T. 1947-48”, p. 2. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 212 DAVID FAURE Dates Name (and village) Mr. Chung P'oon (Wong Chuk Shan) interviewed INTERVIEW RECORD Name (and village) Dates interviewed 13.11.80 Madam Chiu I Mooi (Chek Keng) 7.5.81, 18.7.81 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lau Shaang 8.5.81 (Sai Kung Market) 18.5.81, (Sai Kung Market) 3.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 9.7.81 (Wong Keng Tei) 15.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, 22.5.81, (Tso Woh Hang) 28.6.81 26.5.81, 31.7.81 Mr. Lee Yun Shau, J.P. 14.11.80 (Man Yee Wan) Mr. Wong Yung Ts'ing 8.5.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80 (Wong Yi Chau) 20.5.81 (Tan Ka Wan) Madam Laai Hung Tai 8.5.81 Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80 (Sai Kung Market) (Kau Lau Wan) Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81 Mr. Shek Fuk Fung 16.11.80 (Man Yee Wan) (Kau Lau Wan) Mr. Lai Foh 8.5.81 Mr. Chan Shing (Sai Kung Market) 21.11.80 (Tai Long) Mr. Chiu Lin Shing (Chek Keng) 11.5.81 Mr. Cheung Hing 28.11.80 (Tai Long) Mrs. Chiu née Cheung 11.5.81 (presently of Tai Po) Mr. Wan Ts'eung 31.11.80 (Tai Po Tsai) Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, (Shuen Wan) 19.5.81 Mr. Paul Tsui 1.12.80 Mr. Chan T'in Po 12.5.81 Mr. Wan Yat Ngo 15.1.81 (Ho Chung) Mr. T'ong (headmaster, 12.5.81 Yim Tin Tsai) Mr. Tse Ming 15.1.81 (Ho Chung) Mr. Cheng Yip 14.5.81 (Pak Kong) Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, (Mok Tse Che) 13.2.81, Fr. Lau Wing Yiu 18.5.81 7.3.81 Mr. Cheung 19.5.81 Mrs. Uen 17.1.81 (Sai Kung Market) (Mok Tse Che) Miss Fung Ping I 19.5.81 Mrs. Uen 18.1.81, Mrs. Ts'ui, née Lei 20.5.81 (Mr. Uen Tak 24.1.81, (Pak Kong) Ming's mother, 7.3.81 Mrs. Liu 20.5.81 Mok Tse Che) (Sai Kung Market) Madam Yung 18.1.81 Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 (Mok Tse Che) (Pak Kong) Madam Chan 22.1.81 Mr. Lok Shaang 21.5.81 (Ho Chung) (Pak Kong) Madam Lok 22.1.81 Mr. Hoh King 27.5.81 (Ho Chung) (Nam Shan) 5.6.81 Mr. Chiu Sz 7.5.81 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 (Chek Keng) Madam Yung A Lin 7.5.81 (Chek Keng) (Sai Kung Market) Mr. Chan Kei Shang (Yim Tin Tsai) 28.5.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 213 Name (and village) Dates interviewed Mr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81 Name (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81 Mr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81 Mrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81 Mr. Chung (Kau Sai) 3.6.81 Mr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81 Mr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81 Mr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81 Mr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 Mr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81 Mr. Wong (Shan Liu) 20.6.81 Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81 Mrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81 Mr. Lok Tsau On Mr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81 Mrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81 Mr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81 Mrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81 Mr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81 Mr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81 Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 Mrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81 Mr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81 Mrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Wong (Tam Wat) 22.6.81 Mr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81 Mr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81 Mrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81 Mr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81 Mr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81 Mr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81 Mr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81 Mr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81 Mr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81 Mr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81 Mr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81 Mr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81 Mr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81 Mr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81 Mr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81 Mr. Wong (Ko Tong) 19.6.81 Mr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81 Mr. To (Ko Tong) 19.6.81 Mr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81 Mr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81 Mr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m Dates 215 Name (and village) Dates interviewed Name (and village) interviewed Mr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 Mr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 Mr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 Mr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 Mr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 Mr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 Visit to church in Pak Sha O 3.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 Mr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 Mr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 Mr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 Mrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 Mr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 Mr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 Mr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 Mrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 Mrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 Mr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 Mr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 Mr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 Mr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 Mr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 Mrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 Mr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 Madam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 Mr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 Madam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 Mr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 Mr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 Mr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 Mr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 Madam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 Mr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 Mr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 Mr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m ANOTHER LOOK AT LAND AND LINEAGE IN THE N T, c 1900 — 27 all too, multiple rights in land became negotiable. Thus, by the end of the Ch'ing period, in the places where this system existed, the revenue right, the cultivation right, and sometimes the tenancy right could be bought and sold, or mortgaged (as well as inherited), and, since mortgage could be assigned, might be transferred yet another step or two. The economic and social significance of these developments in late imperial China awaits full investigation. Under what circumstances did such a system come into being? I believe I have identified five kinds of circumstances. There may be many more. In one case, where a frontier is to be opened or devastated lands reclaimed, patents may be given to an entrepreneur to make the necessary arrangements. He may then recruit persons to do the work, giving them a perpetual lease to cultivate the land subject only to their paying him an annual rent on a perpetual basis. In this way, both entrepreneurship (which sometimes included partial financing of reclamation) and the actual labour of opening the land, are given their rewards. Such was the most common origin of the multi-tiered tenure system in Ch'ing Taiwan; but as far as I know these circumstances never applied to the New Territories of Hong Kong. In a second case, local power sometimes extending beyond the purely local to become influence in higher places was the basis of such an arrangement. In this case, clans or individuals who arrived early in a given region, claimed the best lands for themselves, and, in time, perhaps produced degree holders who exercised influence, or through armed forces asserted their local power, would then claim what amounted to "protection money" from other landowners in their region. Again, the result was the same: a right to part of the produce of the land. But in this case, there seems to have been little sense of responsibility for paying the tax and, indeed, the arrangement, based on power rather than documented land rights, might not have been recognized by the Chinese government if ever brought to notice. We are most familiar with this form of revenue claim from reports of the activities of the Tangs of Kam Tin just prior to the British assumption of sovereignty over the New Territories. In a third case, on a frontier where there were non-Chinese aboriginal peoples, treaties might be made with the latter in which Chinese settlement and land rights were allowed subject to the perpetual payment of fees to the aboriginal claimants. In Taiwan, where this situation existed, such a fee was called "barbarian" rent, or "barbarian" revenue (fan ta-tsu). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m ANOTHER LOOK AT LAND AND LINEAGE IN THE N T. c 1900 31 tenants and tenants asked the names of the owners from whom they rented, primarily, it would seem, as a double-check on the identity of the owner, although there was, no doubt, some concern about future landlord-tenant disputes. Unfortunately, these records are unavailable to us, and we therefore have no direct written means of determining even the rate of tenancy in the New Territories in 1900. I have attempted to arrive at an estimate of the rate of tenancy by examining the Block Crown Lease Schedules of 1905 for three Demarcation Districts in the Yuen Long region, adding to this interviewing in the villages within those districts and other materials, wherever I can find them. My findings so far are, of course, quite tentative and local, but I think they may be generally suggestive of the situation in some other parts of the New Territories. The area I have covered so far extends from near the Tang clan stronghold of Kam Tin eastward to the very end of the Kam Tin Basin. In other words, it includes a major portion, although by no means all, of the Pat Heung region. My estimate is that total cultivated land in this area in 1900 was close to 1,500 acres. The population, according to the 1911 Census, was about 2,650, which I take to be about 530 households. Thus, if the land had been equally apportioned, each household would have had about 2.75 acres to farm, enough for subsistence and close to the maximum an average-sized family could farm with its own labour. In fact, however, the land was not so apportioned, at least not in ownership terms. My estimate is that slightly over 50 percent of the land in these three Demarcation Districts was tenant-cultivated in 1900. I arrived at this estimate as follows: all cultivated land over three acres in the name of a single owner I took to be land that he and his family probably could not cultivate themselves and so would either lease out or work with hired labour; all clan-owned land would, of course, have to be counted as tenant-cultivated, whether the tenants were or were not members of the owning clan. Third, any land located over a mile from the address of the owner I took to be too distant for him to work regularly and hence likely to be let out to tenants. The sum of these figures represented my total of tenant-cultivated land. Not surprisingly, the major portion of tenant-cultivated land was clan-owned land. In this region, about 35 percent of the land under cultivation was clan land. Most of the difference between that and my figure of slightly over 50 percent was accounted for by holdings Page 45 Page 46 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m ANOTHER LOOK AT LAND AND LINEAGE IN THE N T. c. 1900 37 names! My point of departure is Hugh Baker's essay on the "Five Great Clans of the New Territories". I can hardly hold Baker responsible for what my imagination has done with the material and the views he presented. I can only give him credit for stimulating me to think about the history of the New Territories as, looked at in one way, a history of a few major clans competing for influence over territory. Territorial influence, as I understand it, might have been exercised through overlordship, of the kind the Tangs of Kam Tin held in the Pat Heung region; or control of markets (there were some well-known instances of this); or actual land ownership (in the sense of ownership of the right of cultivation or occupancy, whether by clan trusts or by individual members of the clan); or by possession of mortgages over a significant proportion of the land. It is the last two of these – land ownership and mortgage holdings that I shall examine. Baker did not argue that all of the land in the New Territories was occupied by the great clans. Indeed, it has been generally observed for many years now that there were two types of area, with reference to lineage in the New Territories: one, the lineage stronghold, was dominated by a single lineage; the other was an area where there was no dominant lineage. Whenever the relationship between the two kinds of areas had been discussed it has been either in terms of the kind of overlordship of Tang over Pat Heung that I have mentioned above or else with reference to the existence of subordinate villages within the sphere of the dominant lineage. This last phenomenon, that of the so-called ha-tsai (more commonly referred to as "ha-fu" or subordinate villages), has been discussed by Potter for the Ping Shan area and by Watson for the San Tin area. So far I have found no evidence of its existence in the part of the Pat Heung I am studying. My objective in choosing for study the area from Kam Tin eastward to the end of the Kam Tin Basin was to see what I could learn about the extent of Kam Tin power as expressed in land and mortgage ownership as one moves away from the stronghold of Kam Tin itself. Since none of the other “Five Great Clans" owned land or otherwise exercised influence in this region it seemed to me that any limits on Tang land-owning power or expansion would not, therefore, be the result of countervailing power expressed by another major clan. Such limitations, if any, might be the result of local resistance of some sort, or merely the result of distance from Kam Tin. With this in mind, I have examined land and mortgage ownership, house ownership and evidences of the existence and strength of local clans, temples, schools and community ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 38 EDGAR WICKBERG halls to see what I could learn about Tang influence on the one hand and local solidarities and influence on the other. I expected to find a pattern of declining Tang landholdings as one moved away from Kam Tin towards the east end of the Basin. In fact, what I found was solid owned-holdings and mortgage holdings by the Kam Tin Tangs in the area immediately to the east of the lineage stronghold itself, but a complete drop-off thereafter: no Kam Tin Tang holdings beyond a mile or two east of Kam Tin. Instead, what is most noticeable is the widespread land ownership influence of a different set of Tangs - the Hakka Tangs of Wang Toi Shan, a large village of several hamlets in the Northeastern portion of the Pat Heung area. Indeed, it is Wang Toi Shan ownership that follows my presumed pattern of solidity nearby trailing off to smaller amounts over distance. Wang Toi Shan people owned lands at considerable distances from their village well beyond their ability to walk to them and cultivate them themselves and right up to the area where Kam Tin Tang ownership began. Interestingly enough, Wang Toi Shan Tang holdings were mostly those of clan trusts. Where the lands were near to Wang Toi Shan itself, they were both individually-owned and clan-owned; more distant lands were almost all clan-owned. Parenthetically, this seems to resemble an observation made by J. T. Kamm about the holdings of the Kam Tin Tangs: that their individual holdings were close by and their clan holdings were often distant. The Tangs of Wang Toi Shan may or may not be related in some way to the Tangs of Kam Tin. The Wang Toi Shan Tangs were Hakkas, of course, and the Kam Tin Tangs are usually thought of as Punti. But there is a Kam Tin tradition that someone of the Punti Tang branches of Ping Shan or Ha Tsuen married a Hakka woman of Waichow and that her male offspring settled in Wang Toi Shan, thereby founding the Tang name and fortune there. And the genealogy of the Hakka Tangs of Shui Lau Tin, who claim affiliation with the Wong Toi Shan Tangs, shows some possible links between themselves and the Kam Tin Tangs. The Wang Toi Shan Tangs with whom I have spoken deny kinship, but their genealogy appears to show a common place of origin in North China with the Kam Tin Tangs. Lo Hsiang-lin, however, finds no modern connection. V. Localities Let us look individually at the villages in the area east of Kam Tin, starting with Sheung Tsuen village, the farthest away at the east end ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m ANOTHER LOOK AT LAND AND UNEAGE IN THE N T. c 1900 39 of the Kam Tin Basin. Sheung Tsuen was a large Punti village of several hamlets. Although no single lineage was dominant, the Lais owned almost 30 percent of the land in the area of the village. The Hakka Tangs of Wang Toi Shan village, not far to the north of Sheung Tsuen, owned an equal amount of land. Among the Wang Toi Shan Tangs there was only one individual owner of note; all the rest of their land was corporately owned. Another 25 percent of the land was owned by individuals and corporations of three Sheung Tsuen surnames: Tsang, Cheung and Tse. Thus 55 percent of the cultivated land was owned by four local surnames, and 30 percent by the Tangs of Wang Toi Shan, considered, it appears, as outsiders but near neighbours. Of 62 Sheung Tsuen-based corporations owning land in the area, 34 were either exclusively Lai organizations or ones with a Lai as trustee. More than half of the lineage trusts were those of the Lais. But there were 22 land-owning lineage trusts belonging to the Tangs of Wang Toi Shan, only a few less than the 28 of the Lais. As for house ownership, it is impossible to be precise, because the house records for this area are incomplete, or seem to be. From what is available, it appears that Lai house ownership was in proportion to their land ownership, but that the Tangs of Wang Toi Shan owned few houses. Associations of all kinds, judging by the ownership record, flourished in Sheung Tsuen. I was struck by not only the number of lineage organizations, temples and the like, but other associations as well—devoted, for example, to education, mutual benefit, and, perhaps, investment. There was also, in this area as elsewhere in the Pat Heung, a branch of the Tong Yick Tong, the community organization for the Pat Heung as a whole. The next village to the west, Lin Fa Tei, was also large — perhaps, 700 persons in 1900. No surname could be called predominant, although one surname (Lei) owned about 22 percent of the cultivated land. None of the other four leading local surnames owned more than 15 percent, and the total of the holdings of these five local surnames was about 60 percent of the cultivated land in this area. House ownerships roughly followed the pattern of land ownership. Although there were lineage schools and religious associations and temples, there were few lineage trusts (10–15) and not a great deal of corporate land. Although only 60 per cent of the lands around the village were owned by the five leading surname groups of the village, there was not a great deal of outside ownership. The Tangs of Wang Toi Shan owned some land, but most of the remainder was scattered among various minor surnames of Lin Fa Tei. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m ANOTHER LOOK AT LAND AND LINEAGE IN THE N. T. © 1900 41 village or nearby? What relevance to Kam Tin is there, if any, to the modest expansion of the Hakka Tangs of Wang Toi Shan, such that they owned 150–200 acres spread over a wide part of the Pat Heung? This last point raises the question of how surname influence of non-"great" clans was extended; or, to put it another way, the nature of the territorial history of non-dominant lineages. Granting the limitations of the material we are using, a few preliminary observations may be made. It appears that the Tangs of Wang Toi Shan may have acquired lands through mortgage or purchase by their clan trusts, as well as by individual acquisition. It is striking that although their lands nearest to their home base are either individually owned or corporately owned, those most distant are almost invariably owned by lineage trusts. It is of further interest that of the 44 major landholding individuals in the area I have studied, only one of them was Wang Toi Shan Tang. Wang Toi Shan Tang land, wherever it was found, was likely to be clan land. The 'Kam Tin Tangs' lands in the Pat Heung, by contrast, do not include any distant holdings at least not in this part of the Pat Heung. And, unlike the Wang Toi Shan Tangs, whose corporate organizations made mortgage loans to other surnames, the Kam Tin Tangs, according to the record of 1905, were mortgaging property only among themselves. VI. Conclusion To briefly summarize the paper: I think that the tenure system in the New Territories ca. 1900 was broadly similar to that found in other parts of South China at the same time. The rate of tenancy, measured in tenant-cultivated land, may have been about 50 percent or slightly higher. A typical farm might range in size from one to three acres, perhaps half of it owned by the farmer and the other half rented. An ordinary farm family might derive its income from several sources and occupations, and we can apply no easy and exclusive analytical categories, such as "tenants", "labourers", etc. Clan influence over territory might be exercised through a clan's ability to collect rents as an overlord or super-claimant on the land; or through its control of a market; or through its land ownership. A federation of less powerful clans might reduce its power as a revenue claimant or a market controller. Whether there were any such federations that checked its expansion of land ownership remains to be seen. Two types of locality in the New Territories are presented in most analyses. The "lineage stronghold” type is dominated by a single ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 68 1968).   HUBERT SEIWART Cf. Holmes Welch, The Buddhist Revival in China. (Cambridge, Mass. Cf. Y. Raguin, "Buddhismus auf Taiwan", in Buddhismus der Gegenwart, ed. by H. Dumoulin (Freiburg 1970) pp 113 – 116. a "Taoism' (by A. K. Seidel), in The New Encyclopaedia Britannica, Macropaedia, p 1042. For example, the Taoist Association of the Republic of China is run mostly by laymen who try to get rid of many of the more "vulgar" practices of religious Taoism and to restore the intellectual tradition of former times. These efforts seem not to be supported by many of the Taoist priests, possibly since they make their living by performing these practices. 10   See for example G. G. H. Dunstheimer, “Religion et magie dans le mouvement des Boxeurs”, in T’oung Pao, 47 (1959) pp 323 - 367; G. Miles, "Vegetarian Sects", in The Chinese Recorder, 33 (1902) pp 110; D. H. Porter, "Secret Sects in Shantung", in The Chinese Recorder, 17 (1886) pp 1 – 10, 64 – 73; M. Topley, "Chinese Religion and Rural Cohesion in the Nineteenth Century", in JHKBRAS 8 (1968), pp 9 - 43. 11 Cf. Wing-tsit Chan, Religioses Leben im heutigen China, (München, 1955) pp 109-156. T'ai-pei-shih 12 Such a healing-cult is treated by Wang Chih-ming Chi-lung-lu ti i-ko min-su i-sheng he t'a-ti hsin-t'u-men (unpublished B.A. thesis, National Taiwan University, Dept. of Archaeology and Anthropology, 1971) 13 An example of this is the Sheng-hsien-t’ang community in Taichung. The publications of the revelations of the mediums of this temple are distributed and read everywhere in Taiwan. 14 Some sects (e.g. Li-chiao), however, are copying Buddhist or Taoist ceremonies and dress so that it is difficult to decide whether the performers are priests or laymen. 16 Some of the "new religions” are treated in Hsiao Ching-fen, “The current situation of new religions in Taiwan", Theology and the Church, 10:2 – 3 (Tainan, 1971) pp 1 -- 28; 10 I-kuan is actually derived from a passage in the Confucian Analects (IV, 15). 17 The popular name is Ya-tan chiao. Other names are Tien Tao chiao, K'ung-tzu chiao, Ta Tao chiao, Lao-mu chiao 4. Cf. Tung Fang-yüan, Tai-wan min-chien tsung-chiao hsin-yang (Taipei 1976) p 123. 18 Tung, op. cit., p 123f. According to Su Ming-tung, T'ien-tao kai-lun (Kaohsiung, 1979) p 197, there are more than 300,000 followers of I-kuan Tao in Taiwan today. Li Shih-yü, Hsien-tsai Hua-pei mi-mi-tsung-chiao (Chengtu, 1948, repr. Taipei, 1975) p 32. 20 It seems certain, however, that the I-kuan Tao has followers outside Taiwan, esp. in Hong Kong, Japan and Singapore. In contrast to Taiwan, in these places the sect is not forbidden by the government and can operate openly (cf. Su Ming-tung, op. cit., p 198f). For the propaganda of the Communist government ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m RELIGIOUS RESPONSE TO MODERNIZATION IN TAIWAN THE CASE OF 1-KUAN TAO 69 against I-kuan Tao see L. Deliusin, “The I-kuan Tao Society", in Popular Movements and Secret Societies in China 1840 – 1950, ed. by J. Chesneaux, (Stanford, 1971) pp 225-233. 21 In orthodox Buddhism San Pao stands for Triratna, i.e. Buddha, Dharma and Sangha (W. E. Soothill and L. Hodous: A Dictionary of Chinese Buddhist Terms, Reprint Taipei 1970, p 63) 22 Cf. for example Ching-fen Hsiao, loc.cit., p 17. 23 Cf. Shih Wen-tu *, "Wo tsen-yang t'uo-li I-kuan Tao” #, in Chuch Shih #(Kao-hsiung, Sept. 1977) pp 20 -- 32. 24 Since these accusations can neither be proved nor refuted by the observer it is very difficult to give a fair description of the sect. 25 Cf. Chao Wei-pang, "The Origin and Growth of the Fu-chi", in Folklore Studies, 1 (1942) pp 9 — 27; Hai Ti-shan #, Fu-chi mi-hsin ti yen-chiu *****(Taipei 1966). 26 Cf. G. Seaman, Temple Organization in a Chinese Village, (Asian Folklore and Social Life Monographs, No. 101 Taipei 1978) pp 20 – 35. 27 Cf. Halao, loc. cit., pp 12 – 16. For a case-study ref. Seaman, op. cit. The members trace the origin of the sect back to Fu Hsi and have an elaborated list of the transmission of the Tao through the centuries. The historical evidence for the existence of I-kuan Tao as a separate tradition does not reach beyond the last century, however. 29 The ordinary fu-luan cults have sessions much more often, in general eight or twelve times every lunar month. 30 Obviously many teachings of the fu-luan cults have their origin in the popular "Buddhist” tradition which is also a main source of the I-kuan Tao teachings. It is difficult, however, to assess to which degree there is a direct influence of I-kuan Tao on these cults in Taiwan today. Probably there is a mutual influence since many followers of I-kuan Tao participate also in ordinary fu-luan cults. Actually, some fu-luan cults seem to be reservoirs of potential I-kuan Tao proselytes. 31 Tian-jan *, 2 (Hsinchu Febr. 1980) pp 2 - 3. 32 Cf. K. Ch'en: "Anti-Buddhist Propaganda During the Nan-Ch'ao", Harvard Journal of Asiatic Studies 15 (1952) pp 166 - 192. 33 For examples see J. Chesneaux ed. Popular Movements and Secret Societies in China 1840-1950, (Stanford 1972). 34 Of course, Mohammed is not regarded as a god in Islam. The knowledge of Islam in China, however, is rather poor and Mohammed is thought to be a divine person much like the Chinese "historical" gods or for that matter – Jesus. 36 The medium belonged to the Sheng-hsien t'ang in Taichung. 36 W. Grootaers, "Une société secrète moderne, I Kuan Tao: Bibliographie annotée", in Folklore Studies 5 (1946) p 332f. 37 Tian Tao Kai Lun (1979 2nd printing), p 61. 38 ibid., pp 61 – 62. by Su Ming-tung (Kaohsiung, 1978) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 104 CARL T SMITH to prevent mui tsai from seeing the Secretary for Chinese Affairs. The fourteen member committee composed equally of members from the Protection Society and the Anti Mui Tsai Society met with the Secretary for Chinese Affairs, Mr. Hallifax, to formulate suggestions for drafting a Bill for the abolition of the mui tsai system. In June 1922 their report was sent to London with a comment by the Governor that he did not think the suggestions were an altogether satisfactory solution. The members of the Committee representing the Anti Mui Tsai Society were: Mr. Joseph Mau-lam Wong (1897 - 1869), compradore of Messrs. A. S. Watson and Co. Mr. Charles Graham Anderson (1889 – 1949), a Eurasian, manager of the International Savings Society of Hong Kong, also newspaper reporter. Ngan Kwan-yu, Government vernacular teacher of the Gap Road School later Head-master, Congregational Church Primary School, Ladder Street. Hung To-fei ― Rev. Wong Oi Tong (1888 – 1941), for forty years pastor of the Rhenish Church, Bonham Road. Dr. T.P. Woo (1878-1941), medical practitioner. Dr. Yeung Shiu-chuen (1878 – 1950), dentist. All were members of Protestant Churches. The members of the committee representing the Society for the Protection of the Mui Tsai were: Mr. M. K. Lo (later Sir Man-kam Lo) (1893 - 1959), son of a compradore of Jardine, Matheson and Co. and son-in-law of Sir Robert Ho Tung. He was a solicitor. Mr. Tsun-nin Chau (1893 – 1971), son of a shipping and insurance magnate, Chau Shiu-ki. A cousin of Sir Sik-nin Chau. By profession a barrister. Mr. Wong Kwong-tin (1879 - 1936), son of a wealthy Chinese merchant. He was a Supreme Court Interpreter when young, later Manager and Director of Kai Tack Land Investment Co., Manager of China Specie Bank, Manager of Chinese Stock Exchange, etc. A Roman Catholic. Ip Lan-chuen (1865 ...), one of founders of Chinese ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 106 CARL T SMITH His trusted allies had turned against him. In his communications with the Colonial Office he was strangely silent about the support for the Bill by the Anti Mui Tsai Society and the labour unions. It seemed to be on the opinion that the only views of Chinese to be taken seriously were those of his long-time advisers, and now they were deserting him. One of the Colonial Office administrations minuted a letter from Governor Stubbs: It seems to me the advice we have received on the general question of mui tsai has been throughout faulty and incorrect and in certain respects misleading. It seems also the Hong Kong Government does not desire to press the Secretary of State's reform on the Chinese.12 On December 23, 1922 the Mui Tsai Bill was gazetted, and on December 28 it received its first reading in the Legislative Council as "An Ordinance to regulate certain forms of domestic service". The Editor of the Daily Press, a strong advocate of abolition, felt the remarks of the Attorney General in introducing the Bill reflected the reluctance of the Hong Kong Government to implement the instructions of the Colonial Office: The Attorney General in introducing the Mui Tsai Bill can hardly be said to have shown... fully sympathy with the object of the Bill... The attitude of the local Government to agitation for abolition has been hostile all along,13 13 Chinese Chamber of Commerce Meeting – January 1923 The members of the Protection Society had second thoughts about the approval given by four of their representatives on the joint committee to assist in drafting a bill (three did not sign the agreement). An extraordinary meeting of the Chamber of Commerce was held early in January to air reservations about the proposed Ordinance. Mr. Li Po-kwai (1871-1963), a wealthy property owner, presided. Among the members in attendance the following were named: The two Chinese Unofficial Members of the Legislative Council, the Hon. Mr. Chow Shou-son and the Hon. Mr. Ng Hon-tsz Mr. Ho Fook, a former member of the Legislative Council Lo Chueng-shiu, a compradore of Jardines and brother-in-law of Ho Fook His son Mr. M. K. Lo (later Sir Man-kam Lo), a solicitor and Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 108 CARL T SMITH Mr. Chow Shou-son came to the floor again to chide the Protection Society for not being as aggressive in placing its views before the public as had the Anti Mui Tsai Society. At the conclusion of the meeting a resolution was passed that the Chamber of Commerce was not in favour of the proposed Bill at its second reading. In a letter Mr. M. K. Lo wrote to the Daily Press after the meeting, he expressed dissatisfaction with the tone of the meeting. As one of the persons appointed by the Protection Society with full powers to forge out with the Secretary of Chinese Affairs and representatives of the Anti Mui Tsai Society draft terms to be submitted to Government for the abolition of the system, he felt he had been placed in an invidious position. Now that the majority of the representatives of the Society on the committee had signed the agreement, the meeting of the Chamber with nearly all the members of the Protection Society present had passed a resolution that the system should continue. They should have been fully aware of this position when he was appointed to the committee for he had clearly stated it in a letter to the Secretary of the Protection Society. He mentioned that the news account, which stated the resolution at the recent meeting was passed unanimously, was in error; he had voted against it. The meeting came in for further attack when the editor of the Daily Press asked why a commercial organization like the Chamber of Commerce was discussing a social question. He described the meeting as one of employers of mui tsai who cannot be regarded as disinterested parties. A European correspondent to the paper said the well-to-do opponents of abolition were so aroused not because the Bill will put an end to an old custom but because it would deprive a group of pampered women of servants over whom they had complete control. Any inconvenience the change may bring to their mode of life will be taken out on their husbands. The Kai Fong Meeting at Tung Wah Hospital Several days after the Chamber of Commerce meeting, the Kai Fong called a meeting at the Tung Wah Hospital to rally opposition to the Bill. They did not count, however, on the organizational and political strategy of those in favour of the Bill. The group packed the meeting by rallying the members of the Chinese churches, the YMCA, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUI TSAJ QUESTION IN THE 1920'S 109 the YWCA, the Seamen's Union and a large representation from other unions. The unions were again expressing themselves after the 1921 seamen's strike. Twenty speakers secured the floor to present their views. All but three were in favour of the Bill. One of the speakers in favour was Mrs. Ma Ying-piu, representing the YWCA. For a woman to address a mixed public meeting of Chinese was an unusual event in conservative Hong Kong. As soon as the meeting opened under the Chairmanship of Mr. Lo Chung-kiu, the Chairman of the Tung Wah Hospital Directors, there were signs the meeting might not be as smooth as its organizers had planned. A question of procedure was raised regarding the Chairmanship: why should not the meeting elect its own Chairman as it had been convened by the Kai Fong and not by Tung Wah? The Chairman replied it was invariably the practice for Tung Wah to appoint the Chairman for meetings held on its premises. The matter was not pushed. Then began a succession of speakers supporting the Bill. Their remarks were frequently punctuated by applause initiated by the large section representing the Seamen's Union. They particularly acclaimed the speech of Mrs. Ma. She put forth the thesis that it was women who were principally responsible for the system. They did most of the buying and selling and were responsible for the mistreatment of the girls. Mr. M. K. Lo spoke in favour of the Bill. Although the Hon. Mr. Chow Shou-son and Mr. T. N. Chau were present, they remained silent. A speaker from the YMCA attacked the rich, instructing them that they should use their wealth to develop industry to provide employment for the poor instead of selfishly hoarding their wealth and using labour in their homes they need not give wages to. Things began to get out of order when a speaker against the Bill asked why everything was being done for women when men coolies were being sold daily. Voices were raised demanding the Chairman rule the speaker out of order. But he was allowed to continue though he could hardly be heard above the uproar of protests. He eventually had to stop. At this point there was a stamping of feet and repeated cries of "vote". ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 110 CARL T. SMITH The Chairman seeing that the meeting was getting beyond his control announced that there would be no further discussion and declared the meeting closed. Pandemonium broke out. The meeting began to take on an angry tone. Some, fearing trouble, slipped out. The crowd was standing on its feet shouting for a vote and began to press forward in a threatening manner toward the long table at which the Chairman and his supporters sat. At this point Mr. M. K. Lo arose and eventually quieted the crowd sufficiently for his voice to be heard. He asked permission of the Chairman for the use of the hall for a few minutes. He pointed out the irregularity of closing a meeting without taking a vote to ascertain the sense of the meeting on the issue under discussion. He suggested that as the Chairman had closed the meeting, a new Chairman should be elected who could then take a vote. His idea was warmly approved. Backing down, the original Chairman, after some hesitation, then reopened the meeting and asked for a vote. By a show of hands the meeting overwhelmingly expressed its support for the Bill. The organiser skulked away chagrined and shaken. Meetings of Anti Mui Tsai Society and of Labour Unions In a spirit of jubilation the Anti Mui Tsai Society convened a delayed general meeting on January 15, 1923 to follow up the success in thwarting the hopes of the merchants who had called the Kai Fong meeting at Tung Wah. It unanimously passed a resolution supporting the Bill, though it noted that the Ordinance had excluded suggestions for an employment bureau and an industrial home. It expressed surprise that at the recent Chinese Chamber of Commerce meeting three of the representatives of the Protection Society on the joint draft committee for the Bill had spoken in opposition to it. These were Messrs Wong Kwong-tin, Ip Lan-chuen and Wong Ping-suen. The meeting of the Anti Mui Tsai Society was followed a few days later by a meeting of three hundred delegates from 154 labour guilds of Hong Kong at the Chinese YMCA. Mr. So Chui-chung, the Chairman of the Chinese Seamen's Union, was elected Chairman. In his remarks to the meeting he reminded his listeners that they had methods to bring their grievances before their employers, but servant girls had no such opportunity. It was therefore, he said "the duty of Labour to second efforts of people interested in abolition." Dr. Yeung Shiu-chuen as a representative of the Anti Mui Tsai ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m THE HONG KONG ORIGINS OF DR. SUN YAT-SEN'S ADDRESS TO LI HUNG-CHANG 169 building up a wealthy nation and a powerful army, and to their laws for social reforms. I also discerned the essentials of current events and changes, and the means of maintaining peaceful relationship with other countries. In addition to the medical training and earlier schooling he received in Hong Kong, by "education abroad", Sun was referring to his schooling in Hawaii. The first Western school which Sun attended was Iolani, and it was an elementary school run by the Church of England in Honolulu, whose staff, except for one Hawaiian, was entirely British. After his graduation from school in 1882, he spent less than a year in a high school, Oahu College, run by American Congregationists and Presbyterian missionaries in the Hawaiian Islands. He was sent back to his native village, Ts'ui-heng, by his brother in the summer of 1883 and enrolled shortly afterwards at the Diocesan Home, a school set up by the Church of England in Hong Kong. The next year he entered the Central School, the first government secondary school in Hong Kong, now known as Queen's College. No record is available as to the class he entered. According to an article in Vol. 37 of Yellow Dragon, the school magazine, Sun entered the school under the name Sun Tai Tseng (Ti Hsiang), at the age of eighteen. He left in 1886 to join the Canton Poh Tsai Hospital as a medical student and then transferred in early 1887 to the Hong Kong Medical College for Chinese. The college was affiliated with the newly established Alice Memorial Hospital, which was set up by Ho Kai, a civic leader in Hong Kong, in memory of his wife. For the next five years, Sun studied under the general supervision of Ho Kai and two Scottish physicians, Dr. Patrick Manson and Dr. James Cantlie. He graduated in 1892 at the age of twenty-six, two years before he wrote the petition. Thus from 1883 to 1892, except for the interval of about half a year in 1886 when he joined the Poh Tsai Hospital, Sun received a major part of his secondary education and then his medical training in Hong Kong. The schools which he attended, the Diocesan Home and the Central School were Anglo-Chinese schools. Since the 1880s, the Hong Kong Government's educational policy had been directed towards the encouragement of the learning of the English language and Western knowledge, and these schools offered subjects such as those referred to by Sun in the opening of his letter. Yet the impact of school upon the mind of a youth like Sun might go much deeper than knowledge obtained from learning in class. The environment or "culture" of the school itself played perhaps a more significant ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m The Hong Kong Origins of Dr Sun Yat-sen's Address to Li Hung-chang 171 Their editorial and correspondents' columns offered a ground for free political discussions, with greater attention on issues in China than those in Hong Kong. There appeared in the 1870's two Chinese-language newspapers, the Hsin-huan jih-pao founded and edited by the well-known scholar reformist, Wang Tao, and the Hua-tzu jih-pao, which was firstly issued by the China Mail as a separate paper in Chinese called the Chinese Mail. But in 1886, the Chinese Mail became an independent paper with Ch'en Ai-ting as its editor. These two early Chinese newspapers were well-known for their promotion of Western learning and China's modernization. About one-third of the Hsün-huan jih-pao was devoted to an editorial for such causes. The Hua-tzu jih-pao did not have an editorial, but a special column was reserved for publishing the writings of Chinese intellectuals in China or Hong Kong. In addition to newspapers, there were occasional pamphlets on current issues or ideas of reforms of the time. The well-known compradore-reformist Cheng Kuan-ying's I-yen, later to be incorporated in his Sheng-shih wei-yen, was first printed and published in Hong Kong in 1872. Intellectuals such as Ho Kai and Hu Li-huan also often wrote to express their views on China's modernization and reforms. Thus in Hong Kong, Sun was well exposed to these writings and ideas. Recent studies show that during these years Sun might also have written occasionally.13 At least two papers written around this time have been identified. In 1890, Sun wrote to Cheng Tsao-ju, a scholar of Sun's native county Hsiang-shan and a prominent and progressive official who had served as Chinese Minister to the United States between 1881 and 1885. The letter was later published in a newspaper in Macao.14 Meanwhile, Sun also made acquaintance with Cheng Kuan-ying, although it is not clear how closely he was associated with Cheng. Regional ties, common appreciation of knowledge of the West, and concern for the renovation of China must have helped Sun to look to Cheng. Sun wrote a paper on agricultural reforms, which, after some revision by Cheng, was incorporated in the 1894 edition of Cheng's Sheng-shih wei-yen. On the way to the north in 1894, Sun stopped in Shanghai to discuss his proposal with Cheng, through whom he also met Wang T'ao. It was through their introduction that Sun was able to meet one of Li's secretaries. The letter to Cheng Tsao-ju and the paper on agricultural reforms are relatively less well-known pieces of Sun's writings. But the ideas expressed in both, though less detailed, are similar to ideas in the letter in 1894. The superiority of Western science and technology, benefits of modern education, full use of human talents and the need for modernization of agriculture are the major themes.15 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m THE HONG KONG ORIGINS OF DR. SUN YAT-SEN'S ADDRESS TO LI HUNG-CHANG 177 Translation from op. cit., vol. 3, p. 1. # The school was set up in 1870 and was originally named the Diocesan School and Orphanage for Boys and known in its short form as the Diocesan Home. The orphanage was closed in 1896, but the school has continued as the Diocesan Boys' School. Its early history is given in W.T. Featherstone, The Diocesan Boys' School and Orphanage, Hong Kong, 1869 to 1919 (Hong Kong, 1930).* The Central School was set up by the Hong Kong Government in 1862 as a result of a proposal from the famous sinologue James Legge. It was the first government school put directly under the supervision of a government officer recruited from Britain. The school was meant to be a model school for the promotion of teaching of English and Western learning. For its history, see Gevenneth Stokes, Queen's College, 1862–1962 (Hong Kong, 1962). 7 The article was written in 1937, when the early school register was still in the possession of Queen's College. The Yellow Dragon, vol. 37, p. 94. It is still not clear when Sun entered the college. It is generally known that Sun was transferred to Hong Kong in early 1887, but the college was not opened until October of the same year. It is possible that Sun had been transferred to work at the Alice Memorial Hospital as a student before the college was officially opened. For Sun's student life in the college, see Lo Hsiang-lin, Kuo-fu chih ta-hsüeh shih-tai (Chungking, 1945). 10 A brief survey of the significant role of the Central School in this respect is given in Ng Lun Ngai-ha, “Role of Hong Kong Educated Chinese in the Shaping of Modern China”, paper presented to the 8th IAHA Conference, 1980. 11 “For more information on these and other early Hong Kong newspapers, see Ng Lun Ngai-ha, “A Survey of Source Materials in Hong Kong Related to Late Ch'ing China”, Ch'ing-shih wen-t'i, 4, (December 1979), 145–146, appendix A. 12 The China coast newspapers are valuable sources for the study of modern Chinese history. For a brief survey of these materials, see Frank H. H. King and P. Clarke (eds.), A Research Guide to China Coast Newspapers, 1822-1911 (Camb. Mass., 1965). 13 It was said that Sun might have contributed articles to the local newspapers and also to the Wan-kuo kung-pao, of which Cheng Kuan-ying was a patron. See Sun Chung-shan nien-p'u (Peking, 1980), p. 24 and Lo Hsiang-lin, "Kuo-fu yü Ho Chi chüeh-shih ti kuan-hsi", Kuo-fu ti kao-ming kuang-ta (Taipei, 1965), p. 129. 14 The Hao T'ou yueh-k'an 14 and 15 (1947), a magazine published by a secondary school in Chung-shan county, noted that it was first published in the Macao Daily in 1892. Its full text can now be found in Sun Chung-shan Shih Jiao chuan chi (Kuang tung wen shih tzu-liao, Canton, 1891), pp. 271–273. 16 For a brief comparative study of the two letters, see Huang-yen, “Chi-shao Sun Chung-shan 'chih Cheng Tsao-ju shu'”, Li-shih yen-chiu (1980:6), pp. 184–189. 10 For a short description of Ho's life and career in Hong Kong, see Wu Hsing-lin, The Prominent Chinese in Hong Kong (Hong Kong, 1936), II, pp. 1–2. Ho's contributions to the reform movements in China have been studied in a number of works. The more recent ones are Chiu Ling-yeong, The Life and Thought of Sir Kai Ho Kai (unpublished Ph.D. dissertation, University of Sydney, 1968) and Tsai Jung-fang, “Comprador Ideologists in Modern China: Ho Kai and Hu ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 89 The 1884 events demonstrate how the Tung Wah Hospital made the necessary accommodations, both by its initial encouragement of the strike and by the very pragmatic manner in which it ended it. The 1884 events also show how active the Tung Wah Hospital was. One feature of the Hospital was that all past Committee members continued to exert influence on its affairs, and were very actively involved in them. Very often, a man would be associated with the Committee for many years, either as a director, a hip-lit (hsieh-li; sub-director) or a chi-li or chi-shi (chih-li or chih-shih; manager). Li Tak Cheung, Ho Amei and Leung On, the men most active in the 1884 events, had all been directors. Though Ho Kai, who defended several of the rioters, was not himself a member of the Tung Wah Committee, he was nevertheless the son and the brother-in-law of members. The current Chinese representative on the Legislative Council, Wong Shing was one of the founding directors and Ng Choy (known later as Wu T'ing-fang), the first Chinese Legislative Councillor, was one of the founding managers. This concentration of wealth and influence, and most significantly, dynamism and dedication, consolidated the Tung Wah Hospital in its leading position. Lethbridge, in his very perceptive article on the Tung Wah Hospital, has provided many insights into its operations and into the sociological conditions which give rise to such institutions. But sociological theories cannot explain why men did what they did at any given time, nor how these institutions changed the course of history. The Tung Wah Hospital was not a lame yes-man to China or Canton. It had its own identity, interests and principles. Merely two years later, in 1886, it resisted the order of Canton authorities to yield funds originally raised for the relief of flood victims for some other purpose. Ironically, on this occasion, the Hong Kong Government again under the acting governorship of Marsh rallied to its support in order to beat off "the attempt of a Chinese official to exercise jurisdiction over the Directors of a Hong Kong Public Institution." Its role in 1884 was not based upon the need to appease ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 97 * For Fang Han-ch'i, see Note 10. Li Ming-jen "I-pa-ssu nien Hsiang-kang pa-kung yün-tung" ("The Strike in Hong Kong in 1884), Li-shih yen-chiu (Historical Studies), 1958:3 (March, 1958) 89-90. Lloyd E. Eastman, "The Kwangtung anti-foreign disturbances during the Sino-French War", Papers on China, 13 (1959) 1-31, Lewis M. Chere, "The Hong Kong Riots of October 1884: Evidence for Chinese Nationalism", JHKBRAS, Vol. 20 (1980), p. 54. * Chinese Prisoners, Papers respecting the confinement and trial of Chinese prisoners in Hong Kong 1857 (155, Sess. 2) XLIII, Great Britain, Parliamentary Papers (Shannon, Ireland: Irish University Press, 1971) Vol. 24: China, pp. 151-188. For a narration of the event see James Pope-Hennessy, Half Crown Colony: A Hong Kong Note Book (London: Jonathan Cape, 1969), pp. 55-58. Marsh to Parkes, 4th October, 1884, enclosed in F.O. to C.O., 2nd February, 1885: CO129/224. Marsh to Parkes, 6th October, 1884, Telegram enclosed in F.O. to C.O., 9th December, 1884: CO129/219. Tsungli Yamen to Parkes, 10th October, 1884, enclosed in F.O. to C.O., 13th December, 1884; ibid. **For Paou-chong, see Ordinance No. 13 of 1844; for Tepo, see Ordinance No. 3 of 1853; for the Registrar-General, see Ordinance No. 7 of 1846. The Registrar-General's duties were redefined by Ordinance No. 6 of 1857, and again by Ordinance No. 8 of 1858. For the Chinese elite, see Carl Smith's works cited in Note No. 59. See also his "An Early Hong Kong Success Story: Wei Akwong, the Beggar Boy", Chung Chi Bulletin No. 45 (December 1968), pp. 9-14; "English-educated Chinese Elites in Nineteenth Century Hong Kong", Symposium Paper, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, (November 1972), pp. 65-96; and H.J. Lethbridge, "A Chinese Association in Hong Kong: the Tung Wah", "The Evolution of a Chinese Voluntary Association in Hong Kong: The Po Leung Kuk" and "The District Watch Committee: The Chinese Executive Council of Hong Kong?" in his Hong Kong: Stability and Change. **Marianne Bastid, "The Social Context of Reform” in Paul A. Cohen and John E. Schrecker, ed., Reform in Nineteenth Century China (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1976), pp. 117-127; 118. Li Tak Cheong was a director in 1872, chairman in 1883, and a hip-li in 1873 and 1884. Ho Amei was chairman in 1882 and a hip-li in 1883. Leong On was a founding chairman, and chairman again in 1877 and 1887, and was a hip-li in 1872, 1878 and 1888. **Ho Kai's father, Ho Fuk Tong and his brother-in-law Wu T'ing-fang were both founding chi-shi. See Note No. 34. Marsh to Derby, 24th March, 1886, Despatch No. 91: CO129/225. **This refers to a meeting called by Europeans in Hong Kong to discuss the rise of crime which they believed resulted from the leniency of the new Governor Hennessy. Some of the Chinese leaders however supported him and the meeting developed into a confrontation between Europeans and Chinese residents in Hong Kong. See James Pope-Hennessy, Verandah (London: George Allen and Unwin Ltd.), pp. 203-205. This was also fully reported in the Daily Press and China Mail throughout October 1878. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 98 04 ELIZABETH SINN Stanley Lane-Poole, (ed.), op. cit (vide note 57) Vol. 2, p. 350. "s For Wang T'ao, see Paul Cohen, "Wang T'ao and Incipient Chinese Nationalism", Journal of Asian Studies, 26: 4 (1967) 559-574. For Ho Kai's nationalist ideas, see Dr. Chiu Ling-yeong, and Ts'ai Jung-fang, op. cit (vide note 45) Dr. Sun's nationalism is treated in too many works to be cited here. * Reported by Wu Hsiang-hsiang in the preface to the Photographic Edition of Shu-pao I. This theme is developed throughout Joseph Levenson, Liang Ch'i-ch'ao and the Mind of Modern China (Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1970; 1st published 1953). Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p PHONOLOGY OF A CANTONESE DIALECT OF THE NEW TERRITORIES: KAT HING WAI LAURENT SAGART* The walled village of Kat Hing Wai (hereafter KHW) near Kam Tin in the New Territories of Hong Kong is inhabited by a lineage of the Tang clan, whose founding ancestor is believed to have settled there in the 10th or 11th century, coming from Jishui in Jiangxi1. Their dialect, which they refer to as way2 t'aw2 wa4 or 'dialect of the (walled) villages', differs from Standard Cantonese (SC) in a number of respects, and some of its speakers have formed the notion that it is really a transplanted Jiangxi dialect. It is not, however, only in use among members of the Tang clan, or in the village of KHW: I have heard a very similar dialect spoken in the Lau Fau Shan peninsula. Furthermore, Dr. P. H. Hase informs me that most, if not all indigenous Cantonese speakers of the New Territories call their dialect 'dialect of the (walled) villages' or 斗話. While there seem to exist differences between the different branches of this dialect, especially between the varieties spoken in the N.W. plains around Yuen Long and in the Eastern N.T. around Tai Po and Kowloon, the nature and extent of such differences are not known. Consequently, the scope of the present paper is limited to the phonology of way2 t'au2 wa4 as spoken in KHW. Sha Tin I undertook a survey of the phonology of this dialect, which I believe has not so far been described, in October and November 19822. The informant, Mr. Tang Sau-man XXX, a 66-year-old native speaker of the 'dialect of the walled villages', was born and had always lived in KHW. He went to school in Kam Tin until the age of 18. The school was in the traditional Chinese style, and the courses were given in the local dialect by a teacher, himself a 'person of the walled villages' from 圍頭人. * Dr. Sagart (Doctorat de 3o cycle Paris 7, 1977) is a full-time researcher with the Centre National de la Recherche Scientifique, Paris. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 147 a (a) aay By (aai) aaw (au) (ai) aw (au) aam am (aam) aeng (ang) aap (aap) ack ang (ang) ap (ap) ak (ak) e (e) eng (eng) ek (ek) ¡ (e) iw (iu) imm (im) ing (ing) ip (ip) ik (ik) a (oh) oy (oi) ong ok u (oo) uy ung (ung) uk (uk) ö (oeng) ű (ue) öng (eung) ök (euk) ung ük In the above chart, KHW finals -uy, -aeng/k, -ong/k and -üng/k have no SC homophones. KHW -uy resembles SC -ooi, but has a short vowel instead of the long /oo/ of SC. The vowel in KHW -aeng/k is similar to the vowel in (Received Pronunciation) English man. The transcriptions -aeng/k, rather than -aang/k were chosen to illustrate this point. The vowel in KHW -ong/k is noticeably more fronted than that of SC -ong/k, with the result that it is sometimes difficult to distinguish between KHW -ong/k and -ông/k. Finally, KHW -üng/k are finals similar to SC -uen/t but have a short, instead of a long, vowel and a velar, instead of a dental, final consonant. Examples of these finals are: 'fear' 'big' 'satiated' /-a/ 伯 p'al /-aay/ * taay4 /-aaw/ I paaw3 /-aam/ saam1 'three' /-aeng/ 生 saeng1 'raw' /-aap/ # tyaap4 'diverse' /-aek/ 辣 laek4 'pepper-hot' /-ay/ 米 may1 'rice' /-aw/ 好 haw3 'good' /-am/ 心 sam1 'heart' /-ang/ 新 sang1 'new' /-ap/ 入 yap4 'enter' /-ak/ ☐ yak4 'day' /-e/ 蛇 se2 /-eng/ 病 peng4 'snake' 'sick' /-ek/ 吃 hek3 'eat' ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 155 SC final KHW final Conditioning factor Smooth Tones Examples Clipped Tones -aam/p -aam/p Unconditioned 三膾牖淡 甲搭夾納雜 -am/p -am/p Unconditioned 心含銜林 濕急十入合 .im/p im/p Unconditioned 嚴檢染馓 接劫協 -aam/t Unconditioned --aeng/k 閒關難晚 刀刮猿 waang/k Unconditioned 生橫硬筆 百窄H -an/t -un/t -ang/k -ang/k Unconditioned Unconditioned Unconditioned 根聞粉陣 春樽 七筆實 出律術 聲等正嫲 得黑 -ing/k Unconditioned 經蒸蟹榮 識色食歷 -in/t ---ing/k -on/t -oon/t -ung/k Unconditioned Unconditioned Unconditioned 天田展面 精切否別 安寒漢汗 測渴 官門款碗 -ung/k Unconditioned 公紅孔用 竹督再次 -pen/t -ung/k Unconditioned 酸選軟 缺說 -eng/k --cng/k Unconditioned 省頸痛 只踢石菜 -eung/k -ông k Unconditioned 傷娘唱讓 脚樂 —ong k -ong/k Unconditioned 國落 5. Tones. There are four tones, numbered 1 to 4 in this paper. Tones 3 and 4 form the higher register; tones 1 and 2, the lower. Each register has a rising tone (tones 3 and 1) and a lower tone which is level or slightly falling (tones 4 and 2). In Y. R. Chao's numerical notation (in which the numbers represent the approximate musical contour of a tone on a relative scale from 1 low to 5 high, the first and last digits standing for the starting and ending points of a tone), their contours, observed on isolated syllables, are: ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 158 LAURENT SAGART I believe the 'dialect of the walled villages' is the same language that K.M.A. Barnett calls 'Namtau A a sub-dialect of Tung Kwun'. He writes: 'In the most prevalent Punti dialect, the Namtau dialect spoken in the N.W. plains by the oldest-established clans, there is confusion between final -n and -ng; e.g. the surname Man is pronounced Mang, Chan is pronounced Chang, while Ching is pronounced Chan, and so on' (p. 156). With reference to the place name Tai To Yan ‘Razor cliff', he writes (p. 137): 'The Nam Tau dialect pronounces this Tai Tau Yang'. These pronunciations correspond very well to KHW, except that 'Ching is pronounced Chan': one would expect a 'Chang'; but this is a very minor difference. Another sub-dialect of Tung Kwun, Sheklung, was described in two articles by J. D. Ball and C. J. Saunders, and shares many features with KHW. A comparison of the phonologies of the 'dialect of the walled villages' and the dialect of the boat people of Kau Sai shows that, although they do not stand particularly close to one another, these two Cantonese dialects of the NT have features in common which are not shared by SC: the merger of SC -ui and -vi, the merger of SC -un/t and -an/t, and the raising of /o/ to /u/ in certain environments. This is hardly surprising, since Kau Sai and KHW, two long-established dialects in the New Territories area, have been in contact for centuries. In contrast, nothing in the phonology of KHW suggests a link with Jiangxi or indeed with any other group of dialects. Scholars have taken the view that way t'au wa represents a ‘mixed Hakka-Punti language”. Yet from the point of view of phonology it is difficult to think of positive developments that would link up KHW (but not SC) and Hakka. On the lexical level, there are idioms that KHW shares with Hakka, but not with SC. For instance, the words for 'ear' and 'calf of leg' are cognates in KHW and Sung Him Tong, a Hakka village near Fanling 粉嶺10: KHW Sung Him Tong Hakka 'ear' ji1 kak3 ngi3 kit5 'calf of leg' kök3 nong2 tu3 kiok5 lang2 tu3 Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 268 NOTES * A general study on traditional education in the New Territories before the arrival of the British is given in another paper, "Village Education in the New Territories under the Ch'ing" shortly to be published by the Centre of Asian Studies, Hong Kong University. This present article is a related study on a single village in the N.T., with the purpose of seeing how and why education changed from its traditional pattern to a modern structure in the late 19th century and the early decades of the 20th century. * Sheung Shui is a large single surname village consisting of eight sub-villages lying at the heart of the Sheung Shui/Fanling plain (originally called Sheung U Tung [上烏塘] in Chinese). The village lies in a fertile low-lying river valley some twenty miles north of Kowloon and four miles south of Sham Chun. The village has been discussed in detail by Hugh Baker in his book, A Chinese Lineage Village, Frank Cass, 1968. * We were told by the village elders that their ancestors made special efforts to convert their dialect and custom into Punti shortly after their settlement in the district, just to be qualified to partake in the imperial examinations, for it was not until 1802 that the Hakkas were given a small quota in the examination, see also Hsin-an-Hsien-chih, 1981 reprint of the 1819 edition, Hong Kong, vol. 9, p. 99. According to the Liao genealogy and records on the ancestral tables (神主牌), the number of first degrees (生員) won by the lineage by generation were as follows: no of Sheng-yuan Generation 9 1 17th 10 century 11 12 10 Enw. 2 13 13 18th century 14 8 15 4 16 12 19th century 17 4 18 3 These data are not completely reliable, especially for those before the 14th generation, when the genealogy had not yet been written. Yet the numbers can be taken as an indication of the academic success of the Liaos. According to official records, there were at least three chu-jen degree holders from Sheung Shui in the 19th century. The six halls included the Ming Te Tang 明德堂, Hsien Ch'eng Tang, Yun Sheng Chia-shou 潤生齋, Tu Nan Tang 圖南堂, Ming Te Chia-shou 明德齋, and Yen Siu Tang 延壽堂. The Liaos stood next only to the T'angs of Kam Tin and Ping Shan within the New Territories in possessing such a number of halls for studying purposes. The Wan Shih Tang, unlike the other ancestral halls, was seldom used as a classroom as it was reserved for ceremonial functions. But in 1932, the building was re-modelled to accommodate the Fung Kai School, the first modern school set up in the village. For the history of the Wan Shih T'ang and founding of the Fung Kai School, see Liao Yin-sen. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 269 [Liu Yun Sham] Shang Shui [Sheung Shui] Hsiang Hsiang-kung-so kai-mu te-k'an 1:03, Hong Kong, 1981, pp. 31-32, 51. * The estimated population was given in "Report by Mr. Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong", Sessional Papers, 1899, p. 204. * The figure is worked out on the estimate that about half of the population were males, and 20% of them were within the age group 7-14, Hugh Baker op. cit. p. 73. Hsin-an Hsien-chih, pp. 100, 156-157. G. P. Late, "Report on the Survey of the New Territories, 1900-1901" Hong Kong Government Gazette, 1902, p. 708. The description was given by a late Ch'ing sit-tsai, Liao Chun-nan in a poem (undated) found in a hand-written collection of poems and verses kept by a retired school master in the village. *G. N. Orme, "Report on the New Territories, 1899-1912”, Sessional Papers, Hong Kong, 1912, p. 56. 14 Ibid., p. 59. 15 "Report of the Director of Education for the year 1912", Hong Kong Administrative Reports, 1912, p. N 14. G. N. Orme, op. cit., p. 57. 17 Ibid. "Report on the Census of the Colony for 1911" p. 103(26) and "Report on the Census of the Colony for 1921", p. 173. Table XVIII of the 1911 Census gives 94,246 as the total population including the N.T., Kowloon City and Sham Shui Po. From this, we have to subtract the numbers for the last two districts, which were placed administratively under New Kowloon. Hence population figure of what we now call the N.T. in 1911 was 80,622. "Report of the Director of Education for the year 1913”, Administrative Reports, 1913, pp. N16-N17. * "Report of the Education Department", Administrative Reports, 1926, p. O5. * Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, Hong Kong, 1912, p. 6, ** Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, 1918, p. 4. * "Report on the Census of the Colony for 1921", Hong Kong, p. 189. "Report on the Census of the Colony for 1931", Hong Kong, pp. 138-139. "Dr. David Faure and Dr. Patrick Hase discovered last year at the home of a former village school teacher (born about 1875), a villager of Hoi Ha and resident at Pak Sha O Ha Yeung some 365 books of immense interest for the study of traditional village life and scholarship in the area of the New Territories. Amongst these books are a substantial number of textbooks used in the village from about 1875 to the eve of World War II. The books include the standard primers and their revised editions with additional commentaries, a set of three-four-five character primers composed in the late Ch'ing designed for women and children, simple readers, semi-modern texts on history, geography and hygiene, etc. The collection is of great value for further research. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p Plate 7. The Wan Shih T'ang Ancestral Hall, Sheung Shui as modified in 1932 to house the Fung Kai School. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v In fact it has almost as many people as Lamma, nine times its size and close to Hong Kong. Its average elevation is about 100 feet, and there are three villages. Many other islands lie outside the British boundary. Of them I can say practically nothing, as I have never visited them, and there are no large-scale maps of them. They remain a rich field for enquiry and research in every direction. In conclusion, I can only hope I have not bored you unduly; if I have, I can only say that having known and visited the islands for twenty years, I find them more interesting every year, and if I have interested some of you, I shall feel this afternoon has not been spent in vain. 9th August 1937 I NOTES See J. Dyer-Ball's Things Chinese or Notes Connected with China fifth edition, revised by E.T.C. Werner (1925), re-issued by OUP, Hong Kong, 1983, pp. 297-8. * Yuen Chau Tsai, ("Little Round Island"), where the residence of the District Officer was is now the home of the Secretary for District Administration. The adjacent anchorage was reclaimed a few years ago. * Naikwuchau is now called Hei Ling Chau ("Happy Island"). This followed its early postwar lease to the Leprosy Mission (Hong Kong Auxiliary) which resulted in the change of name, intended to reflect the "healing" nature of the work and the improvement in the patients' lives. * Now the Rural Committee Offices. * Tai Ho at present uses for its name characters meaning "Big Oyster". * The yamen is usually now called the Tung Chung Fort, or Tung Chung Walled City. * At Tei Tong Tsai ("Little Pits"). * Ngong Ping (“High Plain"). * Dedicated to Yeung Hau Wong. * Tsin Yue Wan at present uses for its name characters meaning "Fried Fish Bay". * Now usually called Fan Lau ("Divided Streams”). * This fort is known as Kai Yik Kok Fort (“Chicken's Wing Point"). On it, please see A.M. da Silva Fan Lau and its Fort, an Historical Perspective, in Vol. 8 (1968) of this Journal pages 82-95. * Tai Long Wan ("Big Wave Bay"). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 136 Sources on population are given in Marjorie Topley and James Hayes, "Notes on Temples and Shrines of Tai Ping Shan Street Area" in Topley (ed), op cit, pp. 123-141, at p. 124. 20 Topley, op cit, p. 139. These and other details are given in Topley, op cit, pp. 123-125 and 136-139. * See note 5 above. Whilst the Kung sor is still in existence a school building (R) on the other side of the temple has been pulled down. See the photograph p. 72, 58 in the Urban Council's 1982 publication, The Hong Kong Album. For a historical account of this area see Revd. Carl T. Smith's note on "The Five Terraces" with Li Po Lung Path, in "Programme Notes for Visits to Older Parts of Hong Kong Island (Urban Areas)," in JHKBRAS 14(1974) pp. 197-199. + + There is a possible confusion here. If the three powers of nature are intended it would be, without A. If truly 三聖公 it could refer to Yao, Shun and Yû or Yü, Chou Kung and Confucius (W.F. Mayers, The Chinese Reader's Manual, (Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1874) pp. 301-302.) I am grateful to liaison staff of the City District Office, Western, who obtained the information on this shrine for me in 1974. The 1841 estimate comes from the first Hong Kong census of May 1841. The remaining figures, taken from later census returns and other sources, can conveniently be found in Hayes 1983, p. 253 note 21. 10 Tung Tai Kai and its eastern adjunct Ah Kung Ngam together had four temples. There were large Tin Hau and Tam Kung temples in the Street. To its front, built on rocks in the sea and therefore known as the Hoi Sum Temple (or temple in the sea), was another smaller, older Tin Hau temple which for long has been completely hemmed in by squatter boats. On the east was the fourth of these temples, dedicated to Yuk Kung (Jade King). Tablets and other dated material inside the temples, together with other information, show that they date as far back as the 1860s, 1905, the 1890s and the 1840s respectively, at the least. See my note "Visit to Old Shau Kei Wan --- 24th May 1969" in JHKBRAS 10(1970), pp. 183-88. * Sessional Papers 1901, No. 39/1901, p. 18, Table XII. Like most of the Shau Kei Wan villages, the residents were mainly stonecutters. For the quarries see JHKBRAS 10(1970) p. 186 in the Note cited above (note 36). * Information from Mr. Walter Schofield, Hong Kong Civil Service 1911-38. * Sessional Papers 1901, No. 39/1901, p. 18, Table XII. * See Endacott's History of Hong Kong. p. 293 and Edward Szczepanik The Economic Growth of Hong Kong (London, Oxford University Press, 1958) p. 114. It will be obvious that this article could not have been written without the assistance of many people. I gratefully acknowledge their assistance here. I also wish to thank Dr. Patrick Hase, editor of this Journal, for much encouragement and good advice in its presentation. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 196 the vessel appointed to receive us, in the 10th month of the year Yeh-sze. Like Kong-heang my renown is small; like Lea-heang I have taught the classics, but profited little by the examples found in them. My attainments are slender, and I can only be compared to a ragged colt that has no real substance." In view of Cree's mention of Charles Gutzlaff being on board the Vixen, and of the dearth of translators in Hong Kong at that time, it may be that the translation of the poem was made by Gutzlaff himself. NOTE This is probably Liu Kai-yü (M), a native of Shun-Tien, Prefect of Canton (AHA) from 1843, or Liu Hsin (2), a native of Hsiang Fu, Honan, who succeeded him as Prefect of Canton in 1845 c.£. ƒƒƒ± (+M/2## Vol. 1), p. 405 (Note from Rev. C.T. Smith). RELICS OF HONG KONG AND CHINA IN BRITISH ARMY AND REGIMENTAL MUSEUMS P. BRUCE While in the United Kingdom in 1983 I visited a number of army museums in search of items related to China. There is, in fact, quite a lot to see, though the museums are scattered the length and breadth of the country and considerable travelling is involved. However, members of the society may like a brief note on what I was able to find and it would be interesting to hear of anything additional which is known of. I started at the Royal Marines Museum, at Southsea, Hampshire, which is, in effect, a part of Portsmouth. There is an interesting collection of China items here. The oldest items are several assorted rifles and swords and an impressive Chinese cannon which looks as if it would have fired a shot about the size of a tennis ball. It is crafted to include a ferocious dragon's head at the muzzle from which the ball would roar forth. These were picked up in 1842. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 227 p. 98. Granet, Marcel, (translated by Maurice Freedman), The Religion of the Chinese People, Oxford, 1975, pp. 144-145. p. 98. Smith, D. Howard, Chinese Religions, London, 1968, p. 121. p. 104. De Groot, Religious System, Vol III, p. 1061. p. 106. Gray, J. H., China: A History of the Laws, Manners and Customs of the People, London, 1878, Vol I, pp. 150-156. p. 108. Doolittle, Rev. Justus, Social Life of the Chinese, New York, 1865, Vol. I, p. 197. p. 112. MAR·DISUHDALATAJAH•MM› Vol I, No. i, 15 Sept. 1936, pp. 88-89. p. 114. Mayers, W. F., The Chinese Reader's Manual, Shanghai, 1874, p. 223 and pp. 95-96. p. 118. Peplow, S. H. and Barker, M., Hongkong, Around and About, Hong Kong, 1931, pp. 17-18. p. 120. Couling, Samuel, The Encyclopaedia Sinica, Shanghai, 1917, pp. 483-484. p. 121. Doré, Researches, Vol VII, p. 281. p. 126. WIC›Ief, pp. 84-85. p. 130. Day, C. B., Chinese Peasant Cults: Being a Study of the Formative Period of Chinese Civilization, New York, 1937, p. 41. p. 130. Gray, China, Vol II, p. 41. p. 134. Ashmore, Rev. Wm., "A Clan Feud near Swatow", The Chinese Recorder, May 1897, p. 216. p. 136. Sung Hok-pang, "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol XIV, 1974, p. 169. p. 138. Lin Yueh-hwa, The Golden Wing: a Sociological Study of Chinese Familism, London, 1948, p. 66. p. 148. De Groot, Religious System, Vol. VI, p. 945. p. 149. Leong Y. K. and Tao L. K., Village and Town Life in China, London, 1915, pp. 83-84. p. 154. De Groot, Religious System, Vol V, p. 525. p. 156. Ibid, Vol V, pp. 715-716. p. 160. Grant, C. J., The Soils and Agriculture of Hong Kong, Hong Kong, 1960, p. 122. More Ancestral Images 5. Addison, J. T., Chinese Ancestor Worship, Shanghai, 1925, pp. 34-35. 10. Couling, Encyclopaedia, p. 137. 9. Ball, Things, pp. 359-360. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 138 JAMES HAYES 37 CO 129/99, Despatch No. 115 of 28 July 1864. 38 Ibid. The report, by Lieutenant Adams, R.N., dated ‘Woodcock’, Hong Kong, 28 June 1864, is at pp. 37-45. 39 Reports on the Past and Present State of Her Majesty's Colonial Possessions (hereafter Blue Book) 1845, No. 38 Hong Kong, p. 149. 40 Blue Book for 1847, No. 36 Hong Kong, p. 308. 41 e.g. W.F. Mayers, N.B. Dennys and C. King, The Treaty Ports of China and Japan. (London, Trubner and Co., 1867), p. 108, for two very bad piracies there. 42 Harbour Master's Report for 1887 in Sessional Papers (Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong) September 1887-December 1888, p. 258. 43 Blue Book for 1845, No. 38 Hong Kong, p. 151. 44 **科大蘭,陳鴻基,吳倫霓霞, 合品 香港碑銘彙編 p. 98 (D. Faure, B. Luk, A. Ng The Historical Inscriptions of Hong Kong (Hong Kong Urban Council 1986) p. 98-101, 75-78. 45 Public Record Office, London: CO129/12/9757, para 12. 46 E.J. Eitel Europe in China op. cit. p. 132. 47 J.W. Hayes The Hong Kong Region op. cit. p.62, (and see also p. 27, n. 11). 48 Unpublished Temple Directory, The Temples Unit, Home Affairs Dept. H.K. Government, 1980, p. 17. 49 Mayers, Dennys and King, op cit, p. 2. Sin Ngan (#) variously romanized herein as San-on, Sun-on and Hsin-an was the county to which Hong Kong Island belonged in 1841. Tungkwan ( ) otherwise Tung-Kwun was the older, larger county from which it was created in 1573. For Hsin-an see Peter Y.L. Ng, prepared for press and with additional material by Hugh D.R. Baker, New Peace County, A Chinese Gazetteer of the Hong Kong Region (Hong Kong, Hong Kong University Press, 1983). 50 Mayers, Dennys and King, op. cit. p.3 51 52 53 Friend of China, 24 July 1858 (courtesy of Revd. Carl T. Smith), Ibid. See J.W. Hayes The Hong Kong Region op. cit. pp. 46-53. See also J.W. Hayes, The Rural Communities of Hong Kong, Studies and Themes (Hong Kong, Oxford University Press, 1983) pp 9-10. 54 Petition dated 8th day of 4th lunar month, Tao Kuang, 21st year, i.e. 28th May 1841, to the District Magistrate of Hsin-an. This and other quoted papers belong to the Tang family of Kam Tin, New Territories. I am grateful to the District Officer, Yuen Long and Mr. J.T. Kamm for the translations that appear here. They have been checked against the originals by my friend Dr. Anthony K.K. Siu. Kwan Tai Lo was a village near the foot of the present Leighton Hill. 55 Copy of an undated instruction to a presumably subordinate office following the above. 56 Petition dated 28th day of 5th lunar month, Tao Kuang 23rd year i.e. 25th June 1843. 57 Undated reply to the petitioners, presumably from the District Magistrate, following receipt of the foregoing petition. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 232 CHOI CHI CHEUNG words, he starts to accept orders for making Ming-che" from the middle of the 7th moon. However, not until the beginning of the year is any actual work done. The Association first elects a committee for the 'Yue Lan' festival during the feast for the Lantern Festival (15th of the 1st moon), and several donation-books (Yuan Bu*) are sent out to different places in Japan to collect donations from the Chinese. At about the same time (2nd of the 2nd moon), Mr. Lin starts to make figures, Ming-ches, Chos (paper-made houses for the gods and ancestors), gold and silver paper-made hills, direction flags, and other paraphernalia. Major figures are completed a month before the festival starts. Then, a priest is invited to open the eyes (Kai Kuan H or Kai Yen MIR) of the paper-made figures, and the statues of the Kwan-ti temple and the Tao-ch'ang. On the same day, a ‘Raising the Lantern of Heaven' (Chie T'ien Dan) ritual is done to invite all the spirits to the festival. The committee will then start to send invitation letters to the Chinese in Japan. The festival lasted 4 nights and 5 days from Aug. 31 to Sept. 4 (from 13th to 17th of the 7th moon), 1982.” According to a public notice, the rituals included: (i) a daily morning and a daily night ritual, (ii) praying for the reincarnation of the dead in the morning and afternoon, (iii) reporting to Heaven in the afternoon, (iv) offering to the hungry ghosts at night, and, (v) a lantern floating ceremony in the afternoon of Sept. 2.10 Table 1 shows, however, that the scheduled time-table was not strictly followed. For example, on the last morning of the festival, three rituals were performed to thank the gods of the Temple, to thank Heaven, and to offer to the ghosts which were supposed to be late or handicapped, instead of the previously advertised "praying for reincarnation”. From my observation, it appeared that no one attended the 'Morning Lessons' (Morning ritual and prayer for reincarnation), and, except for the rituals for reporting to Heaven, the lantern floating ceremony and the last ‘Great Offering', there was less than ten persons who attended from start to finish. Besides the rituals for reporting to the Heaven, the three rituals held on the last day and the lantern floating ceremony, all other rituals took place at the 'Tao Ch'ang' area. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 50 STEPHEN SELBY Planning maps for that time show extensive plans for dwelling houses along the alignment of Prince Edward Road out to East Kowloon and the reclamation works undertaken by Ho Kai and Yau Tak (the Kai Tak residential development at Kowloon Bay) were under planning. The plans even show the proposed alignment of a branch railway to Ngau Tau Kok which is very close to the present-day MTR alignment. Jackman was promoted to Assistant Director of Public Works on 1 June 1921 at a salary of £1,000; he had acted in the post for much of the previous year. His responsibilities included overseeing the planning of the Kowloon urban layouts and their implementation, including negotiation over resumption of private building and agricultural lots and arbitrations over difficult cases. In the mid-twenties, the Kai Tak residential development plan failed and the Government took back the partly-reclaimed area in order to form a commercial aerodrome using material dredged from the Harbour. The aerodrome came into use in 1928, although the flying club occupied a corner (as it does now) from about 1925. In 1922, Jackman acted Director of Public Works during the sickness of the substantive incumbent, and from 15 May to 29 August of the following year, he again acted during his superior's leave. As DPW, Jackman also served as vice-president of the Sanitary Board and member of both the Legislative and Executive Councils. He was member of the Court and Council of the University of Hong Kong. The period of the mid-1920's was an unsettled one in Hong Kong, reflecting political events in China. A number of seamen's strikes and general labourers' strikes took place causing much uncertainty in the commercial sector and the Government. H. T. Jackman acted DPW for most of 1927, but at that time was already suffering from ill health. He was seriously ill at the end of the year, and at the St. George's Ball on 7 January 1928 he was invited to the official supper party, but only his wife could attend. On medical advice, he retired at the age of 54 (one year early) on 3 July 1928. He and his wife were given a farewell reception by the Acting Governor, W. T. Southorn, at Government House. The ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 254 CARL SMITH applied to owners and frequenters of a "house, room, boat, vessel or any place on land or water" where gambling took place. It left the open street in an indeterminate position. Tse-fa and pak-kop piu were easily carried on in the streets, particularly the former. Dr. Ho Kai went into some detail describing the operations of the tse-fa scheme. The gambling societies employed a large number of agents, usually fortune tellers, pedlars and flower sellers, both men and women. Under cover of their trades they would call from house to house soliciting patronage. With them they would have a card with the 36 characters of the lottery, one of which was to be chosen. They would also have copies of a doggerel poem in the form of a riddle. The idea was that if the riddle was correctly interpreted it would indicate what the winning character would be. Actually it was of no assistance, but it served to arouse the interest of the better, particularly women who would get together to discuss for hours the meaning of the riddle. Dr. Ho Kai remarked that "the doggerel is obscurely put together, and is about as ambiguous as a Delphian Oracle, that it might point to any of the 36 characters, so that it oftener misleads than assists the better." After the agent had collected bets at the various places he stopped, he would make out a list of betters, characters chosen and amounts wagered. With this in hand he would go to some side street or lane where he would hand it to a collector, proceeding a little farther he would hand over the money he had received to another man. The separation of the two actions was to protect the collectors from arrest. If the man with the money was apprehended there would be no document to associate the money he was carrying with gambling. T ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 265 NOTES AND QUERIES MORE ABOUT THE KOWLOON WALLED CITY The Kowloon Walled City, situated to the north of the present Kai Tak Airport, was the most important military base in the Hong Kong region during the later Ch'ing Dynasty. It was built in the 27th year of Tao Kuang (1847) to strengthen the fortification of Kowloon.1 The first invasion that it faced was not of British troops but of Chinese bandits. On the 26th day of the Seventh Moon in the 4th year of Hsien Feng (1854), bandits under Lo Ah-tim2 took possession of the Walled City. Seven days later, on the 4th day of the leap Seventh Moon of the same year, imperial forces under Cheung Yu-tang recaptured the Walled City. The fighting lasted for only one day, over thirty bandits were killed, and only two soldiers, Liu Tat-bong and Lam Yu-ping*T, died. Since then, the Walled City remained under the rule of the Ch'ing Government. 3 Then in the 24th year of Kuang Hsu (1898), the New Territories was leased to the British. The following terms were stipulated by treaty: "The Chinese officials stationed there (i.e. the Kowloon City) shall continue to exercise jurisdiction, except so far as may be inconsistent with the military requirements for the defence of Hong Kong. Within the remainder of the newly-leased territory, Great Britain shall have sole jurisdiction. Chinese officials and people shall be allowed as heretofore to use the road from Kowloon to Hsinan. It is further agreed that the existing landing place near Kowloon City shall be reserved for the convenience of Chinese men-of-war, merchant and passenger vessels, which may come and go and lie there at their pleasure; and for the convenience of movement of the officials and people within the city.” However, in the 25th year of Kuang Hsu (1899), when the British encountered strong resistance to the occupation of the New Territories," according to Chinese sources, they asked for the help of the Ch'ing Government. Six hundred soldiers were then sent to assist the Brigadier of the Tai Pang Battalion to suppress the upris- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 272 NOTES AND QUERIES that one of these is an earlier version, including the annual accounts for only 1911 to 1913. A photocopy of this one was given to James Hayes by the Chairman of the Sheung Shui Rural Committee in 1972, and Dr. Hayes kindly made it available to the Oral History Project at the Chinese University. It is now incorporated into the volumes on Sheung Shui in the Project's Historical Literature of the New Territories. The other copy is held by the British Library, and includes the annual accounts from 1923 to 1960. The British Library also holds the only copy of the accounts of the New Alliance, on the cover of which is written: Temple celebration of the New Alliance, opened on the 1st of the Sixth Month in the 1st year of Hsüan-t'ung, Lung Yeuk Tau copy (新約會神誕,宣統元年歲次己酉六月初一日✰✰✰). It includes the annual accounts from 1906. Both copies held by the British Library are originals, not photocopies. According to these account books, member villages held shares in these alliances, managed the communal property by annual rotation among the shares, and participated in the annual sacrifices that were paid for from income derived from the communal property. The Old Alliance was made up of four shares and the New Alliance of six. The four villages of the Hau (侯) lineage (Kam Tsin, Ping Kong, Ho Sheung Heung, Yin Kong) together held one share in the Old Alliance, and so did the Liu (廖) lineage of Sheung Shui, the Wan Shing T'ong (雲升堂) of Sheung Shui (a sub-lineage trust of the Liu lineage), and the Tang (鄧) lineage of Lung Shaan, i.e. Lung Yeuk Tau. According to oral tradition in Sheung Shui, the Wan Shing T'ong bought its share from the Man (文) lineage. This is corroborated by an undated document entitled, "Eulogy of the four surnames of Hau, Liu, Tang and Man on the foundation of the Po Tak Temple”(侯、廖、鄧、文四姓立報德祠頌詞) published in a recent commemorative volume (Liu Yun-sham, Commemorative Volume on the History of the Venerable Chau and Wong 廖潤深,周王二公史蹟紀念專輯 Hong Kong, 1982, p. 13). We have not seen the original of this document, but its title suggests that it was written for the Old Alliance at a time before the Man lineage sold its share to the Wan Shing T'ong. In the New Alliance, the four Hau villages, Sheung Shui, Lung ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 NOTES AND QUERIES 273 Yeuk Tau, Fan Ling (surname P'ang), and San Tin (surname Man) each held a share, and Tai Hang (Man) and Tai Po Tau (Tang) together held another share. Thus, in the New Alliance, but not in the Old, all the five major punti lineages of the northern and eastern New Territories were represented. Included in the account books of the Old Alliance is a set of regulations, a translation with brief annotation of which we give below: 1. Management is to be rotated annually in the following order: first, Kam Tsin heung, Ping Kong heung, Ho Sheung heung, Yin Kong heung; second, the Liu surname of Sheung Shui; third, the Wan Shing T'ong of Sheung Shui; fourth, the Tang surname of Lung Shaan. 2. Each heung is to keep an account book. When it is its turn to take care of the affairs of the year, ten days before [the annual sacrifice] it should send invitations to the shan-sz of each and every heung, and there must be no delay. [The word heung is clearly not used consistently. In regulation 1, it is used in the sense of a single village. In this regulation, it is used for the groups of villages that together held a single share. We have also not used any English equivalent for the term shan-sz because of the controversy over the term. In an area with a strong tradition of scholarship such as Sheung Shui, a shan-sz before the abolition of the official examinations in 1905 would probably have been a man who possessed an official degree, won in the examination or purchased. It is conceivable, though, that the term was used less rigidly in villages that did not produce a degree-holder.] 3. Each heung must have contributed [a sum to be used as] capital, that is, ten dollars from each surname. [The text specifies that the money must have been contributed on a "previous day". This is probably a clumsy way of stating that only a contribution at the time of the foundation of the alliance constituted a share.] 4. To facilitate checking, the field names, rents, and mortgage prices of all plots of land mortgaged or purchased from the different surnames are to be recorded. The right for rent ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 71 1901 (see below). 36 Brewin, who was promoted to Registrar General in 1901, had also served briefly, from 1897 to 1901, as Inspector of Schools in succession to E.J. Eitel. His endorsement was, therefore, particularly valuable. He had been appointed, together with his successor as Inspector of Schools, E.A. Irving, and the Chinese member of the Legislative Council, Ho Kai, to the 1901-1902 Education Committee, the report of which contains blatant calls for the separate educational treatment of the different races and a clear recommendation, compatible with the extremes of colonialistic paternalism, that, as far as Chinese education was concerned, the Government should concentrate its efforts and finances on the education, in English, of the few who could be regarded as potential leaders. Interestingly, the Secretary of State for the Colonies at this time, Joseph Chamberlain, totally rejected this recommendation (Chamberlain to Sir Henry Blake, Governor of Hong Kong, 12th September, 1902, in CO129/311, p. 481). "For certain individuals, this explanation is something of a euphemism since the “medical and sanitary precautions" involved burning down their homes. The Plague first broke out in Hong Kong in the Spring of 1894. The death rate for the first five or six months was over 2,500, and, though, it was the Chinese population which was most affected, the Europeans were not untouched. Lady Robinson, the wife of the Governor of Hong Kong, was, for example, a victim. Dr. E.J. Eitel, the Inspector of Schools, provided details of the rumours circulating among the less educated Chinese, and their effects, in a memorandum to the Colonial Secretary on 22nd May 1894. Eitel wrote to report and explain "the panic which has suddenly decimated the attendance in the local Chinese Schools" and noted that the rumours began to spread in districts affected by the Plague on Sunday, 20th May and reached other districts the next day. The principal rumours were (a) that "the Government intended to select a few young Children from each School to subject them to a surgical incision of the liver in order to obtain bile, this being the only known remedy for curing the plague”; and, (b) that "every School would be visited by officers who would examine every child and send to the "Hygeia" anyone having the least boil or pimple on its body". Eitel speculated about the origin of the panic, attributing it to "the malicious distortion of the native medical fraternity" and concluded: “I do not think anything very effectual can be done to remove the suggestions of native malice to native ignorance and suspiciousness. Distrust of the Government is still rampant among the lower classes of Chinese. Education will remove it in time. (Memorandum No. 38 of 22nd May, 1894, by Dr. E.J. Eitel, Inspector of Schools; in CO129/263, p. 190-193). 39 In Arnold Wright (ed.), Twentieth Century Impressions of Hongkong, Shanghai, and the Other Treaty Ports of China: Their History, People, Commerce, Industries, and Resources (London: Lloyd's Greater Britain Publishing Company, Ltd., 1908), p. 182, for example, Mok Tso Chun, “a native of the Heungshan district" and formerly one of the directors of the Tung Wah Hospital, is described as the Chief Compradore of Butterfield and Swire. In the Anglo-Chinese Commercial Directory of circa 1915 (Chief Editor, Jan George Chance), a Mok Jao Chuen, clearly the same person as Mok Tso Chun, appears as Compradore for Butterfield and Swire, while a Choi Kung Po and a Mok Kon Sang appear as Assistant Compradores. Mok Man Cheung acted as witness to the will of Mok Tso [or Jao] Chun and the will, itself, makes it clear that Mok Kon Sang was Mok Tso Chun's eldest son. It was certainly not unusual for Compradores at this time to find positions for younger relatives. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 77 native of Tak Kai [Danxi] District. The derivation of my name as Red Pine Fairy was due to my living in seclusion in Red Pine Hill. To differentiate myself from the Red Pine Fairy who was in close company with Chang Liang [Zhang Liang], I wrote this autobiography. (Sese Yuan, 1971;3) This autobiography is thought by some current members of the Sese Yuan to have been received from the god by the way of the fuji divination procedure, but actually it seems to have been drawn from the story related in the fourth century work titled Shenxian Zhuan (Biography of immortals). This work contains brief descriptions of the lives of eighty-four Taoist hermits and seekers of immortality. The passage on Huang Chuping is as follows: Huang Chuping came from Danxi. When he was 15 his family had him tend sheep. A Taoist seeing that he was good-natured and conscientious took him to a stone cave in the Jinhua Mountain. For forty odd years he stayed there without thinking of his family. His elder brother Chuqi searched for him for many years in the mountains but without success. Once in a marketplace he saw a Taoist. Chuqi beckoned him and asked "My brother Chuping who was sent out to tend sheep has not been seen for more than forty years. I don't know where he is or whether he is dead or alive. Would you please find out by means of divination?” The Taoist said, "On the Jinhua Mountain there is a young shepherd by the name of Huang Chuping. Doubtless he is your brother." When he heard this, Chuqi followed the Taoist in search of his younger brother. He found him. The brothers told each other of what had happened during all these years. Chuqi then asked his brother where the sheep were. "Not far from here on the eastern side of the mountain,” Chuping answered. Chuqi went over there and looked for them. He didn't see them. He only saw white stones. He went back and said to Chuping, "There are no sheep on the eastern side of the mountain,” Chuping said, “The sheep are ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 82 espied Pooi To riding along on a big horse, urging it along with a whip. Chue and his companions threw themselves down and began to worship Pooi To, who entered their boat, and they gave him the alms bowl and the letter. Now there were many people about, and when some of them saw the letter, they recognized it as that which Pooi To had written in Ch'an's house, for it was on two bits of yellow paper and only consisted of a few characters which were ugly and no-one could understand them. Pooi To held the alms bowl in his hand, and laughed. He said, "Oh, they want me to go home and throw this bowl into the sky and catch it again. But I haven't seen the bowl for four thousand years!" Another version of this story recounts that when Chue reached the island he met a priest carrying the alms bowl who said, "I was a pupil of Pooi To. Formerly I held this bowl, but I died in Ye Shing Monastery (#). Now I ask you to return this bowl to Pooi To for me. When you get to your boat, hold it in front of the boat and let one man hold the tiller, and you will reach the capital safely.” And the minister did what he had been told, and reached Pooi To, as described before. Pooi To must have returned to Ch'an's family by then because the story tells that on that day he had left Ch'an's house early and did not return till dark. The following morning Ch'an rose up early, and found that Pooi To had disappeared, but on his door, written in childish and uneducated characters, were the words "Happiness family. The holy man will come and live there." After that Pooi To never returned to Ch'an's family again, but he made several mysterious appearances and disappearances in the city, working miracles and curing sick people. 11 A man called Yue Shing (4) had a servant girl who stole a lot of things and ran away. He searched for her in vain, so sent someone to ask Pooi To's help. Pooi To said, "She is dead already. Her body is in an old tomb on the river shore in Kam Shing. His words were proved to be true. An officer of high rank named Hung Ning Tsz (FLB 7) was very ill with dysentery. No one could cure him, so Pooi To was consulted. The monk looked sad and said, "No one cannot be cured. I have seen four ghosts all badly wounded." When the sick man heard this he wept and said, "When Suen Yan (E) raised a rebellion, his family were scattered by the soldiers. His parents and an uncle were cruelly treated, and he himself died. Were these their ghosts?" And soon ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 44 + heard it they shouted for joy, and started off to their homes at once, full of hope. But when they found their houses half fallen down, some villages entirely hidden by the long grasses, and the paddy fields covered with weeds, they were much dishearted, realizing that they were not any better off when they were inside the boundary. San On district had in the meanwhile been re-established and Lei Hoh Shing (5) the district magistrate gives a pitiful picture of the condition of the land and people. ... I arrived as district magistrate and found many old and young lying in ditches, having died from hunger. The strong young men are gone to other places to earn their livings. When I look down from a height all is dense undergrowth and fallen walls and I cannot hear the voice of a single wild goose in the distance . . . . so I get oxen trained to plough..... and every so often I collect one or two lucky-to-be-alive people and try to encourage them to develop the barren land. We stand about and talk, but when the talking is not half finished each of us cannot help sobbing with grief. . . . ++ Thus gradually the land was worked back to its old state, and to perpetuate the memory of the two men who had done so much to help the people, a hall was built in Shek Woo Market (M) by the Sheung Shui (E) villagers and their neighbours. The name of the hall was **Tuk Foo I Kung Ts'z** (A) "The Viceroy and the Governor, these two Sirs Hall". Over the front door three characters were written Po Tak Ts'z "Return thanks for the Bounty Hall". The hall was used for the village council for many years and every year on the birthdays of Governor Wong and Viceroy Chau a feast is held in the hall by the village elders. Another such hall is in Kam Tin (see H.K.N. VIII, page 207 and plate 20(2))* and has been used as a school for many years. It is situated on Taai Sha Chau (7) amidst beautiful scenery and near it is the Kam Shui (*) “ornamental stream", with a big lawn like a tennis court in front of it. A large lichee orchard is on the left-hand side of the hill. Since the 10th year of Kin Lung (#), 1745, each Yuet Chau (ZE) year, which occurs every ten years [sic], the Kam Tin people have a matshed erected for Kin Tsiu ( ), the festival of the Dead. Two water colour paintings of the Governor and Viceroy are displayed * Vol. 14, of the Journal, plate 41. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 205 of the reform party and that he had killed himself, or someone else had put him out of the way. Dr. Sun escaped to Hong Kong. When two mandarins came to Hong Kong to search for him and other conspirators, Dr. Sun with great daring and courage went to these people, after he found out the reason for their visit, and introduced himself to them. It is said he is now in Singapore because he didn't feel quite safe in Hong Kong. The political involvement of Christians in these undertakings causes great sadness to the missionaries, and there could be very serious consequences for Christians in China, especially Cantonese persons. The Government officials are quite angry that Christians were involved in the uprising. In the last couple of years, I have heard several complaints that arrogant, dark, selfish Christians in Canton made trouble for missionaries, causing them sadness. And it seems to me the Lord Himself had to bring this punishment upon them to sober them. I have hesitated somewhat to convey this information, but have done so because what I have written down is correct. Pu Kak:* How a Punti Village came into Hakka possession A-1.27. No. 62, 21 April 1893, the Rev. Mr Bender, Li Long, San On District, Kwangtung. A story heard from Pastor Lin, whose home is Pu Kak "Toward the end of the Ming Dynasty about two hundred and fifty years ago the Hakka male population of Hin Nen and Ka Yin Tshu left their homes to find work and a livelihood at places to the south. They found both at Pu Kak where rich Puntis of the Wan clan rented fields to them. Later, from time to time, others came from the upper country, so that gradually the Hakka tenants at Pu Kak numbered forty-eight. They built for themselves small huts and houses. Those who had wives and children in their home villagers had them come and join them. They had a good income from their agricultural labours and lived at peace with their landlords. Later there were some quarrels when they had to * Pu Kak a market town near the Kowloon-Canton Railway in San On District, Kwangtung Province, about midway between Li Long and Sham Chun. + The Rev. Ling Kai-lin 749/E (1844-1917). In 1865 appointed catechist of the Basel Mission at Nyen Hang Li; 1876 became catechist and house father at Boys' Boarding School, Li Long; 1883 appointed pastor of congregation at Li Long; retired about 1893 to his native village Pu Kak. He was one of the founders of Sung Him Tong village near Fan Ling in the New Territories. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 227 certainly quite old, which proves that these pieces of equipment are durable and have long working lives. That particular one had been in use until after the War. The newer of the two hullers was already 35 years old in 1972, and had been made in the village a few years before the War. Its maker was a Hakka man named Tse (i) from Kai Ham (4), one of the villages above Ho Chung in Sai Kung District. He was skilled in their manufacture and had been called in to do the job. This information came from another lady, 71 in 1972, who had come into the village upon her marriage at 25 years of age, about 1926. Mr. Tse first wove the bamboo frame for the huller, and for the base on which the huller sits, and then filled the insides with local earth that was free from sand, stiffened with slivers of bamboo. The earth (PCE) from the hills round Ma Yau Tong was said to be good for this purpose. The earth was then pounded until it became very hard. The huller was clearly very heavy, and turning it to separate the husks or hulls from the rice kernels (*) requires a lot of strength. It was usual for two persons, men or women, to operate it, pushing on a wooden handle. The handle was bow-shaped, with a crosspiece at the end against which the operators pushed. (See plate 13). The lower end of the handle fitted into a hole in the beam which turned the huller. This handle was made in the village. The (*) was put into the top of the huller, and I was told that both the kernel and the husks came out together from the slightly protruding rim of the grinder onto the ledge below the rim. The final piece of information given by the friendly villagers was that the grinder had cost $30: meaning that this was what they had paid Mr. Tse. I don't know how long he had stayed in the village to finish the job, as I forgot to ask this question! Mr. Lawrence Yau, Curator, Regional Services Department, Museums Section has drawn to my attention a description of a rice huller of the same type as the one I saw at Ma Yau Tong in the book Tin Kung Kai Wu (NZM) by Sung Ying-hsing (!) of the Ming dynasty. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 35 protectors. The latter were either genuine princes and lords or folk heroes whose normal title would not include the term Wang Yeh. The best example of a Wang Yeh of the second category is the most famous of all Taiwanese protective folk deities, Koxinga who, when he appears on altars, is known by a great number of titles, the most common being "The Lord who opened up Taiwan' (Kai T'ai Tsun Wang). One of his many other titles is 'Chu Wang Yeh' (His Excellency Chu). Chu, the surname of the Ming royal family, was awarded to Koxinga as a personal honour by the Ming, permitting him to adopt it as his surname. Thus, images of Koxinga in temples where he is known as Chu Wang Yeh cannot easily be differentiated from the images of the entirely different Chu Wang Yeh, the pestilence Wang Yeh with the same surname. Although one rule of thumb suggests that Pestilence Wang Yeh are to be seen in groups of three, five or seven on altars whilst non-Pestilence Wang Yeh appear singly, often the only way to identify a Wang Yeh precisely is to enquire of the temple keeper, identify the images colocated with the Wang Yeh, identify any unique iconographical features or identify the deity from the characters in the title on the front of the base of the image if and when these exist or on or above the altar itself or from over the temple's main entrance doorway. We shall examine titles later. Pestilence Wang Yeh normally have no unique and easily recognisable features. All Pestilence Wang Yeh are believed to have died violent deaths, none from natural causes: some were the victims of manslaughter, others committed suicide. Their effigies, often ferocious, consequently tend to solemn colours. Some are standard military mandarins and others civil; some have fierce faces, others normal and natural ones. It is quite common for the groups of Pestilence Wang Yeh to have different coloured faces. Examination has shown that a specific Wang Yeh in one area might have a red face whereas in another area it has a blue, yellow or green one. Others have striped faces, such as yellow on green or red on black. Some have red beards, others black and still others are clean shaven. The specific iconographical feature in each case depends upon the wish of the temple committee concerned who have requested guidance from the spirit of the Wang Yeh himself by means of “spirit communication' normally by means of throwing spirit blocks. In one book on Taiwanese deities a passing reference mentioned 'Wang Yeh crowns' without elaborating. A number of the Pestilence Wang Yeh do wear a normal coronet or what is possibly a tiara-shaped gilded coronet. These appear Page 60 Page 61 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 114 of a large piece of cheap land for the drying of the joss sticks. Thirty-nine out of the 60 factories interviewed in 1987 explicitly declared that the availability of a drying place was of prime importance as a determinant of factory location. In general, the space needed for drying is twice the size of the workshed. Space is essential for drying as joss sticks have to be spread widely apart to allow an even drying speed. An outstanding example can be provided by a factory which is operated by a single man. The total area consumed is only around 70 m2 and two-thirds of the land has to be devoted for drying purposes. The remaining one-third of the land has to accommodate the use of working place and storage shed as well as the residence of the man. However, for a typical factory employing 1-3 workers, 200-300 m2 of land is the norm. To quote the other extreme, 3 factories which produce a variety of incense products extend to well over 3,000 m2 in area, the largest being approximately 3,782 m2. As a result of this space requirement, the joss stick industry tends to be on the outskirts of the urbanized area, where the rent is lower. As a result of the high land price in Hong Kong, factories of the joss stick industry make use of every possible location in the territory. Joss stick factories can be found in Shaukiwan, Wanchai and Western District. They can also be found in Yaumati, Mongkok, Taikoktsui, Sham Shui Po, Ngau Chi Wan, Diamond Hill and Tsz Wan Shan. But the majority of the factories are located in the New Territories, in Tsuen Wan, Tuen Mun, Yuen Long, Kam Tin, Shek Kong, Sha Tin, Tai Po, Fanling, Sheung Shui and even Ta Kwu Ling. Generally speaking, a pattern can be discerned on the basis of the method of operation. The majority (61.4%) of the factories in the New Territories are devoted to the Lin-hsiang Method and the Winding Method, though a number of them are also engaged in the production by Nuo-hsiang Method or Winding Method at the same time. This is usually the case as the mass production strategy in Lin-hsiang Method produces joss sticks bucket by bucket, so a proportionately larger piece of drying area, available only in the New Territories, is needed. In contrast, most of the Nuo-hsiang and Moulding processes are done within residential districts. In the interview, all the 13 factories specializing in Nuo-hsiang Method are located in residential tenements. They are tolerated in domestic premises as Nuo-hsiang, unlike Lin-hsiang which produces a very dusty atmosphere, is much neater and tidier, and demands a small drying area. However, similar to the marginal situation of the other factories, these Nuo-hsiang factories have tended to move to the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 124 CHEUNG SHAN KWU TSZ Urinal Ladder Fang (Dachlatt art) NINTELI 000 Total Allor Kwun Yam Aller Cockle mark Guest Quarters Side Holl Offering Table ·Gable Ladder Living Hall Main Hall Living Holl Inscription Steph Craw miscingh Store Slepa Fong Tin Tseng Tin Tseng Living Hall Fong (+ Dwark Bod Side Boer Slaps Pate Wai To Allar Spitil Servan Entrance Hall HAIR Dor Som sebou. Ola Brick und Kitchen 000 Kitchen Gr Urinal Sham Tsun ROAD Sho T40 Kak FEET Q + IN EEN --> Goble ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 147 The Magistrate's influence seems to have deferred the success of the Tsat Yeuk in by-passing the Tai Po ferry from about 1840 to 1892, but otherwise it does not seem to have played any significant part. The Magistrate seems to have played absolutely no role at all in the dispute between the Luk Yeuk and Wong Pui Ling. The main gentry organisations in the area were the Po Tak Temple Old Alliance and the Community School (1) in Sham Tsun, which was managed by the Tung Ping Kuk (T5, "Council for Peace in the East"), consisting of all the Punti degree holders in the Sham Tsun area, who sat in the school in rotation to adjudicate disputes. The political effectiveness (as opposed to their effectiveness in settling inter-personal disputes) of these gentry bodies in ordinary times was slight. The predominant membership of the Community School rota was from Sheung Shui, Lung Yeuk Tau, Wong Pui Ling and Sham Tsun itself, and their mutual enmities rendered it helpless in most major local political crises. The Po Tak Temple was similarly divided. The Sham Tsun Community School was, furthermore, ignored by the Hakka degree-holders, who had a similar, but weaker, body connected with the school in Sha Tau Kok, and known as the Tung Wo Kuk (†1⁄2, “Council for Peace in the East”). 41 The Nuns and Their Background The nuns of the Cheung Shan Kwu Tsz were local Punti girls. This was a common feature of the pre-British Buddhist institutions in the area. The Ta Kwu Ling villagers believe that all the nuns, at all dates, were Punti. They were "women who refused to marry". This was the same at all the indigenous nunneries in the New Territories. The Tang lineage owned three nunneries: the Ling To nunnery being owned by the Ha Tsuen branch of the lineage, the Ling Wan nunnery by the Kam Tin branch, and the Lung Kai nunnery by the Lung Yeuk Tau branch. Village elders of all three villages say that, before they were taken over by immigrant monks (or, in the case of the Lung Kai nunnery, became ruined), they were all houses of nuns, and that, while girls from other places were not debarred from becoming nuns there, effectively all the nuns were Tang girls from the branch of the lineage owning the monastery in question, girls, that is, who “refused to marry". Similarly, the nuns of the Kim Ho monastery at the Law Fong bridge were, according to Law Fong village elders, girls from Punti ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 214 Jacob Grimes: F. Shannons These performances drew the largest audiences of the season", which statement causes some surprise seeing that it had only just started. But the house was filled in every part and a good number of ladies in the dress circle graced the occasion, while the parterre was so crowded that many of the spectators had to stand". Noteworthy were the scenery, painted by Captain Hamilton; and, in Crinoline Mr. PHILLIPS as the jealous husband “which would be considered excellent on the boards of the Adelphi” (NCH 14.3.1863). 16.3.1863 (Mon) Repeat of the former. 26.3.1863 (Thur) J.M. MORTON: "Fitzsmythe of Fitzsmythe Hall" (1860) T: Farce (1 act) J.M. MORTON: "Where There's a Will There's a Way” (1849) T: Comic drama (1 act) C: Amateurs (Local and British officers) Th: N.N. (G?) R: Casts: Where There's a Will: Dona Francesca: Mr. W. Hyslop (of Gibb, Livington & Co) Don Manuel: D.A.C.G. Ewing Don Lopes Avila: Mr. Raymur Dona Blanche de Tavora: Mr. A. Broom (of Jardine, Matheson & Co) Don Scipio de Pompolino: D.A.C.G. Cooksley Fitzsmythe: Fitzsmythe: D.A.C.G. Cooksley His wife: D.A.C.G. Hayter Penelope, their daughter: Mr. A. Broom Frank Tottenham: Mr. Raymur Gregory, servant: D.A.C.G. Ewing It was remarked about Mr. Raymur that "this gentleman was of a backward turn in his orthography". So a pseudonym after all; the hint though does not make it clearer. There is no Raymur, nor a "Rumyar" (which would be a very strange name indeed) in the "Shanghai Almanac for 1862” — the last one available. Could it be Mr. E.I. Remier? Although the review of the 13th February had not been negative, tonight's performances were, in the eyes of the Herald. "upon the whole an improvement on those of the first subscription night, and the audience expressed their approbation in a more decided manner, so that everybody seemed pleased with the evening's entertainment", Where There's a Will There's a Way, an elegant drawing room play situated in 18th century Portuguese royal circles, "was placed on the stage in a very creditable manner, considering the slender means and appliances as being tasteful, rich and, we presume, correct for the period, while the ladies looked quite charming in their elegant dresses; the whole apparently got up 'regardless of expenses as the London playbills have it". In Fitzsmythe the best piece of acting was that of Mr. HAYTER as the old lady who, like Mr. Jourdain, was "ambitious of having "quality" friends and finery, while in her domestic occupations she revelled in jam and soapuds The "languishing Penelope" of Mr. BROOM was also quite fascinating”. (NCH 28.3.1863). 17.4.1863 (Fri) Concert by amateurs in aid of the Lancashire Relief Fund. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 227 A. DUMAS: "Camille" T: Drama C: Lewis A.D.C. Th: Lyceum Theatre (1) R: The drama Camille, an English adaptation of Alexandre Dumas' "La Dame aux Camélias" was, in the eyes of the Commercial Record (5.5.1865) "singularly unfitted for the powers of the performers. Miss Rose EDOUIN acted with her usual ability but as the heroine is a character almost impossible to render we must not object where we cannot praise”. Miss Jenny NYE starred in the farce Which is Which? written by a member of the company, Mr. GILL, who himself was a “capital low comedy actor”. 28.3.-5.4.1865 J.B. BUCKSTONE: "The Flowers of the Forest" (1847) T: Musical drama (3 acts) J.B. BUCKSTONE: “Isabella or Woman's Life" (1834) T: Drama (3 acts) D.W. JERROLD: "Black-eyed Susan" (1829) T: Musical drama (3 acts) T.J. WILLIAMS: "Nursery Chickweed" (1859) T: Farce (1 act) "Kenilworth", possibly by A. HALLIDAY and F. LAWRANCE (1858) T: Burlesque "Mr. and Mrs. Peter White", anon. (1854) T: Farce (1 act) "Rob Roy”, Numerous pieces with this title are listed in HED. i.a. by W.H. MURRAY (1818) and C.H. HAZLEWOOD (1864). C: Lewis A.D.C. Th: Lyceum Theatre (1) R: More than the Herald, the Record went into a rather detailed description of the Lewis season. Thus about Flowers of the Forest it wrote that there was "an energy of revenge predominating all through the play while the occasional glimpse of pathos, combined with the jovial jocularity of the gipsys, tone down the otherwise tragic situations. Miss Rose EDOUIN, Miss NAYLOR and Mr. CRESWICK acted with power and well restrained manner“, Mr. CRESWICK “possesses great dramatic force and expresses himself well. His manner is somewhat stiff, but appearances before larger and more requiring audiences will obviate this habit", "His voice is good but somewhat monotonous of lone" (SCR 5.5.1865). 8.4.1865 (Sat) W. BROUGH: "Perdita" (1856) T: Burlesque (1 act) J.B. BUCKSTONE: "A Lesson for the Ladies” (1838) T: Comedy (3 acts) C: Lewis A.D.C. Th: Lyceum Theatre (1) N: Rose Edouin's benefit R: NCH 22.4.1865: no review, 11.4.1865 (Tue) J.B. BUCKSTONE: "A Dead Shot" (1827) T: Farce (1 act) J. KENNEDY: "Sweethearts and Wives” (1856) T: Burlesque (3 acts) C: Lewis A.D.C. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 309 B. Earliest Evidence of the Lineage Present-day Dangs of Kam Tin speak of the four branches of their lineage, which correspond to the four sons of Hung-Yi. This division into four branches stemming from Hung-Yi's sons was already clear in the sixteenth century: it is implied in the will of Dang Kei-fong, a fourth generation descendant of Dang Hung-Yi, of the fourth branch - the will was written in 1561. The earliest evidence we have of a lineage focussed on Hung-Yi is this will. The will was copied in a genealogy compiled by a descendant of his. In the will Kei Fong stated that he had inherited a substantial property from his father and had not added much to it. He now wished to set aside 90 sek of rental rice for the worship of his parents, himself and his wife, and the education of his male offsprings. He had also set aside 33 acres of farmland, the rent from which was to help his descendants to cope with the county corvée. Kei-Fong stated his intention to build an ancestral hall in honour of his parents, Chung-Yut and his wife. This, although probably never realized, is the earliest known plan to build an ancestral hall in Kam Tin. Kei-Fong started his will by naming his office-holding ancestors, Fu-hip, the gwan-ma's father, and the gwan-ma himself. No reference is made to Hung-Yi. But the will as preserved includes the names of the witnesses, which comprise a juk-jeung and four fong-jeung. Comparing the name list with genealogies, we find that the "clan" in this 1561 document is one that has Hung-Yi at its apex. The first of the four fong-jeung is a grandson of Yam, the eldest son of Hung-Yi. The third is a grandson of Jan, Hung-Yi's second son. The fourth is a grandson of Gyun, Hung Yi's fourth son. Curiously, the other fong-jeung is another grandson of Gyun rather than one of Yeui's. The juk-jeung, however, was not only a descendant of Yeui rather than Yam, but was also more junior in generation terms than the others. He was the eldest son of the eldest son of Siu-Geui, the only son of Ting-Jing. Ting-jing was the eldest son of Yeui. This may be a reflection of the continuing influence of Ting-jing's descendants in clan affairs in that period. In 1471 Ting-Jing (a son of Yeui) had been awarded a geui-yan degree and subsequently (in 1514) appointed as the Director of Studies of a Jiangxi county and subsequently promoted to be a County Magistrate ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 315 piracy problem in the late Ming, the Coastal Evacuation and its aftermath. In 1662, to deny Ming loyalists supply and support, the Qing government ordered the coastal population of Xin'an county, among others, to evacuate inland (see Ng 1983:26-28). Many died. They were only allowed to return in 1669, thanks to the petitions of the Governor of Guangdong Wong Loi-Yam and the Governor-General Jau Yau-Tak. It is to be expected that the population became smaller in the period just after the evacuation. Many new lineages had migrated into the area in this period (Siu 1984:5-6). These newcomers would have been a threat to those who had settled long before the evacuation. Some of the “locals” had probably also learnt from the previous experience the need to get organized. Others would have to follow suit if they did not want to be dominated by large power groups. Students of the region see the Evacuation (1662-1669) as a turning point in its history. Watson (1985:25), for example, pointed out, "Many of south [Xin'an] temples, and large corporate descent groups trace their beginning to this period”. The construction of temples and ancestral halls, she suggested, were steps to strengthen the organizational framework and power of the dominant lineages. 12 The ancestral hall for Ching-Lok's segment, as I have noted above, was probably first built before this period. In Kam Tin a few other ancestral halls and the Jau and Wong Temple were erected in this period. Before this period, therefore, some of the Dangs in Kam Tin had ancestral halls and some had none. From early in this period every one "belonged” to at least one ancestral hall. One of them, the Mau-Ging Tong, was obviously different in nature from the earlier Ching-Lok ancestral hall. It encompassed the three junior branches of the lineage. An inscription for the rebuilding of the Mau Ging Tong included in the Si Gim Tong genealogy acknowledged that it was built subsequent to the Ching-lok ancestral hall, in the Kangxi period (1662-1735). Another ancestral hall, Loi-Sing tong, was also built in this period, in 1701, for the brother of Ching-Lok, as noted above. All of the Dangs of Kam Tin belong to one of these three ancestral halls. Even then, there is no common ancestral hall for all the Dangs of Kam Tin. The Gwun-Yam temple at the site of the present Ling-Wan Ji monastery, to which I shall return later, may have been important to Kam Tin as a whole since very early days. The Jau and Wong Temple built in 1685 dedicated to two officials, and its associated decennial jiu festival also provided all the Dangs of Kam Tin with a unified symbol of identity. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 351 would send a horse to carry the document to heaven so as to ask blessings for the people whose names appeared in the list. Other women villagers to whom I talked had the same kind of understanding. +1 The Memorial listed the participants under six categories, which were, in the original order, ritual representatives, “faithful elder”, "faithful scholar”, “jiu representatives”, "faithful farmers”, and "faithful outsiders”. The first three titles were used for the Dangs of Kam Tin and their families. Which one among the three was used was determined by whether the person was a ritual representative or over 60 years old. The **jiu representatives** were the Ying Lung Wai villagers. The fact and the position of the category among the others was probably more important than the literal meaning of the term. At the end were the "faithful farmers" and "faithful outsiders". The former included the indigenous non-Dangs of the heung as well as immigrant farmers. The latter referred to immigrants who operated businesses in Kam Tin. The importance and meaning of these entries was made clearer to me by a "mistake". At one point a leader of a lineage segment was copying an entry in the posted memorial for use in the distribution of ancestral ritual pork. I took the opportunity to ask him about a strange entry. The person named in the entry (and his family) was a Dang, but he was classified as “faithful farmer”. I also noticed that there had been an alteration, and the original classification, "faithful scholar", was also visible. The elder could not explain this. Later I saw him and another elder talking near the posted memorial, and went to see if they had the answer. The other elder knew the case very well. The person concerned had been taken to Naam Tau by his widowed mother when he was small. It was quite recently that he had returned and found his kinsmen. There were several houses in the village under his father's name. But in his absence someone else had assumed ownership. The elders of Kam Tin had been helping him at the District Office to recover his rights. The case was not settled yet. The elder had no doubt that it was the other party who altered **faithful scholar** to “faithful farmer”. He took this act very seriously, “What if someone did that to you!” He suggested that this was more than an insult. It was part of the other fellow's trick: to deny that his recently returned kinsman was a Kam Tin Dang. But he also thought this alteration to the name list was not useful, because the document would be burnt at the end of the festival. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 354 [**posting the memorial”] which will start at about 8 a.m., and a meal. The procession is to cover the 5 wai and 6 chyun of Kam Tin, paying respect to the gods. It will end at about 5 p.m. There will also be a ceremony to be officiated by James Hayes at 4 p.m. The procession on the next day will go all the way to Yuen Long, taking about the same amount of time. But as it can start earlier there is no need to wait until a preceding rite is over it will probably end a bit earlier... the daai-yau [“Great Offering to Ghosts"] on the last evening of the jiu will start at about 7 p.m., and end at about 3 a.m. T — The four rites named were the events which many of the villagers took part in, and the routes of the procession were unique to Kam Tin. It is therefore not surprising that the no. 1 ritual representative could estimate their timing with some confidence. Of the other rites performed by the priests, he did not seem to know much. He told me that to have a better idea of what the schedule would be, I had better talk with the priests. The answer of the priest I talked to on the telephone was that he would not know until he and his colleagues got to Kam Tin, as Kam Tin had a written record prescribing its own requirements for the jiu. I had the opportunity to read the manuscript in detail. It included contracts for the priests, paang construction contractor, paper image and offerings maker, puppeteer and opera troupe, among others. It also listed the rites, giving details of the offerings and other arrangements required. A few copies of the manuscript from previous celebrations were still kept. While the manuscripts provide much useful information, the responsible villagers do not seem to use it fully. While the contract for the paper image maker specified the figures to be included, the elders probably had no idea what there should be besides the images of the ten Kings of the Underworld. They had no idea that in the contract they required several dozen sets of paper clothing for use as offering to "heroes". The record had a diagram showing the proper arrangement of the temporary altars to be set up for the ying-sing rite, which had been in practice in the previous celebrations, but this time the layout no longer agreed with that in the record. Part of the confusion must have been due to the fact that a few different ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 368 Sung, Hok-p'ang et. al. (1984), pp. 1-9. 1973 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in', JHKBRAS xiii, 1973, pp. 28-40. 1974 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in", JHKBRAS xiv, 1974, pp. 160-185. Taga, Akigoro Tanaka, Issei 1982 Chugoku Sofu no Kenkyu, vol. 2, Tokyo. 1985 Tsui, Bartholomew Watson, Rubie S. Wolf, Arthur P. (ed.) A Chiu 亞潮(?) baai 拜 baai-san Baak Mou-Seung Ú Baak-Ging Baishe Zhuan Lineage and Theatre in China. Interdependence of Festival Organization, ritual, and theatre in the lineage society of South China, Tokyo. 1989 Village Festivals in China: Backgrounds of Local Theatres. Tokyo forthcoming "Daojiao Yili ya Jishen Kiju zhijian de Guanxi”, forthcoming "Taoist Ritual Books of the New Territories". 1985 Inequality Among Brothers: Class and Kinship in South China, Cambridge University Press. 1974 Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford. GLOSSARY chiu-gaan chiu-dou * Chiu-Yip # chu 柱 Chuk Yuen 竹園 Chung E Chung Yeung 重陽 Chung-Saan U Bak Bin 北便 Bak Dai 北帝 bei 陂 bong 榜 Bou-Dak Chi #AM bui cha-gwo 茶果 Chan Gau 陳九 Chan 陳 chau-san + Chenghua 成化 cheun-ding T cheun-fu 巡撫 Cheung-Cheun Yun cheung-saam Chi-Naam Ching Ming U Ching-Lok Chung-Yut Я chyun 村 Daai-Si Wong ✰± Daai-Wong E daai-yan ★A daai-yau daam daam-jung da-jai 打仔 da-jiu 打醮 dan 躉 Dang 鄧 Dang Chung 鄧璁 Dao 道 da-saat Dei-Jong Wong E ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 36 Table 2: Some Jiao Festivals celebrated in Hong Kong in the 1980s Community A B C D E F G H Cheung Chau 1 3 M H V גון 1989,1990 E Cheung Lung Wai 10 5?(*2) A P V S 1988 Fanling 10 3 A P VC S 1980, 1990 E Ha Tsuen 10 5 A P a sm 1984 E Ho Chung 10 5 A P vc m 1980, 1990 E Kam Tin 10 5 Kat O 7 in th A P vc sd 1985 E 57 F T V מן 1980,1986 E Kau Sai 1 — F T V M 1981 E Kau Lau Wan 7 فرا 3 F T V In 1980,1987 E Lai Chi Wo 10 5? A Р vc sm 1983 E Lam Tsuen 10(*1) 5 A P а sm 1981, 1990 E Leung Shuen Wan 2 1 F P? ve m 1980 E Lin Fa Tei 5 3? Lung Yeuk Tau 10 5 in Nam Luk Yeuk 10 رکرا 5 > > > A Р ve m 1982,1987 T A Р VC s 1983 E A P А sm 1983 E Pak Kong 10 ? A P V m 1980 E Sha Kong Wai 7 ? A P v Π 1981, 1988 T Shek O 10 3 A H/P a m 1986 01 Sha Tin 10 4 A P а sm 1985 E Tai Hang 5 3 A P VC S 1985,1990 E Tai O 30 ? A/F/M T ve m T/03 Tai Po Tau 10 5 A P VC s 1983 E Tai Wai 10 4 A P vc sm 1987 02 Tap Mun Alliance 10 3(*3) F T а M 1980,1990 03 Tin Sam 10 4 A P vc sm 1986 02 Tuen Tsz Wai 10 3 A P vc sd 1986 02 Wang Chau 7 ? A P vc sm 1981,1988 T Wang Chau Yuen Long از هم 3 ? F T V m 1986,1989 T 10 5 M P V M 1983 E ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 70 of the Origin of Origins. Both texts prominently feature the expression Syrian brilliant teaching in their titles and explanatory notes at the end of the texts state that they were written in the 'Sha-chou Syrian monastery'. As the monastery is called a 'Syrian' rather than a 'Persian' monastery the manuscripts must have been either written or copied later than 745, and as they use Adam's term 'Syrian brilliant teaching' they can probably be dated to the 780s. But the explanatory notes at the end of the texts tell us that the first manuscript was copied in the fifth year of the Kai-yuan period (717) by Chang-ku, and the second in the eighth year of the same period (720) by Su-yüan, both novice monks (fa-tu) in the Tun-huang Nestorian monastery. We have no reason whatever to believe that Nestorian monasteries were called 'Syrian' monasteries as early as the second decade of the eighth century, and indeed Hsüan-tsung's decree states quite specifically that they were called 'Persian' monasteries until 745. These early dates, therefore, can only be accepted if we reject the plain sense of Hsüan-tsung's decree of 745, ordering all Nestorian monasteries in China to adopt the title Ta-ch'in ssu, ‘Syrian monastery', and I prefer to conclude instead that our manuscripts of these two works were copied and edited in the 780s. We have seen already, in the case of T'ai-tsung's decree of 638, that Adam was not worried about introducing anachronisms into old texts if they were necessary to preserve the coherence of his new 'Syrian brilliant teaching' identity. Accordingly, we need not be surprised to find the term 'Syrian brilliant teaching' and 'Syrian monastery' employed in texts ostensibly written over thirty years before a Nestorian monastery could be called a 'Syrian monastery' and more than fifty years before Christianity would be described as the 'brilliant teaching'. No doubt the originals of our copied manuscripts were indeed written in Tun-huang in the second decade of the eighth century by Chang-ku and Su-yüan. The puzzle is to explain how it was possible for the Kai-yuan documents, as I shall call them for convenience, to be translated into Chinese at Tun-huang in the early eighth century, when Reuben's Syriac texts of these works lay neglected in Ch'ang-an's imperial library; and why it was necessary for Adam to translate these two works into Chinese in the 780s, as the Book of Praise implies he did, when Chinese versions already existed at Tun-huang. I can only conjecture what might have happened. Obviously some of Reuben's Syriac 'scriptures' existed in China in more than one manuscript, and the monks at Tun-huang in the early eighth century had their own ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 71 texts of these two works. Adam, working in the imperial library in Ch'ang-an sixty years later, probably translated Reuben's Syriac originals into Chinese without realising that translations had already been produced in far-off Tun-huang. Later, as the Book of Praise implies, he sent Chinese translations of thirty-five Syriac works to Tun-huang, and his new translations of the Kai-yuan documents were among them. The Tun-huang monks were evidently unwilling to destroy their own Chinese translations and replace them with Adam's, and it is their version which has survived, but in a copy made in the 780s. Adam had probably directed that new Chinese texts on Christian subjects should consistently use the 'Syrian brilliant teaching' identity, and that old texts should be edited where possible, to be brought into line with the new style. The monks therefore recopied and lightly edited their own Chinese texts to conform to the new identity. But they continued, understandably, to acknowledge the translation work carried out more than sixty years previously by their own monastery's monks, Chang-ku and Su-yüan. Epilogue: the Five Dynasties Period We have seen how Adam tried to ensure that all Nestorian churches in China consistently used the term 'Syrian brilliant teaching'. During his lifetime, his position as metropolitan of China ensured that his flock complied with his wishes, but it is clear that the consistency by which he set such store broke down once he was no longer there to enforce it. This process can be seen at work in the manuscript in which the Hymn in Adoration of the Holy Trinity and the Book of Praise have been preserved. The former work seems to have been copied in the 780s, as it consistently applies the terminology found in the Sian tablet inscription. But the Book of Praise, although written on the same piece of parchment as the Hymn in Adoration of the Holy Trinity, is written in a different hand and clearly at a much later date. The Book of Praise, much of which is a hymn of thanksgiving for the existence of the 35 Syriac works translated by Adam, seems to have been written either in the tenth or the early eleventh century. The Tun-huang cave in which it was found was sealed in 1036, providing a terminus ante quem for its composition, and the formulation ‘emperor T'ai-tsung of the T'ang', proves that it was written after the final collapse of the T'ang dynasty in 906. At any rate, it was written not long before or after Abu'l Faraj met the despondent Nestorian monk ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 78 icon form on minor altars in Taiwan. These icons are understandable as portraits of Sun the 'Father of the Nation' appear with those of Chiang Kai-shek in offices, schools, barracks etc. where they were bowed to each morning as a sign of respect. Among the less literate and more superstitious it is not difficult to see how this has led to such icons appearing on altars with incense burnt before them. In the mid-1960s, the Kuomintang organised a political demonstration in Cambodia on the 15th day of the seventh lunar month, the middle of the month during which Hungry Spirits return to the human world for thirty days. During the demonstration public sacrifices to the spirits of the victims of the communists in China were performed. There was also talk of deification of one or two but this came to nothing. It has not been unknown for outstanding living persons to have a sanctuary built in their honour. The magistrate of Ch'ing-ho district in Hopei was such a man. He brought about a substantial reduction in taxes and other government levies and thus lightened the financial burden on a hard pressed people. In 1886, two years after he had been transferred to administer another district, the grateful populace of Ch'ing-ho built a shrine in his honour. In Singapore in 1970 a new cult was founded near Woodlands on the northern tip of the island when the deity, Wu T'ien Chu, appeared to a Singapore Fukienese man in a dream. The deity explained to the Fukienese that he, Wu T'ien-chu [The Military Master of Heaven], was a mighty deity who had chosen the Fukienese man to become the 'Master Warrior' of his cult. He required a new bungalow to be converted into accommodation for the founder with the lounge becoming the altar hall. He told the Fukienese man that he would protect his devotees, cure their illnesses and bring them good fortune. A statue of the deity was carved in the likeness of the spirit as he appeared in the founder's dream and placed on the altar. The founder, the Fukienese man, explained that with his wide knowledge of all religions he encourages devotees from every nation and creed to worship in his temple. He explained that the world's most powerful deity is the Jade Emperor, with Sakyamuni, The Buddha, as his deputy. Next in seniority is Kuan Yin followed by Wu T'ien-chu who has a great many assistants and warriors under his charge, none of whom is ever portrayed in image form. He continued that the four pillars of the cult are "the four gods (shen) of other religions, Buddha, Christ, the Pope and Mohammed”. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 34 Chan Kin Tong 陳健堂 Cheang Hoong WA Chen Xuyuan 陳照元 Ding Richang TRS Guo Piao 郭標 Ho Kai 何啟 Ho Tung 何東 Huang Huan'nan # Jian Dongfu 簡東甫 Glossary Wu Jianzhang f Xu Rongcun 徐榮村 Xu Run 徐潤 Xu Yuting 徐鈺亭 Yuan Shikai 袁世凱 Zheng Guanying Zheng Tingjiang Baoyuanxiang 寶源祥 Zuo Zongtang E Law Pak Sheung A Bendi 本地 Law Sai Nam 劉世南 Lee Chak 李澤 guandu-shangban Leung Xiu 梁喬 Li Hing 李慶 Li Hongzhang 李鴻章 Lo Hok Pang #09 Ng A Cheong AS O Kee Cheung 柯其祥 Sheng Xuanhuai 盛宣懷 Soong Xe 宋琪 Sung Chin Tseung Tong Mow Chee # Tong Ying Shu (Xing Sing) 唐廷樞(景星) Wei Kwong #* Wei Yuk 韋玉 Danjia 晉家 # Guang Yang Xing 廣陽興 Guang Zhao Gongsuo 廣肇公所 Heshengxiang # huashang fugu huodong HÆ! Kejia 客家 lianhao 聯號 O Chin Sin Tong Qing Xu Yuzhi Xiansheng Run Zixu Nianpu 清徐雨之先生潤自序年譜 Sanyi 三邑 Shiyi 四邑 tongxiang hui 同鄉會 Zongban 總辦 Wong Kong 黄亞廣 References Cheng, T C. 1969 Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils in Hong Kong In Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 9: 1-30 Choi, Chi-cheung 1991 Cong difangzhi kan Xiangshan xian difang shili de zhuanbian (The influence of migration in Xiangshan county as viewed from local gazetteers) In Zhongguo Shehui Jingjishi Yanjiu 1991/1: 60-8 1993. Competition among Brothers: the Kun Tye Lung Company and its Associate Companies, Unpublished paper presented at the Workshop on Chinese Business Houses in Southeast Asia since 1870 School of Oriental and African Studies, University of London ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 37 history) Hong Kong, Xinya Yanjiusuo Rawski, Thomas G. 1970. Chinese Dominance of Treaty Port Commerce and its Implications, 1860-1875. In Explorations in Economic History 7/4, 451-73. Redding, Gordon S. 1991. Weak Organizations and Strong Linkages: Managerial Ideology and Chinese Family Business Networks. In Gary Hamilton (edited), 30-47. Rhoads, Edward J. 1975. China's Republican Revolution: the Case of Kwangtung. Cambridge and Massachusetts, Harvard University Press. 1977. Merchants Associations in Canton, 1895-1911. In William Skinner (edited), 97-117. Rowe, William T. 1984. Hankow: Commerce and Society in a Chinese City, 1796-1889. Stanford, Stanford University Press. Sekkó Zaibatsu (The Zhejiang financial clique). Edited by Mantetsu Shanhai Jimusho. Shanhai, Mantetsu Jimusho, 1929. Shanghai duiwai maoyi (Shanghai foreign trade, 1840-1949). Compiled by Shanghai Shehui Kexueyuan Jingji Yanjiusuo and Shanghai-shi Guoji Maoyi Xuehui Xueshu Waiyuanhui. Shanghai Academy of Social Sciences Press, 1989. Shanghai Sojourners. Edited by Frederic Wakeman and Wen-hsin Yeh. Berkeley, Institute for East Asian Studies, University of California, 1992. Sinn, Elizabeth. 1989. Power and Charity: The Early History of the Tung Wah Hospital. Hong Kong, Hong Kong Oxford University Press. Skinner, William G. 1974 (edited). The Chinese City: City Between Two Worlds. Stanford, Stanford University Press. 1976. Mobility Strategies in Late Imperial China: A Regional-System Analysis. In Regional Analysis, Volume One: Economic Systems, 327-64. Edited by Carol A. Smith. New York, Academic Press. 1977 (edited). The City in Late Imperial China. Stanford, Stanford University Press. Smith, Carl T. 1983. Compradores of the Hongkong Bank. In Frank H. H. King (edited), 93-111. 1985. Chinese Christians: Elites, Middlemen, and the Church in Hong Kong. Hong Kong, Oxford University Press. 1993. Hong Kong Chinese Wills, 1850-1890. Unpublished paper presented at the International Conference on Folk Documents and Regional Society in South China, Hong Kong University of Science and Technology. Su, Waigong. 1933. Xianggang, Shanghai, Guangzhou shangye mingrenlu (Prominent business characters of Hong Kong, Shanghai, and Canton). Shanghai, Shangye Bianshu Gongsi. Topley, Marjorie. 1964. Capital, Savings and Credit among Indigenous Rice Farmers and Immigrant Vegetable Farmers in Hong Kong's New Territories. In Capital, Saving and Credit in Peasant Societies: Studies from Asia, Oceania, the Caribbean and Middle America, 157-86. Edited by Raymond Firth and B. S. Yamey. London, George Allen & Unwin. 1968. The Role of Savings and Wealth among Hong Kong Chinese. In Hong Kong: A Society in Transition, 167-227. Edited by Ian C. Jarvie and Joseph Agassi. New York, Frederick A. Prager. Toyama, Gunji. 1944. Shanhai Dota: Go Kensho (The Shanghai taotai Wu Jianzhang). In Gakkai 1/7, 45-54. 1945. Shanhai no shinsho: Yo Bo (A gentry-merchant in Shanghai: Yang Fang). In Toyoshi Kenkyu 1/4, 17-34. Tsai, Jung-fang. 1975. Comprador Ideologists in Modern China: Ho Kai (Ho Chi, 1859-1914) and Hu Li-Yuan (1847-1916). PhD thesis, University of California, Los Angeles. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 94 on her medical work, the maternity area indeed grew during her incumbency. In 1909, there were 235 hospital and 1381 domiciliary births, babies delivered by the Chinese midwives trained by Dr. Sibree. 57 As well, she had established networks in the medical and Chinese community. She referred in 1906 to a holiday on the Peak, during which she assisted the acting PCMO, Dr. Clark, with work at the Victoria Hospital.58 Her fluency in Cantonese and regular visits to the 'small footed ladies' and poor Chinese women were supported by the Chinese subscribers, including Dr. Ts'o, with whom she appears to have had a friendly relationship. As well, she was acting, at the request of Mr. Brewin, the Registrar-General, as medical officer to the Po Leung Kuk, a Chinese institution for the care and protection of Chinese girls and women, originally those who had been brought forcibly to Hong Kong for prostitution.59 Her main tasks in relation to government were first, her role in training government midwives in the program set up at the AMMH in 1905, and secondly, in acting as supervisor of the government midwives. At the time of her resignation, then, Dr. Alice Sibree had a number of personal connections within Hong Kong, and a credibility with the government which was useful to the mission hospital. Her foreshadowed resignation served to bring into focus the underlying issues between the subscribers, the District Committee and the medical mission over control of the maternity service. Immediately the Chinese subscribers through Mr. Brewin requested a replacement under tightened conditions:60 The lady doctor was to: 1. be 'on the regular staff' of the hospital and not in an 'exceptional position' as formerly 2. undertake language training, 3. make visits to Chinese women in their homes. 4. act as Visiting Surgeon to the Po Leung Kuk and if necessary take charge of female patients under Western treatment at the Tung Wah Hospital, An additional condition was the representation of Chinese subscribers on the management committee of the Hospital, specifically, by appointing the Chairman of the Finance Committee (Dr. Ho Kai) and one Chinese person, in order to have an equal voice with other members in the administration and the medical part of the work. 62 62 T ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g 9 By their differences in dwellings and occupations, already observed, these four communities can be grouped into land-dwellers and sea-dwellers, the Cantonese and Hakka being the former and the Tanka and Hoklo the latter. 43 The Cantonese, or Punti as they are sometimes called, had their origins in North China and speak a Chinese dialect of the western section of the Yueh language which evidences their claim to be of pure Chinese stock. There is no record of their arriving in the province of Kwangtung, which they colonised, earlier than the Sung Dynasty (960-1278 A.D.). In the van were a clan surnamed Tang who settled in the Yuen Long district of the New Territories late in the 11th century. This clan became the largest landowners with their main centres at Kam T'in, P'ing Shan, Lung Yeuk Tau and Ha Tsuen. They exercised "a kind of feudal power, and the tradition they had brought with them was so strong that they not only became the founders of the Cantonese settlement but to this day exert a great influence in affairs. The Cantonese occupy most of the two principal plains in the northwest sector of the New Territories, and own a good deal of the best valley land in various other areas. Villages in the Tung Chung and Shek Pik valleys, on Lantau Island, date back to the early Yuan dynasty in the late thirteenth century. The livelihood of the Cantonese is dependent mainly on the cultivation of rice. The Hakka migrated originally also from North China and, moving gradually southwards through Fukien and Kiangsi in the 10th century, reached Kwangtung Province during the latter years of the Southern Sung Dynasty. They speak two dialects or sub-dialects of the eastern section of the same Yueh language that the Cantonese speak. Arriving after the Cantonese, the Hakka settled usually upstream of them, that is, on the poorer ground. They have, however, steadily over the centuries encroached on the land first occupied by the Cantonese. For example, after the Manchus in the 17th century had evacuated the entire population of the China Coast inland to guard against the fleet of the Ming Dynasty based on Formosa, the Hakka apparently took the opportunity of resettling in the abandoned coastal area. Again, Hong Kong island is said to have been originally occupied by the Tang clan but the British in the 19th century found it almost entirely inhabited by Hakka. A third example of Hakka encroachment is said to be Lantau Island which in recent times was depopulated by... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g Ancestral land is land that has been originally set apart for ancestral worship and is increased by purchase from time to time in the name of the deceased ancestor, in whose name also the Government taxes are paid. The rent of ancestral land is devoted to the upkeep of the ancestral temple, to the education of the members of the clan, to the education of the members of the clan, to the worship of ancestors, to the relief of poor members of the clan, to marriage expenses of those who require assistance and to the funeral expenses of those whose relations are poor. Such land is always held in the name of the ancestor who bequeathed the property, the land being nearly always leased to members of the clan who cultivate it and pay a yearly rent. Sometimes the different branches of a clan cultivate the land in rotation, the branch in occupation of the land being held responsible for the payment of the expenses incurred on account of the objects for which the land was originally transmitted. Clan land cannot be alienated without the consent of the representatives and elders of the whole clan. The rent roll is kept by a Committee of the clan.92 This type of ancestral land tenure is still in operation, Temple land or miu t'in existed also in the territories under Chinese custom as described in the Memorandum:- "Temple land is devoted to the support and upkeep of a temple dedicated to the service of some specially selected idol in the name of which the land is held. Some of those who originally subscribed towards the erection of the temple or their descendants act as trustees and keep the rent roll and an account of current expenses. Certain land in Kam T'in and Tsiu Kwang is devoted to the support of a few nuns. The rent roll is kept by a trustee, the rent in grain being handed over to the nuns, who, in order to increase their meagre income, also go from village to village begging for alms from the inhabitants.” Chinese temples throughout the New Territories, as in the Colony, are now governed by the Chinese Temples Ordinance, which requires their registration (s. 5) and places their "revenues, funds, investments and properties" under the absolute control of the Chinese Temples Committee (s. 8). The next variety of tenure described in Lockhart's Memorandum ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g 143 THE USE OF HILL LAND FOR VILLAGE FORESTRY AND FUEL GATHERING IN THE NEW TERRITORIES OF HONG KONG. RICHARD WEBB While recent economic and social changes in the New Territories of Hong Kong have wrought irrevocable changes to the rural villages, until perhaps twenty years ago, villagers appeared to have used the hillsides much as they pleased, even though some of the larger clans claimed payments for hill land. The villagers of Cheung Sha Wan, west Kowloon, for example, paid regular sums in silver to the Tangs of Kam Tin for their forest land. The Liu family of Sheung Shui was leasing forest land to the villagers of Long Keng under a deed of 1867 (Hayes 1983). However, hill and forest land was usually annexed by the nearest village. Each village had its forestry lot, apportioned to families according to natural boundaries. There was a major difference in people's minds between land under pine tree cultivation (Pinus massoniana) and other hill land used for fuel gathering, grass cutting, and grazing. The British administration carried over the common usage of hill areas for pine cultivation into their village forestry licenses, or "t'sung shaan p'aai", which allowed villagers to occupy Crown Land for the purpose of growing these trees on which they relied for fuel, poles, and timber. It was the 'pine hills' that mattered more to the village families, even though they possessed no proper title to them, save under British rule, an undifferentiated notional share in the village license through being part of its community. Like houses and fields, hillside plots could be passed from father to son. Daley (1975) provides an account of forestry activities, although it is not clear if this refers to village forestry, in which 211,015 trees were planted in 1880, rising to 1,157,609 in 1883. The British administration established the Botanical and Forestry Department in 1880, with the objective of planting the badly eroded areas and water catchments. From 1881 to 1891, an average of around 647,223 trees were planted every year, of which 95% was Pinus massoniana, a local pine which can establish on very poor soil. By 1938, 70% of Hong Kong island had been afforested with government plantations, and 200 km2 of the New Territories were occupied by leased forestry lots used as a source of firewood. By this time, the government plantations were ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 115 between three-compartment ancestral halls restricted to officials and ancestral worship within the domestic unit or bed chamber appropriate for commoners. Faure points out that the three-compartment ancestral hall is related to claims of official title. Faure sees some small ancestral halls found in the New Territories of Hong Kong as the “bed chamber” variety. Examples of villages in which ancestral halls of this style are found include Ping Long, Kau To, Man Uk Pin and Wo Hang, the last three of these four are Hakka villages. Faure thus writes of the New Territories in the 19th Century: "with rising prosperity and acquisition of official degrees, some of their ancestral halls became more ornate even though none quite reproduce the official style." Although the bed-chamber type ancestral hall is found in both Hakka and Cantonese villages, a Hakka ancestral hall holds a single spirit tablet, dedicated to unnamed shi, gao, zheng ancestors. This is probably related to the practice of moving incense ashes from the domestic unit to the incense burner of the ancestral hall mentioned above. This contrasts with the “major surname” clan ancestral halls in the Hakka county town of Xingning described in ZHJLS, in which those who had made donations had a spirit tablet of their ancestor installed. That ancestors are represented in individual ancestral tablets is a prerequisite of some ancestral hall ceremonies found in Cantonese lineages in Hong Kong, such as one found in the Qingle ancestral hall of Kam Tin, in which the group of ancestors to whom the ancestral hall is dedicated is escorted in the form of ancestral tablets for special treatment. Despite the possible difference in the form of ancestral halls, the Hakka probably followed the trend of development of lineages since the 16th century. Ancestral hall rites, Faure has pointed out, was an example of the incorporation of a literate tradition into a proto-literate culture, the literate tradition spread with the literati ideal, coming... in the Ming and the Qing dynasties as local government strengthened, as neo-Confucianism was taken for granted as an acceptable social code, and as examination awards were granted in large numbers for ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 117 from singing Mountain Songs, at least within the vicinity of the village. I lived in the village for about 10 years before 1974. A neighbour in the village in her 30s in the 1960s did sing them for fun at home from a book compiled by a modern author and brought from a bookstore. According to an older woman in the same village, born around 1910, those songs were exchanged mainly among female villagers while working outside the village. They did not sing them within the village, because otherwise a village leader would scold them. My recent interviews in the village show that this leader is a member of the lineage segment that produced some degree holders not so many generations before, and his other contribution to the lineage was the compilation of a genealogy that incorporates information from genealogies from other counties that trace to the same ancestors. Unfortunately, unlike ordination names which are recorded in genealogies, spirit tablets, and grave stone inscriptions, Mountain Songs do not leave much dateable information, and it is improbable that much evidence can be found bearing on the status of Mountain Songs among the Hakka before the 17th Century. 1 1 E NOTES One may speculate that such widespread ordination may be related to their claim of exemption from corvee levy. But for ordinations to be used to back a claim for such exemption, they probably have to be either Daoist or Buddhist, and I do not think the ordination names of the Yau or of the Hakka could be accepted as Daoist by the imperial Chinese governments. Luo Xianglin, Kejia Yanjiu Daolun, vol. 1, Hong Kong: Zhongguo Xueshe, 1965. For example, the first ancestor of the House of Kam Tin and nearby villages of the New Territories to come to the region is a Hon Wu Lang. The ancestor of the Pengs of Fanling, N.T., who came with his father to the region is a Peng Fa Guang. Both names match the style of ordination names found among the Hakka, and some of their descendants' villages are the only ones in the N.T. which hold the rite of Hongtou, which relates closely to the Hakka sang tradition. See David Faure, The Structure of Chinese Rural Society, Hong Kong: Oxford University Press, 1986, for the two lineages and the rite of Hongtou, and a Chicken Song ritual. Although some examples of the non-numeric character could be interpreted as forming a numeric expression with the character that followed, e.g., "nian" could mean twenty, they were probably not intended as such. As I shall elaborate later, some of those characters seen thus used in the Hakka genealogies are also found among the She minorities of Fujian to indicate generation. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 126 47 form of incense ashes rather than tablets suggests that the ancestor halls did not use tablets to represent ancestors individually. It is also found in the Yingsheng ("Reception of the Holy") dedicated to the main honoured gods during the Jiao festivals, and the Yingshen Guiwei ("Escorting gods to their places") during the Hongchao festival of Fanling, both conducted by Cantonese Daoist priests in the New Territories. An elder of Kam Tin compared the Yingsheng ritual with the ancestral hall ritual found in the Qingle ancestral hall of Kam Tin, to which I shall refer below. I am not sure if a cloth “bridge” is used in this ancestral hall ceremony. Op cit pp 142-144. In a recent visit to Cheng Tau, a woman in her 60s referred to the ancestral hall as a-gong ha ("the Place of Ancestors"), which seems to have been the more usual expression for ancestral halls among the Hakka. Compare the expression with Bak-gong ha ('the Place of the Bak-gong earth god'). It is interesting that the title of this category of earth god, whose territory is more limited than the dawang, shares the expression for "elder brother of grandfather". ibid p. 224 » 10 174 ibid p 160 Discussion of this aspect of ancestral worship is summarized in C Fred Blake, Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, The University Press of Hawaii, 1981, pp 92-93, 115 n 1, 116 n 2. A possible example is the case of Wo Hang, N. T. where an ancestral hall of the second fang houses the spirit tablets of the first and second generation. See Allen John Lueck, Lun Chun, Land is to live: A study of the concept of isu in a Hakka Chinese village, New Territories, Hong Kong, unpublished PhD dissertation, Department of Anthropology, University of Chicago, 1985, p 273. Compare H G H Nelson, "Ancestor Worship and Burial Practices", in Arthur P. Wolf ed., Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford University Press, 1974, pp. 263-267, on the shen-ting which fulfilled the functions of domestic altars for the households in each area” in a Cantonese village in the New Territories. He observes that the shenting "occupy a place half way between [tang ancestral halls] and domestic altars”. Vol under Donga jie ("Winter festival") TON Op cit. pp 147-148 Op cit. p 12 Op cit. p 176 100 It is interesting to note the distribution and context of Mountain Songs. It is interesting to note that Mountain Songs were sung only by the male villagers (in some festivals with women hired from other villages) in the Cantonese villages whose dialect is known to others as daaih ga wo ("big family language"), and which correspond to the area of the five big clans. In some of the other Cantonese villages, e.g. in Shatin and Saikung, Mountain Songs were sung by the women on the eve before a wedding at the bride's home. Mountain Songs, and related pre-marital courtship, was more popular among some female Cantonese villagers in the Kowloon area who cut grasses for sale as fuel. The livelihood of these women, like that of the Hakka immigrants, depended more on the city. I know much less ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 178 NOTES Abbreviation JHKBRAS = Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society The present study is part of the research product of the Historical Fieldwork Project on Old Settlements in Tung Chung, Lantau Island, conducted by the History Department, Chinese University of Hong Kong, in summer 1991, under the auspices of the Antiquities and Monument Office, Government Secretariat, Hong Kong. In the section on Tung Chung's socio-religious activities, Wai-yee Ho was one of the field interviewers and the major processor of interview transcriptions on the subject. The authors of this article would like to thank Mr Wing-kai To and Dr Cathy Potter for reading and commenting on the draft. Official geographical names are used in this paper although their romanization may deviate from the Wade-Giles system adopted by this journal. J.L. Cranner-Byng & A. Shepherd "A Reconnaissance of Ma Wan and Lantao Islands in 1794,” JHKBRAS, Vol. 4 (1964), p. 115 Administrative Report (1912), p. 110. VII-Crops * Stewart H. Lockhart, "Report on the Extension of the Colony of Hong Kong," 1898 * "Table of Population Figures in the New Territories," Hong Kong Gazetteer (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1958) 6 Interviews Cheng P'o (age 77), upper Ling Pei, Jun 15, 1991, Hsieh Ch'i (age 72), San Tau, Jul 7, 1991, Mr Wang (Age 30+), San Tau, Jul 7, 1991. Wang's father was known as the "king of folk song." He used to keep some song books which are now lost. Interview of Mr & Mrs Lo # (age Mr Lo 69), Shek Mun Kap, Jun 18, 1991. Mrs Lo, who was a child bride, as were her sisters, mentioned that quite a number of child brides came from San Tau, Sha Lo Wan and the western border of Tung Chung. Interviews "Uncle Cheng", the Tung Chung Public School, Jun 24, 1991, Chang Yen, Ma Wan Chung, Jul 7, 1991. "Uncle Cheng" indicated that the price for a child bride was HK$20 or more fifty years ago, whereas Cheng Yen pointed out that the price was HK$50-60 sixty years ago. On the Hakka mores of women labouring as farmers/housewives while their husbands and grown-up sons worked outside or overseas (mostly in southeast Asia), see Wu Tsung-chuo & Wen Chung-ho, Chia-ying-chou chih (reprint of the 1898 edition) (Taipei: Ch'eng-wen ch'u-pan-she, 1968), chuan 8, pp. 53-55. For this tradition, and the custom of child brides, see also Yang Hung-hai, "Yueh-tung k'e-chia ti min-su t'e-se," in KROANKAHė K'e-chia wen-chin, ZRERE, Vol. 1 (1989), pp. 277, 281. * Interview of Cheng Man-hung W (age 63), Aug 8, 1991 "John Brim, "Village Alliance Temples in Hong Kong," in Arthur P. Wolf, ed., Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1974), p. 95 179 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 2 Councillors (of whom 20 would be elected from both Chinese and expatriate jurors, or property-holders of a certain value with residential qualifications), and potentially extendible functions. However Young's successor, Sir Alexander Grantham, soon had second thoughts which were warmly shared by his Executive Council (Exco) advisers, and the plans were put into cold storage, to be quietly forgotten. They had seemed to reduce the wholly centralised powers of the Governor-in-Council, besides being of apparently little interest to a mobile and volatile Cantonese population, passing by customary right freely to and fro across the international border, and more concerned with rebuilding their lives after the war's privations. Besides, the Communist victory over the Chiang Kai-shek Nationalists, and the declaration of the People's Republic in 1949, created a new set of problems. It became common parlance that Hong Kong was "different." Unlike African, Caribbean, Asian and Pacific colonies, it could not be built into a Nation. In facing such a novel threat there were cultural divisions within Hong Kong's administration in the 1950s and 60s that commentators have often overlooked. The most obvious was that between those prisoners-of-war or internees during the Japanese occupation who had been judged physically fit to return to post-war duties, and their colleagues who either had fought throughout (in China or in other theatres) or had been recruited subsequently but had served in no other territory. They might differ in their views of what threatened stability, but were in agreement that nothing should, in the cant phrase of the time, "rock the boat." All tended to accept what is now dubbed the economic 'trickle-down' theory, that what was good for the businessmen who dominated the Colony's appointed Councils was good for their employees - and equally for a large proportion of the population that had voted with its feet by flooding into Hong Kong to escape Communism, and also to find employment until it might seem safe to exercise their right to cross the border again and go home. But it seemed to some observers that those who claimed to understand and to love the Colony best had least faith in its unsinkability. A smaller but growing subset consisted of those colonial servants who had been transferred to Hong Kong within Her Majesty's Overseas Civil Service (HMOCS) from other territories, usually upon the grant of independence, or who had accepted fixed renewable contracts as mature entrants ("retreads"). Such officers might well have learnt in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 170 located. The Seventh Day Adventist Church, which stands at numbers 6-8 on the tree-lined Sun Yat-sen Road (formerly part of Tung Sui Road), was on the site of a building used during the war years as an officers mess (see Plate III). The clinic, which now stands at No. 28 Shui Dong Kai (Water East Street), is on the site where a 'hospital' and the BAAG headquarters were situated during World War Two. Then, Huizhou stood in a kind of ‘no-man's-land'. It was not part of 'Free China' nor was it really in Japanese occupied territory. But the Japanese did make regular incursions into the city which was an undercover centre for Chinese guerillas and the British Army Aid Group. Members of the Allied Forces would occasionally escape from prisoner-of-war camps in Hong Kong and make their way, with the help of Chinese guerillas, to Sai Kung. From there they would sail over to the coast of China and proceed on up to Huizhou to link up with the 'East River Column' of guerillas. After rest and medical attention escapees would make their way to the hinterland and Free China proper. Huizhou was well positioned as an escape route which was provided by a road network, of sorts, and the East River which flows along to the Bocca Tigris in the Pearl River Delta. 5 Men who managed to escape included Colonel Anthony Hewitt (at the time Captain) of the ‘Die-Hards', the Middlesex Regiment, who gave a talk in November 1996, to the RASHKB entitled 'The Defence of Leighton Hill during the 1941 Battle for Hong Kong'. Colonel L.T. Ride also escaped to set up and head the British Army Aid Group. Sir Lindsay, who was Vice Chancellor of the University of Hong Kong from 1949 to 1964, was also a founder member of the RASHKB, in 1960, when it was reestablished. He was President of our Branch from 1969 to 1972. Although members of our RAS Group saw a considerable amount of new building as we drove from Shenzhen to Huizhou on that November day in 1997, one was struck by the number of walled villages and watch towers. This part of China was, obviously, a pretty lawless region at one time, and, to some extent, it still is. One occasionally sees cars plying the roads without number plates and right-hand drive vehicles which have probably been smuggled in, one assumes from Hong Kong. T ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 80 a Stupa and/or spear The King Protector of the North E and controller of Autumn element metal sometimes identified as Li T'ien-wang P'i-sha-men T'ien-wang E In a number of older temples the Diamond Kings are portrayed as demonic with black skins and with a total of eight in the group rather than the usual four. In the Kai-yüan Ssu in Changchou in Fukien province, the Eight are positioned on all sides of the main altar. They are bare to the waist and have bare feet, and are without weapons or attributes. In northern Chinese temples the two guardians outside the main doors, often painted on the front walls flanking the entrance, are blue or green skinned demons known as Wu-shih, simply meaning 'warriors'. or Li-shih J Doré claims that the Four were introduced in the 8th century during the reign of T'ang T'ai Tsung who believed that the Four helped him establish his empire. The Taoist group said to have assisted the T'ang emperor is often identified with four Taoist mythological deities. These are: Li Yüan-shuai [Marshal Li or Li T'ien-wang], Li Ching, the Heavenly King who holds a pagoda10 Ma Yuan-shuai [Marshal Ma] or Ma the Heavenly King who holds two swords Chao Yuan-shuai [Marshal Chao] or Chao T'ien-wang, holding a single sword Wen Yuan-shuai [Marshal Wen] or Wen T'ien-wang holding a spiked club ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 242 agreeable in appearance. We barely made it back to the European quarter and went into a hotel kept by a Pole. He said he had lived in Moscow for two years, when he was about fourteen and now he was over forty. I wanted to speak to him in Russian but he doesn’t remember a word. In a room closed from the heat, we were served a lunch of tender tasty fish and tough ham, which however we didn’t touch. P. then got into a sedan chair and ordered himself to be taken to some banker or other, while I set off further down the street to some superb quadrangular barracks. I passed an avenue with miserable scraggy trees and then walked along the water’s edge. It was no longer so hot, with a cool breeze coming from the bay. At the sea front I saw numerous large red insects flying from spot to spot. I wanted to catch a few and take them to G. Chasing after them I was unwittingly drawn to the gates of the barracks and found myself in a huge courtyard, which serves as a training area for the regiment. Some English officers saw me from the balcony, came down and invited me to join them, ‘to drink a glass of wine.’ We went into one of the rooms where the furniture, the crockery — everything confirmed what is said about the splendour of the officers’ way of life. Silverware and the finest linen are the normal accoutrements of their messes and dining-tables. The officers eat together at the one table and they adhere so strictly to this officer-family way of life that they are rarely absent from dinner. A spacious balcony, or verandah, where the masters of the barracks lazily doze during the hours of siesta, runs round the whole building. I declined the wine and was treated to some lemonade. It was late and a sensuous, glittering and captivating night had descended when I returned to the pier, where I found P., waiting for the ship’s dinghy. Meantime a Chinese boat stood there before us; in the moonlight we could see two female figures in it. “What do we need the dinghy for?” I asked. “These women can ferry us across: let’s get in?” We got in and both women, holding on to the one oar, attached to the stern, began turning it briskly to right and left. The moon shone right in their faces: one was old, the other about fifteen, pale, with black, narrow, but nevertheless beautiful eyes; her hair was fastened at the back with a silver pin. “Take us to the Russian frigate!” we said. “Two shillings!” The young one named their price. “A hundred pounds sterling for some— ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 53 1902 the Nga Tsin Wai market gardeners were in a sellers' market, this was emphatically not so twenty years later. Finally, the sudden stopping of traffic over the passes lost to Nga Tsin Wai the business opportunities the village had previously enjoyed with the passing trade: from being an important cross-roads, Nga Tsin Wai very suddenly found itself a back-water. According to today's village elders, these economic reverses hit Nga Tsin Wai hard, but not disastrously hard. The contacts with the shipping companies and the Whampoa Docks remained, and more of the village youths now found work there. The village also established excellent contacts with the Royal Air Force at Kai Tak, and enjoyed something close to a monopoly in providing servants and general labourers for the small garrison there. Many of today's elders at Nga Tsin Wai worked at R.A.F. Kai Tak as boys in the 1930s. The relations of these village boys with the soldiers and airmen at Kai Tak were generally good. The airmen tended to treat the boys a little roughly, but without real unpleasantness. One elder told me how, when he was working there as a boy of twelve, a group of airmen offered him a cigarette: when he said he didn't smoke, they said that that wasn't on - if he didn't smoke with them, he would be "tied hand and foot and thrown into the sea". So he took a cigarette, and another, and yet another, until he was, to the delight of the airmen, violently sick. Thereafter, the airmen gave him cigarettes every day, and insisted he joined them for a cigarette and a beer after work - he still today cannot rest unless he has a cigarette before he goes to bed. He says that he eventually became very good friends with these airmen. Even the market gardens at Nga Tsin Wai still provided income, albeit not as easily as before. The produce now had to be carried on shoulder poles and sold in Yaumatei, which is where the market was - a heavy job for the women who had to do it. In the long run, an even greater threat to village life was development. Prince Edward Road and Argyle Street were completed as far as Kowloon City by 1924 (Boundary Street was completed a little later), and the land on either side of these new roads was cleared and sold off for development shortly thereafter. By 1930 Ma Tau Wai, Hau Pui Long, Ma Tau Kok, and Yi Wong Tin villages had disappeared forever, replaced by new suburban housing. Redevelopment of Kowloon ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x Squatters 50 - Metres 82 Squatters against outer walls Japrotse Built Nullah Gate II ПЫШТ Village Office Tin Hau Temple 100 MAP 3 Kai Tak Airfield Nga Tsin Wai in 1955 Original Chol Hung Road Squatters against outer wails Squatters against outer walls Tung Tan Squatter Area However, to follow the instructions more closely and improve the formatting: ## Step 1 First, let's analyze the given text and identify the necessary corrections and formatting. ## Step 2 The text appears to be a mix of numerical values, labels, and what seems to be a map legend or key. There are a few obvious errors such as "Japrotse" which could be a misrecognition, "ПЫШТ" which seems out of place and likely incorrect, and "wails" instead of "walls". ## Step 3 Correcting the identified errors: - "Japrotse" could be a correct term or a misrecognition; without context, it's hard to correct. - "ПЫШТ" is likely an error due to OCR misrecognition; it doesn't make sense in the context. - "wails" should be "walls". ## Step 4 The text should be formatted into proper paragraphs or structures as per the Markdown requirement. ## Step 5 Given the content, it seems like a map legend. The text can be reorganized for better readability. ## Step 6 Let's correct and format the text according to the given rules. The corrected version in HTML as per the final instruction: Squatters 50 - Metres 82 Squatters against outer walls Japrotse Built Nullah Gate II ... Village Office Tin Hau Temple 100 MAP 3 Kai Tak Airfield Nga Tsin Wai in 1955 Original Chol Hung Road Squatters against outer walls Squatters against outer walls Tung Tan Squatter Area Replacing "ПЫШТ" with "..." as it's likely a result of OCR error and doesn't make sense. However, a more structured approach to the initial response would directly provide the corrected and formatted text in HTML. Since the original task involves complex rules and the output format is HTML, let's directly correct and simplify the given text: Squatters 50 - Metres 82 Squatters against outer walls Japrotse Built Nullah Gate II ... Village Office Tin Hau Temple 100 MAP 3 Kai Tak Airfield Nga Tsin Wai in 1955 Original Chol Hung Road Squatters against outer walls Squatters against outer walls Tung Tan Squatter Area This version adheres to the HTML output requirement and corrects the obvious errors like "ПЫШТ" to "...", and "wails" to "walls". ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 97 in tun fu and other religious ceremonies. 'It is not really worth making a fuss about and upsetting the system', seemed to sum it all up. But by comparison, even if western women would probably not accept a 'second-class citizen' situation in a similar way, nevertheless it should be remembered that only men are allowed, still, to become Catholic priests. Women have however been accepted, in a number of cases not so long ago, as clerics into the Anglican (Episcopalian) Church. Again showing leanings towards men, even in the West, the Author recalls his 90-year old English mother saying, in the 1980s, "It's a pity Mrs Thatcher (the then Prime Minister of Britain) isn't a man. People would respect her more.” Will tun fu die out? With the population of Hong Kong expected to reach somewhere in the region of eight-and-a-half million by the year 2010, this can only mean additional new towns and greater urbanisation in the New Territories. Such growth must bring drastic changes in lifestyles as has happened in the past. Western style bars, karaoke and other hostess services are now not uncommon in the Yuen Long and Kam Tin area, signifying the move towards globalisation (Chu; 1999)(Yu; 1999). In addition, what sociological changes will Route Three Highway, the West Rail Link and a possible new town close by bring to the district (Shum; 1996, 41)? But in spite of inevitable changes, Sheung Tsuen, where the main Pat Heung tun fu ceremony that the Author attended was held, is still a pleasant, peaceful village. In spite of paddy fields having long disappeared and derelict cars being dumped together with other eyesores, there is still a country atmosphere. The Koel and other birds call from atop camphor and banyan trees. To an observant person, the number of tun fu ceremonies held in the New Territories still does not appear to be exceedingly small. But with the continuing rapid increase in population and concomitant developments, they are likely to become endangered, although the custom is likely to be around, in smaller numbers, for some time to come. Conclusions Tun fu ceremonies are held because a previously quiet area of the countryside and its feng shui are threatened. Perhaps a hill in which the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 139 appear heading our way. There's no time to do anything except to man our defence posts. The bombers pass overhead but the fighters swoop down on us and pour a concentrated fire into our planes. We give them all we've got which is precious little. Some Indian troops get panicky and rush into a shelter, in their excitement they fire their Lewis gun. There is a mad rush for safety and by a miracle no one is hit. After twenty minutes of concentrated attack by the fighters the Beeste with bombs goes up in smoke and the two Walrus are left blazing and sink. Finally they make off, not unscarred we hope, and we inspect the damage. Both Walrus are gone, one Beeste is ablaze, another badly damaged, leaving one plane intact. We attempt to put out the fire praying that the bombs won't explode. The blaze is too fierce and she is completely burned with two red hot heavy bombs amongst the ruins. One aircraft left but no casualties to personnel. Eight civil machines are burnt out including the American clipper. In the afternoon, bombers come over again bombing the docks and Kowloon, one stick dropping on the aerodrome. Heavy fighting reported on the frontier, the Japs said to be using one division with another in reserve. Tuesday 9th. After a quiet but sleepless night comes a hectic morn with rumour and counter rumour. Heavy bombing of docks and shipping and a big blaze is started in Kowloon. The Japs make a breakthrough on the Castle Peak Road. Chang Kai Shek's army reported to be coming up behind the Japs and we realize it is our only chance of holding the mainland with two brigades against two divisions. Oil dump at Lai Chi Kok set ablaze by bombs. Wednesday tenth. News of fighting on mainland bad and we are ordered by the GOC, Major General Maltby, to evacuate to the island. We smash up all valuable equipment and burn all secret papers. All arms and ammunition to be carried with us, parties taken off by lighters proceed to Aberdeen and thence to the AIS. I left late in the afternoon on the last lighter with twenty men and all the arms and ammunition. Aerodrome strewn with all kinds of obstacles to prevent use by the enemy. Chinese loot our mess as the lighter leaves. When just off the waterfront bombers appear and our skipper takes fright, have to use force before he will proceed. Heavy shelling and bombing of Stonecutters which is bombarding the Japs advancing down Castle Peak Road. We are fired on by our coast defences after rounding Davis but we run up a Union Jack and all is well. Arrive Aberdeen and get ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 149 who bring them food. Japs get very strict about buying food at the wire and many Chinese get beaten up, women being stripped naked in full view of everyone. Indians are getting unruly. Several deaths from dysentry. Eighth. Florrie and her amah arrive with more food. She tries to cross the road but I signal her back. No parcels get through as a General is expected to visit us. My boy also arrives. What a disappointment. Ninth. Jap General arrives with an escort of twelve cars and troops manning machine guns in lorries. He drives to the gods hut, steps out, has his photograph taken, and drives off without a word. What a farce. Many wild rumours but as usual no truth in them. Tenth. Bed collapses again during night. Our roof leaks from the effects of a bomb but so far the weather has been perfect. The flies swarm everywhere due to the filthy condition of the camp. All buying at the fence stopped, the Japs torturing any Chinese who come near the fence. Eleventh. Florrie arrives again and I receive a parcel of bread, butter, milk, and tomatoes. What a treat and the six of us make short work of it. Rumours even wilder: Tokyo reported bombed, Japs suffer severe naval defeat. Hitler committed suicide, and Japs evacuate Malaya. Have grand supper of coffee, bread, butter, and jam. Twelfth. All buying definitely stopped, many Chinese beaten up. Thirteenth. Many sick with tummy trouble. One feels fairly fit but completely lacking in energy. Twenty Scots arrive from Fan Ling, amongst them being Potato Jones, who commanded the company at the Shing Mun Redoubt, and Lieut Thompson, who was hit by a grenade and is practically blind. Japs refuse to take him to hospital which will probably cost him his sight. Florrie brings another parcel. I throw a message to her across the road screwed up in a cigarette holder. Fourteenth. Everyone's stock of food running low. Rumours still wild but always good news and we think are going well. Fifteenth. Florrie comes again but Japs won't allow parcels ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 150 through. Get some soya beans which help the rice down. Junior falls down and nearly breaks his leg. Sixteenth. Start Japanese lessons. Florrie arrives again and this time I'm lucky. Whimpey gets a blue mood and refuses to talk to anyone. Seventeenth. Florrie's amah arrives with more food. Eighteenth. Sentries wire up streets facing camp and shoot a man and a woman for trying to sell food. Florrie turns up again but can't get her parcel through, what a girl. Two Chinese bodies washed up near fence. Everyone feeling weaker due to lack of proper food. Rumours and counter rumours so contradictory that I don't believe anything. Some real news would make such a difference. Nineteenth. Now get three meals of rice a day but quantity the same. Rice by itself is awful muck, but we save our small stock of milk and sugar for our evening tea. Over hundred men arrive from Queen Mary's hospital. Twentieth. More men arrive in lorries, some unable to walk, and dressed only in pyjamas and socks. Troops give a concert including dance band. Cigarettes very scarce. Twenty first. Fight between Middlesex and Indians. Rice ration very short. Twenty second. All Indians moved out of camp. Canadians being moved tomorrow, destination unknown. Twenty third. Disturbed early by troops detailed for work at Kai Tak, a three-mile walk, wonder how they will make out on the diet. Twenty fourth. Navy are moved from the camp and we are going into Jubilee Buildings. Usual mad scramble for accommodation. Wing gets peeved with Brigadier McCleod and tells him a few things. News is that we have withdrawn in Malaya and that there's a rumpus at home about HK and Malaya, and quite rightly too as both places were very weak in defences, especially aircraft, and men have had to fight against overwhelming odds. We all hope these blunders will soon be rectified. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 191 Closer to the ground The call came, loud and clear, and 30 minutes later we were off, bound for the BAe 146 aircraft, a reassuring piece of British engineering, and the flight to Paro. Some Bangkok to Paro flights route via Dhaka in Bangladesh, but most call in at Calcutta. When, during my less-than-extensive research, I had seen ‘Kolkata' on the itinerary I presumed it was somewhere in Bhutan. But like Mumbai and Yangon, Kolkata is modern-speak for an old familiar name. I wonder if it will catch on? The leg from Calcutta (obviously didn't catch on with me) to Paro was just over an hour—long enough to serve a boxed meal and deliver a warning to all passengers. The pilot came on the overhead speakers to tell us that the approach to Paro is quite unusual. 'Do not worry if you appear to be closer to the ground than normal. This is quite standard.' I thought to myself: 'This chap doesn't realise that he is dealing with 27 people who have done many landings at Kai Tak.' But, loyal as I am to all things Hong Kong, I have to say that the approach to Paro is a bit more hairy than Kai Tak used to be. It is rather like flying into Happy Valley as far as the foot of Blue Pool Road, doing a u-turn, and then landing on Queen's Road East using a runway about one-quarter as wide as Kai Tak's was. On the walk across the tarmac to the terminal building I was able to talk to the pilot and congratulate him on such a challenging landing. He told me that he had been with his country's national carrier, Druk Air, for thirteen years, always flying 146s. In fact he started on them after only 250 hours experience. 250 hours! Even I have 350 hours of flying experience—but I am very happy to leave such interesting landings to him, full load of passengers and fuel and all. A pleasant surprise The temperature on arrival was a pleasant surprise. On the plane, the pilot had initially reported -5°C, and then -2°C and just before landing +5°C. Obviously things warm up pretty quickly when the sun comes out. And it was certainly out when we arrived—clear blue skies and what felt like 15-20°C, although noticeably cooler in the shade. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 47 Harbour, and engulfed everything in their way up to a quarter mile (400 meters) inland. At least 200 people were killed (a heavy loss, considering that the area was sparsely populated back then), and the Tai Po Road (one of Hong Kong's few major roads at the time) and KCR were temporarily put out of commission, which isolated the survivors from the rest of Hong Kong for two days.26 In Victoria Harbour (between Kowloon and Hong Kong Island), 28 of the 101 steam vessels present were stranded, resulting in five deaths. Shore facilities on both sides of the harbour were wrecked, including Kai Tak Airfield. Fortunately for this part of Hong Kong, which was and remains the most congested part of the territory, no tidal wave struck here because the eastern entrance at Lyemun Pass was too narrow for enough water to break through. But Victoria Harbour was still vulnerable to strong winds and rough seas, which were what caused all that damage in its vicinity.27 The implications that the "Great Typhoon of September 1937” (typhoons didn't acquire female names until after the war) had on a potential Allied landing in Hong Kong were profound. First, all kinds of operations would be impossible during a typhoon. Everyone would worry about how to take shelter from the storm rather than fight the enemy. Given the expected relative positions of the two sides, the Allies were sure to be more exposed to the elements than the Japanese because they were on the offensive and had to establish LoC inland. Second, Hong Kong was intended to serve as a port of entry for LoC into China. With its extensive waterfront facilities, Victoria Harbour would have served as the primary berthing area for ships, and Tolo Harbour was considered a good secondary anchorage. Depending on the path of any typhoon that hits Hong Kong, Victoria Harbour may be afforded some protection by the mountains that surrounded it on the Kowloon side.28 Tolo Harbour (and neighbouring Plover Cove) was roomy and calm enough for ships - as long as there was no typhoon.29 Once a typhoon hits Tolo Harbour, as it did in 1937, this area is at a disadvantage. Typhoons usually approach Hong Kong from the east or southeast, and Tolo Channel and Tolo Harbour are in the eastern part of Hong Kong. The winds in a typhoon blow in an anti-clockwise direction, which is an arc-like motion from east to west when one is facing north. In the case of Tolo Channel (which is the outlet to the sea ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 50 into the territory. Kai Tak Airfield would presumably serve as the base for the B-29s. It was right on the shores of Victoria Harbour, which would make supporting the logistical requirements of the B-29 easier. On paper, its runways of between 4,500 to 4,800 feet long (1,372 to 1,463 metres) were just long enough to accommodate a B-29, which needed at least 4,375 feet (1,333.5 metres) of runway on a soft surface at sea level to take off.36 But such numbers were theoretical, because in practice a runway had to be much longer before it could safely operate a B-29.37 Lengthening Kai Tak's runways would be time consuming, if not impossible, because the area around Kai Tak consisted of mountains and dwellings.38 While there were other places in Hong Kong that were under consideration for airfields, none were as well-equipped or logistically supportable as Kai Tak. Furthermore, a B-29 needed sturdier, preferably all-weather, runways to support its maximum 70-ton weight, and Kai Tak's runways were still mainly grass with a maximum load factor of 35 tons, although the Japanese began to convert them to concrete during the occupation. Prisoner of war labour was used to make this conversion, and sabotage ensued. By some accounts, the sabotage was so effective that in certain places the concrete could not even support the weight of a bicycle!?? The B-29 was built to withstand extreme weather conditions - at least on its exterior. During its manufacture in the U.S., the first batch was fitted out in blizzard conditions outdoors. When this first batch arrived in India, the weather shifted to the other extreme. Midday temperatures in India went as high as 115°F (46°C), which limited takeoffs to the early morning or late afternoon. Also, India was humid during the summer, which was monsoon season. Its rainfall during this time was even heavier than that experienced in Hong Kong. Rains caused the fields in which the B-29s were parked to become muddy, and much effort had to be spent freeing them, thereby wasting time. All of these factors combined to affect the serviceability of the B-29s if they weren't maintained properly. In India, maintenance could only take place at night, which posed another problem. The maintenance crews required light to work during this time of the day, and the lights they used attracted insects, including malaria-bearing mosquitoes.?? Even without the weather, a good number of B-29s were out of order at any one time because such a new piece of equipment was bound to have defects. 1 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 51 Hong Kong's temperatures don't go as high as India's, but they are hot enough to affect machinery. The B-29's new instruments were especially vulnerable. In tropical areas (Hong Kong is semi-tropical), temperatures inside a B-29 during a hot day could reach 150°F (65.5°C). Besides affecting crew comfort, the heat takes a toll on the B-29's engines, which would be damaged if the temperature of its cylinder heads exceeded 428°F (220°C). If the engines haven't yet been damaged, they would have suffered decreased efficiency due to the higher temperatures, thereby requiring longer takeoffs. Temperature variations also affect the air pressure of a B-29's tyres. Improper inflation of tyres affects the takeoff and landing distance of an aircraft, and could result in shorter tyres life.42 Hence, early morning takeoffs were recommended if the B-29 were to operate from Hong Kong. A temperature of 75°F (24°C) demanded a 10 percent increase in runway length (due to the lower efficiency of the B-29's engines), and 20 percent if the temperature reached 100°F (37.7°C). But summers in Hong Kong would not be conducive to the efficient operation of a B-29, for even early morning temperatures during this period would have reached or exceeded 75°F.44 43 Humidity and heavy rains can cause corrosion, fungal build-up, and ultimately malfunctions on idle B-29s. Electrical equipment is particularly at risk to such weathering, and when that is gone, the B-29 has lost its technological edge. Idle engines are also affected by heavy weathering, which can contaminate engine oil with impurities and thus damage the engine.45 Then there is the all-powerful typhoon, which could pose a serious threat to B-29 operations. In July 1946, Hong Kong was hit by another typhoon, and Kai Tak got the worst of it. Winds of up to 130 knots were recorded. The runway was holed, and five transport planes and two Sunderland flying boats, all unserviceable, were lost - a testimony to the vulnerability of grounded aircraft to the weather and anything else. The toll would have been higher had some aircraft not been evacuated prior to the typhoon's arrival. Although the Allies did not have the power of foresight during the war, they already knew about the 1937 typhoon, which also damaged Kai Tak.46 A loss of seven planes might have seemed tolerable to the materiel-rich Allies, but not so in the case of the B-29. It was the most expensive project of the war (US$3 billion in those days) - even more expensive ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 62 OH: USAAF, 1944), p.178 (hereafter referred to as USAAF). The higher the altitude of an airfield, the softer the surface of its runway, and/or the heavier the B-29, the longer its runway had to be for the aircraft to take off. Kai Tak was at sea level, but its runway was soft-surfaced for much of the war. 37 The B-29 runways that were constructed in India and China were 8,500 feet (2,591 metres) long and hard-surfaced. See Keith Wheeler and the editors of Time-Life Books, Bombers Over Japan (Alexandria, VA: Time-Life Books, 1982), p.99. 38 Peter Pigott, Kai Tak: A History of Aviation in Hong Kong (Hong Kong: Government Printers, 1990), p.67. After the war, the press reported that the Japanese had cleared some residences and hills around Kai Tak to make way for its expansion. See SCMP, September 11, 1945 (Morning Edition), p.2. 39 (1) Eather, p.53. (2) Hong Kong Government Information Services, Hong Kong Airport (Hong Kong: s.n., 1962), p.27. (3) Wings Over Hong Kong: a Tribute to Kai Tak: an Aviation History, 1891-1998 (Hong Kong: Odyssey, 1998), p.131. The Japanese apparently had a scheme to extend one of Kai Tak's runways to about 5,580 feet (1,700 metres), which still didn't allow much latitude for B-29 operations. See "Japanese Scheme for Extension of Kai Tak," 7 Nov 42: Series 10/38; WIZ (Waichow Intelligence Summary) Vol.2; Nos.27-72 (Excluding Nos. 35, 37, 64, 65), April 1943-April 1944; Ride Papers. 40 Wheeler, p.39, 44, 59, 63. 41 Wheeler, p.44. 42 USAAF, p.178. The U.S. also faced a rubber shortage after Japan gained control over most of the world's natural supplies. But it eventually produced synthetic substitutes. 43 USAAF, p.180. 44 According to temperature data available for the three most recent years before the war in Hong Kong (1937-1939), early morning (1-5 AM) temperatures began to approach 75°F by late April, and didn't dip well below this figure until mid- to late November. See HKRO, Meteorological Results, 1937, 1938, and 1939 (Hong Kong: Government Printers, 1938, 1939, and 1940) for hourly temperature readings for each day of the year. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 222 which reveal the diversities in missionary styles and traditions, review research materials available in volumes such as the following: Gerald H. Anderson, Robert T. Coote, Norman A. Homer, and James M. Phillips, eds., Mission Legacies: Biographical Studies of Leaders of the Modern Missionary Movement (Maryknoll, New York: Orbis Books, 1994; see the articles on "Mission" and individual missionaries in Nigel M. de S. Cameron, David F. Wright, David C. Lachman, Donald E. Meek, eds., Dictionary of Scottish Church History and Theology (Edinburgh: T&T Clark Ltd., 1993); A Scott Moreau, Harold Netland, Charles Van Engen, eds., Evangelical Dictionary of World Missions (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000); and relevant articles in Scott W. Sunquist, David Wu Chu Sing, John Chew Hiang Chea, eds., A Dictionary of Asian Christianity (Grand Rapids, Michigan and Cambridge, U.K.: William B. Eerdmans Pub. Co., 2001). For a recent article which places Legge into a broader context of missiological studies, consult Lauren Pfister, "The Mengzian Matrix for Accommodationist Missionary Apologetics”, Monumenta Serica 50 (2002), pp. 1-25. 5. See examples of this oversight in articles of the Chinese Repository (1831-1850), which was edited for most of its existence by the American missionary, Elijah Bridgman (Bei Zhiwen, 1801-1861), and the longer running Evangelical Magazine And Missionary Chronicle (below simply EMMC) edited from the 1820s to the 1850s by Legge's father-in-law, John Morison (c. 1795-1859). Special efforts in recent years have sought to correct this irregular normality in missionary literature and missionary studies, including more recently published works by Irene Eber on Bishop Joseph Schereschewesky, Michael Lazich on Elijah Bridgman, Jost Zetzsche on Chinese Bible translation and translators, and Lauren Pfister on James Legge's missionary career, as well as more general historical studies on Chinese Christians in English works by Carl T. Smith, Jessie Lutz, and Daniel Bays, as well as extensive Chinese studies in Hong Kong written by Lee Kam-keung, Timothy Wong Man-kong, Leung Ka-lun, and Ying Fuk-tsang. A new generation of younger scholars in mainland China are also writing new accounts of the early Roman Catholic and Protestant missionary histories, but while the Catholic studies often refer to the Chinese Christians involved, the Protestant studies are still largely hampered by lack of research into the Chinese converts, missionaries, and pastors during these earlier periods. 6. The early History of Anglo-Chinese College has been the subject of a monograph by Brian Harrison, Waiting for China: The Anglo-Chinese College at Malacca, 1818-1843, and early Nineteenth Century Missions (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1981), and special biographical details about a number of students are found in Carl Smith's two major works, Chinese Christians: Élites, Middlemen, and the Church in Hong Kong (Hong Kong; Oxford University Press, 1985) and A Sense of History: Studies in the Social and Urban History of Hong Kong (Hong Kong: Hong Kong Educational Publishing Co., 1995). In these works Smith briefly describes among others the three Chinese students who joined Legge in an interview with Queen Victoria and Prince Albert in February 1848: Lee Kim Leen, Song Hoot Kiam, and Ng Mun Sow. See Chinese Christians, pp.82, 148-149 and A Sense of History, pp. 339ff. This event was memorialized in a painting of 1848 that later became part of a commemorative ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 223 stamp in Hong Kong in 1994. For those who have purchased a copy of this book, the author is willing to send a copy of this stamp. Those with philatelist interests who have not been able to obtain the book may also contact the author. 7. See the numerous references to Wong Shing in Carl Smith's Chinese Christians, and Legge's reference to Wong's Christian character in 1859 to counter public doubts in Britain about the authenticity of the conversions of Chinese Christians (EMMC, April 1859, pp. 266-267). After Legge departed for the last time from Hong Kong for England in 1873, Wong Shing and Wáng Tāo purchased from the London Missionary Society the Anglo-Chinese Press through Legge's arrangements, and so initiated the first major Chinese language newspaper published by Chinese editors. 8. Nothing previously was known about Luó Zhōngfán until research in Legge's personal library uncovered his work. It has been discussed in two essays by Lauren Pfister, "Some New Dimensions in the Study of the Works of James Legge (1815-1897): Part II," Sino-Western Cultural Relations Journal 13 (1991), pp. 33-46, and in a more extensive manner in the essay, "Discovering Monotheistic Metaphysics: The Exegetical Reflections of James Legge (1815-1897) and Lo Chung-fan (d. circa 1850)" in Ng On-cho, Chow Kai-wing, and John B. Henderson, eds., Imagining Boundaries: Changing Confucian Doctrines, Texts and Hermeneutics (Albany: SUNY Press, 1999), pp. 213-254. Wang Tāo passed through different jobs as an aid to Walter Medhurst in Bible translation during the Delegates' Committee meetings (1847-1852), later working with Legge on the Chinese Classics (1862-1873). In the period between 1868 and 1870 Wáng spent nearly two years with Legge and his family in Scotland collaborating on the Chinese Classics and learning much about English and European cultures. How much Wang's work actually influenced Legge's translations and interpretations of the Ruist canon has been discussed in detail in my article, “王韜與理雅各對新儒家憂患意識的回應”戟林啟彥,黃文江主編《王韜與近代世界》(香港:香港教育圖書公司,2000),頁117至147, an English version being published a year later as "The Response of Wang Tao and James Legge to the Modern Ruist Melancholy", History and Culture (Hong Kong) 2 (2001), pp. 1-20. Wang Tāo's writings on those European experiences and advocacy of institutional change in China catapulted him into the status of a well-known reformist figure in the 1870s and 1880s, making it possible for him to return to Shanghai as a leader in non-traditional education. His career was chequered by covert associations with the Taiping insurgents and habits which called his character into question in some circles. A substantial and earlier study of Wang's life has been written by Paul Cohen, Between Tradition and Modernity: Wang Tao and Reform in late Ch'ing China (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1974). It now is also available in a Chinese version, published by a mainland Chinese press. 9. Numerous details about these people have been provided by Carl Smith in his Chinese Christians. 10. A moving depiction of Liang's early role as the first Chinese evangelist and of some of his sufferings has been published in the first volume of the series of books by A. J. Broomhall entitled Hudson Taylor And China's Open Century ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 224 (Sevenoaks: Hodder and Stoughton, 1981), the first volume subtitled Barbarians At The Gates, pp. 143-147, 174-175, 224-225. 11. Both Hong Réngan and He Jinshan have been discussed in detail in Pfister's Striving for "The Whole Duty of Man", especially chapters 4-6. A more thorough study of He Jinshan's contribution to Chinese Christian history by Lauren Pfister is an essay entitled "A Transmitter but not a Creator: The Creative Transmission of Protestant Biblical Traditions by Ho Tsun-Sheen (1817-1871)” in Irene Eber, et. al., eds., Bible in Modern China: The Literary and Intellectual Impact (Nettetal: Steyler Verlag, 1999), pp. 165-197. 12. The name of Ch'ëa Kam-Kwong is constituted by particular Chinese characters Legge described as the "Golden Light Chariot," a way of expressing in English what the common meaning of each character is. Unfortunately, two misspellings have predominated in other literature, one in English and one in Chinese. In English, we surmise that Helen Edith Legge put together the typescript entitled "Che'a Kin-KWáng," horribly mixing up the transliteration with something like the proper name in Hoklo dialect, but the given name in Mandarin. Legge never uses these transliterations in his own writings. In Chinese, Wáng Tão wrote the wrong characters for the name in his personal diary for 1862 when he had first come to Hong Kong, showing also his struggle in understanding Cantonese pronunciations, making his given name "Embroidered River" (M. Jinjiang, C. Gam-gong) presumably by guessing from the sounds he heard from other Hong Kong Chinese Christians who referred to him. Consult Fang Xing and Tăng Zhijūn, eds., Wáng Tão rìjì (Wáng Tāo ’s Diary) (Beijing: Zhōnghuá Book Store, 1987), pp. 196-197, record for the date of the 10th month and 15th day of the lunar calendar (or a day in September, 1862). 13. There is no study of Ch'ea Kam-Kwong in Chinese language sources as far as I know, and very little published about him in English after the 1860s. Part of the reason, as will be argued below, is that his murder became an embarrassment to both the British embassy and the Qing dynasty at the time. 14. Legge wrote memorials for his elder brother, an important Congregational minister in Great Britain, George Legge (1802-1860), and his co-pastor, Hé Jinshan, published in 1863 and 1872 respectively. See the typescript on the "Sketch of the Life of Ho Tsun-sheen" in SOAS/CWM/South China/Personal/Legge/Box 7, the original manuscript on Ch'a being held in the Bodleian Library (the second item in MS Eng. misc. c. 865, fol. 1-19). Consult the long introduction written for George Legge's Lectures on Theology, Science and Revelation already mentioned above. The text of "Che'a Kin-KWáng” is a compilation done most likely by his daughter, Helen Edith Legge. It uses many original and secondary sources citing her father's and other missionaries' writings, but also includes some perspectives and interpretations which may not portray the full story. 15. The story of their visit to Daoist and Buddhist sites on Mount Lo-fow is described in Legge's "Journey of a Missionary Tour along the 'East River' of Canton Province," China Mail, Supplement to #853 (June 20, 1861), p.4 (covering events of May 22-23, 1861). This is the full text from which extracts were and published in EMMC/MM, No.304 (New Series, No. 21) for September 2, 1861, pp. 249-260. made ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 473 modernity' (p.10) and is a very good read: in places, simply riveting. The Introduction sets the style and the content (and quality) one can expect (and get), from the whole book of 371 pages. The chapters are devoted to different aspects of China's modernisation, as seen through the eyes of persons from many levels of society. We see them benefiting, or in many cases suffering, from rapid urban and economic change, in Beijing (especially fast-tracked owing to the coming 2008 Olympics), Shanghai, and in the countryside. We visit West China, and listen to those affected by the immense scale of the Three Gorges Dam. Tibet and Taiwan are also on the menu. There is a chilling and most compelling chapter on "subversion," including an enlightening account of Falun Gong. Interspersed, are fascinating chapters on the writer's family background in Shanghai and Hong Kong, and on her own life in the Colony, from birth until she left to study journalism in Australia in 1981. There are final chapters on the social upheavals caused by the ongoing shift away from state capitalism, and on the new-style problems affecting China's progress towards becoming a developed nation. Many topics come alive through the wide range of personal stories resulting from the author's oft demonstrated ability to create and utilise opportunities for meaningful discourse in a country where this is, quite clearly, far from being an easy task; whilst her frank and engaging descriptions of how she circumvented difficulties that would have stymied less determined mortals, is itself a valuable commentary on China's bureaucracy and the relationship of government and people. The book's popular style is deceptive, because a relentlessly probing approach makes this essentially a serious book, in which the author describes, graphically and convincingly, how China finds herself at present, with all her attendant problems and difficulties. Despite being able to reveal much that is still wrong, and harmful to the nation's progress, she is essentially optimistic in her Epilogue, emphasizing how far China has come in the last decade, and advising her readers that 'China isn't going to collapse' though in need of greater transparency, especially in the financial sector. We are left pondering how China's rulers are going to cope with a runaway situation. For this reviewer, the author's experiences whether ================================================================================